Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,400 --> 00:00:11,999
We want our father back,
2
00:00:12,000 --> 00:00:13,160
no questions asked.
3
00:00:13,180 --> 00:00:16,000
Until we get that gun back,
we're not doing anything.
4
00:00:16,020 --> 00:00:18,370
By now you know what these
people are capable of.
5
00:00:18,380 --> 00:00:20,620
You did this to us! You took my wife.
6
00:00:20,640 --> 00:00:23,100
I will not allow you to
take my daughter as well!
7
00:00:23,130 --> 00:00:25,200
A reporter called looking
for an official comment
8
00:00:25,240 --> 00:00:26,860
on an exposé on cop gangs.
9
00:00:26,880 --> 00:00:27,890
Who's the source?
10
00:00:27,900 --> 00:00:29,940
I didn't go to that reporter.
He came to me.
11
00:00:29,960 --> 00:00:31,400
And that makes it OK?
12
00:00:31,420 --> 00:00:33,960
Anything you need, I'm
down for the Ravens.
13
00:00:33,980 --> 00:00:36,839
We know you're running protection
for the Mexican cartel.
14
00:00:36,840 --> 00:00:37,899
There's nothing you
15
00:00:37,900 --> 00:00:39,779
or the Colombians can offer
that will change that.
16
00:00:39,780 --> 00:00:42,300
We'll do almost anything
to protect our family.
17
00:00:42,320 --> 00:00:44,260
My father is being held at the border.
18
00:00:44,280 --> 00:00:46,380
Sit on the perimeter, keep an eye out.
19
00:00:46,400 --> 00:00:48,050
No one pulls a trigger
unless we have to.
20
00:00:52,820 --> 00:00:55,680
- I had it handled!
- Next time it goes in you.
21
00:01:31,020 --> 00:01:33,600
- You were told to wait outside.
- I heard gunshots.
22
00:01:33,640 --> 00:01:34,760
Did you see what happened?
23
00:01:36,040 --> 00:01:38,040
Did you see what happened?
24
00:01:38,060 --> 00:01:39,540
No.
25
00:01:50,140 --> 00:01:51,280
Aw, shit!
26
00:01:58,720 --> 00:02:00,040
How?
27
00:02:00,080 --> 00:02:02,160
He turned his back on the wrong guy.
28
00:02:04,160 --> 00:02:06,519
We got no time for this!
29
00:02:06,520 --> 00:02:08,640
- We gotta get the hell out of here.
- Yeah, we do.
30
00:02:13,340 --> 00:02:14,840
Let's go. Come on! Move!
31
00:02:16,180 --> 00:02:17,360
Vámonos.
32
00:02:24,180 --> 00:02:25,340
Let's move!
33
00:02:27,640 --> 00:02:29,240
You wanted in?
34
00:02:31,620 --> 00:02:33,420
Now you are.
35
00:02:55,100 --> 00:02:58,320
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
36
00:03:02,740 --> 00:03:04,859
Eli must have sold us out.
37
00:03:04,860 --> 00:03:06,540
Yeah, but we did the job, so we're owed.
38
00:03:06,560 --> 00:03:08,050
The deal was we deliver Ignacio.
39
00:03:08,080 --> 00:03:10,200
Until we do, we're not gettin' shit.
40
00:03:10,220 --> 00:03:12,380
I'm losing patience with these fuckers.
41
00:03:17,260 --> 00:03:18,720
Keep an eye on him.
42
00:03:18,800 --> 00:03:21,420
Let me know if he starts
planning anything stupid.
43
00:04:14,740 --> 00:04:16,600
Sí, señora.
44
00:04:20,350 --> 00:04:21,600
Ricardo...
45
00:04:26,850 --> 00:04:29,000
No.
46
00:04:48,120 --> 00:04:49,740
Shit stings.
47
00:04:54,800 --> 00:04:56,760
Just remember, what Ravens do
48
00:04:56,820 --> 00:04:59,290
is Ravens' business.
49
00:04:59,310 --> 00:05:01,210
No one else's.
50
00:05:22,860 --> 00:05:24,140
Are we good?
51
00:05:25,060 --> 00:05:26,540
Meadow.
52
00:05:31,460 --> 00:05:34,540
You keep your mouth shut, we're good.
53
00:05:38,860 --> 00:05:40,780
I will.
54
00:05:42,260 --> 00:05:43,700
I will.
55
00:05:54,350 --> 00:05:57,520
- Cheers.
- Yeah.
56
00:06:02,980 --> 00:06:04,960
Carl's askin' for visits. Want a burger.
57
00:06:05,040 --> 00:06:06,720
- Make sure he gets one.
- Why me?
58
00:06:06,760 --> 00:06:08,240
'Cause he knows you don't like him.
59
00:06:08,260 --> 00:06:10,340
To a guy like Carl, it
makes it taste better.
60
00:06:13,880 --> 00:06:16,680
Kraley's tellin' them the
Colombians stiffed us.
61
00:06:26,360 --> 00:06:30,320
I was just tellin' 'em, with
people not paying what's owed...
62
00:06:30,380 --> 00:06:32,920
it's not so easy keeping the club flush.
63
00:06:33,700 --> 00:06:37,360
So if these Colombians
wanna screw with us,
64
00:06:37,420 --> 00:06:39,920
we should send 'em a message.
65
00:06:41,640 --> 00:06:43,340
What do you think?
66
00:06:43,360 --> 00:06:46,020
I think we got enough problems.
67
00:06:46,640 --> 00:06:48,820
We don't need fresh ones.
68
00:06:58,720 --> 00:07:01,600
You better not be calling to cancel
my visit with Veronica tomorrow.
69
00:07:01,620 --> 00:07:04,320
She's sick. She has a sore throat.
70
00:07:04,340 --> 00:07:07,200
Then I'll see her while
she's sick, then.
