All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S01E04.720p.HDTV.x265-MiNX[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,102 --> 00:00:01,742 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:03,647 --> 00:00:04,508 No. 3 00:00:04,533 --> 00:00:06,000 20 years of keeping this secret 4 00:00:06,025 --> 00:00:08,483 and now you up and resurrect someone? 5 00:00:08,508 --> 00:00:09,742 So if you can heal with electricity, 6 00:00:09,767 --> 00:00:11,694 can you also harm? 7 00:00:11,916 --> 00:00:14,245 He's letting Liz experiment on him. 8 00:00:14,270 --> 00:00:16,463 If a bio-medical engineer knows how Max is put together, 9 00:00:16,488 --> 00:00:18,084 she's gonna know how to dismantle him. 10 00:00:18,109 --> 00:00:19,516 We have to get her far away from our brother. 11 00:00:19,541 --> 00:00:21,065 You gonna mind-warp Liz? 12 00:00:21,090 --> 00:00:22,849 It's time for you to leave Roswell. 13 00:00:22,874 --> 00:00:24,555 - I can't leave. - Why not? 14 00:00:24,580 --> 00:00:25,599 Max. 15 00:00:25,683 --> 00:00:27,762 Rosa used to hide things all the time. 16 00:00:27,787 --> 00:00:28,849 You think she was seeing someone? 17 00:00:28,874 --> 00:00:30,315 I saw her sneak out the window. 18 00:00:30,340 --> 00:00:31,698 I figured there must be a boy. 19 00:00:31,723 --> 00:00:32,726 Max. 20 00:00:32,751 --> 00:00:33,781 I'm sorry, we're closed. 21 00:00:33,806 --> 00:00:35,470 - Could you come back? - I need to talk to you. 22 00:00:35,495 --> 00:00:37,567 I know that my sister was murdered by an alien 23 00:00:37,592 --> 00:00:38,595 So was it you? 24 00:00:38,620 --> 00:00:40,339 Do you really think I am capable 25 00:00:40,364 --> 00:00:42,007 of killing Rosa? 26 00:00:42,032 --> 00:00:44,767 I have loved you my entire life. 27 00:00:44,792 --> 00:00:46,211 Michael, when you get this, get over here. 28 00:00:48,000 --> 00:00:54,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 29 00:00:57,329 --> 00:00:59,171 You should be happier. 30 00:00:59,408 --> 00:01:02,228 I am happy, Rosa. I just... 31 00:01:02,253 --> 00:01:04,068 What are you gonna do tonight? 32 00:01:04,212 --> 00:01:07,138 Well, Usher's hosting SNL. 33 00:01:07,163 --> 00:01:09,650 And then I'm probably gonna try to score some crack. 34 00:01:09,675 --> 00:01:11,856 And... 35 00:01:11,881 --> 00:01:13,717 I'm just kidding. 36 00:01:14,190 --> 00:01:16,282 Look, I promise I'm doing a lot better, okay? 37 00:01:16,307 --> 00:01:18,056 There's no need to babysit me. 38 00:01:18,081 --> 00:01:19,436 Not too much. 39 00:01:19,475 --> 00:01:21,444 Don't worry, in that dress, you'll look every bit 40 00:01:21,469 --> 00:01:23,041 like a virgin on prom night. 41 00:01:23,066 --> 00:01:24,805 Did Dad pick it out? 42 00:01:25,632 --> 00:01:26,848 Yeah. 43 00:01:28,907 --> 00:01:30,452 And I'm not. 44 00:01:32,269 --> 00:01:34,083 Oh, my God. 45 00:01:34,577 --> 00:01:36,823 Did you sleep with Kyle while I was drying out? 46 00:01:36,848 --> 00:01:38,547 Elizabeth. 47 00:01:39,101 --> 00:01:40,890 I'm delighted. 48 00:01:42,215 --> 00:01:44,012 I don't know about Kyle. 49 00:01:44,037 --> 00:01:45,891 You don't know about your high school boyfriend? 50 00:01:45,916 --> 00:01:47,850 Ay, dios mío. Estás arruinada. 51 00:01:47,866 --> 00:01:50,629 He says he loves me and he's nice to me, 52 00:01:50,654 --> 00:01:53,107 but he's kind of a jerk to other people, and... 53 00:01:53,132 --> 00:01:56,210 Listen, listen. Don't worry about Kyle, okay? 54 00:01:56,871 --> 00:01:58,821 And definitely don't worry about love. 55 00:01:59,068 --> 00:02:01,620 People are the worst drug. They hook you, and then, 56 00:02:01,645 --> 00:02:03,712 they make you believe that they care and they leave, 57 00:02:03,737 --> 00:02:06,068 or they fail you, or they hurt you on purpose. 58 00:02:06,389 --> 00:02:07,839 Did you and Frederico have a fight? 59 00:02:07,864 --> 00:02:11,116 No. Frederico is old news, but just listen to me, okay? 60 00:02:11,331 --> 00:02:14,235 There's a reason that God put a cage around your heart. 61 00:02:14,740 --> 00:02:16,717 People don't need other people. 62 00:02:17,248 --> 00:02:18,823 We need armor. 63 00:02:19,298 --> 00:02:21,446 Rosa. Seriously. 64 00:02:21,471 --> 00:02:22,630 Who hurt you? 65 00:02:22,655 --> 00:02:23,526 It doesn't matter. 66 00:02:23,551 --> 00:02:24,620 Take off that dress. 67 00:02:24,645 --> 00:02:26,310 What? 68 00:02:32,228 --> 00:02:33,742 Armor. 69 00:02:35,870 --> 00:02:41,237 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 70 00:02:51,235 --> 00:02:53,264 Whoo. 71 00:02:53,925 --> 00:02:55,900 You going on the run, Deputy? 72 00:02:55,984 --> 00:02:57,187 Gonna bring these supplies into town. 73 00:02:57,212 --> 00:02:58,832 It's just water, food. 74 00:02:58,857 --> 00:02:59,943 Yeah, we assume you're the reason 75 00:02:59,968 --> 00:03:01,558 every transformer in town's blown. 76 00:03:02,008 --> 00:03:03,185 Did you rage out again? 77 00:03:03,210 --> 00:03:04,886 Yeah. 78 00:03:04,998 --> 00:03:06,846 But it's gone now. 79 00:03:06,871 --> 00:03:08,755 I've been raging out for days and I... 80 00:03:09,235 --> 00:03:11,926 and I caused all this destruction and I feel better. 81 00:03:11,951 --> 00:03:14,330 So you're, uh, donating Catcher in the Rye 82 00:03:14,355 --> 00:03:15,586 to assuage your guilt? 83 00:03:15,611 --> 00:03:16,982 TVs are down, figured the hospital 84 00:03:17,007 --> 00:03:18,089 - could use a few books. - Yeah, well, 85 00:03:18,114 --> 00:03:20,249 when you resurrected Liz 86 00:03:20,274 --> 00:03:21,673 or healed her or whatever, 87 00:03:21,698 --> 00:03:23,740 you must have absorbed some kind of destructive energy. 