All language subtitles for The Undateables E16. orosz card

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,200 {a5\blur1.999}Над серией работали: 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,200 {a5\pos(636.667,134)}Lyolya, Gekkou & Kleo 3 00:00:00,000 --> 00:00:05,200 {a5\blur1.999\c&HF3F3F9&\b1\fs58.001}За ансаб благодарим VIU 4 00:00:06,770 --> 00:00:09,310 [16 серия] 5 00:00:10,820 --> 00:00:12,120 Это авокадо? 6 00:00:16,190 --> 00:00:17,330 О, алтей. 7 00:00:56,200 --> 00:00:58,240 Я думала, у вас отец готовит. 8 00:00:58,340 --> 00:01:00,810 Обычно я поздно прихожу домой. 9 00:01:01,540 --> 00:01:03,570 Сегодня хочу приготовить для него ужин. 10 00:01:04,140 --> 00:01:05,240 Сильно занята? 11 00:01:06,080 --> 00:01:08,050 Так тяжело найти пару 12 00:01:08,050 --> 00:01:09,610 для неудачников. 13 00:01:10,180 --> 00:01:11,680 Такая занятая. 14 00:01:12,380 --> 00:01:14,020 Ещё и свидания. 15 00:01:16,050 --> 00:01:17,420 О чём ты. 16 00:01:17,420 --> 00:01:19,820 - У меня нет времени на это. - Нет времени? 17 00:01:20,730 --> 00:01:22,030 Тогда почему целовалась? 18 00:01:22,030 --> 00:01:23,930 Целовалась? Ты о чём? 19 00:01:23,930 --> 00:01:25,060 Чего? 20 00:01:25,200 --> 00:01:26,660 Я всё видела. 21 00:01:27,100 --> 00:01:28,930 Вы целовались на втором этаже. 22 00:01:32,940 --> 00:01:36,240 А вы на первом. 23 00:01:36,240 --> 00:01:37,780 Как только вошли в галерею, 24 00:01:37,780 --> 00:01:40,480 сразу набросились друг на друга... 25 00:01:40,480 --> 00:01:42,950 Я всё видела. Пойдём уже. Всё видела. 26 00:01:44,780 --> 00:01:45,920 27 00:01:45,950 --> 00:01:47,290 Ах ты... 28 00:01:47,350 --> 00:01:49,520 Ты говорила, что он гуру отношений. 29 00:01:49,920 --> 00:01:52,060 Как позволила ему соблазнить тебя? 30 00:01:52,220 --> 00:01:53,220 Соблазнить меня? 31 00:01:53,220 --> 00:01:54,960 Это немного грубо. 32 00:01:56,430 --> 00:01:58,160 Он гуру отношений, 33 00:01:58,160 --> 00:02:01,000 но он не такой мерзавец. 34 00:02:01,230 --> 00:02:03,640 А мошенник говорит о том, что он мошенник? 35 00:02:07,910 --> 00:02:09,970 Юннён сказал мне, что он... 36 00:02:12,340 --> 00:02:13,440 Что сказал? 37 00:02:15,450 --> 00:02:16,450 Забудь. 38 00:02:18,480 --> 00:02:20,390 В любом случае, он игрок. 39 00:02:20,620 --> 00:02:21,750 Заканчивай это. 40 00:02:22,090 --> 00:02:23,590 Что насчёт Юннёна? 41 00:02:23,590 --> 00:02:26,260 Почему ты всё еще с ним встречаешься? 42 00:02:26,260 --> 00:02:27,260 Эй. 43 00:02:27,790 --> 00:02:30,160 Юннён слишком наивен, вот почему. 44 00:02:30,430 --> 00:02:32,630 Ему просто не везло с женщинами 45 00:02:32,630 --> 00:02:34,200 и его бросали много раз. 46 00:02:35,530 --> 00:02:37,800 Не сравнивай его с гуру. 47 00:02:38,140 --> 00:02:39,270 Он сказал, 48 00:02:39,270 --> 00:02:41,110 что принесет торт на мой день рождения. 49 00:02:42,510 --> 00:02:46,640 Граф предложил мне встречаться. 50 00:02:47,210 --> 00:02:48,450 Ты веришь ему? 51 00:02:53,480 --> 00:02:55,390 Я тебя предупредила. 52 00:03:13,970 --> 00:03:16,710 Боже. Он сделал всё вручную? 53 00:03:16,980 --> 00:03:18,780 Мог бы попросить меня распечатать. 