71
00:07:07,260 --> 00:07:09,420
I didn't call to only
tell you that, Pete.
72
00:07:09,500 --> 00:07:12,800
- Then what'd you call for?
- To talk.
73
00:07:13,120 --> 00:07:15,250
You're tearing her apart, Pete.
74
00:07:15,270 --> 00:07:18,660
She needs space to process things.
75
00:07:18,680 --> 00:07:20,480
I think it'd be better if you...
76
00:07:20,500 --> 00:07:22,570
Whoa. No, no, no, no.
No, no, no, no, no.
77
00:07:22,580 --> 00:07:24,250
Don't you go there.
78
00:07:25,640 --> 00:07:28,850
You don't get to use her
as a way to punish me.
79
00:07:28,860 --> 00:07:30,080
You hear me?
80
00:07:31,040 --> 00:07:33,500
So tomorrow, Tuesday?
81
00:07:33,880 --> 00:07:36,150
Pete, it's really unfair, and I think...
82
00:07:36,180 --> 00:07:38,520
Listen, I gotta go.
83
00:08:01,080 --> 00:08:02,340
It says the police commission's
84
00:08:02,360 --> 00:08:03,960
moving forward with the investigation.
85
00:08:04,020 --> 00:08:06,919
Get with Pastor Greg, come up
with another outreach event.
86
00:08:06,920 --> 00:08:09,020
Something wholesome.
Buy us some good will
87
00:08:09,040 --> 00:08:11,660
we can leverage when we deny
the commission's allegations.
88
00:08:11,680 --> 00:08:13,540
- Don't waste your fuckin' time.
- Like always,
89
00:08:13,580 --> 00:08:15,320
you got an opinion, but no solution.
90
00:08:15,340 --> 00:08:18,399
Flippin' burgers and handing out
flyers is not a fuckin' solution.
91
00:08:18,400 --> 00:08:19,420
They didn't mention you?
92
00:08:19,440 --> 00:08:20,700
Mother must have had
had a change of heart.
93
00:08:20,760 --> 00:08:23,000
- Or a fist to the face.
- Same thing.
94
00:08:23,020 --> 00:08:24,240
We gotta get ahead of this.
95
00:08:24,260 --> 00:08:27,980
You two go dig up some dirt on
this piece-of-shit reporter.
96
00:08:28,000 --> 00:08:30,480
It's a little too late to try
to discredit him, Kraley.
97
00:08:30,500 --> 00:08:32,420
Discrediting him is
not what we're after.
98
00:08:32,440 --> 00:08:34,880
We need his new source.
99
00:08:34,920 --> 00:08:36,800
Where ya goin'?
100
00:08:37,840 --> 00:08:39,340
Cartel owes us a payday.
101
00:08:39,360 --> 00:08:43,080
If we have to ride out an
investigation, we're gonna need one.
102
00:08:43,940 --> 00:08:45,560
We've already been over this.
103
00:08:45,580 --> 00:08:47,760
Ricardo ain't gonna pay till
we hand over his father.
104
00:08:47,800 --> 00:08:49,270
We'll see about that.
105
00:09:13,820 --> 00:09:15,860
Wake up, man.
106
00:09:19,040 --> 00:09:21,580
I oughta take this pillow
107
00:09:21,600 --> 00:09:23,759
and just right on the...
108
00:09:23,760 --> 00:09:26,210
Try it and I'll get out of
this bed and whoop your ass.
109
00:09:28,210 --> 00:09:29,740
Here, man, eat up.
110
00:09:29,780 --> 00:09:31,340
Mm.
111
00:09:52,290 --> 00:09:54,210
Does your friend need something?
112
00:09:54,230 --> 00:09:57,260
Yeah. His catheter slipped out.
113
00:09:57,280 --> 00:10:00,980
No matter how much I try, I
just can't get it back in.
114
00:10:01,020 --> 00:10:02,560
He doesn't have a catheter.
115
00:10:03,380 --> 00:10:07,300
I guess that would be the reason
why he keeps fighting me so much.
116
00:10:07,320 --> 00:10:10,400
Listen, I tried calling you.
117
00:10:10,420 --> 00:10:12,230
Yeah, well, I've been busy.
118
00:10:12,250 --> 00:10:13,860
No, you haven't.
119
00:10:15,120 --> 00:10:17,580
You could have at least sent me a text.
120
00:10:17,600 --> 00:10:20,350
I looked like a fool sitting
there waiting for you.
121
00:10:20,370 --> 00:10:22,380
It was work.
122
00:10:23,740 --> 00:10:27,100
Look, I'm sorry, Amber. I really am.
123
00:10:29,390 --> 00:10:32,000
Can I make it up to you?
124
00:10:32,780 --> 00:10:34,560
Hmm?
125
00:10:36,640 --> 00:10:39,140
I don't give second chances.
126
00:10:44,800 --> 00:10:47,700
But for you, I'll make an exception.
127
00:11:05,680 --> 00:11:09,300
Good. I could use an extra hand.
128
00:11:09,340 --> 00:11:11,260
The library closes in a couple hours.
129
00:11:12,350 --> 00:11:14,400
It's gettin' late.
130
00:11:14,460 --> 00:11:16,260
I'll be fine.
131
00:11:17,900 --> 00:11:19,259
How about if I walk with you?
132
00:11:19,260 --> 00:11:21,880
I could use the exercise.
133
00:11:23,250 --> 00:11:25,100
Be back by dinner.
134
00:11:44,460 --> 00:11:46,750
Here we go. Male, 37,
135
00:11:46,780 --> 00:11:49,380
award-winning investigative reporter.
136
00:11:49,520 --> 00:11:52,760
In the middle of a divorce.
Lives by himself.
137
00:11:52,820 --> 00:11:54,480
The two of you have so much in common.