88 00:03:23,765 --> 00:03:25,160 Now that you released it... 89 00:03:25,185 --> 00:03:26,521 You're better. 90 00:03:26,546 --> 00:03:28,137 So, what happened? 91 00:03:28,162 --> 00:03:30,232 To piss you off again? She didn't like your mixtape? 92 00:03:30,346 --> 00:03:33,883 Wait, you guys... You guys didn't get my voice mail? 93 00:03:34,342 --> 00:03:35,856 Cell service is down. 94 00:03:39,553 --> 00:03:41,545 Liz confronted me last night. 95 00:03:41,791 --> 00:03:44,026 I don't know how she found out, but she knows. 96 00:03:44,051 --> 00:03:47,269 She knows that Rosa was killed by an alien. 97 00:03:48,094 --> 00:03:49,628 Damn it. 98 00:03:50,885 --> 00:03:52,236 Okay. 99 00:03:52,261 --> 00:03:54,655 All right. So what's the plan? 100 00:03:54,680 --> 00:03:57,281 Look, this blackout is my fault, okay? 101 00:03:57,306 --> 00:04:00,229 So let me drop these off and then I will find Liz 102 00:04:00,254 --> 00:04:02,086 and I'll confess. 103 00:04:02,111 --> 00:04:03,413 Look, she already thinks I did it. 104 00:04:03,438 --> 00:04:04,249 And if she keeps digging, 105 00:04:04,274 --> 00:04:06,232 eventually she's gonna learn everything. 106 00:04:06,257 --> 00:04:08,157 I am out of options here. 107 00:04:08,654 --> 00:04:10,162 Well, I'm not. 108 00:04:10,187 --> 00:04:12,661 I can use my abilities to influence her to go. 109 00:04:14,343 --> 00:04:15,526 This blackout 110 00:04:15,551 --> 00:04:17,484 is pure alien phenomena. 111 00:04:18,043 --> 00:04:21,371 Government will tout it as "faulty equipment." 112 00:04:21,579 --> 00:04:23,034 Or a lightning storm. 113 00:04:23,059 --> 00:04:26,705 But it's another sign that they are amongst us. 114 00:04:26,730 --> 00:04:30,426 Working to undermine the very fabric of our society. 115 00:04:31,993 --> 00:04:34,127 My alien wave detector bracelet 116 00:04:34,152 --> 00:04:36,318 is your only means to stay safe. 117 00:04:36,690 --> 00:04:38,553 Only $45. 118 00:04:38,919 --> 00:04:40,383 One day only. 119 00:04:46,413 --> 00:04:48,819 Thanks for coming all the way over here, Frederico. 120 00:04:48,844 --> 00:04:52,152 Um, hey, what is, um... What's this about? 121 00:04:52,186 --> 00:04:54,244 You want some free ice cream? 'Cause of the blackout. 122 00:04:54,269 --> 00:04:56,082 The freezers are down so we're getting rid of it. 123 00:04:56,107 --> 00:04:57,866 You said you had something of mine. 124 00:04:58,472 --> 00:05:00,899 Okay, great; skip the niceties. 125 00:05:00,924 --> 00:05:03,399 I found this. 126 00:05:03,567 --> 00:05:05,821 In in one of Rosa's hiding spots. 127 00:05:07,458 --> 00:05:09,413 Wow. 128 00:05:09,438 --> 00:05:11,301 I know this question might be strange. 129 00:05:11,326 --> 00:05:15,966 But did you and Rosa get back together before she died? 130 00:05:16,244 --> 00:05:20,396 No, she was trying to avoid all of our old crowds. 131 00:05:20,421 --> 00:05:22,048 And her old, um, habits. 132 00:05:22,073 --> 00:05:23,306 I'm sorry... 133 00:05:23,331 --> 00:05:25,641 I don't like thinking about that time. 134 00:05:25,877 --> 00:05:27,062 I get it, I do. 135 00:05:27,087 --> 00:05:29,219 It's just, I heard she was seeing someone at the end 136 00:05:29,244 --> 00:05:30,986 and I'm trying to figure out who it was. 137 00:05:34,295 --> 00:05:36,581 Well, if-if you think of anything, anything at all. 138 00:05:36,606 --> 00:05:38,193 - Yeah... - Really. It would help. 139 00:05:38,218 --> 00:05:39,546 I would really appreciate it. 140 00:05:39,571 --> 00:05:41,536 - Oh, crap. - Um... 141 00:05:41,561 --> 00:05:43,322 Oh, it's been a decade; he's fine. 142 00:05:43,861 --> 00:05:45,480 Nope. Uh, sir... 143 00:05:45,505 --> 00:05:47,791 You've got exactly cinco segundos to get out 144 00:05:47,816 --> 00:05:51,103 or I'll serve you as today's special, ¡hamburguesa idiota! 145 00:05:57,407 --> 00:05:59,229 Can I help you, Master Sergeant? 146 00:05:59,254 --> 00:06:01,707 Yeah. Power's been out 18 hours now. 147 00:06:01,732 --> 00:06:03,485 Still no indication of a cause? 148 00:06:03,510 --> 00:06:05,252 Nothing to report yet. 149 00:06:05,305 --> 00:06:06,931 I see. 150 00:06:07,288 --> 00:06:10,261 Because my engineers found evidence of tampering. 151 00:06:11,661 --> 00:06:13,706 Your engineers have no business 152 00:06:13,731 --> 00:06:16,450 outside the perimeter of your base. 153 00:06:18,416 --> 00:06:21,464 I had hoped, now that Roswell is in your hands, 154 00:06:21,489 --> 00:06:24,583 that maybe the military and the local law enforcement 155 00:06:24,608 --> 00:06:28,077 would have a more, um, amicable partnership. 156 00:06:29,429 --> 00:06:32,645 You expected me to be more amicable than my husband. 157 00:06:34,567 --> 00:06:38,489 Actually... given Jim's struggles 158 00:06:38,514 --> 00:06:40,048 at the end of his term, 159 00:06:40,341 --> 00:06:43,036 I was expecting you to make different choices. 160 00:06:58,946 --> 00:07:00,627 Master Sergeant. 161 00:07:01,199 --> 00:07:03,083 - At ease. - Um... 162 00:07:03,412 --> 00:07:07,201 Sheriff Valenti's not a fan of the military. 163 00:07:07,226 --> 00:07:09,963 Still hasn't warmed up to me and I've been in town two years. 164 00:07:09,988 --> 00:07:11,682 You served. 165 00:07:11,707 --> 00:07:12,880 I did. 166 00:07:12,905 --> 00:07:14,425 Well, it's nice to meet you, Deputy... 167 00:07:14,450 --> 00:07:15,435 Cameron. 