All language subtitles for Tell.Me.How.I.Die.2016.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,518 --> 00:03:04,518 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick 2 00:03:05,519 --> 00:03:10,923 - Life, is mankind's most precious resource. 3 00:03:10,925 --> 00:03:14,226 It's the one thing that every living creature 4 00:03:14,228 --> 00:03:17,663 on this earth wants more than anything else. 5 00:03:17,665 --> 00:03:21,133 Now, the primary purpose of medical science 6 00:03:21,135 --> 00:03:26,638 has always been to heal, to extend life. 7 00:03:26,640 --> 00:03:30,475 But, what about improving 8 00:03:30,477 --> 00:03:33,378 the life we have? 9 00:03:33,380 --> 00:03:39,618 Shouldn't that receive just as much attention and effort? 10 00:03:39,620 --> 00:03:44,756 We are stimulus response creatures at our core. 11 00:03:44,758 --> 00:03:47,626 We do something that makes us feel good, 12 00:03:47,628 --> 00:03:49,661 we want to do it again. 13 00:03:49,663 --> 00:03:51,797 We do something that makes us feel bad 14 00:03:51,799 --> 00:03:54,967 and we want to avoid it. 15 00:03:54,969 --> 00:04:00,205 But, when the memory of these feelings fade, 16 00:04:00,207 --> 00:04:03,108 especially the good ones, 17 00:04:03,110 --> 00:04:07,779 we have to seek out this stimulus all over again. 18 00:04:07,781 --> 00:04:13,552 Like some drug addict looking for another fix. 19 00:04:13,554 --> 00:04:16,188 But what if we could change all that? 20 00:04:16,190 --> 00:04:20,559 What if you could not only remember 21 00:04:20,561 --> 00:04:23,362 the first time you fell in love, 22 00:04:23,364 --> 00:04:26,031 but re-experience it 23 00:04:26,033 --> 00:04:29,001 in full sensory detail. 24 00:04:29,003 --> 00:04:33,071 As if it was happening all over again. 25 00:04:43,150 --> 00:04:46,351 A9913. 26 00:04:46,353 --> 00:04:50,455 A revolutionary new memory enhancement formula 27 00:04:50,457 --> 00:04:52,791 from Hallorann pharmaceuticals is about 28 00:04:52,793 --> 00:04:57,329 to make that dream a reality. 29 00:04:57,331 --> 00:05:01,033 Memory increases of up to 300% 30 00:05:01,035 --> 00:05:06,405 have been recorded in 85% of all test subjects. 31 00:05:06,407 --> 00:05:09,775 And not mere static memory, no. 32 00:05:09,777 --> 00:05:13,578 Full memory recall. 33 00:05:13,580 --> 00:05:18,050 Sight, smell, taste, touch, sound. 34 00:05:18,052 --> 00:05:21,920 With a9913, we can relive 35 00:05:21,922 --> 00:05:26,992 our finest moments any time we want. 36 00:05:26,994 --> 00:05:33,598 It's instant access to unlimited joy. 37 00:05:33,600 --> 00:05:38,970 Now, how's that for improving life? 38 00:05:54,153 --> 00:05:57,989 Dr. Jerum, thank you for coming. 39 00:05:57,991 --> 00:05:59,791 Did you enjoy the presentation? 40 00:05:59,793 --> 00:06:03,962 - It was entertaining. 41 00:06:03,964 --> 00:06:06,498 - Walk with me. 42 00:06:06,500 --> 00:06:08,367 I understand your position doctor 43 00:06:08,369 --> 00:06:10,802 that as a man of science you prefer to focus 44 00:06:10,804 --> 00:06:12,838 on the details of your work rather than 45 00:06:12,840 --> 00:06:14,306 the big picture. 46 00:06:14,308 --> 00:06:17,309 But where is Dr. Rasmussen by the way? 47 00:06:17,311 --> 00:06:20,045 I asked him to be here as well. 48 00:06:20,047 --> 00:06:23,849 - We aren't social. 49 00:06:23,851 --> 00:06:25,550 - You are one of the most brilliant researchers 50 00:06:25,552 --> 00:06:27,652 in your field and the progress you've made 51 00:06:27,654 --> 00:06:31,123 on a9913 is nothing short of miraculous. 52 00:06:31,125 --> 00:06:33,692 But the board doesn't understand the ebb and flow 53 00:06:33,694 --> 00:06:35,293 of scientific discovery. 54 00:06:35,295 --> 00:06:37,863 They require results. 55 00:06:37,865 --> 00:06:39,931 - And well, testing on the new compound 56 00:06:39,933 --> 00:06:41,733 has been quite promising. 57 00:06:41,735 --> 00:06:45,070 Hypothalamus stimulation has been greatly improved. 58 00:06:45,072 --> 00:06:46,671 Mortality rates stabilized 59 00:06:46,673 --> 00:06:49,141 and side effects have been reduced to 60 00:06:49,143 --> 00:06:52,344 a reasonable level. 61 00:06:52,346 --> 00:06:54,413 - None of which will matter to the FDA 62 00:06:54,415 --> 00:06:58,450 unless they're supported by more human trials. 63 00:07:04,557 --> 00:07:07,626 - The results from this weekends study 64 00:07:07,628 --> 00:07:11,863 will be ready to submit to the FDA. 65 00:07:11,865 --> 00:07:13,198 - Good. 66 00:07:13,200 --> 00:07:19,171 Don't let me down doctor. 67 00:07:19,173 --> 00:07:22,941 In fact, don't let humanity down. 68 00:07:53,874 --> 00:07:54,739 - Hey. 69 00:07:54,741 --> 00:07:55,540 - Hey. 70 00:07:55,542 --> 00:07:56,408 - How ya been? 71 00:07:56,410 --> 00:07:57,642 - All right. 72 00:07:57,644 --> 00:07:59,411 - Coming to beg tom for your job back? 73 00:07:59,413 --> 00:08:00,545 - Didn't you hear? 74 00:08:00,547 --> 00:08:01,880 I won the lottery! 75 00:08:01,882 --> 00:08:03,515 Yeah I bought this place. 76 00:08:03,517 --> 00:08:05,016 You work for me now. 77 00:08:05,018 --> 00:08:07,152 - Well, then I need a raise asap. 78 00:08:07,154 --> 00:08:11,723 - Not after I caught you giving away free beer. 79 00:08:11,725 --> 00:08:13,859 - All right boss lady. 80 00:08:13,861 --> 00:08:17,896 Tell me what my next customer's gonna order. 81 00:08:17,898 --> 00:08:20,165 - Pi colada. 82 00:08:20,167 --> 00:08:21,366 - All right. 83 00:08:21,368 --> 00:08:27,138 - Hi, can I get like a pi colada? 84 00:08:27,140 --> 00:08:29,674 - Sorry, we don't have a blender. 85 00:08:29,676 --> 00:08:31,076 - Maybe a daiquiri? 86 00:08:31,078 --> 00:08:32,511 - Still no blender. 87 00:08:32,513 --> 00:08:34,145 But why don't you go down there and check out our specialty. 88 00:08:34,147 --> 00:08:38,917 Let me know. 89 00:08:38,919 --> 00:08:42,621 How 'bout this guy? 90 00:08:42,623 --> 00:08:48,927 - Ooh, Manhattan and a fake ID. 91 00:08:48,929 --> 00:08:50,395 - Excuse me. 92 00:08:50,397 --> 00:08:51,229 - Hey. 93 00:08:51,231 --> 00:08:52,864 - Hey man. 94 00:08:52,866 --> 00:08:54,900 Do you have a Manhattan? 95 00:08:54,902 --> 00:08:55,767 - A Manhattan? 96 00:08:55,769 --> 00:08:58,436 - Yeah. 97 00:08:58,438 --> 00:09:00,205 - Huh. 98 00:09:00,207 --> 00:09:02,207 Do you have a real ID I can see? 99 00:09:12,184 --> 00:09:13,852 Well at least you still haven't lost your touch. 100 00:09:13,854 --> 00:09:16,488 - I have a gift. 101 00:09:16,490 --> 00:09:21,493 Only if it would help me get another job. 102 00:09:21,495 --> 00:09:26,398 - How about this guy? 103 00:09:26,400 --> 00:09:28,867 - Mind erasers. 104 00:09:28,869 --> 00:09:30,902 - Hey man, that girl's pretty wasted. 105 00:09:30,904 --> 00:09:34,005 Can you call her a cab? 106 00:09:34,007 --> 00:09:35,907 - Yeah, what's her name? 107 00:09:35,909 --> 00:09:41,379 - I didn't ask, I'll go check. 108 00:09:41,381 --> 00:09:42,948 - What was that? 109 00:09:42,950 --> 00:09:43,782 - What? 110 00:09:43,784 --> 00:09:47,185 - That cute little look. 111 00:09:47,187 --> 00:09:50,155 - Look, I came here to ask if you know of anyone hiring. 112 00:09:50,157 --> 00:09:52,691 Do you have an idea or not? 113 00:09:52,693 --> 00:09:56,695 - Actually yeah. 114 00:09:56,697 --> 00:09:59,197 There's this. 115 00:09:59,199 --> 00:10:00,865 Buddy of mines done it a couple of times. 116 00:10:00,867 --> 00:10:02,133 Says it's easy money. 117 00:10:02,135 --> 00:10:04,836 Unless you really wanna beg for your job back. 118 00:10:04,838 --> 00:10:07,472 - I'd rather sell my body to science. 119 00:10:48,481 --> 00:10:51,316 - Let's begin shall we? 120 00:10:51,318 --> 00:10:53,118 My name is Dr. Jerums. 121 00:10:53,120 --> 00:10:57,656 I'm the lead researcher for your study. 122 00:10:57,658 --> 00:10:59,858 Thank you for making the long drive this morning. 123 00:10:59,860 --> 00:11:03,228 I'm sure it's rather early for most of you. 124 00:11:03,230 --> 00:11:06,197 There are some formalities we must attend to. 125 00:11:06,199 --> 00:11:13,238 You're welcome to read along or just listen. 126 00:11:53,446 --> 00:11:59,184 - Hey, I'm here for the study. 127 00:11:59,186 --> 00:12:01,086 - You have agreed to participate in a phase three 128 00:12:01,088 --> 00:12:04,956 clinical drug trial of a9913 Olympic simulator 129 00:12:04,958 --> 00:12:07,292 designed to enhance memory. 130 00:12:07,294 --> 00:12:09,861 As this is a blinded trial... 131 00:12:20,840 --> 00:12:24,075 50% of the subjects will receive the test serum. 132 00:12:24,077 --> 00:12:27,011 The remaining 50% will receive a placebo. 133 00:12:27,013 --> 00:12:29,581 During the study you will be confined to the upstairs dorms 134 00:12:29,583 --> 00:12:31,583 where you will be continuously monitored 135 00:12:31,585 --> 00:12:33,651 by the Hallorann staff. 136 00:12:33,653 --> 00:12:35,720 It is imperative that every volunteer 137 00:12:35,722 --> 00:12:40,125 reports any atypical sensation experienced. 138 00:12:40,127 --> 00:12:42,193 However, volunteers shall not discuss 139 00:12:42,195 --> 00:12:45,630 these sensations with other volunteers. 140 00:12:45,632 --> 00:12:47,866 Now, if you'll please pass forward your signed 141 00:12:47,868 --> 00:12:50,101 non-disclosure agreements along with any keys, 142 00:12:50,103 --> 00:12:52,237 cellphones, or other devices. 143 00:12:52,239 --> 00:12:56,141 - Why do you need our cellphones? 144 00:12:56,143 --> 00:12:58,243 - Umm, this is a very confidential study. 145 00:12:58,245 --> 00:12:59,077 Miss? 146 00:12:59,079 --> 00:13:00,512 - Nichols. 147 00:13:00,514 --> 00:13:05,116 - Miss Nichols, communication is tightly regulated. 