138
00:11:56,520 --> 00:11:58,310
Burner phone.
139
00:11:58,680 --> 00:12:01,450
Send him an anonymous text from
someone who has information
140
00:12:01,480 --> 00:12:04,620
about the Berserkers, who wants
to talk to him but he's scared.
141
00:12:05,760 --> 00:12:07,320
And if he hits you back,
142
00:12:07,340 --> 00:12:09,360
don't reply. Just ghost his ass.
143
00:12:09,420 --> 00:12:12,310
And what if he doesn't buy it?
144
00:12:12,330 --> 00:12:15,310
Hmm. Burn his house down with him in it.
145
00:12:15,330 --> 00:12:17,960
I think there's a few more steps
we could take before that.
146
00:12:18,600 --> 00:12:20,620
If you say so.
147
00:12:57,240 --> 00:13:00,520
Until my father is
delivered to us safely,
148
00:13:00,540 --> 00:13:02,040
you get nothin'.
149
00:13:02,080 --> 00:13:05,140
I wonder how your father deals
with men who break agreements.
150
00:13:05,620 --> 00:13:07,740
You can ask him when you find him.
151
00:13:07,770 --> 00:13:11,720
We put our asses at risk twice
trying to save your father.
152
00:13:11,740 --> 00:13:13,460
That deserves something, Ricardo.
153
00:13:13,470 --> 00:13:15,599
I pay for results. Not attempts.
154
00:13:15,600 --> 00:13:18,460
You don't pay for shit.
That's the problem, ain't it?
155
00:13:20,290 --> 00:13:22,640
You need money?
156
00:13:22,680 --> 00:13:25,979
I'll pay you to escort a car
from point A to point B.
157
00:13:25,980 --> 00:13:26,990
Another job.
158
00:13:30,760 --> 00:13:33,360
- How much?
- Fifty thousand.
159
00:13:33,420 --> 00:13:35,340
And I'll pay you in advance.
160
00:13:41,840 --> 00:13:44,260
Now you're talkin' my language.
161
00:14:01,180 --> 00:14:03,200
This guy ain't gonna take the bait.
162
00:14:03,220 --> 00:14:05,360
You'd make a shit
fisherman, you know that?
163
00:14:05,900 --> 00:14:07,500
These kinds of things take time.
164
00:14:09,380 --> 00:14:10,399
But if he doesn't leave his house
165
00:14:10,400 --> 00:14:12,269
in the next couple hours, like I said,
166
00:14:12,270 --> 00:14:14,100
I got gasoline in the trunk.
167
00:14:14,210 --> 00:14:15,560
Of course you do.
168
00:14:22,020 --> 00:14:23,880
There we go. Come on.
169
00:14:38,290 --> 00:14:40,060
Everything's scattered.
170
00:14:40,100 --> 00:14:42,020
How's he keep track of any of this shit?
171
00:14:42,060 --> 00:14:43,200
He probably has a system.
172
00:14:43,220 --> 00:14:44,700
Put everything back where you found it.
173
00:14:44,720 --> 00:14:46,000
Could be on one of these.
174
00:14:47,290 --> 00:14:48,560
Or all of 'em.
175
00:14:52,180 --> 00:14:54,480
Unh-unh. Bad idea. He'll know.
176
00:14:54,500 --> 00:14:57,560
If he's got any common sense,
it'll scare the shit out of him.
177
00:15:04,360 --> 00:15:05,900
Receipts...
178
00:15:08,260 --> 00:15:09,720
Divorce shit...
179
00:15:09,760 --> 00:15:11,230
This guy's a hoarder.
180
00:15:11,250 --> 00:15:13,920
Rejection letters for his
never-to-be-published novel.
181
00:15:13,960 --> 00:15:15,280
Loser.
182
00:15:22,310 --> 00:15:23,980
I've got something.
183
00:15:27,260 --> 00:15:29,230
Shit.
184
00:15:29,250 --> 00:15:31,640
That fucking bitch.
185
00:15:34,580 --> 00:15:36,240
She's their second informant.
186
00:15:36,260 --> 00:15:39,380
Bitch is sitting in federal lockup
blaming us for ruining her life.
187
00:15:39,400 --> 00:15:41,260
Yeah. And we can't get to her.
188
00:15:41,280 --> 00:15:44,780
If Price talks to the police
commission, we're all screwed.
189
00:15:44,800 --> 00:15:46,880
Kraley's gonna wanna know about this.
190
00:16:34,560 --> 00:16:36,240
What do you want, Eli?
191
00:16:36,260 --> 00:16:37,860
Revenge.
192
00:16:43,020 --> 00:16:44,820
But I'll settle for restitution.
193
00:16:44,850 --> 00:16:48,620
Listen, what we did
saved your men's lives.
194
00:16:48,650 --> 00:16:51,500
You let them use my family as leverage.
195
00:16:51,520 --> 00:16:53,060
That's out of bounds.
196
00:16:53,080 --> 00:16:54,540
Her choice, not mine.
197
00:16:55,780 --> 00:16:57,580
But let's face it. Bad shit happens
198
00:16:57,600 --> 00:17:00,540
when you kidnap the
godfather of a drug cartel.
199
00:17:03,270 --> 00:17:05,220
Uhhh!
200
00:17:06,280 --> 00:17:10,270
The Mexicans are asking for answers.
201
00:17:10,300 --> 00:17:13,580
They want to negotiate new terms
for handing over Ignacio.
202
00:17:15,280 --> 00:17:18,200
You got 24 hours to make
this shit right, Hammond.
203
00:17:18,220 --> 00:17:20,360
- Or what?
- Or I'm giving 'em the Ravens.
204
00:17:20,390 --> 00:17:23,250
Ahh!
205
00:17:24,290 --> 00:17:25,780
Am I understood?