54 00:03:18,780 --> 00:03:20,240 Было бы гораздо проще. 55 00:03:23,410 --> 00:03:24,820 В этом весь он. 56 00:03:31,260 --> 00:03:32,390 Начали. 57 00:03:32,390 --> 00:03:36,390 - Мой родной город - Мой родной город 58 00:03:36,660 --> 00:03:38,360 - высоко в горах, - высоко в горах, 59 00:03:38,360 --> 00:03:40,670 - где цветут цветы. - где цветут цветы. 60 00:03:40,970 --> 00:03:45,140 - Цветы персиков и абрикосов. - Цветы персиков и абрикосов. 61 00:03:45,140 --> 00:03:48,610 - И азалии. - И азалии. 62 00:03:48,610 --> 00:03:49,640 Чондо. 63 00:03:52,010 --> 00:03:53,750 Ненавижу тебя. 64 00:03:57,350 --> 00:04:00,120 Потому что не могу тебя ненавидеть. 65 00:04:01,250 --> 00:04:03,920 Это самая ненавистная вещь в мире. 66 00:04:05,860 --> 00:04:08,330 Отлично. 67 00:04:10,090 --> 00:04:12,660 Тяжело было вчера на медосмотре? 68 00:04:13,030 --> 00:04:14,800 Я приготовила твой любимый суп. 69 00:04:15,170 --> 00:04:17,340 Говорят, что алтей помогает при запорах. 70 00:04:17,800 --> 00:04:19,800 У тебя проблемы с этим. 71 00:04:20,840 --> 00:04:22,770 Тяжело было приготовить. 72 00:04:22,770 --> 00:04:23,910 Сама справилась? 73 00:04:24,010 --> 00:04:25,240 Конечно. 74 00:04:26,180 --> 00:04:28,010 Сейчас всё есть в интернете. 75 00:04:35,890 --> 00:04:36,960 Ну как? 76 00:04:38,520 --> 00:04:39,890 Можно замуж выдавать. 77 00:04:40,190 --> 00:04:41,460 Забудь об этом. 78 00:04:42,090 --> 00:04:43,760 Ну раз тебе нравится. 79 00:04:46,300 --> 00:04:47,370 Чоным. 80 00:04:48,030 --> 00:04:49,130 Джунсу... 81 00:04:49,900 --> 00:04:53,070 Что думаешь о нём, как о мужчине? 82 00:04:53,470 --> 00:04:54,870 Он моя страховка. 83 00:04:54,870 --> 00:04:57,080 Мой клиент премиум-класса. 84 00:04:57,080 --> 00:04:59,240 Нет, не в этом плане. 85 00:05:00,210 --> 00:05:01,380 Как о мужчине. 86 00:05:01,950 --> 00:05:03,050 «Мужчине»? 87 00:05:04,180 --> 00:05:05,950 Он друг. Что ещё? 88 00:05:05,950 --> 00:05:08,290 Не бывает такой дружбы. 89 00:05:08,950 --> 00:05:12,560 У тебя есть подруга, которая как младшая сестра. 90 00:05:12,560 --> 00:05:15,230 Вы с мамой ссорились из-за неё. Я помню. 91 00:05:15,230 --> 00:05:17,500 Потому что твоя мама поспешила с выводами. 92 00:05:17,500 --> 00:05:20,100 И всё же у тебя есть подруга. 93 00:05:20,770 --> 00:05:23,500 Джунсу для меня такой же друг. 94 00:05:25,940 --> 00:05:27,810 - Я дома. - Привет. 95 00:05:27,810 --> 00:05:29,340 - Ужинал? - Да. 96 00:05:29,340 --> 00:05:30,940 С коллегами из больницы. 97 00:05:44,060 --> 00:05:45,690 Кушай. 98 00:05:51,860 --> 00:05:52,900 Давай есть. 99 00:06:01,610 --> 00:06:04,910 Начальная школа Пёльдон неподалёку? 100 00:06:04,910 --> 00:06:06,910 Да. Прямо здесь. 101 00:06:09,950 --> 00:06:11,120 Спасибо. 102 00:06:25,330 --> 00:06:28,130 [Ю Чоным] 103 00:06:31,470 --> 00:06:32,640 [Ю Чоным] 104 00:06:32,640 --> 00:06:34,570 [Фото] 105 00:06:44,220 --> 00:06:46,150 Кан Хуннам. Владелец галереи. 106 00:06:46,480 --> 00:06:48,650 Они с твоей подругой ездили за город вместе. 107 00:06:48,920 --> 00:06:50,720 Они ездили с ночёвкой. 