168 00:07:15,460 --> 00:07:16,768 Manes. 169 00:07:17,813 --> 00:07:20,172 Um, let me ask you. 170 00:07:20,197 --> 00:07:21,898 What do you make of those? 171 00:07:23,708 --> 00:07:25,167 Lightning struck my parents' barn 172 00:07:25,192 --> 00:07:28,028 when I was a kid; left a burn like that. 173 00:07:28,126 --> 00:07:31,191 There was one of those on every busted transformer in town. 174 00:07:32,915 --> 00:07:35,447 Criminal mischief, probably. 175 00:07:35,763 --> 00:07:38,931 People here are, like, deeply bored. 176 00:07:39,026 --> 00:07:40,532 Yeah. 177 00:07:41,655 --> 00:07:43,501 Well, it was nice to meet you. 178 00:07:51,307 --> 00:07:53,243 So what is it like, exactly? 179 00:07:53,595 --> 00:07:54,878 When you get into someone's head? 180 00:07:54,903 --> 00:07:56,161 I don't want you to hurt yourself. 181 00:07:56,186 --> 00:07:58,255 No, it-it doesn't hurt. It's, um... 182 00:07:58,962 --> 00:08:00,853 It's a place where I have ultimate power. 183 00:08:00,878 --> 00:08:03,169 I make a suggestion and someone else's thought 184 00:08:03,194 --> 00:08:05,942 or memory just kind of floats to the surface. 185 00:08:06,312 --> 00:08:08,693 If I'm strong enough, I can change it. 186 00:08:09,460 --> 00:08:10,888 Influence it. 187 00:08:10,913 --> 00:08:13,722 I don't know if I want you to violate Liz like that. 188 00:08:15,636 --> 00:08:17,236 Maybe it'll help her. 189 00:08:17,771 --> 00:08:19,778 Remind her what exists outside Roswell. 190 00:08:19,803 --> 00:08:21,795 Make her stop pressing an old bruise. 191 00:08:23,907 --> 00:08:26,033 - Will she forget me? - No. 192 00:08:26,058 --> 00:08:29,217 Just how she feels about you. 193 00:08:29,259 --> 00:08:32,126 Well, she feels like I'm a murderer, so... 194 00:08:38,917 --> 00:08:40,653 Playing hooky, Evans? 195 00:08:40,678 --> 00:08:43,260 Been covering for you with Valenti all morning. 196 00:08:43,470 --> 00:08:45,013 Sorry. 197 00:08:45,227 --> 00:08:46,883 - Was a rough night. - Yeah, well, 198 00:08:46,908 --> 00:08:49,893 when people are denied AC and cold beer in this town, 199 00:08:49,918 --> 00:08:51,687 they start committing crimes for fun. 200 00:08:51,712 --> 00:08:54,075 So grab your boots and your badge. 201 00:08:59,283 --> 00:09:01,027 What do you want to do about Liz? 202 00:09:03,295 --> 00:09:06,379 What I want stopped mattering a long time ago. 203 00:09:08,103 --> 00:09:09,496 Do it. 204 00:09:10,664 --> 00:09:12,155 Get inside her head. 205 00:09:12,337 --> 00:09:13,892 Send her away. 206 00:09:20,997 --> 00:09:22,538 I'll be right back. 207 00:09:23,643 --> 00:09:25,168 Dr. Kindelay. 208 00:09:25,193 --> 00:09:27,188 I know that kid, Victor Franco. 209 00:09:27,213 --> 00:09:28,244 What happened? 210 00:09:28,269 --> 00:09:29,611 Cardiac contusion. 211 00:09:29,636 --> 00:09:31,085 There was a car accident. 212 00:09:31,110 --> 00:09:33,316 All the street lights are down from the blackout. 213 00:09:33,866 --> 00:09:36,093 He needs a pacemaker, but I can't do it 214 00:09:36,118 --> 00:09:37,929 while the hospital's on generator power. 215 00:09:37,954 --> 00:09:38,955 It's not stable. 216 00:09:38,980 --> 00:09:40,359 How urgent is the procedure? 217 00:09:40,384 --> 00:09:41,816 The external pacer that he's hooked up to 218 00:09:41,841 --> 00:09:43,493 will max out in a few hours. 219 00:09:43,518 --> 00:09:45,779 And if we don't have power back by then, 220 00:09:45,804 --> 00:09:47,863 I don't know how we can help him. 221 00:09:53,188 --> 00:09:54,591 I thought you weren't strong enough 222 00:09:54,617 --> 00:09:56,140 to change Liz's mind last night. 223 00:09:56,329 --> 00:09:57,879 That's why we're going to the Wild Pony. 224 00:09:58,865 --> 00:10:00,436 So I can practice. 225 00:10:01,062 --> 00:10:04,381 You didn't tell Max about how Liz really feels about him. 226 00:10:06,531 --> 00:10:09,208 It'll hurt less if he doesn't know. 227 00:10:16,458 --> 00:10:18,505 That was real mature, Dad. 228 00:10:18,530 --> 00:10:20,456 Running Frederico off like a maniac. 229 00:10:20,481 --> 00:10:21,644 I was trying to talk to him. 230 00:10:21,744 --> 00:10:23,252 What was he doing here? 231 00:10:23,277 --> 00:10:25,495 - No tiene dos dedos de frente. - I told you. 232 00:10:25,520 --> 00:10:27,303 I'm trying to learn more about Rosa's last few weeks. 233 00:10:27,328 --> 00:10:28,884 You're obsessed. 234 00:10:28,909 --> 00:10:29,930 Meeting up with her drug dealer. 235 00:10:29,955 --> 00:10:31,941 Oh, my God. Frederico's sober now. 236 00:10:31,966 --> 00:10:33,002 He's dangerous. 237 00:10:33,027 --> 00:10:35,153 Después de niño ahogado, tapan el pozo, 238 00:10:35,178 --> 00:10:37,081 - y ya! - Stop treating me like a child. 239 00:10:37,710 --> 00:10:40,344 You know, maybe Rosa wouldn't have hidden so much 240 00:10:40,389 --> 00:10:42,027 if you'd trusted us. 241 00:10:42,052 --> 00:10:43,644 Maybe she wouldn't have hiding places all over town and some 242 00:10:43,669 --> 00:10:46,440 secret boyfriend she couldn't tell us about. 243 00:10:46,465 --> 00:10:47,932 Maybe I wouldn't have to do this. 244 00:10:48,268 --> 00:10:51,843 I stopped trusting Rosa when she started to keep secrets. 245 00:10:51,868 --> 00:10:53,525 Not the other way around. 246 00:10:53,774 --> 00:10:55,274 When you girls were little, 247 00:10:55,299 --> 00:10:57,124 I would make churro pancakes, 248 00:10:57,409 --> 00:10:58,733 and you would tell me everything. 249 00:10:58,758 --> 00:11:01,196 About school, boys, your friends. 