148 00:13:05,118 --> 00:13:06,551 - And our keys? 149 00:13:06,553 --> 00:13:08,553 - Leaving the facility before the completion 150 00:13:08,555 --> 00:13:11,489 of this study is strictly forbidden. 151 00:13:11,491 --> 00:13:17,428 We can't have you go out on any joyride. 152 00:13:19,166 --> 00:13:21,132 Thank you for your participation. 153 00:13:21,134 --> 00:13:23,935 The study tech Curtis will take you to the dorms. 154 00:13:23,937 --> 00:13:25,837 - The campus is spread over 20 acres 155 00:13:25,839 --> 00:13:29,307 and provides research facilities for over 1,800 employees. 156 00:13:29,309 --> 00:13:32,477 At any given time there might be 10 to 15 studies going on. 157 00:13:32,479 --> 00:13:36,314 - Then, why do you guys let me come in once a month? 158 00:13:36,316 --> 00:13:38,783 - But, due to the upcoming holiday, 159 00:13:38,785 --> 00:13:40,618 we are running on a skeleton crew. 160 00:13:40,620 --> 00:13:45,590 So please, don't make my life difficult. 161 00:13:45,592 --> 00:13:47,091 We're also one of the only privately owned 162 00:13:47,093 --> 00:13:49,494 biosafety level four facilities in the country. 163 00:13:49,496 --> 00:13:50,862 Which means there are thousands of drugs, 164 00:13:50,864 --> 00:13:52,297 and chemicals, and pathogens here 165 00:13:52,299 --> 00:13:53,565 that can literally kill you. 166 00:13:53,567 --> 00:13:55,733 So don't wander off. 167 00:13:55,735 --> 00:13:59,137 Right this way. 168 00:14:06,279 --> 00:14:08,513 Hey, two to six. 169 00:14:08,515 --> 00:14:14,853 Thank you sir. 170 00:14:14,855 --> 00:14:16,020 - No buttons. 171 00:14:16,022 --> 00:14:18,656 I guess they really don't want us to leave. 172 00:14:18,658 --> 00:14:20,658 - Who'd wanna leave? 173 00:14:23,330 --> 00:14:30,368 - Go ahead and find your bags and follow me. 174 00:14:40,180 --> 00:14:43,882 Right this way, come on in. 175 00:14:43,884 --> 00:14:46,451 Come on in guys, don't be shy. 176 00:14:46,453 --> 00:14:52,957 - Claimed. 177 00:14:52,959 --> 00:14:56,327 - All right, you have your common room here up front. 178 00:14:56,329 --> 00:14:57,629 Your bunkrooms are in the back. 179 00:14:57,631 --> 00:14:58,897 Girls you're straight ahead. 180 00:14:58,899 --> 00:15:00,798 Gusy you're down the hall to the left. 181 00:15:00,800 --> 00:15:03,301 Get comfortable, go ahead and store your things. 182 00:15:03,303 --> 00:15:10,341 We'll begin calling your names for dosing in about an hour. 183 00:15:17,416 --> 00:15:20,318 - Hey, so do you go to state? 184 00:15:20,320 --> 00:15:21,586 - Yeah. 185 00:15:21,588 --> 00:15:23,655 - My name's Kristen, with a k. 186 00:15:23,657 --> 00:15:25,223 What sorority are you in? 187 00:15:25,225 --> 00:15:26,024 Beta? 188 00:15:26,026 --> 00:15:27,158 - No, I'm not in a 189 00:15:27,160 --> 00:15:28,626 - sorority. - - Oh Kapa. 190 00:15:28,628 --> 00:15:29,761 - I knew it, you look like a Kapa girl. 191 00:15:29,763 --> 00:15:31,429 They're always really pretty. 192 00:15:31,431 --> 00:15:33,865 And kinda smart. 193 00:15:33,867 --> 00:15:38,136 - Men and Yola? 194 00:15:38,138 --> 00:15:39,704 - God, I never thought I'd do one of 195 00:15:39,706 --> 00:15:41,272 these in a million years. 196 00:15:41,274 --> 00:15:44,342 But daddy cut my Christmas budget in half so. 197 00:15:44,344 --> 00:15:46,978 Can you believe that? 198 00:15:46,980 --> 00:15:48,346 He likes you. 199 00:15:48,348 --> 00:15:49,814 - What? 200 00:15:49,816 --> 00:15:51,716 - Chayendy rock, I caught him checking you out. 201 00:15:51,718 --> 00:15:54,152 What if we were doing one of those 30 day trials. 202 00:15:54,154 --> 00:15:55,720 I bet everybody will be hooking up. 203 00:15:55,722 --> 00:15:57,088 It's like summer camp. 204 00:15:57,090 --> 00:15:59,357 - Yeah, summer camp with drugs. 205 00:15:59,359 --> 00:16:01,192 - I don't do drugs. 206 00:16:01,194 --> 00:16:03,127 - Where do you think we are exactly? 207 00:16:03,129 --> 00:16:05,797 - These are prescription drugs, there's a difference. 208 00:16:05,799 --> 00:16:07,298 They've been tested. 209 00:16:07,300 --> 00:16:08,800 - Yeah, tested on us. 210 00:16:08,802 --> 00:16:11,869 This ain't exactly your mothers medicine cabinet. 211 00:16:11,871 --> 00:16:14,672 - Hibbard and Ruskin. 212 00:16:14,674 --> 00:16:16,908 - Whatever, it's my time to dose. 213 00:16:16,910 --> 00:16:20,945 - Whatever, enjoy your drugs. 214 00:16:20,947 --> 00:16:24,315 Newbies. 215 00:16:24,317 --> 00:16:27,251 - So how many of these have you done? 216 00:16:27,253 --> 00:16:30,154 - Let's see, one, two, three, 217 00:16:30,156 --> 00:16:33,558 carry the four, divide it by seven. 218 00:16:33,560 --> 00:16:34,759 A lot. 219 00:16:34,761 --> 00:16:36,160 - Yeah, but at the end of those pharmaceutical 220 00:16:36,162 --> 00:16:38,029 commercials there's always this long list 221 00:16:38,031 --> 00:16:41,165 of disclaimers, should I be worried? 222 00:16:41,167 --> 00:16:43,368 - Look, this is the best gig in town. 223 00:16:43,370 --> 00:16:45,903 We get free food, you can play pool, video games, 224 00:16:45,905 --> 00:16:47,672 you can even read a book if you're into that stuff. 225 00:16:47,674 --> 00:16:50,408 We basically get paid to do nothing. 226 00:16:50,410 --> 00:16:52,710 - Seems like you have it all figured out. 227 00:16:52,712 --> 00:16:56,814 - Yes I do. 228 00:16:56,816 --> 00:17:01,753 All while being absolutely colorblind. 229 00:17:38,223 --> 00:17:40,558 - Sir. 230 00:17:40,560 --> 00:17:43,394 Still no word from Dr. Rasmussen. 231 00:17:43,396 --> 00:17:50,401 Do you want me to keep trying him? 232 00:17:50,403 --> 00:17:55,173 - No, but let me know when he calls. 233 00:17:55,175 --> 00:18:01,646 Here, you watch them for a while. 234 00:18:26,004 --> 00:18:29,107 - So am I supposed to believe this a coincidence? 235 00:18:29,109 --> 00:18:30,208 - I don't know. 236 00:18:30,210 --> 00:18:32,810 Would you believe that? 237 00:18:32,812 --> 00:18:38,382 - Look, the bartender gave me a flyer too. 238 00:18:38,384 --> 00:18:43,521 Look, I'm not like a stalker, I'm just broke. 239 00:18:43,523 --> 00:18:47,458 - I guess I'm not the only college student who needs money. 240 00:18:47,460 --> 00:18:48,960 - Den Fergusen. 241 00:18:48,962 --> 00:18:49,994 - Den? 242 00:18:49,996 --> 00:18:51,929 - Yeah, like a comfy room. 243 00:18:51,931 --> 00:18:54,899 Or a shelter for woodland animals. 244 00:18:54,901 --> 00:18:56,434 Guess my parents wanted to make life 245 00:18:56,436 --> 00:19:00,138 just slightly more awkward for me. 246 00:19:00,140 --> 00:19:01,806 - Anna. 247 00:19:01,808 --> 00:19:05,276 - Nice to stalk you Anna. 248 00:19:05,278 --> 00:19:08,513 - Miss. 249 00:19:14,487 --> 00:19:16,187 - What is this supposed to do again? 250 00:19:16,189 --> 00:19:21,659 - It's a hippocampus stimulator. 251 00:19:21,661 --> 00:19:23,661 - What does that mean though? 252 00:19:23,663 --> 00:19:28,533 - It stimulates the hippocampus. 253 00:19:28,535 --> 00:19:29,667 - It works on a part of your brain 254 00:19:29,669 --> 00:19:31,302 that's associated with memory. 255 00:19:31,304 --> 00:19:33,337 The hope is it may help cure Alzheimer's. 256 00:19:33,339 --> 00:19:39,477 Among other things. 257 00:19:44,450 --> 00:19:46,350 - Wait. 258 00:19:46,352 --> 00:19:47,685 What if someone walks out? 259 00:19:47,687 --> 00:19:49,320 - Well, you're welcome to leave of course. 260 00:19:49,322 --> 00:19:51,055 But the time to make that decision is now. 261 00:19:51,057 --> 00:19:52,557 Once you've received the injection 262 00:19:52,559 --> 00:19:54,825 you have to stay on site 'til the end of the study. 263 00:19:54,827 --> 00:19:57,461 No exceptions. 264 00:19:57,463 --> 00:19:59,330 For your own safety of course. 265 00:19:59,332 --> 00:20:02,934 - And how long will it take 'til I start to feel something? 266 00:20:02,936 --> 00:20:05,469 - Absorption rates differ according to a range of variables. 267 00:20:05,471 --> 00:20:08,973 Tissue density, metabolic rates, cellular efficiency. 268 00:20:08,975 --> 00:20:12,710 It varies per test subject. 269 00:20:12,712 --> 00:20:16,414 - How long will it last? 270 00:20:16,416 --> 00:20:19,517 - Again miss, that depends on the individual's physiology. 271 00:20:19,519 --> 00:20:20,885 The variables I just mentioned 272 00:20:20,887 --> 00:20:22,520 and a host of other factors. 273 00:20:22,522 --> 00:20:26,057 On average, six to eight hours. 274 00:20:26,059 --> 00:20:28,526 - If you don't want to, don't. 275 00:20:28,528 --> 00:20:31,729 - Don't forget, there's a 50% chance you'll get the placebo. 276 00:20:31,731 --> 00:20:38,769 And exhibit no effects whatsoever. 277 00:21:13,872 --> 00:21:16,574 - Oh, look at that, perfectly lined up. 278 00:21:16,576 --> 00:21:23,614 Gonna have to put you out of your misery man. 279 00:21:26,285 --> 00:21:28,219 Okay. 280 00:21:28,221 --> 00:21:30,121 Who's next huh? 281 00:21:30,123 --> 00:21:33,391 Come on, I'll put up 60, the challenger only loses 20. 282 00:21:33,393 --> 00:21:34,625 - Hey, if you're such the pool shark 283 00:21:34,627 --> 00:21:36,794 then why do a research study? 284 00:21:36,796 --> 00:21:38,963 - Well, I heard I could meet desperate hotties 285 00:21:38,965 --> 00:21:41,198 who can pass an std test. 286 00:21:41,200 --> 00:21:42,767 - Ew. 287 00:21:42,769 --> 00:21:44,568 - It's a joke, I'm joking. 288 00:21:44,570 --> 00:21:47,004 - Well, my dad says nobody really jokes. 289 00:21:47,006 --> 00:21:48,272 A persons joke actually tells you 290 00:21:48,274 --> 00:21:51,442 exactly what they're thinking. 291 00:21:51,444 --> 00:21:53,511 - Let me paint a picture for you. 292 00:21:53,513 --> 00:21:55,680 I'm in a hold 'em game, tuition stakes. 293 00:21:55,682 --> 00:21:57,081 I go all in with a Jack high 294 00:21:57,083 --> 00:21:59,884 because I know the other guy only has queen high. 295 00:21:59,886 --> 00:22:02,353 - A queen's better. 