108 00:06:50,890 --> 00:06:52,690 Я думал, ты была с мужчиной. 109 00:06:52,690 --> 00:06:54,390 Мужчина? Да никогда. 110 00:06:54,890 --> 00:06:56,290 Если я прав... 111 00:06:56,860 --> 00:06:58,030 Они встречаются? 112 00:07:04,540 --> 00:07:05,870 [Джунсу] 113 00:07:08,870 --> 00:07:10,040 Спишь? 114 00:07:10,040 --> 00:07:11,110 Спишь? 115 00:07:11,380 --> 00:07:12,480 Что с ним такое? 116 00:07:14,310 --> 00:07:17,220 Ещё вечер. Почему просто не зайдёшь? 117 00:07:18,650 --> 00:07:19,820 Давай поговорим... 118 00:07:20,520 --> 00:07:21,650 Наедине. 119 00:07:30,800 --> 00:07:31,930 Что-то случилось? 120 00:07:33,130 --> 00:07:34,670 Почему такой серьёзный? 121 00:07:36,630 --> 00:07:37,800 Да ничего. 122 00:07:42,210 --> 00:07:44,140 Видимо, выпить хочешь. 123 00:07:47,610 --> 00:07:48,680 Что-то не так? 124 00:07:49,580 --> 00:07:51,720 - Чоным. - Да? 125 00:07:51,980 --> 00:07:53,150 Сыграем в игру? 126 00:07:55,020 --> 00:07:57,160 Люблю алкогольные игры. 127 00:07:57,390 --> 00:07:58,520 Загибаем пальцы? 128 00:08:01,630 --> 00:08:03,830 Можно говорить только 5 слов. Как тебе? 129 00:08:03,830 --> 00:08:05,000 Слишком раздражает. 130 00:08:05,000 --> 00:08:07,530 Камень, ножницы, бумага, проигравший выпивает. 131 00:08:10,740 --> 00:08:11,770 Для тебя 132 00:08:13,300 --> 00:08:14,410 это будет штрафной. 133 00:08:15,540 --> 00:08:17,380 Что? Мы уже начали? 134 00:08:17,380 --> 00:08:18,710 А ты разве не знала? 135 00:08:20,750 --> 00:08:22,550 Я согласна. Давай тогда начнём. 136 00:08:23,880 --> 00:08:24,920 Почему 137 00:08:26,250 --> 00:08:27,450 ты не ночевала дома? 138 00:08:32,620 --> 00:08:34,260 Это же было по работе. 139 00:08:35,590 --> 00:08:36,760 С кем же ты была? 140 00:08:39,460 --> 00:08:41,600 - Почему ты спрашиваешь об этом? - Потому что... 141 00:08:42,830 --> 00:08:43,900 это важно для меня. 142 00:08:51,610 --> 00:08:52,710 Я проиграла. 143 00:08:53,210 --> 00:08:54,580 Я выпью 144 00:08:54,580 --> 00:08:55,850 и давай остановимся. 145 00:08:57,280 --> 00:08:58,750 Я пока ещё не закончил. 146 00:09:00,950 --> 00:09:02,950 - Да что с тобой? - Если не ответишь, 147 00:09:04,390 --> 00:09:05,760 дружбе конец. 148 00:09:08,030 --> 00:09:09,360 Ответь же мне. Прямо сейчас. 149 00:09:12,460 --> 00:09:13,700 Да хватит. 150 00:09:14,630 --> 00:09:15,830 Тогда мы больше не друзья. 151 00:09:17,300 --> 00:09:19,200 Не шути так. 152 00:09:19,200 --> 00:09:20,340 Я не шучу. 153 00:09:24,980 --> 00:09:26,040 Я 154 00:09:27,750 --> 00:09:28,850 не шучу. 155 00:09:36,320 --> 00:09:37,490 Джунсу. 156 00:09:37,720 --> 00:09:40,860 Мы дружим уже почти 30 лет. 157 00:09:41,230 --> 00:09:43,130 Сколько мы пережили вместе? 158 00:09:43,130 --> 00:09:44,860 Сколько раз обедали и выпивали? 159 00:09:44,860 --> 00:09:46,930 Для тебя 30 лет ничего не значат? 160 00:09:47,230 --> 00:09:50,970 Хочешь прекратить нашу тридцатилетнюю дружбу? 161 00:09:52,770 --> 00:09:53,810 Да. 162 00:09:55,040 --> 00:09:57,910 Давай прекратим. Перестанем дружить. 163 00:09:59,380 --> 00:10:00,450 Я хочу... 164 00:10:02,350 --> 00:10:04,420 быть мужчиной, а не другом. 