250 00:11:04,331 --> 00:11:06,268 Then, one day, 251 00:11:06,293 --> 00:11:08,197 she stopped talking. 252 00:11:10,115 --> 00:11:12,062 And she started lying. 253 00:11:12,543 --> 00:11:14,100 Like that. 254 00:11:14,125 --> 00:11:15,507 The end. 255 00:11:17,172 --> 00:11:19,578 Papi? Hey, hey, hey. Papi. 256 00:11:19,899 --> 00:11:21,866 Papi. 257 00:11:21,914 --> 00:11:24,050 Papi. 258 00:11:29,004 --> 00:11:30,380 Liz. 259 00:11:31,755 --> 00:11:34,085 I was about to call 911, 260 00:11:34,110 --> 00:11:36,171 and then I thought I might be putting him on ICE's radar, 261 00:11:36,196 --> 00:11:38,461 and if they picked him up for something minor, 262 00:11:38,486 --> 00:11:40,003 - I would never forgive myself. - Liz. 263 00:11:40,028 --> 00:11:41,361 It's okay. 264 00:11:41,911 --> 00:11:43,800 And most of the computers have been shut down 265 00:11:43,825 --> 00:11:45,067 to preserve the generators, 266 00:11:45,092 --> 00:11:47,417 so, unfortunately, 267 00:11:47,442 --> 00:11:49,407 his paperwork won't make it into the system. 268 00:11:51,021 --> 00:11:53,513 We'll run more tests once the power's back. 269 00:11:53,538 --> 00:11:55,416 I don't know how to thank you. 270 00:11:55,836 --> 00:11:57,277 Free fries for life? 271 00:11:57,302 --> 00:11:59,885 You've already been stealing them for 20 years. 272 00:12:03,926 --> 00:12:07,648 While he rests, you might want to pop up to the third floor. 273 00:12:07,673 --> 00:12:09,176 They're running a study on angiogenesis, 274 00:12:09,201 --> 00:12:11,586 and as it turns out, there's a shortage 275 00:12:11,611 --> 00:12:13,194 of brilliant, conveniently unemployed 276 00:12:13,219 --> 00:12:14,997 biomedical engineers here in town. 277 00:12:15,292 --> 00:12:17,435 I was thinking you might want to slip them your résumé. 278 00:12:17,967 --> 00:12:22,030 No, Kyle, I'm not staying in Roswell. I'm just... 279 00:12:28,887 --> 00:12:30,425 I'll think about it. 280 00:12:32,316 --> 00:12:33,505 Here you go. 281 00:12:33,530 --> 00:12:35,057 Thank you. 282 00:12:35,529 --> 00:12:38,037 Hey. That's a health code violation. 283 00:12:38,062 --> 00:12:39,836 Oh, yup. 284 00:12:39,861 --> 00:12:44,118 Thought it'd go well with your disregard for the fire code. 285 00:12:44,235 --> 00:12:45,995 Didn't I ban you for life? 286 00:12:46,020 --> 00:12:49,238 Mm. Yeah, you did. About twice a week. 287 00:12:49,625 --> 00:12:50,827 You enjoy that? 288 00:12:50,852 --> 00:12:51,753 So good. 289 00:12:51,778 --> 00:12:54,218 Good. You owe me $84. 290 00:12:54,793 --> 00:12:56,356 You think I don't know your game? 291 00:12:56,381 --> 00:12:58,829 You come in here when you've drunk enough 292 00:12:58,854 --> 00:13:01,479 to kill that dramatic cowboy angst, 293 00:13:01,504 --> 00:13:03,989 you start a fight, so you get kicked out before you pay. 294 00:13:04,219 --> 00:13:07,146 You can't swindle a mercenary, Guerin. I keep a tab. 295 00:13:07,484 --> 00:13:09,236 But I got one thing you can do 296 00:13:09,261 --> 00:13:12,114 for me to pay off your debt. 297 00:13:12,401 --> 00:13:13,731 Oh, yeah? 298 00:13:13,805 --> 00:13:15,210 Get Regina George out of here, 299 00:13:15,235 --> 00:13:17,524 and make sure she never comes back. 300 00:13:19,203 --> 00:13:20,471 Wow. 301 00:13:20,496 --> 00:13:22,392 I'm jealous, DeLuca. 302 00:13:22,898 --> 00:13:24,904 I thought I was your least favorite customer. 303 00:13:24,929 --> 00:13:28,195 You know. Stiff competition. 304 00:13:28,633 --> 00:13:29,848 Another beer, Hank? 305 00:13:29,873 --> 00:13:31,500 Raspberry Cosmopolitan with a twist 306 00:13:31,525 --> 00:13:34,199 for me, and a water for the lady. 307 00:13:38,366 --> 00:13:41,414 Right. Coming up. 308 00:13:44,062 --> 00:13:45,558 We got a statement. 309 00:13:45,849 --> 00:13:48,605 Sanders said a couple kids broke in, looted the place last night. 310 00:13:48,630 --> 00:13:50,078 Now, he's mostly blind, but he said they, 311 00:13:50,103 --> 00:13:51,712 quote, "sounded like the type of hooligans 312 00:13:51,737 --> 00:13:53,301 who wear their pants too low." 313 00:13:53,326 --> 00:13:55,111 Unquote. 314 00:13:57,151 --> 00:13:59,188 Cam, can we talk about last night? 315 00:14:01,135 --> 00:14:04,081 Sure. What, how the movie 316 00:14:04,106 --> 00:14:08,425 was a, uh, a postmodern homage to Metropolis, 317 00:14:08,450 --> 00:14:11,546 or that fake popcorn butter sucks, 318 00:14:11,571 --> 00:14:14,047 or that you ran off in the middle of a handy 319 00:14:14,072 --> 00:14:16,814 with another girl and I had to find my own ride home? 320 00:14:18,173 --> 00:14:19,810 I'm sorry. 321 00:14:20,360 --> 00:14:22,114 Okay? I haven't been myself lately. 322 00:14:22,139 --> 00:14:24,010 Because of Liz Ortecho? 323 00:14:25,196 --> 00:14:26,542 Maybe. 324 00:14:26,567 --> 00:14:28,509 Yeah. But look, 325 00:14:28,534 --> 00:14:30,915 she's leaving town, so that's over. 326 00:14:31,511 --> 00:14:33,294 Let me make it up to you. 327 00:14:34,942 --> 00:14:36,403 Okay. 328 00:14:36,984 --> 00:14:39,269 Okay, but no drive-in this time. 329 00:14:39,604 --> 00:14:42,801 I want expensive wine. 330 00:14:43,088 --> 00:14:44,606 - Caviar. - Seriously? 331 00:14:44,631 --> 00:14:49,788 No. Queso, tequila and no less than three orgasms. 332 00:14:55,271 --> 00:14:56,632 Yup. 200 bucks 333 00:14:56,657 --> 00:14:58,685 to your Friends of Immigrants Partnership. 334 00:14:59,197 --> 00:15:02,554 Yes, I would like some literature sent to me. 335 00:15:10,152 --> 00:15:11,562 Okay, Paris Hilton. 