206
00:17:25,800 --> 00:17:27,260
That's Kraley's problem...
207
00:17:28,160 --> 00:17:31,560
I said... am I understood?
208
00:17:31,600 --> 00:17:33,000
Yeah.
209
00:17:33,020 --> 00:17:34,290
Fuck you!
210
00:17:39,960 --> 00:17:41,460
Let's go.
211
00:17:59,940 --> 00:18:02,230
The Mexicans want to renegotiate terms.
212
00:18:07,600 --> 00:18:10,180
How do you expect peace to be mediated?
213
00:18:10,250 --> 00:18:12,340
With a lot of money.
214
00:18:15,310 --> 00:18:17,240
You want your father back, don't you?
215
00:18:17,260 --> 00:18:19,220
Of course I do.
216
00:18:19,240 --> 00:18:21,140
But my brother still wants the ports.
217
00:18:22,020 --> 00:18:24,260
He won't get the ports.
218
00:18:24,280 --> 00:18:26,350
Not without starting a war.
219
00:18:26,640 --> 00:18:29,920
Besides, that's the Horseman's
territory, and they don't like you.
220
00:18:34,340 --> 00:18:36,580
You're scared of them.
221
00:18:37,020 --> 00:18:39,680
Carmen, I got enough enemies.
222
00:18:40,020 --> 00:18:42,020
I don't need any more.
223
00:18:42,390 --> 00:18:46,520
Well, we'll reach out and
talk terms with the Mexicans.
224
00:18:47,000 --> 00:18:49,460
- Do that.
- Think about this:
225
00:18:49,480 --> 00:18:51,501
your enemies don't cease to exist
226
00:18:51,502 --> 00:18:53,940
because you give them what they want.
227
00:19:05,410 --> 00:19:07,740
- Yeah?
- I'm calling a summit.
228
00:19:07,840 --> 00:19:10,230
Text everyone and tell
them to be there tonight.
229
00:19:10,250 --> 00:19:11,700
Why, is there something
I should know about?
230
00:19:11,720 --> 00:19:12,900
We can't weather the heat
231
00:19:12,940 --> 00:19:15,839
from the commission and the press
unless we're all on the same page.
232
00:19:15,840 --> 00:19:17,380
If the clubs stay divided,
233
00:19:17,400 --> 00:19:19,100
they'll just pick us off one by one.
234
00:19:19,230 --> 00:19:20,290
You run this by Kraley?
235
00:19:20,310 --> 00:19:22,280
Just do what I ask.
236
00:19:22,300 --> 00:19:24,750
Look, I'll make the calls.
I just don't think
237
00:19:24,780 --> 00:19:27,100
there's a chance in hell that the
clubs are gonna listen to reason.
238
00:19:27,120 --> 00:19:29,140
At least not from us.
239
00:19:29,200 --> 00:19:30,250
Get in.
240
00:19:31,760 --> 00:19:33,260
It's about Veronica.
241
00:19:34,660 --> 00:19:36,250
Shit.
242
00:19:53,200 --> 00:19:54,400
Yeah.
243
00:20:07,040 --> 00:20:08,600
Thanks for letting me see him.
244
00:20:10,120 --> 00:20:12,420
If it's important to you,
it's important to us.
245
00:20:12,440 --> 00:20:14,200
That's what makes social outreach work.
246
00:20:14,220 --> 00:20:16,900
- Is this really about outreach?
- This isn't about Amber.
247
00:20:16,980 --> 00:20:18,260
Then why are you doing it?
248
00:20:18,340 --> 00:20:20,360
Because we care about people like you.
249
00:20:20,380 --> 00:20:23,240
And that kid in there. That's why.
250
00:20:23,260 --> 00:20:25,260
"That kid"?
251
00:20:25,280 --> 00:20:28,060
You don't even know his name.
252
00:20:28,120 --> 00:20:30,300
Game recognizes game, son,
253
00:20:30,320 --> 00:20:32,260
and I'm not interesting
in playing yours.
254
00:20:32,500 --> 00:20:34,960
Hey, wait a second.
255
00:20:35,020 --> 00:20:37,820
Look, what do I have
to do to prove to you
256
00:20:37,860 --> 00:20:41,080
that we're serious about
working with the community?
257
00:20:44,800 --> 00:20:46,310
Let's take a ride.
258
00:21:10,240 --> 00:21:11,600
You're too young to know this,
259
00:21:11,620 --> 00:21:15,560
but there was a time you couldn't
even walk down this street.
260
00:21:18,400 --> 00:21:20,270
- 'Sup, Rev?
- What's up?
261
00:21:20,290 --> 00:21:22,230
- You good? You all right?
- Yeah, man.
262
00:21:22,240 --> 00:21:24,640
Got no complaints, man.
I'm good. Yes, indeed...
263
00:21:28,320 --> 00:21:29,840
You two know each other.
264
00:21:29,940 --> 00:21:32,860
Yeah, he runs half the
corners in our area.
265
00:21:40,500 --> 00:21:41,980
Clinton.
266
00:21:45,960 --> 00:21:47,180
Cole, man.
267
00:21:52,040 --> 00:21:53,410
A'ight, Rev.
268
00:22:07,540 --> 00:22:09,880
You know what we called this
street when I was a kid?
269
00:22:10,920 --> 00:22:12,240
The Crypt.
270
00:22:12,860 --> 00:22:16,240
Blood's been spilled on
it for the past 30 years.
271
00:22:17,300 --> 00:22:19,280
I lost my brother out here.
272
00:22:20,290 --> 00:22:22,220
I'm sorry to hear that.
273
00:22:25,220 --> 00:22:28,520
Look, that kid that I visited today.
274
00:22:28,900 --> 00:22:32,780
He got chased and dragged down
by two of yours yesterday.