296 00:22:02,355 --> 00:22:03,587 - Yeah, it is, very good. 297 00:22:03,589 --> 00:22:06,390 But, you don't call a $2,500 bet when 298 00:22:06,392 --> 00:22:08,626 you only have a queen okay. 299 00:22:08,628 --> 00:22:09,860 Nobody does that. 300 00:22:09,862 --> 00:22:11,128 - But he did. 301 00:22:11,130 --> 00:22:13,097 - Yeah, he did. 302 00:22:13,099 --> 00:22:16,434 So, here I am. 303 00:22:16,436 --> 00:22:19,570 All right come on, who's next huh? 304 00:22:19,572 --> 00:22:21,005 Somebody. 305 00:22:21,007 --> 00:22:26,444 All right, how about you? 306 00:22:26,446 --> 00:22:28,879 Yeah, you want a shot at the champ? 307 00:22:28,881 --> 00:22:29,947 - I don't play. 308 00:22:29,949 --> 00:22:31,482 - Yup, she doesn't play. 309 00:22:31,484 --> 00:22:33,084 - Oh I can teach you. 310 00:22:33,086 --> 00:22:35,052 Come on, just in here it'll be fine. 311 00:22:35,054 --> 00:22:36,687 - I could break that cue across your face. 312 00:22:36,689 --> 00:22:39,123 That would be fun. 313 00:22:39,125 --> 00:22:40,891 - Yeah, yeah. 314 00:22:40,893 --> 00:22:42,393 But then you'd have to kiss it. 315 00:22:42,395 --> 00:22:43,527 Make it a little better. 316 00:22:43,529 --> 00:22:46,130 - I'll play you. 317 00:22:46,132 --> 00:22:48,199 - What, you wanna kiss me too? 318 00:22:48,201 --> 00:22:50,534 - I like her idea better. 319 00:22:50,536 --> 00:22:52,470 - All right big boy, I'll play ya. 320 00:22:52,472 --> 00:22:53,738 Bet you're pretty good too. 321 00:22:53,740 --> 00:22:59,243 You wouldn't risk losing in front of the girls. 322 00:22:59,245 --> 00:23:00,711 - I guess we'll see. 323 00:23:07,420 --> 00:23:11,322 - Oh that's good, that's good. 324 00:23:20,699 --> 00:23:21,766 Oh! 325 00:23:50,629 --> 00:23:54,265 Oh, don't cry everybody, it's gonna be over soon. 326 00:24:01,941 --> 00:24:06,310 Oh come on! 327 00:24:06,312 --> 00:24:13,317 What, okay, yeah I messed up. 328 00:24:13,319 --> 00:24:15,352 - How did you do that? 329 00:24:15,354 --> 00:24:16,554 - Do what? 330 00:24:16,556 --> 00:24:18,022 - How did you put the balls back? 331 00:24:18,024 --> 00:24:21,592 - He missed, it's your turn. 332 00:24:21,594 --> 00:24:27,465 - You didn't just see me shoot? 333 00:24:27,467 --> 00:24:29,633 Okay fine. 334 00:24:29,635 --> 00:24:34,038 Whatever man, your loss. 335 00:24:43,915 --> 00:24:46,617 - Doctor wants to see you. 336 00:24:46,619 --> 00:24:47,619 - Yeah. 337 00:25:03,668 --> 00:25:06,470 - How do you feel? 338 00:25:06,472 --> 00:25:08,138 - Fine. 339 00:25:08,140 --> 00:25:09,940 Maybe a little strange I guess. 340 00:25:09,942 --> 00:25:12,710 - He's so cocky and braggadocios. 341 00:25:12,712 --> 00:25:14,678 And like he thinks he's so cute 342 00:25:14,680 --> 00:25:17,748 because of his tiny t-shirt, and his spiky hair, 343 00:25:17,750 --> 00:25:19,116 and his muscly arms. 344 00:25:19,118 --> 00:25:20,351 And he flirts with all the girls 345 00:25:20,353 --> 00:25:21,385 and like, they believe it. 346 00:25:21,387 --> 00:25:24,488 And he's not a good pool player. 347 00:25:24,490 --> 00:25:30,094 It's like he had a mental breakdown. 348 00:25:30,096 --> 00:25:33,631 Are you okay? 349 00:25:33,633 --> 00:25:38,936 - I don't feel so well. 350 00:25:43,576 --> 00:25:46,076 - Is everything okay? 351 00:25:46,078 --> 00:25:47,678 - Uh huh. 352 00:26:01,294 --> 00:26:02,593 - Do you mind? 353 00:26:02,595 --> 00:26:04,762 - He's so cocky and braggadocios, 354 00:26:04,764 --> 00:26:06,597 and like he thinks he's so cute 355 00:26:06,599 --> 00:26:08,399 because of his tiny t-shirt, 356 00:26:08,401 --> 00:26:10,668 and his spiky hair, and his muscly arms. 357 00:26:10,670 --> 00:26:12,102 And he flirts with all the girls 358 00:26:12,104 --> 00:26:13,103 and like, they believe it. 359 00:26:13,105 --> 00:26:16,273 And he's not a good pool player. 360 00:26:16,275 --> 00:26:21,845 It's like he had a mental breakdown. 361 00:26:21,847 --> 00:26:26,317 Are you okay? 362 00:26:26,319 --> 00:26:29,153 - I don't feel so well. 363 00:26:33,359 --> 00:26:35,292 - Is everything okay? 364 00:26:59,951 --> 00:27:01,051 - Do you mind?! 365 00:27:03,122 --> 00:27:04,221 - I missed a shot. 366 00:27:04,223 --> 00:27:08,092 And it was exactly like, 367 00:27:08,094 --> 00:27:10,260 I don't know, like I saw it happen I guess. 368 00:27:10,262 --> 00:27:11,528 - Please be specific. 369 00:27:11,530 --> 00:27:14,598 Did you see it happen or did you experience it 370 00:27:14,600 --> 00:27:16,400 in full sensory detail. 371 00:27:16,402 --> 00:27:17,935 Sight, smell, taste. 372 00:27:17,937 --> 00:27:19,103 - Yeah. 373 00:27:19,105 --> 00:27:24,475 It was like it really happened, twice. 374 00:27:30,049 --> 00:27:34,184 - We have been testing this drug for almost three years. 375 00:27:34,186 --> 00:27:36,520 It's a very refined version. 376 00:27:36,522 --> 00:27:39,890 Any side effects should be minimal. 377 00:27:39,892 --> 00:27:42,760 Would you say you are predisposed to this sort of thing? 378 00:27:42,762 --> 00:27:43,560 - To what? 379 00:27:43,562 --> 00:27:47,031 Seeing the future? 380 00:27:47,033 --> 00:27:48,599 - More like intuition. 381 00:27:48,601 --> 00:27:50,134 - Well I'm a hell of a card player. 382 00:27:50,136 --> 00:27:51,902 But of course that comes from counting cards. 383 00:27:51,904 --> 00:27:54,071 - So would you say you have an above average memory? 384 00:27:54,073 --> 00:27:55,205 - Sure. 385 00:27:55,207 --> 00:27:59,777 But I'm above average in most things. 386 00:27:59,779 --> 00:28:01,078 - Okay. 387 00:28:01,080 --> 00:28:03,714 I'm gonna send you back but with one condition. 388 00:28:03,716 --> 00:28:06,383 I don't want you to discuss this with anyone. 389 00:28:06,385 --> 00:28:07,217 And these studies... 390 00:28:07,219 --> 00:28:08,185 - yeah I get it. 391 00:28:08,187 --> 00:28:09,386 One person gets a headache, 392 00:28:09,388 --> 00:28:10,688 everybody thinks they got a headache. 393 00:28:10,690 --> 00:28:12,022 - Exactly. 394 00:28:12,024 --> 00:28:15,659 - But this was no headache. 395 00:28:15,661 --> 00:28:17,828 - Once we had a drug study volunteer 396 00:28:17,830 --> 00:28:19,763 who was suddenly hit with the worst 397 00:28:19,765 --> 00:28:21,665 back pain you could imagine. 398 00:28:21,667 --> 00:28:24,334 He was in agony, couldn't even stand up. 399 00:28:24,336 --> 00:28:26,603 You know what he took? 400 00:28:26,605 --> 00:28:28,972 Nothing, placebo. 401 00:28:28,974 --> 00:28:31,008 Physically he was fine. 402 00:28:31,010 --> 00:28:33,911 There is no sensation, sight, smell, taste, 403 00:28:33,913 --> 00:28:40,951 that the mind cannot experience as real. 404 00:28:42,087 --> 00:28:44,755 Remember, keep it to yourself. 405 00:29:09,147 --> 00:29:11,949 - It's getting worse out here, be careful. 406 00:29:11,951 --> 00:29:13,751 - Thanks Allen, I'll try. 407 00:29:13,753 --> 00:29:15,052 - All right, and if you have any trouble 408 00:29:15,054 --> 00:29:17,488 just call me, I'll come running. 409 00:29:17,490 --> 00:29:19,590 - You better come running with some snow shoes. 410 00:29:20,793 --> 00:29:22,192 - Whatever it takes darling. 411 00:29:22,194 --> 00:29:24,228 Drive safe. 412 00:29:31,703 --> 00:29:34,037 - And then it happened again. 413 00:29:34,039 --> 00:29:35,739 Right after I left the doctor's office 414 00:29:35,741 --> 00:29:38,208 I came out here with all of you. 415 00:29:38,210 --> 00:29:41,879 Except, I guess I didn't because I was, 416 00:29:41,881 --> 00:29:44,882 just like that right back in the doctors office again. 417 00:29:44,884 --> 00:29:46,116 - Like deja vu? 418 00:29:46,118 --> 00:29:49,520 - No, no, it's like it happens once 419 00:29:49,522 --> 00:29:53,390 and then it happens again, the exact same way. 420 00:29:53,392 --> 00:29:54,825 It's so weird. 421 00:29:54,827 --> 00:29:56,760 - First trippy drug study I've been a part of 422 00:29:56,762 --> 00:29:58,562 and I get the placebo. 423 00:29:58,564 --> 00:30:01,598 - It's not fun okay, it's scary. 424 00:30:01,600 --> 00:30:04,434 Like even now, in this conversation, 425 00:30:04,436 --> 00:30:05,936 is this really happening 426 00:30:05,938 --> 00:30:09,573 or am I just about to jump back to the beginning again? 427 00:30:09,575 --> 00:30:13,610 It's like I don't know when now is. 428 00:30:13,612 --> 00:30:16,480 None of you are feeling anything? 429 00:30:20,052 --> 00:30:21,552 - Lights out in five. 430 00:30:21,554 --> 00:30:23,487 - Could you just give us a little longer? 431 00:30:23,489 --> 00:30:24,788 - I don't make the rules. 432 00:30:24,790 --> 00:30:26,990 Lights out in five. 433 00:30:26,992 --> 00:30:32,863 - You're not even my real dad! 434 00:30:32,865 --> 00:30:34,798 You know, this drug is supposed to help 435 00:30:34,800 --> 00:30:37,634 increase our memory. 436 00:30:37,636 --> 00:30:39,770 What if you're just remembering the future? 437 00:30:39,772 --> 00:30:41,171 - Remembering the future. 438 00:30:41,173 --> 00:30:43,473 - On a quantum level, time is not linear. 439 00:30:43,475 --> 00:30:44,908 Our brain's just perceive it that way 440 00:30:44,910 --> 00:30:46,844 so that we can differentiate between 441 00:30:46,846 --> 00:30:50,614 past, present, and future. 442 00:30:50,616 --> 00:30:52,349 I watch a lot of Dr. who. 443 00:30:52,351 --> 00:30:53,750 - Look, I don't care what it is. 444 00:30:53,752 --> 00:30:56,820 I just want it to stop, now! 445 00:30:56,822 --> 00:30:59,656 Marcus tell them! 446 00:30:59,658 --> 00:31:01,758 - I'm okay. 447 00:31:01,760 --> 00:31:03,493 - That's not what you said earlier. 448 00:31:03,495 --> 00:31:06,196 - Well that's what I'm saying now. 449 00:31:08,667 --> 00:31:11,001 - That wasn't five minutes Curtis! 