165 00:10:44,390 --> 00:10:45,460 Джунсу. 166 00:10:47,190 --> 00:10:48,290 Мне 167 00:10:50,830 --> 00:10:53,030 кое-кто нравится. 168 00:10:53,330 --> 00:10:54,330 Знаю. 169 00:10:55,130 --> 00:10:56,130 Что? 170 00:10:56,470 --> 00:10:58,270 Я знаю, 171 00:11:00,840 --> 00:11:02,210 кто тебе нравится. 172 00:11:13,420 --> 00:11:14,420 Ты же знаешь, 173 00:11:16,620 --> 00:11:21,290 что я беспокоюсь за тебя? 174 00:11:35,240 --> 00:11:36,710 Я не знал, 175 00:11:39,440 --> 00:11:41,050 как это может быть грустно. 176 00:11:57,730 --> 00:12:01,170 Ладно. «Начало — уже половина дела». 177 00:12:02,030 --> 00:12:03,600 Я попытаюсь нагнать. 178 00:12:05,340 --> 00:12:07,070 Пусть я поздно начал, 179 00:12:08,540 --> 00:12:09,970 ничего нельзя знать наперёд. 180 00:12:12,210 --> 00:12:14,210 Приготовься. 181 00:12:17,520 --> 00:12:19,450 [Граф] 182 00:12:28,560 --> 00:12:29,890 Отойду на минутку. 183 00:12:36,600 --> 00:12:37,640 Привет. 184 00:12:38,740 --> 00:12:40,440 Где ты? 185 00:12:42,210 --> 00:12:43,740 [Внутренности, рубец] 186 00:12:44,180 --> 00:12:48,550 Я у ресторанчика недалеко от дома. 187 00:12:49,850 --> 00:12:51,650 Выпивала с другом. 188 00:12:53,320 --> 00:12:54,490 Ты пила? 189 00:12:55,020 --> 00:12:56,090 Немного. 190 00:12:57,320 --> 00:12:58,590 Хочешь приехать ко мне? 191 00:12:58,820 --> 00:12:59,890 Где вы? 192 00:13:00,930 --> 00:13:01,990 Я в отеле. 193 00:13:04,930 --> 00:13:07,570 Я позвонил, чтобы сказать, что я здесь. 194 00:13:08,970 --> 00:13:11,270 Чтобы ты не думала, что я в галерее с Сюзи. 195 00:13:14,040 --> 00:13:16,640 Разве в отеле удобно? 196 00:13:16,640 --> 00:13:18,080 Так неудобно. 197 00:13:19,140 --> 00:13:21,310 Прогони Джунсу и позволь мне остаться. 198 00:13:21,310 --> 00:13:23,110 Вы — бессердечный человек. 199 00:13:23,920 --> 00:13:25,750 Уже поздно. Иди домой. 200 00:13:27,020 --> 00:13:29,390 Ты скучал по мне? 201 00:13:31,190 --> 00:13:34,230 Я скучал немного. Да. 202 00:14:03,590 --> 00:14:05,720 Я заплачу. 203 00:14:06,620 --> 00:14:08,760 Слышала, вы просто друзья. 204 00:14:08,930 --> 00:14:09,930 Что? 205 00:14:11,400 --> 00:14:14,400 Почему вы всё время вместе? Люди неправильно поймут. 206 00:14:15,830 --> 00:14:17,640 Поэтому я не хочу больше быть другом. 207 00:14:18,870 --> 00:14:20,370 Ты встречалась с менеджером На? 208 00:14:21,240 --> 00:14:23,370 Он очень занят. Тяжело его поймать. 209 00:14:24,240 --> 00:14:26,740 По-моему, с его графиком 210 00:14:26,780 --> 00:14:28,350 свидания просто невозможны. 211 00:14:28,350 --> 00:14:31,480 Нужно найти подходящую партию и назначить встречу. 212 00:14:31,480 --> 00:14:34,690 Даже если назначим встречу, он и на пять минут не останется. 213 00:14:34,690 --> 00:14:36,420 Значит, нужно подстроиться под него. 214 00:14:36,850 --> 00:14:39,420 Так и сделаем. 215 00:14:40,120 --> 00:14:43,800 Не слышу заинтересованности в голосе. 216 00:14:46,030 --> 00:14:47,500 Это не так. 217 00:14:48,600 --> 00:14:50,100 Если ты по мне скучаешь, 218 00:14:52,940 --> 00:14:55,810 почему бы тебе мне не присниться? 219 00:14:59,210 --> 00:15:01,110 Какой кошмар. 