336 00:15:11,587 --> 00:15:15,485 2006 called, and, um, you're way too old for this. 337 00:15:15,983 --> 00:15:18,193 - I'm not drunk. - No? 338 00:15:18,218 --> 00:15:21,482 No. I get why you're always throwing shade at me. 339 00:15:21,587 --> 00:15:23,735 Payback for getting kicked out of homecoming? 340 00:15:24,059 --> 00:15:25,945 Your interpretive dance 341 00:15:25,970 --> 00:15:27,755 protesting Sarah Palin's moose slaughter 342 00:15:27,780 --> 00:15:29,746 got fake blood on everything. 343 00:15:29,771 --> 00:15:30,896 I guess I should've followed your lead 344 00:15:30,921 --> 00:15:33,380 and permanently deleted my personality. 345 00:15:33,665 --> 00:15:35,256 Sorry for being real. 346 00:15:35,281 --> 00:15:39,424 Real? You're a bar psychic. 347 00:15:39,567 --> 00:15:41,374 Okay, hey, let's all just... 348 00:15:41,399 --> 00:15:42,671 If you say calm down, 349 00:15:42,696 --> 00:15:44,254 I will remove your liver 350 00:15:44,279 --> 00:15:45,980 and sell it for pennies. 351 00:15:46,301 --> 00:15:48,196 I got to make Hank a daiquiri. 352 00:15:48,557 --> 00:15:50,404 When I get back, be gone. 353 00:15:54,958 --> 00:15:56,545 You all right? 354 00:15:57,180 --> 00:15:59,392 Yeah, I'm fine, I just... 355 00:15:59,744 --> 00:16:01,205 I don't get it. It's like, she can make nice 356 00:16:01,230 --> 00:16:03,089 with Mr. All Lives Matter over there, 357 00:16:03,114 --> 00:16:04,384 but she thinks I'm the devil? 358 00:16:04,409 --> 00:16:06,988 Don't, don't, don't do this. 359 00:16:07,013 --> 00:16:08,540 Don't get distracted. 360 00:16:08,565 --> 00:16:09,956 No. 361 00:16:10,501 --> 00:16:12,526 I'm completely on mission here. 362 00:16:12,836 --> 00:16:15,626 I just need a more complicated target than Hank. 363 00:16:15,651 --> 00:16:17,516 Maria DeLuca will do. 364 00:16:17,817 --> 00:16:20,777 She's hiding the truth about why she doesn't like me. 365 00:16:22,090 --> 00:16:25,089 Let's see if I'm strong enough to pull it out of her. 366 00:16:36,032 --> 00:16:38,423 Do I have to hire a bouncer to remove you? 367 00:16:38,448 --> 00:16:39,822 Look, I get it. 368 00:16:40,110 --> 00:16:41,416 I was a mean girl in high school, 369 00:16:41,441 --> 00:16:42,953 and you were a... 370 00:16:44,459 --> 00:16:45,691 freak. 371 00:16:45,716 --> 00:16:47,485 Can't we just put this behind us? 372 00:16:47,846 --> 00:16:51,175 Spare me the white flag. Hmm? 373 00:16:52,713 --> 00:16:54,355 Okay. 374 00:16:55,756 --> 00:16:57,433 How about a green one? 375 00:17:00,357 --> 00:17:02,475 I'd like one of your psychic readings, please. 376 00:17:02,884 --> 00:17:04,589 Show me your palm. 377 00:17:08,094 --> 00:17:09,561 Hmm. 378 00:17:09,645 --> 00:17:11,598 You've been experimenting, hmm? 379 00:17:11,881 --> 00:17:14,661 Trying some new things in bed? 380 00:17:14,760 --> 00:17:17,833 So you saw the rope burns on Noah's wrists last week? 381 00:17:17,963 --> 00:17:19,875 So did everyone at my mother's bridge club. 382 00:17:19,900 --> 00:17:23,556 Oh. Your husband wants babies. 383 00:17:23,840 --> 00:17:29,262 But you fear his invasion into your, your private sanctuary. 384 00:17:29,287 --> 00:17:30,909 Actually, I rather enjoy his invasion 385 00:17:30,942 --> 00:17:32,953 into my private sanctuary. 386 00:17:32,978 --> 00:17:37,076 Mm, no. You're afraid a flawed child might disrupt 387 00:17:37,101 --> 00:17:41,758 this curated Pinterest page you call your life. 388 00:17:42,266 --> 00:17:44,314 You think your husband might not love you 389 00:17:44,339 --> 00:17:47,995 if you give birth to... a freak. 390 00:17:50,347 --> 00:17:51,999 No, no. 391 00:17:52,194 --> 00:17:54,315 Don't hold back. 392 00:17:54,693 --> 00:17:56,690 Open up your mind. 393 00:18:00,397 --> 00:18:02,516 What else do you see? 394 00:18:05,971 --> 00:18:07,896 Oops. 395 00:18:08,092 --> 00:18:10,440 Looks like it's my turn now. 396 00:18:12,435 --> 00:18:14,622 Why do you hate me so much? 397 00:18:14,647 --> 00:18:16,862 Because Rosa hated you. 398 00:18:17,291 --> 00:18:19,621 If she hadn't, maybe she wouldn't have walked away 399 00:18:19,646 --> 00:18:21,318 the night she died. 400 00:18:22,395 --> 00:18:24,367 Maybe she would've stayed. 401 00:18:25,658 --> 00:18:27,480 Show me. 402 00:18:34,593 --> 00:18:36,384 ♪ And I was thinking of ways... ♪ 403 00:18:36,409 --> 00:18:39,356 Anyway, Liz has this whole road trip planned this summer, 404 00:18:39,381 --> 00:18:41,510 but I don't think she'll actually go. 405 00:18:41,885 --> 00:18:44,122 I have a calc test on Monday, Rosa. 406 00:18:45,547 --> 00:18:48,431 See, she wants to be this, like, 407 00:18:48,456 --> 00:18:50,165 big adventurer, but I just don't think 408 00:18:50,190 --> 00:18:52,068 that she's got it in her, you know? 409 00:18:52,201 --> 00:18:54,433 Like, she's gonna be that kid who comes back from college 410 00:18:54,458 --> 00:18:56,112 every single weekend. 411 00:19:04,463 --> 00:19:06,476 Oh, good. 412 00:19:06,731 --> 00:19:09,325 Hey, if Isobel Evans asked, I was never here. 413 00:19:09,350 --> 00:19:11,267 I just can't deal with her today. 414 00:19:11,292 --> 00:19:12,936 What? 415 00:19:15,129 --> 00:19:17,375 Shh. Don't tell your mom. 416 00:19:20,069 --> 00:19:21,810 Isobel. 417 00:19:24,091 --> 00:19:25,743 - Izzy. - All right. I think 418 00:19:25,768 --> 00:19:26,976 she's had enough, Michael. 419 00:19:27,001 --> 00:19:29,590 Come here. Come on. 420 00:19:43,114 --> 00:19:44,986 What are you doing here, Evans? 