450 00:31:11,003 --> 00:31:14,037 - Go to sleep! 451 00:31:21,346 --> 00:31:23,881 - All I know, is I didn't sign up for this. 452 00:31:23,883 --> 00:31:25,449 I'm getting out of here first thing in the morning 453 00:31:25,451 --> 00:31:30,954 before they can give us anything else. 454 00:32:31,817 --> 00:32:32,749 - Jerums. 455 00:32:32,751 --> 00:32:34,051 - Dr. Jerums. 456 00:32:34,053 --> 00:32:35,919 How are things progressing? 457 00:32:35,921 --> 00:32:38,689 - Fine, good. 458 00:32:38,691 --> 00:32:39,756 Busy. 459 00:32:39,758 --> 00:32:41,458 Dr. Rasmussen never showed. 460 00:32:41,460 --> 00:32:44,261 - Well actually, that's why I'm calling. 461 00:32:44,263 --> 00:32:46,196 I'm afraid that Dr. Rasmussen was 462 00:32:46,198 --> 00:32:51,535 found dead outside of his home this morning. 463 00:32:51,537 --> 00:32:52,970 - Do you know what happened? 464 00:32:52,972 --> 00:32:55,005 - Not really, no, but the police 465 00:32:55,007 --> 00:32:57,074 are treating it as a homicide. 466 00:32:57,076 --> 00:33:01,678 They found some odd details at the scene. 467 00:33:01,680 --> 00:33:04,848 Some, sketches. 468 00:33:04,850 --> 00:33:06,950 Does that mean anything to you? 469 00:33:06,952 --> 00:33:08,485 - Sketches. 470 00:33:18,096 --> 00:33:21,431 - Dr. Jerums? 471 00:33:21,433 --> 00:33:25,469 Dr. Jerums are you there? 472 00:33:29,807 --> 00:33:33,877 Dr. Jerums are you there? 473 00:33:39,050 --> 00:33:42,419 Strange. 474 00:33:42,421 --> 00:33:43,954 Change of plans. 475 00:33:43,956 --> 00:33:48,992 Take me to the research facility. 476 00:34:18,389 --> 00:34:19,456 - Ooh! 477 00:35:25,456 --> 00:35:27,090 - Open the door please! 478 00:35:27,092 --> 00:35:28,092 Come on! 479 00:35:34,800 --> 00:35:37,067 Come on! 480 00:35:37,069 --> 00:35:40,370 Come on, come on! 481 00:35:40,372 --> 00:35:41,905 Come on! 482 00:35:41,907 --> 00:35:42,939 Come on! 483 00:36:33,659 --> 00:36:38,461 Hello! 484 00:36:49,374 --> 00:36:50,407 - Hey! 485 00:36:56,747 --> 00:36:58,181 Hey, hey! 486 00:36:58,183 --> 00:36:59,382 Stop that! 487 00:36:59,384 --> 00:37:00,517 - I saw them dying! 488 00:37:00,519 --> 00:37:01,451 - Who? 489 00:37:01,453 --> 00:37:02,919 - Her, all of them, everyone! 490 00:37:02,921 --> 00:37:04,020 - Okay, okay, okay, just come with me 491 00:37:04,022 --> 00:37:05,255 we'll talk to Dr. Jerum. 492 00:37:05,257 --> 00:37:06,323 - No way, I am done, I'm leaving! 493 00:37:06,325 --> 00:37:07,457 - I can't let you do that! 494 00:37:07,459 --> 00:37:08,692 - Ow! 495 00:37:08,694 --> 00:37:09,593 - Stop, you're just making it worse! 496 00:37:09,595 --> 00:37:10,860 - What are you doing?! 497 00:37:10,862 --> 00:37:11,995 - They are all going to die! 498 00:37:11,997 --> 00:37:13,230 Are you listening to me?! 499 00:37:13,232 --> 00:37:14,264 Something is going to happen in that bunk 500 00:37:14,266 --> 00:37:15,565 and they are going to die! 501 00:37:15,567 --> 00:37:16,733 Let me go! 502 00:37:16,735 --> 00:37:17,634 - Let her go! 503 00:37:17,636 --> 00:37:18,868 - Look, step back all right. 504 00:37:18,870 --> 00:37:20,136 - You can't just keep her here. 505 00:37:20,138 --> 00:37:21,304 - I don't want to hurt you kid 506 00:37:21,306 --> 00:37:22,472 but there's a blizzard out there. 507 00:37:22,474 --> 00:37:23,673 If she's exhibiting side effects then she 508 00:37:23,675 --> 00:37:25,542 needs to be here where we can help her. 509 00:37:25,544 --> 00:37:26,843 You understand? 510 00:37:29,982 --> 00:37:32,515 I'm gonna take her to see the doctor. 511 00:37:32,517 --> 00:37:35,552 I'll keep you informed okay? 512 00:38:30,775 --> 00:38:31,775 - What happened? 513 00:38:31,777 --> 00:38:32,742 - Just acting crazy. 514 00:38:32,744 --> 00:38:34,077 Said she saw them dead. 515 00:38:34,079 --> 00:38:35,378 - Saw who dead? 516 00:38:35,380 --> 00:38:37,580 - I don't know, all of them. 517 00:38:37,582 --> 00:38:40,250 I had to sedate her to calm her down. 518 00:38:40,252 --> 00:38:44,688 - Let's leave that for now. 519 00:38:44,690 --> 00:38:50,260 - Is it happening again? 520 00:38:50,262 --> 00:38:52,095 - I'll take it from here. 521 00:38:52,097 --> 00:38:54,297 Just keep an eye on the others. 522 00:38:54,299 --> 00:39:00,337 - Right. 523 00:39:00,339 --> 00:39:07,077 - Please, let me go. 524 00:39:07,079 --> 00:39:10,347 - You are experiencing a very rare 525 00:39:10,349 --> 00:39:14,551 but very powerful side effect. 526 00:39:14,553 --> 00:39:16,920 Tell me what you saw. 527 00:39:16,922 --> 00:39:19,956 - They were screaming. 528 00:39:19,958 --> 00:39:24,060 And gagging. 529 00:39:24,062 --> 00:39:30,667 I saw them dead on the floor. 530 00:39:30,669 --> 00:39:31,668 - I'm sorry to say things are about 531 00:39:31,670 --> 00:39:38,708 to get much worse for you. 532 00:39:38,710 --> 00:39:43,046 - Please. 533 00:39:43,048 --> 00:39:45,682 - We'll talk more when you feel better. 534 00:40:19,651 --> 00:40:25,121 - Hal that you? 535 00:40:25,123 --> 00:40:28,091 Hal. 536 00:41:59,251 --> 00:42:01,818 - Shh, shh, I'm leaving. 537 00:42:01,820 --> 00:42:03,553 You wanna come? 538 00:42:03,555 --> 00:42:10,593 Come on, get your things. 539 00:42:12,096 --> 00:42:14,163 - Where are you two going? 540 00:42:14,165 --> 00:42:15,598 - Hey, well if we're lucky we can make 541 00:42:15,600 --> 00:42:18,134 it to the casino by morning. 542 00:42:18,136 --> 00:42:20,403 - You're leaving to go gamble? 543 00:42:20,405 --> 00:42:22,005 - We can see the future. 544 00:42:22,007 --> 00:42:23,339 What do you think? 545 00:42:23,341 --> 00:42:24,340 - Look, I don't care where we're going, 546 00:42:24,342 --> 00:42:26,042 as long as it's not here. 547 00:42:26,044 --> 00:42:27,243 You should come. 548 00:42:27,245 --> 00:42:28,144 - Well how do we get down? 549 00:42:28,146 --> 00:42:29,345 The doors are locked. 550 00:42:29,347 --> 00:42:30,847 - Well I saw the scratch guy go through there. 551 00:42:30,849 --> 00:42:32,515 It's gotta go somewhere. 552 00:42:32,517 --> 00:42:36,286 Are you coming or not? 553 00:42:36,288 --> 00:42:39,188 - Yeah, let's go. 554 00:42:39,190 --> 00:42:41,925 - Hey, we're not splitting the money with that guy. 555 00:42:41,927 --> 00:42:46,529 - Wait, we're really going to a casino? 556 00:44:03,375 --> 00:44:06,409 - Awe man. 557 00:44:15,019 --> 00:44:16,953 - Wait, do you know where we are? 558 00:44:16,955 --> 00:44:18,388 - Sixth floor. 559 00:44:18,390 --> 00:44:25,428 - Yeah, but do you know how to get down? 560 00:44:26,998 --> 00:44:29,332 Wait, wait, what just happened? 561 00:44:29,334 --> 00:44:30,633 Why did all the doors unlock? 562 00:44:30,635 --> 00:44:32,702 - Shh, because my luck is on fire right now. 563 00:44:32,704 --> 00:44:34,303 Let's go before they switch back. 564 00:44:34,305 --> 00:44:37,340 - Okay. 565 00:44:37,342 --> 00:44:39,776 Hey, the exit's this way! 566 00:44:39,778 --> 00:44:41,678 - Oh, you're kidding me, 567 00:44:41,680 --> 00:44:43,513 that's why you came? 568 00:44:43,515 --> 00:44:46,315 Den, there are a million doors in this place man. 569 00:44:46,317 --> 00:44:47,316 You're never gonna find her. 570 00:44:47,318 --> 00:44:48,418 And if you do, what then? 571 00:44:48,420 --> 00:44:55,458 - Marcus let's just go please. 572 00:45:02,934 --> 00:45:03,900 What are you doing? 573 00:45:03,902 --> 00:45:05,668 This is where we just came from. 574 00:45:11,309 --> 00:45:18,347 - Behind the looking glass. 575 00:45:41,840 --> 00:45:43,339 - Oh snap we're busted. 576 00:45:43,341 --> 00:45:47,410 - Oh no, no, he can't see us. 577 00:45:47,412 --> 00:45:49,679 Huh. 578 00:45:49,681 --> 00:45:53,015 - Hello? 579 00:45:53,017 --> 00:45:54,417 - Would you stop it. 580 00:45:54,419 --> 00:45:55,818 - Show him your boobs. 581 00:45:55,820 --> 00:45:56,753 - No. 582 00:45:56,755 --> 00:45:58,755 - He can't see, go do it. 583 00:45:58,757 --> 00:46:05,795 - Do you take anything seriously? 584 00:46:07,030 --> 00:46:09,098 - You guys. 585 00:46:09,100 --> 00:46:14,370 They've been watching us the whole time. 586 00:46:14,372 --> 00:46:16,139 - We should go. 587 00:46:16,141 --> 00:46:21,110 - Yeah, that's what I've been saying. 588 00:46:37,962 --> 00:46:39,028 - Shh shh. 589 00:46:53,945 --> 00:46:55,211 - Come on! 590 00:46:55,213 --> 00:46:56,546 - Come on, come on, come on! 591 00:46:56,548 --> 00:46:57,747 Don't let go! 592 00:46:57,749 --> 00:46:59,615 Come on! 593 00:46:59,617 --> 00:47:02,785 Hurry! 594 00:47:02,787 --> 00:47:09,759 Come on! 595 00:47:11,362 --> 00:47:12,862 - Gotta go, go, go, go! 596 00:47:24,808 --> 00:47:25,875 Oh my! 597 00:47:25,877 --> 00:47:29,846 Go, go, go, go, go! 598 00:47:37,254 --> 00:47:43,359 - Hey, this way! 599 00:47:50,802 --> 00:47:51,868 - What are you guys doing!? 600 00:47:51,870 --> 00:47:52,902 - We're going this way! 601 00:47:52,904 --> 00:47:55,938 - It's freezing! 602 00:50:07,204 --> 00:50:08,804 - For your own safety of course. 603 00:50:48,546 --> 00:50:51,680 - Heat, heat, heat, turn on the heat! 604 00:50:51,682 --> 00:50:52,748 - It'll take a second. 605 00:50:52,750 --> 00:50:53,682 - Was it you huh? 606 00:50:53,684 --> 00:50:54,817 You little punk, huh?! 607 00:50:54,819 --> 00:50:55,684 - What the hell are you doing?! 608 00:50:55,686 --> 00:51:00,556 - Hey, let him go! 609 00:51:00,558 --> 00:51:01,957 - Did you see someone? 610 00:51:01,959 --> 00:51:03,159 Anyone?! 611 00:51:03,161 --> 00:51:04,393 - I saw you guys running like hell 612 00:51:04,395 --> 00:51:05,428 and next thing I know I'm in a blizzard 613 00:51:05,430 --> 00:51:07,029 in my freaking pj's! 614 00:51:07,031 --> 00:51:10,566 Obviously I should have just minded my own business. 615 00:51:10,568 --> 00:51:13,736 - Somebody murdered that nurse guy. 616 00:51:13,738 --> 00:51:15,071 - Curtis? 