220 00:15:01,450 --> 00:15:03,350 Ты точно гуру отношений? 221 00:15:04,620 --> 00:15:06,350 Спокойной ночи, пусть я тебе приснюсь. 222 00:15:08,090 --> 00:15:10,390 Хорошо. Пока. 223 00:15:17,700 --> 00:15:18,860 Почему ты здесь? 224 00:15:19,560 --> 00:15:20,600 Что? 225 00:15:21,970 --> 00:15:23,670 Хотела немного протрезветь. 226 00:15:24,240 --> 00:15:26,700 Слишком быстро пила. Опьянела. 227 00:15:29,510 --> 00:15:30,540 Тогда... 228 00:15:32,440 --> 00:15:33,510 Залезай на спину. 229 00:15:38,020 --> 00:15:39,850 Сама дойду. 230 00:16:22,790 --> 00:16:25,060 Мы уже почти дошли. 231 00:16:26,300 --> 00:16:29,330 Когда напилась, сразу иди спать. 232 00:16:29,630 --> 00:16:31,000 У тебя что, парня нет? 233 00:16:31,440 --> 00:16:35,410 Я не пьяная. Трезва как стёклышко. 234 00:16:35,910 --> 00:16:37,480 За что мне это? 235 00:16:38,310 --> 00:16:41,650 А почему на небе две луны? 236 00:16:42,380 --> 00:16:44,120 Почему две? 237 00:16:44,920 --> 00:16:47,490 Почему? Надо съесть одну. 238 00:16:47,490 --> 00:16:48,890 Ну началось. 239 00:16:51,220 --> 00:16:53,290 - Чхве Джунсу. - Прекрати! 240 00:16:53,520 --> 00:16:55,690 Чхве Джунсу! 241 00:16:55,690 --> 00:16:57,500 Прекрати! 242 00:16:57,630 --> 00:17:00,600 Вперёд! В космос! 243 00:17:01,830 --> 00:17:04,800 Мы в космосе. Какое счастье. 244 00:17:11,140 --> 00:17:13,650 Не друг, а настоящая обуза. 245 00:17:13,650 --> 00:17:14,650 - Слышь. - Чего? 246 00:17:14,650 --> 00:17:17,520 Ложись спать, когда выпьешь. 247 00:17:17,750 --> 00:17:18,980 У тебя что, девушки нет? 248 00:17:20,220 --> 00:17:24,320 Я чутко сплю и не каждая подушка мне подходит. 249 00:17:24,320 --> 00:17:27,590 Ну всё, не болтай, а то пакет слетает. 250 00:17:27,590 --> 00:17:29,760 Меня вообще не тошнит. 251 00:17:36,700 --> 00:17:37,840 Справа. 252 00:17:39,100 --> 00:17:40,170 Слева. 253 00:17:43,240 --> 00:17:44,640 Помассируй спину. 254 00:17:49,350 --> 00:17:51,020 - Так? - Да. 255 00:17:52,820 --> 00:17:53,820 Чоным. 256 00:17:54,690 --> 00:17:58,290 Мне конец. Когда я умру, 257 00:17:59,290 --> 00:18:01,330 можешь оставить себе мой фен. 258 00:18:01,330 --> 00:18:03,700 Боже, столько мороки. 259 00:18:04,600 --> 00:18:06,330 Нет, по часовой стрелке. 260 00:18:09,330 --> 00:18:10,370 Ты чего? 261 00:18:12,840 --> 00:18:13,940 Пойдём. 262 00:18:15,470 --> 00:18:16,470 Ладно. 263 00:18:19,240 --> 00:18:20,240 Может, побежим? 264 00:18:24,280 --> 00:18:27,550 Чхве Джунсу! Подожди! 265 00:18:37,230 --> 00:18:38,300 266 00:19:10,660 --> 00:19:13,130 - Тебя подвезти? - Не стоит. 267 00:19:16,030 --> 00:19:17,700 - Чоным, сегодня... - Некогда мне. 268 00:19:17,700 --> 00:19:18,740 Всем пока. 269 00:19:18,770 --> 00:19:21,610 У нас новый жилец, возвращайся пораньше! 270 00:19:23,310 --> 00:19:24,910 Почему она так отдалилась? 271 00:19:28,550 --> 00:19:31,020 А что, кто-то сдал комнату? 272 00:19:31,020 --> 00:19:33,590 Новый жилец заселится сегодня. 273 00:19:35,220 --> 00:19:35,320 Если можешь, возвращайся пораньше. 274 00:19:35,320 --> 00:19:36,920 Ладно. 