421 00:19:45,011 --> 00:19:46,603 I was just dropping supplies off. 422 00:19:46,939 --> 00:19:49,689 But I should apologize for confronting you the other night, 423 00:19:49,714 --> 00:19:51,320 outside the station. 424 00:19:51,714 --> 00:19:54,149 - That was unprofessional. - Sure was. 425 00:19:55,219 --> 00:19:56,512 Sorry, I don't have time 426 00:19:56,537 --> 00:19:58,170 to slow dance with you right now. 427 00:19:58,195 --> 00:19:59,317 Dying child, and all. 428 00:19:59,342 --> 00:20:01,246 Is that Victor Franco? 429 00:20:01,924 --> 00:20:04,019 The accident report came through this morning. 430 00:20:04,666 --> 00:20:06,409 I've known him his whole life. 431 00:20:06,523 --> 00:20:08,547 His mom went into labor early. 432 00:20:08,572 --> 00:20:10,106 But Dad got there before the ambulance did 433 00:20:10,131 --> 00:20:13,538 and delivered Victor in a dairy silo. 434 00:20:13,790 --> 00:20:15,928 It was incredible. 435 00:20:16,677 --> 00:20:18,941 My father was a real hero. 436 00:20:19,896 --> 00:20:22,813 If there was something he could do to help someone, he did it. 437 00:20:23,086 --> 00:20:25,253 No matter the risk to himself. 438 00:20:27,111 --> 00:20:29,271 Why'd you become a cop, Evans? 439 00:20:29,296 --> 00:20:30,371 To help people. 440 00:20:30,396 --> 00:20:33,001 Yeah, that's why I became a doctor, too. 441 00:20:33,391 --> 00:20:36,422 Moments like this, when I'm helpless, 442 00:20:36,925 --> 00:20:38,601 are the worst. 443 00:20:39,635 --> 00:20:42,554 Well, we do what we can. 444 00:20:42,975 --> 00:20:44,563 We're just men. 445 00:20:45,353 --> 00:20:47,163 We can't play God. 446 00:20:50,011 --> 00:20:52,452 I will say a prayer for him, though. 447 00:21:02,509 --> 00:21:05,003 I need that 2001: A Steak Odyssey with Galactic Gravy 448 00:21:05,028 --> 00:21:06,836 in 30 seconds, Nico. 449 00:21:07,436 --> 00:21:09,083 Wow. 450 00:21:09,108 --> 00:21:10,783 You're very good at that. 451 00:21:10,808 --> 00:21:12,754 Yeah. Goals. 452 00:21:12,779 --> 00:21:15,646 I am, uh, sorry about my dad, earlier. 453 00:21:15,671 --> 00:21:17,172 You came here to help me, and he just totally... 454 00:21:17,197 --> 00:21:19,768 Honestly, I came here to help me. 455 00:21:20,017 --> 00:21:23,409 Step nine of 12 states you must make amends 456 00:21:23,434 --> 00:21:26,053 with those you have wronged in your addiction. 457 00:21:26,078 --> 00:21:30,452 And since Rosa is not here, 458 00:21:30,529 --> 00:21:32,664 I can't. 459 00:21:35,189 --> 00:21:37,463 You said to come back if I thought of anything. 460 00:21:37,837 --> 00:21:39,346 Rosa's backpack. 461 00:21:40,009 --> 00:21:42,076 - How long have you had this? - Well, 462 00:21:42,101 --> 00:21:45,092 I, um... I wanted to get really loaded 463 00:21:45,117 --> 00:21:46,542 one night when I was broke. 464 00:21:46,567 --> 00:21:48,347 I went to one of the hiding spots she used 465 00:21:48,372 --> 00:21:49,913 to stash her stuff in the turquoise mines, 466 00:21:49,938 --> 00:21:51,796 and I, I don't know, I maybe raided it, 467 00:21:51,821 --> 00:21:54,845 like, a... a week before she passed. 468 00:21:55,171 --> 00:21:57,345 Swiped the backpack, took the pills, 469 00:21:57,370 --> 00:21:59,049 spent the cash, but the rest of her stuff 470 00:21:59,074 --> 00:22:00,276 should still be in there. 471 00:22:00,301 --> 00:22:02,060 She was gonna make a hell of a getaway. 472 00:22:03,003 --> 00:22:04,510 You... 473 00:22:04,535 --> 00:22:07,097 You said you thought she might have a-a boyfriend, right? 474 00:22:09,716 --> 00:22:13,612 Is there any chance she knew anyone in Los Alamos? 475 00:22:15,042 --> 00:22:17,145 That ticket's for June 8. 476 00:22:19,103 --> 00:22:21,178 It's the day after she died. 477 00:22:25,486 --> 00:22:31,426 _ 478 00:22:45,163 --> 00:22:46,421 I know. 479 00:22:46,446 --> 00:22:47,964 I was a dumb kid. 480 00:22:47,989 --> 00:22:49,814 I wouldn't have liked me either. 481 00:22:51,027 --> 00:22:52,664 You're ready to be discharged. 482 00:22:52,689 --> 00:22:54,119 Okay. 483 00:22:54,665 --> 00:22:56,489 You're prediabetic. 484 00:22:56,514 --> 00:22:58,252 We're gonna get you treatment. 485 00:22:58,277 --> 00:22:59,664 Safely. 486 00:23:15,196 --> 00:23:16,579 We lost transcutaneous pacing. 487 00:23:16,604 --> 00:23:19,049 Page Dr. Kindelay; this kid needs to get into surgery. 488 00:23:22,816 --> 00:23:25,195 You just gonna stand there, Evans? 489 00:23:33,559 --> 00:23:35,267 His BPM is dropping. 490 00:23:35,292 --> 00:23:36,060 Clear. 491 00:23:36,085 --> 00:23:37,935 Now, Doctor! Clear. 492 00:23:39,562 --> 00:23:41,159 We need to get this kid into surgery. 493 00:23:41,183 --> 00:23:43,307 Dr. Valenti, we cannot operate with failing power. 494 00:23:43,332 --> 00:23:44,230 If you can't help making suggestions, 495 00:23:44,255 --> 00:23:45,688 get out. 496 00:23:48,650 --> 00:23:49,991 Hey. 497 00:23:50,393 --> 00:23:51,804 You okay? 498 00:23:51,829 --> 00:23:54,508 No. People here are suffering, and what do we do? 499 00:23:54,533 --> 00:23:55,718 We brought a few water bottles. 500 00:23:55,743 --> 00:23:56,935 Why don't we throw some paper towels at 'em 501 00:23:56,960 --> 00:23:57,815 while we're at it? 502 00:23:57,840 --> 00:23:59,210 We do what we're told. 503 00:23:59,235 --> 00:24:00,110 We follow orders. 504 00:24:00,135 --> 00:24:01,777 We do the bare minimum. 505 00:24:04,047 --> 00:24:05,305 I've done the bare minimum for years. 506 00:24:05,330 --> 00:24:07,618 I've tried to lay low, disappear, 507 00:24:07,939 --> 00:24:09,323 no matter who suffers. 