617 00:51:15,073 --> 00:51:17,073 He's dead? 618 00:51:17,075 --> 00:51:19,341 Oh damn, I actually liked that guy. 619 00:51:19,343 --> 00:51:22,111 - We didn't see who did it. 620 00:51:22,113 --> 00:51:23,212 - Look, I'm not used to being the least medicated 621 00:51:23,214 --> 00:51:25,081 guy in a group situation. 622 00:51:25,083 --> 00:51:27,783 Are you sure it just wasn't one of your little visions? 623 00:51:27,785 --> 00:51:31,120 - This really happened! 624 00:51:31,122 --> 00:51:33,522 Besides, we took that drug like hours ago anyway. 625 00:51:33,524 --> 00:51:36,392 - And I didn't take it at all. 626 00:51:36,394 --> 00:51:40,629 - If you weren't leaving why were you downstairs? 627 00:51:40,631 --> 00:51:42,965 - Just looking around, you know, whatever. 628 00:51:42,967 --> 00:51:45,734 - Oh come on, he's lying! 629 00:51:45,736 --> 00:51:46,535 - Okay. 630 00:51:46,537 --> 00:51:47,937 - Scratch it's okay. 631 00:51:47,939 --> 00:51:49,105 He's fine all right! 632 00:51:49,107 --> 00:51:50,339 - Can we stop talking about this 633 00:51:50,341 --> 00:51:53,342 so that we can get the hell out of here?! 634 00:51:53,344 --> 00:51:54,910 - We can't leave. 635 00:51:54,912 --> 00:51:57,413 - Oh my, I swear to god I'm gonna punch you in the face! 636 00:51:57,415 --> 00:51:58,614 - We can't leave everybody up there 637 00:51:58,616 --> 00:51:59,915 not knowing what's going on! 638 00:51:59,917 --> 00:52:01,417 - But we don't know what's going on! 639 00:52:01,419 --> 00:52:02,985 - Can't leave everyone or just one girl? 640 00:52:02,987 --> 00:52:04,553 - Everybody includes Anna. 641 00:52:04,555 --> 00:52:06,355 - I'm not going back. 642 00:52:06,357 --> 00:52:09,125 - Let's just call the cops when we make it to town. 643 00:52:09,127 --> 00:52:10,659 - Nah in this weather that could take hours. 644 00:52:10,661 --> 00:52:13,562 If we could make it at all. 645 00:52:14,765 --> 00:52:16,398 - Hey, what are you doing?! 646 00:52:16,400 --> 00:52:19,034 - Those flashes you saw, you really think they were real? 647 00:52:19,036 --> 00:52:24,807 Do you really saw events before they happened? 648 00:52:24,809 --> 00:52:26,542 What if Anna's right too? 649 00:52:26,544 --> 00:52:27,943 What if they're all gonna die?! 650 00:52:27,945 --> 00:52:30,346 - How are we supposed to do anything about that? 651 00:52:30,348 --> 00:52:32,781 Even Curtis couldn't do anything. 652 00:52:34,719 --> 00:52:37,052 - They are asleep man. 653 00:52:37,054 --> 00:52:38,821 If there is even a chance, 654 00:52:38,823 --> 00:52:41,023 we can't just let them die. 655 00:52:41,025 --> 00:52:42,424 I mean what if it was us?! 656 00:52:42,426 --> 00:52:43,826 - But it's not us! 657 00:52:43,828 --> 00:52:50,866 We're out here, so we have to go! 658 00:52:54,138 --> 00:53:01,177 - I could take it from here. 659 00:53:10,887 --> 00:53:12,288 - How 'bout you, you wanna come? 660 00:53:12,290 --> 00:53:14,223 - Yeah, I'm more of a stand back 661 00:53:14,225 --> 00:53:17,526 and make witty observations kind of guy, so. 662 00:53:17,528 --> 00:53:19,328 - All right, well you know this place. 663 00:53:19,330 --> 00:53:21,397 Any idea where they might have taken Anna? 664 00:53:21,399 --> 00:53:22,698 - Probably the hospital ward. 665 00:53:22,700 --> 00:53:24,500 Just make a right on the fifth floor. 666 00:53:24,502 --> 00:53:26,936 - Wait, can you like, 667 00:53:26,938 --> 00:53:32,775 leave the keys just so we could keep the heater on? 668 00:53:32,777 --> 00:53:34,710 - This won't take long. 669 00:53:34,712 --> 00:53:41,750 And you are a coward. 670 00:53:44,888 --> 00:53:47,089 - Son of a bitch. 671 00:53:47,091 --> 00:53:54,129 - Marcus, what are you doing?! 672 00:53:57,334 --> 00:54:00,135 - We should probably share body heat. 673 00:54:00,137 --> 00:54:04,340 We need to take off all our clothes. 674 00:54:04,342 --> 00:54:11,380 - Marcus, wait up! 675 00:54:13,084 --> 00:54:16,852 - Hey! 676 00:54:16,854 --> 00:54:19,888 Well we tried man. 677 00:54:39,509 --> 00:54:45,981 - We have to go upstairs. 678 00:54:50,488 --> 00:54:52,221 - What is that smell? 679 00:55:52,016 --> 00:55:54,249 - Bleach, ammonia. 680 00:55:54,251 --> 00:55:55,684 - Yeah, cleaning supplies. 681 00:55:55,686 --> 00:55:57,753 - No, nobody cleans with both. 682 00:55:57,755 --> 00:55:59,788 Not if they wanna keep breathing. 683 00:55:59,790 --> 00:56:01,457 Basically makes mustard gas. 684 00:56:01,459 --> 00:56:05,294 - Whatever, we going up or what? 685 00:56:05,296 --> 00:56:12,334 - Freight elevator, yeah that'll work. 686 00:56:43,800 --> 00:56:45,667 I'm gonna go find Anna. 687 00:56:45,669 --> 00:56:47,403 You wake the others when we. 688 00:56:53,811 --> 00:56:54,676 Be safe. 689 00:56:54,678 --> 00:56:57,346 - Yeah, no... 690 00:56:57,348 --> 00:57:01,383 (Anna panting 691 00:58:03,880 --> 00:58:05,948 - please please. 692 00:58:32,910 --> 00:58:34,409 Come on! 693 00:58:34,411 --> 00:58:40,115 Come on! 694 00:58:41,352 --> 00:58:42,251 - Stop, stop, stop, stop, stop, stop! 695 00:58:42,253 --> 00:58:43,185 - They are dying god damn you! 696 00:58:43,187 --> 00:58:44,119 - No, it's too late! 697 00:58:44,121 --> 00:58:46,855 It's mustard gas, they're gone! 698 00:58:52,730 --> 00:58:53,762 - What happened?! 699 00:58:53,764 --> 00:58:55,964 - Somebody... 700 00:58:55,966 --> 00:58:58,367 They're all gone, the guys too. 701 00:59:06,910 --> 00:59:10,512 - Anna, are you okay? 702 00:59:10,514 --> 00:59:12,948 - They are dead, it came true! 703 00:59:12,950 --> 00:59:16,652 It is all going to come true! 704 00:59:16,654 --> 00:59:17,786 - I think we need to go. 705 00:59:17,788 --> 00:59:19,054 Right now, okay? 706 00:59:19,056 --> 00:59:19,855 - No wait, what do you mean it's all 707 00:59:19,857 --> 00:59:21,123 it all came true. 708 00:59:21,125 --> 00:59:22,257 - It doesn't matter, we have to go. 709 00:59:22,259 --> 00:59:23,525 - It does matter. 710 00:59:23,527 --> 00:59:28,797 She saw them die like that and it happened. 711 00:59:28,799 --> 00:59:32,167 What else have you seen? 712 00:59:34,572 --> 00:59:40,876 - Where's Kristen? 713 01:01:07,297 --> 01:01:08,397 - That was her! 714 01:01:08,399 --> 01:01:09,231 Where is she?! 715 01:01:09,233 --> 01:01:12,401 - This way! 716 01:01:12,403 --> 01:01:15,037 Kristen! 717 01:01:15,039 --> 01:01:19,708 - Oh my god! 718 01:01:19,710 --> 01:01:21,510 - We gotta find out where this ends. 719 01:01:21,512 --> 01:01:22,512 - Awe come on! 720 01:02:08,658 --> 01:02:13,895 There! 721 01:02:13,897 --> 01:02:16,865 Kristen! 722 01:02:20,337 --> 01:02:23,171 - Jesus. 723 01:02:23,173 --> 01:02:27,976 Is she still up there? 724 01:02:27,978 --> 01:02:30,545 Well where is she, what did he do with her? 725 01:02:30,547 --> 01:02:31,513 - Who? 726 01:02:31,515 --> 01:02:32,447 - You tell me, you're the one 727 01:02:32,449 --> 01:02:35,317 with all the messed up visions! 728 01:02:35,319 --> 01:02:37,152 - We saw someone kill Curtis. 729 01:02:37,154 --> 01:02:38,653 And we found a guards body. 730 01:02:38,655 --> 01:02:41,189 It has to be the same one who killed the others. 731 01:02:41,191 --> 01:02:43,091 And you had visions too. 732 01:02:43,093 --> 01:02:45,327 - Yeah, of a freaking pool shot man! 733 01:02:45,329 --> 01:02:48,797 Not dead bodies and this! 734 01:02:48,799 --> 01:02:51,099 Did you see this or not? 735 01:02:51,101 --> 01:02:53,001 - No I thought I saw her on the tile, 736 01:02:53,003 --> 01:02:54,002 but I never saw her face. 737 01:02:54,004 --> 01:02:55,403 I mean maybe this isn't her. 738 01:02:55,405 --> 01:02:58,707 - Guys. 739 01:02:58,709 --> 01:03:00,809 It was a trap, he knew she'd be here. 740 01:03:00,811 --> 01:03:01,810 - No, that's impossible. 741 01:03:01,812 --> 01:03:03,078 How can someone know? 742 01:03:03,080 --> 01:03:05,180 - Someone who's taken the drug would know. 743 01:03:05,182 --> 01:03:06,648 - Who scratch? 744 01:03:06,650 --> 01:03:09,584 - No, no, he got the placebo like me. 745 01:03:09,586 --> 01:03:14,289 - Yeah, well, everyone else is dead man! 746 01:03:14,291 --> 01:03:15,857 - But this isn't the first time this drug has been tested. 747 01:03:15,859 --> 01:03:22,898 It could have been someone from a previous study. 748 01:03:24,066 --> 01:03:25,634 - What else did you see? 749 01:03:29,339 --> 01:03:31,173 - Guys. 750 01:03:31,175 --> 01:03:32,274 We gotta go! 751 01:03:50,661 --> 01:03:53,195 - Oh, who locks an emergency exit?! 752 01:03:53,197 --> 01:03:54,763 I didn't even know you could do that! 753 01:03:54,765 --> 01:03:56,097 - We need to find another way out. 754 01:03:56,099 --> 01:03:57,165 - You think?! 755 01:03:57,167 --> 01:03:58,099 - Now! 756 01:03:58,101 --> 01:03:59,367 - Let's try the lobby. 757 01:04:08,277 --> 01:04:10,178 - Scratch! 758 01:04:10,180 --> 01:04:11,079 - Is he still there? 759 01:04:11,081 --> 01:04:12,113 Do you see him? 760 01:04:12,115 --> 01:04:13,115 - Scratch! 761 01:04:22,658 --> 01:04:23,925 Scratch! 762 01:04:26,897 --> 01:04:28,163 - Where are they? 763 01:04:28,165 --> 01:04:30,131 Warm thoughts okay, think warm thoughts. 764 01:04:30,133 --> 01:04:33,268 Beaches, soup. 765 01:04:33,270 --> 01:04:34,135 Oh that's right. 766 01:04:34,137 --> 01:04:36,471 I almost forgot. 767 01:04:36,473 --> 01:04:40,442 Let's see, we got some uppers. 768 01:04:40,444 --> 01:04:43,311 Some downers. 769 01:04:43,313 --> 01:04:45,313 Laxatives? 770 01:04:45,315 --> 01:04:52,254 Some future seeing things. 771 01:04:52,256 --> 01:04:56,057 I'm gonna say, hallucinogens. 772 01:04:56,059 --> 01:05:01,129 Yeah. 773 01:05:01,131 --> 01:05:08,169 - Maybe we can open the doors from there, come on. 774 01:05:11,407 --> 01:05:13,308 We need an access card. 775 01:05:13,310 --> 01:05:14,809 - Great. 