275 00:19:37,460 --> 00:19:39,490 Не знаю, услышала она меня или нет. 276 00:19:39,690 --> 00:19:42,560 Это его первая ночь. Мы должны поприветствовать его. 277 00:19:43,430 --> 00:19:44,460 Согласен? 278 00:19:46,730 --> 00:19:50,170 Не знаю, кто этот человек, но ему очень повезло 279 00:19:50,200 --> 00:19:51,570 с таким хозяином. 280 00:19:51,570 --> 00:19:54,910 Божечки. С виду он был опрятным и вежливым. 281 00:19:55,310 --> 00:19:56,310 Удачной работы. 282 00:19:57,780 --> 00:20:00,140 Думаю, во дворе достаточно чисто. 283 00:20:00,140 --> 00:20:02,350 Надо ещё раз пол помыть. 284 00:20:02,350 --> 00:20:04,420 Кажется, вы решили протереть пол до дыр. 285 00:20:08,720 --> 00:20:11,660 Джунсу. Мне... 286 00:20:13,120 --> 00:20:15,060 кое-кто нравится. 287 00:20:15,460 --> 00:20:16,460 Залезай на спину. 288 00:20:16,460 --> 00:20:18,300 Сама дойду. 289 00:20:25,440 --> 00:20:27,440 Так она никогда не дойдёт. 290 00:20:38,020 --> 00:20:39,020 Вот. 291 00:20:44,620 --> 00:20:45,760 И это за один день? 292 00:20:45,760 --> 00:20:47,260 Здесь один день 293 00:20:47,260 --> 00:20:50,090 из жизни На Гаёна, который я проанализировал. 294 00:20:50,600 --> 00:20:51,830 Тут много. 295 00:20:52,660 --> 00:20:53,730 Хорошо потрудился. 296 00:20:55,900 --> 00:20:56,940 Но... 297 00:20:58,570 --> 00:20:59,600 Директор. 298 00:21:13,020 --> 00:21:14,120 Я видел. 299 00:21:17,220 --> 00:21:18,960 Видел, как вы целовались. 300 00:21:20,330 --> 00:21:23,060 Как вы так быстро её соблазнили? 301 00:21:24,830 --> 00:21:27,600 Граф, уважуха. 302 00:21:32,170 --> 00:21:34,940 Теперь вы бросите её? 303 00:21:37,880 --> 00:21:39,380 Распиши всё по секундам. 304 00:21:39,510 --> 00:21:40,580 По секундам? 305 00:21:50,860 --> 00:21:51,960 Вот же. 306 00:21:56,860 --> 00:22:00,100 Чхве Джунсу! Подожди! 307 00:22:08,010 --> 00:22:09,910 [Сдаётся комната] 308 00:22:11,940 --> 00:22:14,280 Наверное, устал в одиночку всё расклеивать. 309 00:22:15,480 --> 00:22:18,220 Хорошо, что жилец так быстро нашёлся. 310 00:22:21,090 --> 00:22:22,620 Это ведь хорошо? 311 00:22:24,120 --> 00:22:27,330 Будет трудно отклеить все листовки. 312 00:22:29,730 --> 00:22:31,400 Эй! Не надо! 313 00:22:36,270 --> 00:22:37,900 Нельзя их убирать. 314 00:22:38,070 --> 00:22:39,970 Опять ешь мороженое на завтрак? 315 00:22:40,240 --> 00:22:43,270 Дядюшка сказал, что если вы снимете, у вас будут проблемы. 316 00:22:43,340 --> 00:22:45,710 А из-за пропущенного завтрака у тебя будет 317 00:22:45,710 --> 00:22:47,310 ещё больше проблем. 318 00:22:47,310 --> 00:22:48,480 До свидания. 319 00:22:49,750 --> 00:22:50,780 Сангук! 320 00:22:53,480 --> 00:22:55,790 Ты ведь знаешь Чоным? 321 00:22:58,860 --> 00:23:00,860 Что с тем проектом по созданию персонажей? 322 00:23:01,560 --> 00:23:04,000 Пылится на полке, я не нашёл сценариста. 323 00:23:04,760 --> 00:23:06,160 А что? Тебе же не было интересно? 324 00:23:06,700 --> 00:23:08,370 Ладно. Мне пора. 325 00:23:08,600 --> 00:23:10,000 Да погоди ты. 326 00:23:10,000 --> 00:23:12,040 Я заинтересован. Очень. 327 00:23:13,400 --> 00:23:16,770 Ладно, раз так, я подумаю над этим. 328 00:23:17,310 --> 00:23:18,380 Хуннам. 