508 00:24:09,348 --> 00:24:11,857 Okay, what is going on with you? 509 00:24:13,081 --> 00:24:15,517 - I can't do that this time. - Evans. 510 00:24:45,467 --> 00:24:47,893 Dr. Kindelay, the hospital's power is back up. 511 00:24:47,918 --> 00:24:50,002 They're prepping an OR for Victor. 512 00:24:59,947 --> 00:25:03,208 Rosa, seriously, who hurt you? 513 00:25:05,481 --> 00:25:06,948 People are the worst drug. 514 00:25:06,973 --> 00:25:08,410 They hurt you on purpose. 515 00:25:10,570 --> 00:25:12,224 I heard she was seeing someone at the end, 516 00:25:12,249 --> 00:25:14,328 and I'm trying to figure out who it was. 517 00:25:34,492 --> 00:25:36,347 Evans. 518 00:25:38,363 --> 00:25:39,996 What the hell? 519 00:25:40,021 --> 00:25:42,637 Max. Max. 520 00:25:42,662 --> 00:25:44,988 Hey, hey. Max. 521 00:25:45,649 --> 00:25:47,148 Oh, is the power back? 522 00:25:47,173 --> 00:25:49,153 Yeah, but just here at the hospital. 523 00:25:49,364 --> 00:25:50,481 Are you okay? 524 00:25:50,506 --> 00:25:51,497 Yeah. No, I was... 525 00:25:51,522 --> 00:25:52,571 I was messing with that thing. 526 00:25:52,596 --> 00:25:54,750 Must have gotten shocked. 527 00:26:19,346 --> 00:26:20,730 Hey. 528 00:26:21,221 --> 00:26:22,758 I brought your dad home. 529 00:26:22,783 --> 00:26:25,276 I wanted to talk about a treatment plan. 530 00:26:27,831 --> 00:26:29,682 Are you all right, Liz? 531 00:26:31,565 --> 00:26:33,013 No. 532 00:26:36,150 --> 00:26:40,032 There's this bus ticket that Rosa's boyfriend got her, 533 00:26:40,057 --> 00:26:41,398 with a note. 534 00:26:41,423 --> 00:26:42,840 I compared the handwriting from the note 535 00:26:42,865 --> 00:26:45,171 to everybody in her high school class and ours. 536 00:26:45,196 --> 00:26:46,285 I got nothing. 537 00:26:46,310 --> 00:26:49,469 Then I flipped to the dedication pages 538 00:26:49,595 --> 00:26:52,359 that our parents made for us before graduation. 539 00:27:03,293 --> 00:27:05,319 I don't understand. 540 00:27:05,960 --> 00:27:08,044 It was your dad, Kyle. 541 00:27:08,810 --> 00:27:12,272 Your father, the town sheriff, 542 00:27:12,962 --> 00:27:16,490 was having an affair with my teenage, drug addict sister. 543 00:27:20,737 --> 00:27:24,212 No, my father was a good sheriff, a good dad, 544 00:27:24,237 --> 00:27:25,488 and a good husband. 545 00:27:25,513 --> 00:27:27,624 The writing is exactly the same, Kyle. 546 00:27:27,649 --> 00:27:29,900 The way he capitalizes certain letters. 547 00:27:29,996 --> 00:27:32,069 - Look at this. - Why are you doing this? 548 00:27:32,163 --> 00:27:33,792 Are you so desperate to clear Max's name 549 00:27:33,817 --> 00:27:35,810 that you'll drag my dad's through the mud? 550 00:27:42,412 --> 00:27:43,720 You're right. 551 00:27:44,558 --> 00:27:45,992 You're totally right. 552 00:27:46,017 --> 00:27:49,344 My sister never would have hooked up with a cop. 553 00:27:49,993 --> 00:27:51,492 She hated narcs. 554 00:27:51,517 --> 00:27:54,911 And-and your dad was definitely not an alien. 555 00:27:54,936 --> 00:27:56,945 So, he didn't kill her. 556 00:27:56,970 --> 00:27:59,379 I was looking for the wrong clue. 557 00:28:07,911 --> 00:28:10,617 There's something I haven't told you. 558 00:28:17,770 --> 00:28:20,076 My dad knew about aliens. 559 00:28:20,726 --> 00:28:22,733 That the crash was real, 560 00:28:22,758 --> 00:28:25,244 that not every alien died in '47. 561 00:28:27,458 --> 00:28:29,458 That's how I got the autopsy. 562 00:28:30,185 --> 00:28:32,388 If he was sleeping with Rosa, 563 00:28:32,413 --> 00:28:35,478 maybe he conspired, and maybe she knew too much. 564 00:28:35,503 --> 00:28:36,710 Maybe she was pregnant. 565 00:28:36,735 --> 00:28:38,117 - It could have been... - Hey, Kyle. 566 00:28:38,387 --> 00:28:40,091 I am sure 567 00:28:40,116 --> 00:28:41,524 I'm wrong about this. 568 00:28:41,549 --> 00:28:43,062 Okay? 569 00:28:43,087 --> 00:28:45,089 You don't believe that. 570 00:28:46,660 --> 00:28:48,502 Why are you trying to make me feel better? 571 00:28:49,555 --> 00:28:51,895 I know what it's like when heroes fall. 572 00:28:52,885 --> 00:28:55,545 Mom, Rosa. 573 00:28:55,570 --> 00:28:58,671 You idolized your dad. 574 00:28:58,696 --> 00:29:01,007 I don't want you to lose him twice. 575 00:29:04,712 --> 00:29:06,756 You're one of the best people I know. 576 00:29:07,623 --> 00:29:09,757 You don't deserve that. 577 00:29:20,754 --> 00:29:22,657 You don't want to do this. 578 00:29:23,291 --> 00:29:24,636 I'm a mess. 579 00:29:24,661 --> 00:29:26,160 Trust me. 580 00:29:26,185 --> 00:29:28,027 If you say so. 581 00:29:28,518 --> 00:29:33,485 But maybe we could both use a distraction. 582 00:29:34,229 --> 00:29:36,617 I mean, there are downsides to being adults, 583 00:29:36,642 --> 00:29:40,865 like taxes, and parents having flaws. 584 00:29:42,425 --> 00:29:44,638 But there are perks. 585 00:29:45,731 --> 00:29:48,969 Recreational sex, for example. 586 00:30:03,170 --> 00:30:06,538 Adulthood is awesome, actually. 587 00:30:33,096 --> 00:30:34,613 Why did she hate me? 588 00:30:34,638 --> 00:30:36,641 Hey. 589 00:30:37,131 --> 00:30:38,512 Drink this. 590 00:30:38,537 --> 00:30:39,605 - No. - Drink it. 591 00:30:39,630 --> 00:30:41,118 I need to know why she hated me. 592 00:30:41,143 --> 00:30:42,943 Rosa Ortecho. 593 00:30:44,275 --> 00:30:46,122 She was avoiding me 594 00:30:46,147 --> 00:30:49,127 on the day she died, and I don't know why. 595 00:30:49,152 --> 00:30:51,657 You can't get inside the mind of a dead girl, Isobel. 