776 01:05:14,811 --> 01:05:17,112 I can't believe you made us come back in here man. 777 01:05:17,114 --> 01:05:18,513 - Come back? 778 01:05:18,515 --> 01:05:20,515 - Oh yeah, we were gone out the door. 779 01:05:20,517 --> 01:05:22,250 But then team Anna here had to come back 780 01:05:22,252 --> 01:05:23,785 just for you. 781 01:05:23,787 --> 01:05:24,986 - You came back for me? 782 01:05:24,988 --> 01:05:26,988 - And the others. 783 01:05:26,990 --> 01:05:28,456 But yeah. 784 01:05:28,458 --> 01:05:30,859 - Yeah, so since you're the only reason we're here, 785 01:05:30,861 --> 01:05:33,128 what have you seen that could help us get out? 786 01:05:33,130 --> 01:05:34,562 - Nothing, it doesn't work like that. 787 01:05:34,564 --> 01:05:36,398 - No, apparently it does work that way 788 01:05:36,400 --> 01:05:38,867 because this other nut job knows exactly what 789 01:05:38,869 --> 01:05:40,368 we're gonna do before we do it! 790 01:05:40,370 --> 01:05:41,569 - Well then why don't you go find him and ask him 791 01:05:41,571 --> 01:05:43,471 because I don't know! 792 01:05:43,473 --> 01:05:45,607 - Whoa. 793 01:05:45,609 --> 01:05:47,842 - What, was that him? 794 01:05:47,844 --> 01:05:51,846 - Maybe we can stay here and watch him coming? 795 01:05:51,848 --> 01:05:54,015 - He's killing the cameras. 796 01:05:54,017 --> 01:05:58,687 - Yeah, of course he is because he knew we'd be watching. 797 01:05:58,689 --> 01:06:00,255 - We need to find the doctor. 798 01:06:00,257 --> 01:06:02,290 Maybe he can get us out of here. 799 01:06:02,292 --> 01:06:03,558 - Well that's the point man. 800 01:06:03,560 --> 01:06:04,826 Where's he been through all this? 801 01:06:04,828 --> 01:06:08,763 - Track that guy down. 802 01:06:08,765 --> 01:06:12,734 - Here, Dr. Jerums, 237. 803 01:06:12,736 --> 01:06:16,237 - Seriously? 804 01:06:16,239 --> 01:06:20,909 - Look it's better than waiting here to die. 805 01:06:20,911 --> 01:06:25,447 - Fine, let's go. 806 01:06:32,722 --> 01:06:33,621 - What's happening? 807 01:06:33,623 --> 01:06:34,990 Why aren't we moving? 808 01:06:34,992 --> 01:06:38,626 - It's a storm sir, freeway's backed up for miles. 809 01:06:38,628 --> 01:06:42,664 - Damnit. 810 01:06:44,735 --> 01:06:49,938 Come on Jerums, pick up. 811 01:07:12,862 --> 01:07:17,065 - Yes, this is Dr. Redmond Layton 812 01:07:17,067 --> 01:07:18,900 from Hallorann pharmaceuticals. 813 01:07:18,902 --> 01:07:21,669 I need you to send someone to our research facility. 814 01:07:21,671 --> 01:07:26,408 It seems as if we've lost contact with them. 815 01:07:26,410 --> 01:07:28,176 Yes I'm well aware of the storm. 816 01:07:28,178 --> 01:07:29,377 In fact I'm stuck in it right now 817 01:07:29,379 --> 01:07:31,980 which is why I've called you. 818 01:07:31,982 --> 01:07:34,883 No, I'm not asking you to rescue me. 819 01:07:34,885 --> 01:07:36,484 I'm asking you to send someone 820 01:07:36,486 --> 01:07:38,787 because I fear something may have happened 821 01:07:38,789 --> 01:07:45,693 to someone at my facility! 822 01:07:45,695 --> 01:07:49,998 Why am I saving humanity again? 823 01:07:55,672 --> 01:07:56,672 - Okay. 824 01:08:44,720 --> 01:08:51,793 Oh thank god. 825 01:09:10,880 --> 01:09:17,418 Oh hell yeah. 826 01:09:17,420 --> 01:09:19,787 A key. 827 01:09:19,789 --> 01:09:25,360 Key, key. 828 01:09:39,074 --> 01:09:40,842 - Oh he's not here, I'm shocked! 829 01:09:40,844 --> 01:09:42,076 - Look for anything that might help. 830 01:09:42,078 --> 01:09:44,679 Access cards, maybe our cellphones. 831 01:09:44,681 --> 01:09:45,813 - Yeah phone's dead. 832 01:09:45,815 --> 01:09:47,081 - Are you sure, because at some point 833 01:09:47,083 --> 01:09:48,917 I think I remember a phone ringing. 834 01:09:48,919 --> 01:09:50,151 - Well if the phone rings we'll know 835 01:09:50,153 --> 01:09:52,153 it's working again won't we? 836 01:09:53,490 --> 01:09:58,693 - Guys. 837 01:09:58,695 --> 01:10:01,496 This is Dr. Rasmussen, Dr. Jerums. 838 01:10:01,498 --> 01:10:08,102 Interview 21 patient eight, paskell dern. 839 01:10:08,104 --> 01:10:09,504 - Tell us about another one of these 840 01:10:09,506 --> 01:10:11,105 experiences you're having. 841 01:10:11,107 --> 01:10:13,208 - Why? 842 01:10:13,210 --> 01:10:14,175 - Because it'll help us understand 843 01:10:14,177 --> 01:10:16,177 what's happened to you. 844 01:10:16,179 --> 01:10:17,445 Paskell are you... 845 01:10:17,447 --> 01:10:18,846 - I'll tell you but it won't help. 846 01:10:20,517 --> 01:10:21,549 You figure out the writing on the 847 01:10:21,551 --> 01:10:25,420 bunkroom wall yet den? 848 01:10:25,422 --> 01:10:30,091 - Okay den, what does den mean? 849 01:10:30,093 --> 01:10:35,396 - To go den, to go. 850 01:10:35,398 --> 01:10:38,066 - I'm sorry, I'm afraid I don't understand. 851 01:10:38,068 --> 01:10:40,535 - You will. 852 01:10:49,111 --> 01:10:52,146 - That file was created six months ago. 853 01:10:52,148 --> 01:10:53,648 - No, I don't understand. 854 01:10:53,650 --> 01:10:54,816 How is he talking to you? 855 01:10:54,818 --> 01:10:57,919 - Because he saw it. 856 01:10:57,921 --> 01:11:02,257 He already knew that we'd be here watching this video. 857 01:11:02,259 --> 01:11:05,059 Probably even a sketch of it somewhere. 858 01:11:05,061 --> 01:11:06,060 - What was he saying? 859 01:11:06,062 --> 01:11:07,028 To go? 860 01:11:07,030 --> 01:11:10,665 That doesn't make any sense. 861 01:11:10,667 --> 01:11:12,133 - I need a wall. 862 01:11:12,135 --> 01:11:13,501 They weren't numbers. 863 01:11:13,503 --> 01:11:17,038 It wasn't 60, it was go. 864 01:11:17,040 --> 01:11:20,908 - What? 52 go? 865 01:11:20,910 --> 01:11:24,078 - No it's five. 866 01:11:24,080 --> 01:11:28,182 You, Kristen, scratch, den, and me. 867 01:11:28,184 --> 01:11:32,854 Five to go. 868 01:11:40,429 --> 01:11:41,362 - Hello? 869 01:11:41,364 --> 01:11:42,530 - Hey it's me. 870 01:11:42,532 --> 01:11:43,765 - Scratch. 871 01:11:43,767 --> 01:11:45,066 Hang up, I need to call the cops. 872 01:11:45,068 --> 01:11:46,301 - I already tried that. 873 01:11:46,303 --> 01:11:47,368 It's an inside line, I've been dialing 874 01:11:47,370 --> 01:11:49,070 extensions looking for you guys. 875 01:11:49,072 --> 01:11:52,006 - I'm with Marcus and Anna. 876 01:11:52,008 --> 01:11:53,741 All the others are dead. 877 01:11:53,743 --> 01:11:55,276 Anna's vision came true. 878 01:11:55,278 --> 01:11:56,744 You understand? 879 01:11:56,746 --> 01:11:59,314 Now all the doors are locked and we can't get out. 880 01:11:59,316 --> 01:12:01,349 - Okay, they're all dead? 881 01:12:01,351 --> 01:12:02,517 Really? 882 01:12:02,519 --> 01:12:03,685 - Where are you? 883 01:12:03,687 --> 01:12:05,687 - Some old garage. 884 01:12:05,689 --> 01:12:09,090 Hey listen, I found a bunch of sketches. 885 01:12:09,092 --> 01:12:10,658 They're actually pretty good. 886 01:12:10,660 --> 01:12:12,560 But it's weird 'cause one of them kinda looks like me. 887 01:12:12,562 --> 01:12:13,995 I mean, other than the eyes. 888 01:12:13,997 --> 01:12:15,229 My eyes are pretty off. 889 01:12:15,231 --> 01:12:16,731 - Yeah we found some too. 890 01:12:16,733 --> 01:12:18,099 We think the killer drew 'em 891 01:12:18,101 --> 01:12:19,701 he was a patient. 892 01:12:19,703 --> 01:12:22,637 - So a drug made him see us? 893 01:12:22,639 --> 01:12:25,073 Wow, that's. 894 01:12:25,075 --> 01:12:27,608 Hey, could you ask Anna if she had any visions about me? 895 01:12:27,610 --> 01:12:30,645 - He wants to know if you've had any visions about him. 896 01:12:30,647 --> 01:12:33,014 No. 897 01:12:33,016 --> 01:12:34,949 - But you are telling me that there is 898 01:12:34,951 --> 01:12:38,119 a crazy murderist, somewhat decently talented artist 899 01:12:38,121 --> 01:12:39,687 stalking this place? 900 01:12:39,689 --> 01:12:40,922 Who knows exactly what we're gonna do 901 01:12:40,924 --> 01:12:42,190 before we do it? 902 01:12:42,192 --> 01:12:43,057 - Yup. 903 01:12:43,059 --> 01:12:44,592 - Okay, good to know. 904 01:12:44,594 --> 01:12:46,894 - Listen, scratch is there any other way out of here? 905 01:12:46,896 --> 01:12:48,029 - I don't know. 906 01:12:48,031 --> 01:12:50,031 But Curtis once threatened to lock me 907 01:12:50,033 --> 01:12:52,467 in some biohazard clean room in the basement. 908 01:12:52,469 --> 01:12:54,001 Maybe you guys could hide out there 'til morning? 909 01:12:54,003 --> 01:12:55,903 - Okay, we'll check it out. 910 01:12:55,905 --> 01:12:59,774 What are you gonna de? 911 01:12:59,776 --> 01:13:02,176 - I'll think of something. 912 01:13:05,315 --> 01:13:07,081 - I say we go to the shelter. 913 01:13:07,083 --> 01:13:08,750 - No forget it. 914 01:13:08,752 --> 01:13:12,220 - Marcus, Marcus, it might be safer. 915 01:13:12,222 --> 01:13:14,756 - What?! 916 01:13:14,758 --> 01:13:16,424 What aren't you telling us? 917 01:13:16,426 --> 01:13:17,358 - Back off. 918 01:13:17,360 --> 01:13:18,559 - What are you gonna do? 919 01:13:18,561 --> 01:13:19,994 - Hey quit it! 920 01:13:19,996 --> 01:13:20,795 - Come on, come on! - - Hey, hey, hey! 921 01:13:20,797 --> 01:13:21,729 - Guys! 922 01:13:21,731 --> 01:13:26,000 Quit it, I saw something okay! 923 01:13:26,002 --> 01:13:29,203 I saw a lot of things. 924 01:13:29,205 --> 01:13:31,105 - Like what? 925 01:13:34,544 --> 01:13:36,878 Oh shit, okay. 926 01:13:36,880 --> 01:13:40,848 Who gets it, him or me? 927 01:13:40,850 --> 01:13:43,184 - Tell us. 928 01:13:43,186 --> 01:13:46,921 We deserve to know. 929 01:13:46,923 --> 01:13:49,924 - Both of you. 930 01:13:49,926 --> 01:13:53,394 - Dead? 931 01:13:53,396 --> 01:13:54,929 - No, no, just because you see it happen 932 01:13:54,931 --> 01:13:56,130 doesn't mean it will. 933 01:13:56,132 --> 01:13:57,498 - Yeah, I know, maybe it won't happen. 