329 00:23:20,040 --> 00:23:21,410 Благодарю тебя. 330 00:23:21,410 --> 00:23:23,950 Я отправлял тебе условия. 331 00:23:25,150 --> 00:23:26,280 Отправлял? 332 00:23:26,720 --> 00:23:28,120 Прочитай внимательно. 333 00:23:28,790 --> 00:23:29,820 Вот я дурак. 334 00:23:30,360 --> 00:23:35,260 Думаешь, ты незаменимый? 335 00:23:36,790 --> 00:23:38,860 Теперь есть ещё и Чхве Джунсу. 336 00:23:41,670 --> 00:23:43,670 - Кто? - «Желанный мужчина» 337 00:23:43,670 --> 00:23:44,670 Чхве Джунсу. 338 00:23:46,100 --> 00:23:49,340 Он в сто раз внимательнее 339 00:23:49,340 --> 00:23:52,580 и дружелюбнее тебя, а какой милый. 340 00:23:52,580 --> 00:23:53,580 Точно. 341 00:23:54,650 --> 00:23:56,180 Лучше поработай с ним. 342 00:23:56,450 --> 00:23:57,450 Что? 343 00:24:00,950 --> 00:24:02,020 Удачи. 344 00:24:06,360 --> 00:24:09,590 Погоди, я уже готов запустить проект! 345 00:24:17,670 --> 00:24:18,840 Напугала меня. 346 00:24:20,070 --> 00:24:23,010 Хуннам только что ушёл. Не заметила его? 347 00:24:23,010 --> 00:24:24,180 Я не видела его. 348 00:24:24,840 --> 00:24:26,610 Но как вы не пересеклись? 349 00:24:28,080 --> 00:24:29,210 Он меня избегает? 350 00:24:29,510 --> 00:24:31,450 Пойдём, у нас приём. 351 00:24:33,990 --> 00:24:35,090 Пойдём. 352 00:24:37,560 --> 00:24:40,020 Плечи выглядят не очень. Слишком опухшие. 353 00:24:41,130 --> 00:24:43,260 Наверное, доставляют неудобства. 354 00:24:43,260 --> 00:24:44,860 Ну, есть немного. 355 00:24:45,030 --> 00:24:46,930 Вы сегодня прошли курс терапии. 356 00:24:46,930 --> 00:24:48,930 Но надо это делать на регулярной основе. 357 00:24:49,500 --> 00:24:50,970 Хорошо, так и сделаю. 358 00:24:50,970 --> 00:24:53,940 Если вы закончили, может, пообедаешь с нами? 359 00:24:54,610 --> 00:24:56,510 Сегодня мне нужно домой. 360 00:24:56,510 --> 00:24:57,710 Давайте в следующий раз. 361 00:24:58,010 --> 00:25:00,580 Хорошо. Спасибо, что помогли. 362 00:25:01,510 --> 00:25:02,680 Обращайтесь ещё. 363 00:25:04,850 --> 00:25:06,680 - Спасибо. - Хорошего дня. 364 00:25:18,960 --> 00:25:20,900 [Джунсу: Можешь пораньше прийти домой?] 365 00:25:23,330 --> 00:25:25,840 Избегать его — не выход. 366 00:25:27,410 --> 00:25:28,440 Да, пап. 367 00:25:28,440 --> 00:25:31,410 У нас сегодня приветственная вечеринка, приходи пораньше. 368 00:25:31,740 --> 00:25:33,040 - Я не могу... - Пока. 369 00:25:52,130 --> 00:25:54,030 Он слишком старомоден. 370 00:25:54,030 --> 00:25:55,430 Кто устраивает вечеринки? 371 00:25:58,900 --> 00:26:00,310 И как быть с Джунсу? 372 00:26:03,010 --> 00:26:04,480 Не хочу рано возвращаться. 373 00:26:07,210 --> 00:26:09,180 Чоным. 374 00:26:09,850 --> 00:26:10,880 Держи. 375 00:26:13,650 --> 00:26:14,720 Сангук. 376 00:26:32,070 --> 00:26:33,740 Надеюсь, ты получила записку. 377 00:26:38,240 --> 00:26:39,310 - Чоным. -Здравствуйте. 378 00:26:39,310 --> 00:26:40,580 - Домой идёшь? - Да. 379 00:26:41,510 --> 00:26:42,510 Держи. 380 00:26:48,020 --> 00:26:49,250 Сейчас 381 00:26:50,190 --> 00:26:51,660 ты проходишь мимо салона? 382 00:26:54,090 --> 00:26:55,160 Чоным! 383 00:26:56,230 --> 00:26:58,300 - Здравствуйте. - Это тебе. 384 00:26:59,500 --> 00:27:00,830 Спасибо. 