275
00:22:32,980 --> 00:22:35,420
They damn near broke his arms.
276
00:22:35,460 --> 00:22:37,100
His name is Barry.
277
00:22:37,140 --> 00:22:40,780
- Barry had a gun in his backpack.
- For a reason, Cole.
278
00:22:40,800 --> 00:22:43,330
He's got a full-ride
scholarship to State.
279
00:22:43,350 --> 00:22:45,420
He just wants to live
long enough to use it.
280
00:22:45,460 --> 00:22:48,160
- You just can't carry no gun.
- Why not? You do.
281
00:22:48,940 --> 00:22:50,720
- Because I'm out here protecting...
- I got it.
282
00:22:50,750 --> 00:22:52,880
I know he made a bad decision, man.
283
00:22:54,220 --> 00:22:57,860
But if he gets a record, he's
gonna lose that scholarship.
284
00:23:00,680 --> 00:23:02,460
All right, I'm gonna look into it.
285
00:23:03,480 --> 00:23:05,220
I'm gonna do that.
286
00:23:05,240 --> 00:23:07,240
But I'm gonna expect something for it.
287
00:23:08,520 --> 00:23:10,270
Of course you would.
288
00:23:12,920 --> 00:23:14,160
You get him out
289
00:23:14,180 --> 00:23:17,240
and I'll see that people start
to look at your friends
290
00:23:17,250 --> 00:23:19,960
in a more... Christian way.
291
00:23:29,400 --> 00:23:31,080
So you're good with it.
292
00:23:31,940 --> 00:23:33,800
- Yeah.
- Yeah?
293
00:23:33,840 --> 00:23:35,040
Are you OK?
294
00:23:36,210 --> 00:23:39,580
- Honey, everything's gonna be fine.
- Thanks, Dad.
295
00:23:41,370 --> 00:23:43,659
You didn't have to send
this pendejo after me.
296
00:23:43,660 --> 00:23:44,850
You coulda just called.
297
00:23:44,860 --> 00:23:46,140
Saves time.
298
00:23:46,170 --> 00:23:48,140
- Where's my daughter?
- She's fine.
299
00:23:48,160 --> 00:23:50,880
I wasn't asking you.
Where's my daughter?
300
00:23:58,180 --> 00:23:59,280
What's this?
301
00:23:59,320 --> 00:24:02,240
We're petitioning sole
custody of Veronica.
302
00:24:02,260 --> 00:24:04,940
With no visitation rights.
303
00:24:07,100 --> 00:24:08,420
And...
304
00:24:09,740 --> 00:24:11,780
we'll win.
305
00:24:18,200 --> 00:24:19,480
We'll counter.
306
00:24:19,560 --> 00:24:21,260
Oh, Pete.
307
00:24:25,230 --> 00:24:26,940
Just sign it.
308
00:24:26,980 --> 00:24:31,010
If you do, you can continue
to have supervised visits.
309
00:24:31,040 --> 00:24:32,400
If you don't...
310
00:24:33,300 --> 00:24:35,920
we'll destroy you.
311
00:24:39,250 --> 00:24:41,640
Pete!
312
00:24:41,660 --> 00:24:43,230
- Get off me!
- You OK?
313
00:24:43,250 --> 00:24:44,380
That's all right. I'm fine.
314
00:24:44,390 --> 00:24:45,640
Stop!
315
00:24:46,060 --> 00:24:47,160
Daddy!
316
00:24:47,370 --> 00:24:50,539
- Dad!
- Stop!
317
00:24:50,540 --> 00:24:53,540
It's OK. It's OK. It's OK.
318
00:24:53,580 --> 00:24:55,280
It's OK. It's OK.
319
00:24:55,300 --> 00:24:57,080
I'm so sorry you had to see that.
320
00:24:57,360 --> 00:24:59,540
Dad...
321
00:25:01,300 --> 00:25:03,500
Just go.
322
00:25:03,520 --> 00:25:07,720
Don't make this worse
for yourself. Or her.
323
00:25:10,520 --> 00:25:12,660
Dad!
324
00:25:17,840 --> 00:25:19,600
- Veronica...
- No!
325
00:25:19,640 --> 00:25:22,410
- Dad! Dad!
- It's OK. It's OK.
326
00:25:22,430 --> 00:25:24,759
Hey.
327
00:25:24,760 --> 00:25:27,200
No matter what, I'm your father. OK?
328
00:25:27,210 --> 00:25:29,320
I'm your father...
329
00:25:29,410 --> 00:25:32,360
Princesa.
330
00:25:32,380 --> 00:25:35,380
All right?
331
00:25:35,400 --> 00:25:37,470
It's OK. It's OK.
332
00:25:37,500 --> 00:25:39,760
It's fine...
333
00:25:49,310 --> 00:25:52,290
What do you think's inside those boxes?
334
00:25:52,310 --> 00:25:54,080
Dope.
335
00:25:54,140 --> 00:25:55,940
No.
336
00:25:57,040 --> 00:25:59,440
This was from Carmen's
side of the business.
337
00:26:00,920 --> 00:26:03,020
Do you think it's money?
338
00:26:08,220 --> 00:26:10,920
None of our business either way, right?
339
00:26:35,980 --> 00:26:37,979
Whatever happens here today,
340
00:26:37,980 --> 00:26:41,500
me and you, we still got
unfinished business.
341
00:27:14,240 --> 00:27:15,620
Get the hell out!
342
00:27:19,270 --> 00:27:20,880
Por favor.
343
00:27:50,330 --> 00:27:52,479
So is the problem resolved?
344
00:27:52,480 --> 00:27:54,920
In theory.
345
00:27:58,600 --> 00:28:00,860
You're not confident?
346
00:28:01,080 --> 00:28:02,700
Not as much as I'd like to be.