934 01:13:57,500 --> 01:13:59,567 - But everything else has come true. 935 01:13:59,569 --> 01:14:01,102 Hasn't it? 936 01:14:03,740 --> 01:14:05,406 - Some of them are small like the phones ringing 937 01:14:05,408 --> 01:14:06,641 and the doors locking. 938 01:14:06,643 --> 01:14:09,377 But no matter what I do, they keep coming true! 939 01:14:09,379 --> 01:14:10,745 And the other ones like the girls in the bunker, 940 01:14:10,747 --> 01:14:12,380 and the number on the wall, 941 01:14:12,382 --> 01:14:14,315 I don't think I can stop them. 942 01:14:14,317 --> 01:14:15,917 - Are you still having the visions? 943 01:14:15,919 --> 01:14:17,518 - No. 944 01:14:17,520 --> 01:14:20,021 But I think I only saw things I'm actually going to see. 945 01:14:20,023 --> 01:14:22,089 So maybe if we can go somewhere I haven't seen. 946 01:14:22,091 --> 01:14:23,791 - Like the shelter. 947 01:14:23,793 --> 01:14:27,061 Somehow derail the path we're on, change fate. 948 01:14:27,063 --> 01:14:29,897 - It's worth a shot isn't it? 949 01:14:29,899 --> 01:14:31,098 - And what about you? 950 01:14:31,100 --> 01:14:33,234 You see what happens to you? 951 01:14:33,236 --> 01:14:36,204 - No. 952 01:14:36,206 --> 01:14:38,940 - The shelter? 953 01:14:38,942 --> 01:14:41,042 - Yeah. 954 01:14:41,044 --> 01:14:44,412 - Hey, maybe we should just leave that here. 955 01:14:44,414 --> 01:14:45,680 - Why? 956 01:14:45,682 --> 01:14:48,616 - He probably left it for us to take. 957 01:14:48,618 --> 01:14:49,917 - Or maybe he wants us to leave it 958 01:14:49,919 --> 01:14:51,953 so someone else can take it. 959 01:14:51,955 --> 01:14:56,824 Or have you seen that too? 960 01:14:56,826 --> 01:15:02,697 Yeah. 961 01:16:19,374 --> 01:16:22,443 - Well I went in the dorm first. 962 01:16:22,445 --> 01:16:23,711 - I'll do it. 963 01:16:23,713 --> 01:16:25,212 - I don't think you have to worry. 964 01:16:25,214 --> 01:16:26,447 - Wait. 965 01:16:26,449 --> 01:16:30,084 Why doesn't he have to worry? 966 01:16:30,086 --> 01:16:32,720 - When you saw me. 967 01:16:32,722 --> 01:16:37,224 How do I? 968 01:16:40,229 --> 01:16:43,831 - You drown. 969 01:16:43,833 --> 01:16:45,099 - What? 970 01:16:45,101 --> 01:16:48,102 How could I drown? 971 01:16:48,104 --> 01:16:53,107 - I just know what I saw. 972 01:16:53,109 --> 01:16:57,478 - What about me? 973 01:16:57,480 --> 01:17:01,015 - You die in a hallway. 974 01:17:01,017 --> 01:17:06,120 - Hallway? 975 01:17:06,122 --> 01:17:13,160 This place is nothing but hallways. 976 01:17:16,498 --> 01:17:23,070 I'm gonna find the damn shelter. 977 01:17:46,996 --> 01:17:51,699 Asshole, open the door. 978 01:17:52,969 --> 01:17:56,937 Open the door or I'm gonna beat your ass! 979 01:17:56,939 --> 01:17:58,506 Just stop being a dick 980 01:17:58,508 --> 01:18:01,409 and open the damn door! 981 01:18:01,411 --> 01:18:04,045 - No. 982 01:18:05,581 --> 01:18:07,848 - At least help us figure out what we're up against. 983 01:18:07,850 --> 01:18:14,889 Tell us about paskell. 984 01:18:45,020 --> 01:18:52,093 - Should have seen that coming. 985 01:20:09,337 --> 01:20:13,674 - My partner and I had been testing 986 01:20:13,676 --> 01:20:16,043 memory formula for many years. 987 01:20:16,045 --> 01:20:19,146 But, paskell was the first who had 988 01:20:19,148 --> 01:20:20,848 visions as a side effect. 989 01:20:20,850 --> 01:20:25,920 And not just visions, but his actual future. 990 01:20:25,922 --> 01:20:27,454 His foresight. 991 01:20:27,456 --> 01:20:29,523 - So you gave him more, didn't you? 992 01:20:29,525 --> 01:20:33,093 - Oh it was very promising. 993 01:20:33,095 --> 01:20:35,863 We continued experimenting as we modified it. 994 01:20:35,865 --> 01:20:37,998 Yes of course. 995 01:20:38,000 --> 01:20:39,466 - And? 996 01:20:39,468 --> 01:20:42,236 - We discovered the effects are cumulative. 997 01:20:42,238 --> 01:20:44,738 He had a psychotic break and began 998 01:20:44,740 --> 01:20:49,176 experiencing visions of violence. 999 01:20:49,178 --> 01:20:51,111 - So you stopped dosing him? 1000 01:20:51,113 --> 01:20:53,681 - Yes, but, the visions continued. 1001 01:20:53,683 --> 01:20:56,517 His brain somehow began producing the effects. 1002 01:20:56,519 --> 01:21:00,588 Much like an addicts produce an opiate response. 1003 01:21:00,590 --> 01:21:04,792 And he stopped experiencing time as linear. 1004 01:21:04,794 --> 01:21:07,261 Past, present, future, 1005 01:21:07,263 --> 01:21:11,098 it all existed simultaneously. 1006 01:21:11,100 --> 01:21:14,268 It drove him mad, he had to be committed. 1007 01:21:14,270 --> 01:21:15,236 - And that didn't stop you from 1008 01:21:15,238 --> 01:21:18,806 putting that stuff into us? 1009 01:21:18,808 --> 01:21:23,711 - Every worthwhile discovery has risk. 1010 01:21:23,713 --> 01:21:26,847 The goal is to make that risk, 1011 01:21:26,849 --> 01:21:31,185 in this case, side effects, reasonable. 1012 01:21:31,187 --> 01:21:32,720 - Oh yeah, yeah, very reasonable. 1013 01:21:32,722 --> 01:21:36,123 So side effects may include hallucinations, 1014 01:21:36,125 --> 01:21:39,393 psychosis, killing everyone you've ever met. 1015 01:21:39,395 --> 01:21:43,464 Hey, but at least there's no anal leakage right? 1016 01:21:43,466 --> 01:21:46,934 - Not in this version no. 1017 01:21:46,936 --> 01:21:52,306 - I wanna kill this guy! 1018 01:21:52,308 --> 01:21:54,141 - Remember this? 1019 01:21:54,143 --> 01:21:56,243 He's not after us is he? 1020 01:21:56,245 --> 01:21:57,811 He's just using us to try to force 1021 01:21:57,813 --> 01:22:00,514 you to kill yourself. 1022 01:22:00,516 --> 01:22:02,850 - It would seem so. 1023 01:22:02,852 --> 01:22:05,886 My partner died last night. 1024 01:22:05,888 --> 01:22:08,155 Probably trying to save his family. 1025 01:22:08,157 --> 01:22:09,924 - And yet you're hiding out in a bomb shelter 1026 01:22:09,926 --> 01:22:13,560 leaving us to die. 1027 01:22:13,562 --> 01:22:18,432 - You're not my family. 1028 01:22:18,434 --> 01:22:19,967 - Has it not occurred to you that paskell 1029 01:22:19,969 --> 01:22:22,937 might know you'd hide out in here? 1030 01:22:22,939 --> 01:22:24,138 - Well yes of course, 1031 01:22:24,140 --> 01:22:28,042 but there aren't many options are there? 1032 01:22:28,044 --> 01:22:29,576 I'll take my chances in here. 1033 01:22:29,578 --> 01:22:31,478 - You bastard! 1034 01:22:31,480 --> 01:22:34,815 This is your problem not ours! 1035 01:22:34,817 --> 01:22:36,517 - I'm in here and you're out there. 1036 01:22:36,519 --> 01:22:40,754 So, actually this is very much your problem. 1037 01:22:47,563 --> 01:22:49,296 - See the future. 1038 01:22:49,298 --> 01:22:51,098 See the future. 1039 01:22:51,100 --> 01:22:58,138 This stupid drug doesn't even work. 1040 01:23:00,909 --> 01:23:05,279 Okay, okay. 1041 01:24:17,318 --> 01:24:18,919 - You know what I don't understand? 1042 01:24:18,921 --> 01:24:21,021 - Why paskell doesn't just kill that guy? 1043 01:24:21,023 --> 01:24:22,589 - Yeah, why doesn't he just walk up 1044 01:24:22,591 --> 01:24:23,891 and shoot him in the face? 1045 01:24:23,893 --> 01:24:25,392 - I don't know. 1046 01:24:25,394 --> 01:24:28,429 Maybe it's like Anna. 1047 01:24:28,431 --> 01:24:29,763 He sees things that are gonna happen 1048 01:24:29,765 --> 01:24:36,804 but he doesn't control them. 1049 01:24:37,772 --> 01:24:39,273 - How 'bout it asshole? 1050 01:24:39,275 --> 01:24:46,113 Does he control the visions or do they control him? 1051 01:24:46,115 --> 01:24:53,153 - It's impossible to say. 1052 01:24:56,524 --> 01:24:59,793 - What if somebody were to kill him? 1053 01:24:59,795 --> 01:25:06,700 Would his visions still come true after he's dead? 1054 01:25:06,702 --> 01:25:13,740 - That's an excellent question. 1055 01:25:14,709 --> 01:25:18,112 - So I'm thinking we just stay here. 1056 01:25:18,114 --> 01:25:22,749 Arm up the best we can and make our stand. 1057 01:25:22,751 --> 01:25:25,352 Look, at least we'll see him coming. 1058 01:25:25,354 --> 01:25:28,956 And there's no water down here. 1059 01:25:30,559 --> 01:25:32,726 - Why'd you come back? 1060 01:25:32,728 --> 01:25:34,695 - What do you mean? 1061 01:25:34,697 --> 01:25:36,930 - Marcus said you were outside. 1062 01:25:36,932 --> 01:25:38,699 Why'd you come back for me? 1063 01:25:38,701 --> 01:25:40,267 You hardly know me. 1064 01:25:40,269 --> 01:25:43,170 - I mean we came back for everyone. 1065 01:25:43,172 --> 01:25:50,210 But, I'd like to know you Anna. 1066 01:25:54,449 --> 01:25:57,050 - Well that can't happen. 1067 01:25:57,052 --> 01:25:59,052 Not anymore, not after that asshole 1068 01:25:59,054 --> 01:26:00,387 sentenced us to die. 1069 01:26:00,389 --> 01:26:02,422 - No, don't give up. 1070 01:26:02,424 --> 01:26:05,659 Whatever happens we can't give up. 1071 01:26:05,661 --> 01:26:07,594 - Why not? 1072 01:26:07,596 --> 01:26:10,797 We're just prolonging the inevitable. 1073 01:26:10,799 --> 01:26:13,267 - What are you talking about? 1074 01:26:13,269 --> 01:26:14,801 - He knows everything. 1075 01:26:14,803 --> 01:26:16,136 Remember? 1076 01:26:16,138 --> 01:26:17,538 Why would he go through all of this trouble 1077 01:26:17,540 --> 01:26:20,674 just make Jerums commit suicide? 1078 01:26:20,676 --> 01:26:23,177 He's getting rid of the drug den. 1079 01:26:23,179 --> 01:26:25,812 Every last trace. 1080 01:26:25,814 --> 01:26:27,548 - And that includes us. 1081 01:26:27,550 --> 01:26:28,582 - Not you. 1082 01:26:28,584 --> 01:26:29,983 You took a placebo. 1083 01:26:29,985 --> 01:26:31,852 You could just hide in a corner, 1084 01:26:31,854 --> 01:26:33,220 wait for the Calvary. 1085 01:26:33,222 --> 01:26:34,454 - He doesn't know that. 1086 01:26:34,456 --> 01:26:35,689 - Sure he does, she just said it. 1087 01:26:35,691 --> 01:26:37,491 He knows everything. 