385 00:27:03,640 --> 00:27:04,740 Проголодалась? 386 00:27:11,410 --> 00:27:13,180 387 00:27:19,950 --> 00:27:21,020 Осторожнее на лестнице. 388 00:27:25,960 --> 00:27:27,190 389 00:27:27,190 --> 00:27:28,860 - Чоным. - Да? 390 00:27:32,330 --> 00:27:33,400 Спасибо. 391 00:27:39,240 --> 00:27:40,340 Жарко? 392 00:27:44,410 --> 00:27:46,910 - Чоным. - Добрый день. 393 00:27:56,120 --> 00:27:57,560 Не переживай. 394 00:28:02,890 --> 00:28:03,930 Чоным! 395 00:28:17,410 --> 00:28:18,610 Не избегай меня. 396 00:28:20,980 --> 00:28:22,910 Я знаю, что из-за моего признания 397 00:28:22,910 --> 00:28:25,050 398 00:28:25,250 --> 00:28:26,850 ты сейчас нервничаешь. 399 00:28:27,490 --> 00:28:28,890 Прошу за это прощения. 400 00:28:32,290 --> 00:28:33,390 Я 401 00:28:34,130 --> 00:28:36,590 пока не прошу о взаимности. 402 00:28:37,900 --> 00:28:38,930 Просто 403 00:28:40,500 --> 00:28:41,970 знай о том, 404 00:28:43,330 --> 00:28:45,900 что я искренен. Ничего более. 405 00:28:50,480 --> 00:28:51,480 Если 406 00:28:52,380 --> 00:28:53,850 снова будешь избегать меня, 407 00:28:54,650 --> 00:28:55,850 будем считать, 408 00:28:56,680 --> 00:28:58,720 что я тебе нравлюсь. 409 00:29:22,510 --> 00:29:23,570 Один. 410 00:29:24,280 --> 00:29:25,280 Два. 411 00:29:27,010 --> 00:29:28,010 Три. 412 00:29:40,120 --> 00:29:41,190 Хочешь пить? 413 00:30:21,870 --> 00:30:24,970 Вечер добрый. Теперь я тоже здесь живу. 414 00:30:25,800 --> 00:30:27,240 Меня зовут Кан Хуннам. 415 00:30:31,640 --> 00:30:33,240 [Неудачники в любви] 416 00:30:33,240 --> 00:30:35,480 [Отношения — словно стеклянный бокал] 417 00:30:35,880 --> 00:30:37,780 Он такой прозрачный и красивый, 418 00:30:38,820 --> 00:30:40,650 но если на мгновение забыть об осторожности, 419 00:30:41,190 --> 00:30:43,550 из-за небольшой ошибки можно разбить хрупкое стекло. 420 00:30:44,520 --> 00:30:47,190 Отношения похожи на стеклянный бокал. 421 00:31:04,380 --> 00:31:05,840 [Неудачники в любви] 422 00:31:07,080 --> 00:31:08,750 - Не ожидала? - Но почему? 423 00:31:08,750 --> 00:31:09,950 Милашка. 424 00:31:09,950 --> 00:31:11,920 Иди. Я сам здесь разберусь. 425 00:31:11,920 --> 00:31:13,890 Вчера я признался Чоным в чувствах. 426 00:31:13,890 --> 00:31:16,820 Правда? А мы со вчерашнего дня решили с ней встречаться. 427 00:31:16,820 --> 00:31:19,420 Выключите свет и в полночь ложитесь спать. 428 00:31:19,420 --> 00:31:22,790 Я вот так сломаю ей ноги. 429 00:31:23,030 --> 00:31:24,630 Как же сложно нам уединиться. 430 00:31:24,630 --> 00:31:25,630 Куда ты? 431 00:31:26,130 --> 00:31:27,230 Собралась куда-то? 432 00:31:27,230 --> 00:31:28,530 Может, врезать ему? 433 00:31:28,530 --> 00:31:30,740 Наверняка вам многое известно о Хуннаме. 434 00:31:30,740 --> 00:31:34,110 Думаю, вам стоит начинать беспокоиться из-за моего появления. 435 00:31:34,110 --> 00:31:35,510 Я очень тороплюсь. 436 00:31:36,340 --> 00:31:39,110 Печать-поцелуй. Увидимся дома. 437 00:31:40,310 --> 00:31:41,350 «Дома»? 438 00:31:41,350 --> 00:31:43,350 35389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.