347
00:28:07,440 --> 00:28:11,440
The second they hand your father
back, we're expecting payment.
348
00:28:11,480 --> 00:28:12,980
I'm paying a ransom.
349
00:28:13,020 --> 00:28:17,249
So you, and the Ravens, have
nothing to do with that.
350
00:28:17,250 --> 00:28:18,680
He was in jail. We broke him out...
351
00:28:18,700 --> 00:28:20,220
- Kraley.
- Not you.
352
00:28:20,240 --> 00:28:21,310
Kraley!
353
00:28:31,220 --> 00:28:33,240
So there are two issues.
354
00:28:33,260 --> 00:28:36,900
The first being, you sent
Lourdes and Veronica away.
355
00:28:36,960 --> 00:28:39,260
Yeah. I was workin' a case.
It was for their own safety.
356
00:28:39,280 --> 00:28:41,840
That's not the picture your
wife painted in her statement.
357
00:28:41,880 --> 00:28:44,600
Listen, I'm a good father, all right?
358
00:28:44,660 --> 00:28:48,230
I help my daughter with her
homework, we play chess together...
359
00:28:48,250 --> 00:28:50,140
I read to her before she goes to bed.
360
00:28:50,170 --> 00:28:52,600
None of that changes the
allegations your wife is making.
361
00:28:52,620 --> 00:28:54,240
I thought you were
supposed to be on my side.
362
00:28:54,260 --> 00:28:56,580
I'm trying to prepare you
for the type of treatment
363
00:28:56,600 --> 00:28:58,250
you should expect at the hearing.
364
00:29:04,300 --> 00:29:06,100
OK.
365
00:29:06,120 --> 00:29:07,520
What's the second issue?
366
00:29:10,200 --> 00:29:12,759
Cop gangs. Your wife
says you're a member.
367
00:29:12,760 --> 00:29:14,580
And based on the article I read,
368
00:29:14,600 --> 00:29:17,250
that could be a problem
in the eyes of the court.
369
00:29:17,270 --> 00:29:21,210
It's not a gang. We're a social club.
370
00:29:21,320 --> 00:29:23,380
You know cops hang out
with other cops, right?
371
00:29:23,720 --> 00:29:27,290
You know, swap war stories. Unwind.
372
00:29:27,310 --> 00:29:30,460
It was a pretty damning article.
And I hear there's more to come.
373
00:29:31,660 --> 00:29:33,240
I'll explain when I'm
in front of the judge.
374
00:29:33,260 --> 00:29:36,980
Mr. Ramos, you'll be lucky if
you don't end up in prison.
375
00:29:38,820 --> 00:29:40,940
I'll need at least 30,000 as a retainer
376
00:29:40,960 --> 00:29:42,270
if you want to make this a fair fight.
377
00:29:42,290 --> 00:29:44,230
I don't have that kind
of money right now!
378
00:29:44,250 --> 00:29:46,310
Then I'm not interesting in the case.
379
00:29:46,330 --> 00:29:50,100
Without money to bring on
other resources, I can't win.
380
00:30:17,900 --> 00:30:19,780
Who are you?
381
00:30:24,000 --> 00:30:26,080
Who killed my grandson?
382
00:30:30,260 --> 00:30:33,060
Reach for the gun and your
little sister is dead.
383
00:30:33,170 --> 00:30:35,100
Please don't.
384
00:30:35,120 --> 00:30:36,800
Answer my question.
385
00:30:36,860 --> 00:30:38,420
I don't know what you're talking about.
386
00:30:39,410 --> 00:30:41,040
Who?
387
00:30:44,260 --> 00:30:46,000
Hammond.
388
00:30:47,210 --> 00:30:49,250
It was Steve Hammond.
389
00:31:07,620 --> 00:31:09,680
Shit.
390
00:31:09,760 --> 00:31:11,040
About damn time.
391
00:31:11,060 --> 00:31:12,480
Where's Kraley?
392
00:31:12,520 --> 00:31:13,960
Isn't he in charge now?
393
00:31:13,980 --> 00:31:15,639
He's got me running point on this.
394
00:31:15,640 --> 00:31:17,300
Can we just get this over with?
395
00:31:18,270 --> 00:31:20,330
The article.
396
00:31:20,350 --> 00:31:21,920
It's just the beginning.
397
00:31:22,680 --> 00:31:25,420
We all know this is gonna end
badly if we don't do something.
398
00:31:25,520 --> 00:31:26,920
This ain't the first
time we've had heat.
399
00:31:26,940 --> 00:31:29,040
The Department will do
some damage control,
400
00:31:29,060 --> 00:31:31,560
and within a week, back to business.
401
00:31:35,210 --> 00:31:36,980
That's their snitch.
402
00:31:37,000 --> 00:31:39,740
We all know the bitch
has dirt on all of us.
403
00:31:42,300 --> 00:31:44,100
Those are just a few of
the surveillance photos
404
00:31:44,120 --> 00:31:46,220
this reporter had in his possession.
405
00:31:46,240 --> 00:31:48,520
- Shit!
- You got our attention.
406
00:31:48,600 --> 00:31:51,240
- What's the pitch?
- Two things.
407
00:31:51,260 --> 00:31:52,560
We all got people in our clubs
408
00:31:52,580 --> 00:31:54,260
who've been moved to
other assignments...
409
00:31:54,280 --> 00:31:56,160
some of them valuable.
410
00:31:56,210 --> 00:31:59,240
Reach out to 'em. Get their
help in quashing this thing.
411
00:31:59,260 --> 00:32:01,020
Why don't we just take out the reporter?
412
00:32:01,040 --> 00:32:03,460
Yeah, that's a brilliant move.
Foster, teach your bitch
413
00:32:03,480 --> 00:32:04,840
to think without moving his lips.