1088 01:26:37,493 --> 01:26:38,825 Which is why we need to do something 1089 01:26:38,827 --> 01:26:41,161 that he doesn't expect. 1090 01:26:41,163 --> 01:26:42,729 Okay, so I was talking to dickless over there 1091 01:26:42,731 --> 01:26:44,231 and I got an idea. 1092 01:26:44,233 --> 01:26:46,667 What if we can get one step ahead of these visions 1093 01:26:46,669 --> 01:26:50,170 and do something that hasn't been seen yet? 1094 01:26:50,172 --> 01:26:51,838 - Well that's a big if. 1095 01:26:51,840 --> 01:26:53,473 I mean we don't know what his visions are. 1096 01:26:53,475 --> 01:26:55,242 Or where he is. 1097 01:26:55,244 --> 01:26:59,279 - I know but, think about it. 1098 01:26:59,281 --> 01:27:01,215 She told us how she saw us die. 1099 01:27:01,217 --> 01:27:05,185 So, what if, 1100 01:27:05,187 --> 01:27:09,356 she didn't see it, would it still happen? 1101 01:27:09,358 --> 01:27:11,325 - Are we talking about paskell or Anna? 1102 01:27:11,327 --> 01:27:12,526 - I'm not saying we hurt her, 1103 01:27:12,528 --> 01:27:14,962 we just, we tie her up. 1104 01:27:14,964 --> 01:27:16,897 It's practically self defense man. 1105 01:27:16,899 --> 01:27:23,937 - Step back now. 1106 01:27:26,641 --> 01:27:29,643 - Relax, just relax. 1107 01:27:29,645 --> 01:27:30,844 It's just an idea. 1108 01:27:30,846 --> 01:27:32,246 We're figuring stuff out. 1109 01:27:32,248 --> 01:27:33,480 - Figure something else. 1110 01:27:33,482 --> 01:27:37,150 - Yeah. 1111 01:27:40,789 --> 01:27:42,589 - Look around, see if there's any way out! 1112 01:27:42,591 --> 01:27:43,523 - Oh no, is it happening now? 1113 01:27:43,525 --> 01:27:45,525 Is it my turn now? 1114 01:27:45,527 --> 01:27:50,931 Oh! 1115 01:27:50,933 --> 01:27:51,832 Hey come on man, come on. 1116 01:27:51,834 --> 01:27:53,033 Please let us in. 1117 01:27:53,035 --> 01:27:54,534 We won't tell the cops that you saved us! 1118 01:27:54,536 --> 01:27:55,636 You'll be a hero! 1119 01:27:55,638 --> 01:27:56,837 Come on! 1120 01:27:56,839 --> 01:27:58,171 - You guys there's another door over here! 1121 01:27:58,173 --> 01:28:00,474 Come on! 1122 01:28:01,777 --> 01:28:03,043 - He's gonna kill me now isn't he?! 1123 01:28:03,045 --> 01:28:04,845 - I don't know Marcus, I don't know! 1124 01:28:04,847 --> 01:28:06,913 - Marcus help me! 1125 01:28:13,922 --> 01:28:15,255 Did you see that coming?! 1126 01:28:15,257 --> 01:28:16,257 - Marcus! 1127 01:29:18,820 --> 01:29:25,892 Marcus no. 1128 01:29:25,894 --> 01:29:27,694 No! 1129 01:29:27,696 --> 01:29:33,500 - Marcus! 1130 01:29:33,502 --> 01:29:36,336 - Marcus! 1131 01:29:45,980 --> 01:29:50,384 No, no, no, no. 1132 01:29:50,386 --> 01:29:53,820 - Is he? 1133 01:29:53,822 --> 01:29:54,855 - Yeah. 1134 01:30:01,028 --> 01:30:04,898 - Where's paskell, why would he just leave? 1135 01:30:04,900 --> 01:30:07,768 - He never meant to come down. 1136 01:30:07,770 --> 01:30:10,637 He knew he didn't need to. 1137 01:30:10,639 --> 01:30:15,375 He knew. 1138 01:30:15,377 --> 01:30:17,177 There's no way. 1139 01:30:17,179 --> 01:30:18,311 - No, no, no, listen to me. 1140 01:30:18,313 --> 01:30:19,646 You cannot give up. 1141 01:30:19,648 --> 01:30:20,914 There has to be something. 1142 01:30:20,916 --> 01:30:23,817 - What, some way to change the future? 1143 01:30:23,819 --> 01:30:25,452 - What if Marcus was right? 1144 01:30:25,454 --> 01:30:26,586 - I should kill you?! 1145 01:30:26,588 --> 01:30:27,921 - No, no, no, no, I mean, 1146 01:30:27,923 --> 01:30:29,322 if we are nowhere near each other 1147 01:30:29,324 --> 01:30:31,057 how can I see you die? 1148 01:30:31,059 --> 01:30:32,692 And if I can't see you die... 1149 01:30:32,694 --> 01:30:36,563 - will it still happen? 1150 01:30:36,565 --> 01:30:39,733 No, no it's too dangerous being trapped inside like this. 1151 01:30:39,735 --> 01:30:40,934 - Den. 1152 01:30:40,936 --> 01:30:44,838 - Anna, even if it means I'm going to die, 1153 01:30:44,840 --> 01:30:48,241 I'm not leaving you in here alone with him. 1154 01:30:54,917 --> 01:30:56,683 It can't be that simple. 1155 01:30:56,685 --> 01:30:57,918 - What? 1156 01:30:57,920 --> 01:30:59,653 - Come on, we're getting out of here. 1157 01:31:07,361 --> 01:31:09,362 - Oh not more stairs. 1158 01:31:09,364 --> 01:31:15,902 - Come on! 1159 01:31:15,904 --> 01:31:16,870 Here, here. 1160 01:31:16,872 --> 01:31:18,038 - No, no, are you crazy?! 1161 01:31:18,040 --> 01:31:19,439 This is way too high, we cannot jump. 1162 01:31:19,441 --> 01:31:20,841 - Maybe, come on. 1163 01:31:22,911 --> 01:31:25,011 Look at that snow drift. 1164 01:31:25,013 --> 01:31:27,113 It's deep Anna, we can make it. 1165 01:31:27,115 --> 01:31:29,149 Come on. 1166 01:31:44,565 --> 01:31:45,799 - I can't do this. 1167 01:31:45,801 --> 01:31:52,839 - Anna, look at me. 1168 01:31:54,942 --> 01:31:59,846 We jump on three. 1169 01:31:59,848 --> 01:32:06,887 One, two, three. 1170 01:32:29,944 --> 01:32:31,878 - What are you doing?! 1171 01:32:31,880 --> 01:32:33,747 You said you wouldn't leave me alone! 1172 01:32:33,749 --> 01:32:36,416 - I said I wouldn't leave you alone in here! 1173 01:32:36,418 --> 01:32:37,784 My keys are in the jacket! 1174 01:32:37,786 --> 01:32:40,153 Go get help! 1175 01:32:40,155 --> 01:32:43,356 - Den, den! 1176 01:33:15,390 --> 01:33:18,224 Oh my god I'm so sorry. 1177 01:33:18,226 --> 01:33:19,593 I'm so sorry, I'm so sorry, 1178 01:33:19,595 --> 01:33:24,998 I'm so sorry, I'm so sorry. 1179 01:33:25,000 --> 01:33:29,970 I'm so sorry, oh my god. 1180 01:33:29,972 --> 01:33:31,004 Okay. 1181 01:33:59,266 --> 01:34:06,339 What did you do? 1182 01:34:16,652 --> 01:34:19,119 - What are you waiting for?! 1183 01:34:19,121 --> 01:34:23,056 You already know where I'm going. 1184 01:34:23,058 --> 01:34:30,096 That makes one of us. 1185 01:34:40,475 --> 01:34:43,710 Son of a bitch. 1186 01:34:47,749 --> 01:34:50,650 Paskell! 1187 01:35:18,112 --> 01:35:24,150 - I was wrong. 1188 01:35:46,640 --> 01:35:49,042 Hey! 1189 01:35:49,044 --> 01:35:51,111 I saw Kristen dead in the bathroom 1190 01:35:51,113 --> 01:35:53,113 but I just found her outside. 1191 01:35:53,115 --> 01:35:56,916 These visions don't always come true do they? 1192 01:35:56,918 --> 01:35:59,586 - Did you tell the others how they died? 1193 01:35:59,588 --> 01:36:04,491 - Everyone except Kristen. 1194 01:36:04,493 --> 01:36:06,693 This isn't fate is it? 1195 01:36:06,695 --> 01:36:10,730 It's more like a self-fulfilling prophecy. 1196 01:36:10,732 --> 01:36:14,167 - Well, certainly by telling them 1197 01:36:14,169 --> 01:36:16,169 you influence their behavior. 1198 01:36:16,171 --> 01:36:21,808 And therefore the outcome. 1199 01:36:21,810 --> 01:36:24,077 - And what about paskell? 1200 01:36:24,079 --> 01:36:27,180 Do his visions always come true? 1201 01:36:27,182 --> 01:36:29,082 - It's hard to say. 1202 01:36:29,084 --> 01:36:30,583 He sees so much. 1203 01:36:30,585 --> 01:36:32,519 - Because the drug is cumulative right? 1204 01:36:32,521 --> 01:36:33,787 And he's had a lot. 1205 01:36:33,789 --> 01:36:37,056 - He has. 1206 01:36:45,099 --> 01:36:52,172 - What are you looking for? 1207 01:36:57,244 --> 01:36:59,045 That's not your drug you use. 1208 01:36:59,047 --> 01:37:01,648 That's the property of this facility. 1209 01:37:01,650 --> 01:37:04,651 Stop and listen to me, the dosage is too high. 1210 01:37:04,653 --> 01:37:08,321 You won't be able to control your visions. 1211 01:37:08,323 --> 01:37:12,692 - Remind me to tell you how you die. 1212 01:37:25,539 --> 01:37:27,774 - Paskell! 1213 01:37:27,776 --> 01:37:30,877 Let's get this over with. 1214 01:37:42,424 --> 01:37:45,458 - Hello den. 1215 01:37:50,898 --> 01:37:52,565 - Don't move or I'll... 1216 01:37:52,567 --> 01:37:54,701 - take my head off. 1217 01:37:54,703 --> 01:37:56,836 I know. 1218 01:37:56,838 --> 01:38:00,039 I know. 1219 01:38:00,041 --> 01:38:01,174 Don't swing so hard. 1220 01:38:03,712 --> 01:38:06,379 You'll tire yourself out. 1221 01:38:06,381 --> 01:38:08,414 You won't be able to run. 1222 01:38:18,592 --> 01:38:20,560 Watch your step. 1223 01:38:26,401 --> 01:38:29,669 - Get off, get off me! 1224 01:38:29,671 --> 01:38:31,237 - I'll kill you! 1225 01:38:40,281 --> 01:38:42,916 - Why are you doing this? 1226 01:38:42,918 --> 01:38:45,818 - I really wish you could surprise me. 1227 01:38:45,820 --> 01:38:50,189 - Paskell! 1228 01:40:26,553 --> 01:40:31,024 - Why are you doing this? 1229 01:40:31,026 --> 01:40:35,461 - Paskell! 1230 01:40:35,463 --> 01:40:40,266 Den! 1231 01:41:47,102 --> 01:41:49,302 - Why have I not been able to contact you? 1232 01:41:49,304 --> 01:41:50,603 What are you doing here?! 1233 01:41:50,605 --> 01:41:53,339 Are you aware there's a car parked in my lobby?! 1234 01:41:53,341 --> 01:41:54,574 - Please, shut the door. 1235 01:41:54,576 --> 01:41:55,608 - Forget the door! 1236 01:41:55,610 --> 01:41:57,376 - Shut the door! 1237 01:41:57,378 --> 01:41:59,312 - Have you finally lost your mind?! 1238 01:41:59,314 --> 01:42:01,781 - Why are you here? 1239 01:42:01,783 --> 01:42:03,783 - Why do you think I'm here? 1240 01:42:03,785 --> 01:42:05,618 I've been calling you all night! 1241 01:42:05,620 --> 01:42:07,820 Driving through a blinding snow storm 1242 01:42:07,822 --> 01:42:09,722 to find out what the hell's been going on 1243 01:42:09,724 --> 01:42:12,758 with my study! 1244 01:42:53,600 --> 01:42:56,169 - It's gonna be okay. 1245 01:42:56,171 --> 01:43:00,206 Hold on, hold on! 1246 01:43:00,208 --> 01:43:01,541 Okay? 1247 01:43:01,543 --> 01:43:08,581 It's gonna be okay. 1248 01:43:08,882 --> 01:43:11,217 It's gonna be okay, hold on. 84783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.