414
00:32:04,860 --> 00:32:06,120
All right, all right, come on.
415
00:32:06,140 --> 00:32:08,180
- What else?
- We lay low.
416
00:32:08,200 --> 00:32:10,800
We stop earnin' and we start
some community outreach.
417
00:32:10,820 --> 00:32:13,720
- Vipers ain't goin' for that.
- You talkin' for your club now?
418
00:32:13,760 --> 00:32:15,760
No. He is not.
419
00:32:15,840 --> 00:32:18,230
But if we aren't earning,
what is the goddamn point?
420
00:32:18,250 --> 00:32:20,160
Yeah, Hammond. We got needs.
421
00:32:20,180 --> 00:32:23,360
I'm not in these photos, so
this isn't my club's problem.
422
00:32:23,380 --> 00:32:26,100
Do you think this ends with the Ravens?
423
00:32:26,200 --> 00:32:30,480
Every single one of you idiots
are in this as deep as we are!
424
00:32:31,980 --> 00:32:35,420
You do what you want with your
own little social club, Hammond.
425
00:32:35,480 --> 00:32:37,760
I got a business to run.
426
00:32:47,300 --> 00:32:49,400
- You comin'?
- In a sec.
427
00:32:54,060 --> 00:32:55,780
I got a bone I can throw you.
428
00:32:57,040 --> 00:32:58,250
What?
429
00:32:58,270 --> 00:33:00,859
- A face-to-face with Price.
- How?
430
00:33:00,860 --> 00:33:02,660
She's in federal lockup.
I already tried.
431
00:33:02,680 --> 00:33:04,210
Not anymore she's not.
432
00:33:04,230 --> 00:33:06,020
She's been subpoenaed
by a defense lawyer
433
00:33:06,040 --> 00:33:08,060
to testify on a WMD case.
434
00:33:13,960 --> 00:33:15,900
Yeah?
435
00:33:16,000 --> 00:33:17,700
You alone?
436
00:33:19,230 --> 00:33:22,240
Yeah. What the hell you want, Kraley?
437
00:33:22,260 --> 00:33:23,600
To meet and talk.
438
00:33:23,620 --> 00:33:27,000
- About what?
- A payday.
439
00:33:29,240 --> 00:33:32,080
I know how you do business,
and I'm not interested.
440
00:33:32,110 --> 00:33:34,480
Then you're an idiot. And
I'll find someone who is.
441
00:33:38,060 --> 00:33:40,300
Why can't the Ravens handle it?
442
00:33:56,260 --> 00:33:58,200
What's up? I got calls stackin' up.
443
00:33:58,220 --> 00:33:59,980
Let me run a scenario by you.
444
00:34:00,100 --> 00:34:03,390
What if you and I got out
of Dodge... indefinitely?
445
00:34:03,410 --> 00:34:07,640
Out of this shit city,
somewhere in the country.
446
00:34:09,260 --> 00:34:10,550
I hate the country.
447
00:34:10,580 --> 00:34:13,080
The tropics. Caribbean.
Whatever. Doesn't matter.
448
00:34:14,000 --> 00:34:16,680
If I had a way to make that
happen, would you come with me?
449
00:34:16,740 --> 00:34:18,600
I gotta handle these calls.
450
00:34:19,940 --> 00:34:21,500
You didn't say no.
451
00:35:12,620 --> 00:35:14,499
- Stay out of trouble now.
- Will do.
452
00:35:14,500 --> 00:35:15,980
See your granddad.
453
00:35:24,320 --> 00:35:25,840
Cole, thank you.
454
00:35:25,900 --> 00:35:27,230
Pastor Greg.
455
00:35:29,230 --> 00:35:30,540
We appreciate it.
456
00:35:33,720 --> 00:35:35,720
Why don't you stay for a bit?
457
00:35:37,360 --> 00:35:39,120
Let's do it.
458
00:35:39,240 --> 00:35:40,740
I should go.
459
00:35:40,770 --> 00:35:43,260
Oh, no, you don't. You
want to make a difference,
460
00:35:43,280 --> 00:35:45,460
it starts with relationships.
461
00:35:45,540 --> 00:35:47,760
Come on.
462
00:35:47,820 --> 00:35:49,680
Come on, man.
463
00:35:53,080 --> 00:35:54,420
Hustle, hustle, hustle!
464
00:36:12,220 --> 00:36:13,250
Ramos.
465
00:36:13,270 --> 00:36:14,600
It's Carmen.
466
00:36:14,680 --> 00:36:16,900
I need your help.
467
00:36:16,960 --> 00:36:19,620
We're finished workin' for you.
Your brother saw to that.
468
00:36:19,660 --> 00:36:22,260
The Mexicans never showed
up at the exchange.
469
00:36:22,280 --> 00:36:24,340
My father's still gone.
470
00:36:27,180 --> 00:36:29,140
Please.
471
00:36:57,600 --> 00:37:00,399
Hey! Look who's back.
472
00:37:00,400 --> 00:37:02,840
This doesn't mean we lose Meadow, right?
473
00:37:02,860 --> 00:37:04,880
She was always temporary, dickhead.
474
00:37:04,960 --> 00:37:07,540
We'll see about that. Maybe
we'll put it to the vote.
475
00:37:10,860 --> 00:37:13,040
It's good to see you back on your feet.
476
00:37:13,100 --> 00:37:14,900
Seriously.
477
00:37:14,920 --> 00:37:16,040
Thanks, man.
478
00:37:20,280 --> 00:37:23,800
Anybody need a round?
No wait on this side.
479
00:37:23,860 --> 00:37:25,640
How ya feelin'?
480
00:37:26,260 --> 00:37:29,280
Like I got a booty call from life
and it wants to keep screwin' me.
481
00:37:34,900 --> 00:37:36,320
What's up with you?
482
00:37:43,210 --> 00:37:44,860
You ever think about
just leaving this life?
483
00:37:44,880 --> 00:37:47,960
I took three Vicodin on an empty
stomach just to get back to it.
484
00:37:47,980 --> 00:37:50,620
So the answer's no.
485
00:37:55,860 --> 00:38:00,210
Things are never as bad, or
good, as we think they are.
486
00:38:00,230 --> 00:38:02,140
Yeah.
487
00:38:06,210 --> 00:38:07,700
I'm not used to this.
488
00:38:08,960 --> 00:38:10,480
What?
489
00:38:10,580 --> 00:38:13,860
I've just never seen you
unsure about anything.
490
00:38:16,370 --> 00:38:18,270
Just give me a beer.
491
00:38:19,920 --> 00:38:22,920
That I'm used to. Where's everyone else?
492
00:38:22,960 --> 00:38:24,740
Uh, Steve and Cole are in the back,
493
00:38:24,780 --> 00:38:27,460
Ramon split earlier, saying he had
to do something for his daughter.
494
00:39:10,230 --> 00:39:11,620
Another?
495
00:39:14,600 --> 00:39:17,700
Hey. Can I ask you something?
496
00:39:21,720 --> 00:39:25,220
Say you had a date with a
guy and he didn't show.
497
00:39:25,240 --> 00:39:29,360
He couldn't help it, and
you find that out later.
498
00:39:29,380 --> 00:39:31,200
Would you still be mad?
499
00:39:31,300 --> 00:39:33,880
Or mad enough to get even?
500
00:39:34,720 --> 00:39:36,619
How late is she?
501
00:39:36,620 --> 00:39:41,200
She was supposed to call an hour
ago to pick the dinner spot.
502
00:39:41,220 --> 00:39:44,250
Traffic. Or hit by a bus.
503
00:39:44,270 --> 00:39:46,320
Car won't start.
504
00:39:46,400 --> 00:39:48,260
Or she's getting you back.
505
00:40:17,240 --> 00:40:19,560
How's the patient?
506
00:40:20,280 --> 00:40:22,100
On the mend.
507
00:40:23,980 --> 00:40:27,700
Well, thanks for letting me
know that you had an emergency.
508
00:40:31,310 --> 00:40:32,600
Could we?
509
00:40:33,760 --> 00:40:35,400
Hmm?
510
00:40:35,420 --> 00:40:38,480
- Come on.
- OK.
511
00:40:39,230 --> 00:40:41,920
This is very cute.
512
00:40:56,420 --> 00:40:59,720
You pulled the trigger...
513
00:40:59,760 --> 00:41:01,960
didn't you?
514
00:41:02,200 --> 00:41:04,250
You killed him.
515
00:41:04,270 --> 00:41:06,270
Say it!
516
00:41:07,280 --> 00:41:08,460
Why?
517
00:41:08,500 --> 00:41:10,940
I'm dead either way, right?
518
00:41:42,270 --> 00:41:44,580
Your men just tried to kill me.
519
00:41:44,660 --> 00:41:46,720
I don't know anything about this.
520
00:41:46,740 --> 00:41:48,340
I give you my word.
521
00:41:48,360 --> 00:41:50,500
They wouldn't try this
shit without approval.
522
00:41:50,520 --> 00:41:52,250
They acted on their own accord.
523
00:41:52,270 --> 00:41:54,140
I'll fix it.
524
00:41:55,270 --> 00:41:57,270
But first...
525
00:41:57,290 --> 00:42:00,120
we're gonna need to talk
about other things.
526
00:43:34,560 --> 00:43:36,120
Whatever this is,
527
00:43:36,230 --> 00:43:38,460
it's between us.
528
00:43:38,500 --> 00:43:40,700
Why involve them?
529
00:43:40,760 --> 00:43:42,380
You see...
530
00:43:42,420 --> 00:43:47,240
she says that you're the one
that pulled the trigger.
531
00:43:47,350 --> 00:43:48,860
Not the Mexican.
532
00:43:48,920 --> 00:43:50,920
Did you have a gun against
her head when you asked?
533
00:43:52,880 --> 00:43:54,880
People do what you want
if you scare 'em enough.
534
00:43:54,940 --> 00:43:56,580
Hey!
535
00:43:56,620 --> 00:43:58,240
No more games!
536
00:43:59,640 --> 00:44:01,860
No more lies.
537
00:44:05,860 --> 00:44:07,360
He killed my friend.
538
00:44:07,380 --> 00:44:09,260
A federale.
539
00:44:09,280 --> 00:44:11,320
A Raven.
540
00:44:12,320 --> 00:44:13,940
So we're even.
541
00:44:22,320 --> 00:44:23,880
Blood for blood.
542
00:44:25,720 --> 00:44:27,760
That's your code, right?
543
00:44:29,920 --> 00:44:31,540
Right?
544
00:44:32,230 --> 00:44:33,840
Yes.
545
00:44:41,280 --> 00:44:43,740
- No, please.
- No!
546
00:44:51,080 --> 00:44:52,250
Lucky, huh?
547
00:44:52,900 --> 00:44:54,920
Calm down.
548
00:44:54,940 --> 00:44:56,540
Lucky for you,
549
00:44:56,560 --> 00:44:58,700
you're more valuable
to me than they are.
550
00:45:00,680 --> 00:45:02,230
No, no!
551
00:45:02,250 --> 00:45:04,230
What are you doing?
552
00:45:05,300 --> 00:45:06,720
Don't let him do it.
553
00:45:06,740 --> 00:45:09,819
I need you. I don't need them.
554
00:45:09,820 --> 00:45:12,580
Easy. Easy now.
555
00:45:12,600 --> 00:45:15,680
Please don't. Please don't...
556
00:45:22,180 --> 00:45:27,180
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
39235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.