596 00:30:52,099 --> 00:30:54,554 Besides, we made a deal, remember? 597 00:30:54,579 --> 00:30:56,840 We never talk about that night. 598 00:30:57,714 --> 00:30:59,996 We never ask questions. 599 00:31:16,195 --> 00:31:19,342 - You got better at that. - Oh, you know, 600 00:31:19,582 --> 00:31:22,354 wisdom, experience, 601 00:31:22,815 --> 00:31:24,309 anatomy class. 602 00:31:26,089 --> 00:31:27,740 Are you gonna apply for that research position 603 00:31:27,765 --> 00:31:28,714 at the hospital? 604 00:31:30,831 --> 00:31:33,902 I can't believe I'm making plans to stay, but... 605 00:31:34,855 --> 00:31:37,779 my dad and Rosa. 606 00:31:37,804 --> 00:31:39,270 And Max? 607 00:31:39,953 --> 00:31:41,700 I don't want to talk about him with you 608 00:31:41,725 --> 00:31:43,612 when I'm not wearing a bra. 609 00:31:45,278 --> 00:31:48,694 I've lived in 14 cities since high school, 610 00:31:48,719 --> 00:31:51,947 transferred colleges twice, bailed on every boyfriend. 611 00:31:52,747 --> 00:31:55,890 Something broke in me when I lost Rosa, 612 00:31:55,915 --> 00:31:57,998 and I've been running ever since. 613 00:31:59,813 --> 00:32:03,208 But if I could solve this mystery, 614 00:32:03,233 --> 00:32:05,517 I... I might have a chance 615 00:32:05,542 --> 00:32:08,243 at feeling at home somewhere again. 616 00:32:10,035 --> 00:32:12,485 I'm tired of almosts and maybes. 617 00:32:12,510 --> 00:32:13,944 And distractions? 618 00:32:16,009 --> 00:32:17,953 I like having you around. 619 00:32:19,971 --> 00:32:21,739 You make me feel safe. 620 00:32:24,894 --> 00:32:26,435 Look, I still 621 00:32:26,460 --> 00:32:28,861 do not feel safe in your dad's house with the door closed, 622 00:32:28,886 --> 00:32:30,818 so I'm gonna go. 623 00:32:31,445 --> 00:32:33,518 I'll let you know what I find out about my father. 624 00:32:34,040 --> 00:32:37,560 My mom's been begging me for years not to look into his past. 625 00:32:37,892 --> 00:32:39,650 I'm guessing this is why. 626 00:32:41,554 --> 00:32:43,739 I'm so sorry, Kyle. 627 00:32:44,248 --> 00:32:46,032 Me, too. 628 00:33:11,286 --> 00:33:12,419 Hey. 629 00:33:12,444 --> 00:33:13,864 Max. 630 00:33:15,775 --> 00:33:18,174 I just wanted to thank you for your help today. 631 00:33:18,723 --> 00:33:20,409 Yeah. 632 00:33:23,753 --> 00:33:26,056 I became a doctor because I wanted to be a hero, 633 00:33:26,610 --> 00:33:27,931 like my dad. 634 00:33:28,262 --> 00:33:29,975 I wanted the glory. 635 00:33:30,681 --> 00:33:32,929 But glory isn't why 636 00:33:32,954 --> 00:33:36,160 you became a cop, is it? 637 00:33:37,255 --> 00:33:38,743 No. 638 00:33:40,921 --> 00:33:42,496 Have a good night. 639 00:33:52,927 --> 00:33:54,630 We're closed. 640 00:34:07,239 --> 00:34:09,398 So Kyle, huh? 641 00:34:10,285 --> 00:34:12,143 Did you tell him about me? 642 00:34:12,746 --> 00:34:14,128 Yes. 643 00:34:14,153 --> 00:34:15,153 And my family? 644 00:34:15,178 --> 00:34:16,968 No, not them. 645 00:34:19,024 --> 00:34:21,675 He saw the-the mark you left on me and he had questions. 646 00:34:21,700 --> 00:34:24,543 You had lied to me about Rosa and I was so angry at you. 647 00:34:24,568 --> 00:34:26,865 He was the only one I could talk to. 648 00:34:29,511 --> 00:34:32,527 I know him. He won't do anything, unless... 649 00:34:32,552 --> 00:34:34,377 Unless what? 650 00:34:35,620 --> 00:34:37,958 Unless you two decide I'm a killer? 651 00:34:44,700 --> 00:34:47,121 I know I hurt you the other night. 652 00:34:49,447 --> 00:34:51,828 I'm guessing that's why the whole town is dark. 653 00:34:53,763 --> 00:34:56,519 I hate that you're hurting, Max, 654 00:34:57,169 --> 00:34:59,250 and I want to believe you. 655 00:34:59,275 --> 00:35:00,751 I... 656 00:35:03,827 --> 00:35:05,631 I don't trust people. 657 00:35:07,367 --> 00:35:09,218 I've been burned too many times. 658 00:35:09,243 --> 00:35:13,100 I use, I use facts and evidence to build a cage around my heart. 659 00:35:13,125 --> 00:35:17,377 I-I-I can't help it. I can't change it, and honestly, 660 00:35:17,782 --> 00:35:19,496 I don't think I would want to. 661 00:35:20,573 --> 00:35:22,093 It's my armor. 662 00:35:27,354 --> 00:35:30,009 I have never wanted anything 663 00:35:30,773 --> 00:35:32,658 as much as I want to believe 664 00:35:32,683 --> 00:35:34,627 that you didn't hurt my sister. 665 00:35:36,325 --> 00:35:39,163 But I can't shake the feeling that you're lying. 666 00:35:48,179 --> 00:35:50,113 I need to ask you something. 667 00:35:53,392 --> 00:35:54,989 I have been 668 00:35:55,014 --> 00:35:58,125 pouring my heart out to you ever since you got back. 669 00:36:00,605 --> 00:36:02,497 And I need to know. 670 00:36:04,063 --> 00:36:06,464 How do you truly feel about me, Liz? 671 00:36:07,688 --> 00:36:09,018 I feel this. 672 00:36:09,043 --> 00:36:10,438 Real answer, please. 673 00:36:10,463 --> 00:36:13,316 I feel a lot of things. I... 674 00:36:14,983 --> 00:36:16,310 But mostly, 675 00:36:16,335 --> 00:36:19,257 I feel... 676 00:36:21,103 --> 00:36:22,569 terrified, 677 00:36:25,288 --> 00:36:27,106 in all kinds of ways. 678 00:36:27,458 --> 00:36:28,657 That's the truth. 679 00:36:28,682 --> 00:36:30,763 It's the only one that I can give you right now. 680 00:36:36,852 --> 00:36:40,384 Did you believe a word that I said to you at the drive-in? 681 00:36:42,312 --> 00:36:43,981 Not about Rosa. 682 00:36:46,139 --> 00:36:49,991 Did you believe me when I said I love you? 683 00:36:50,176 --> 00:36:51,468 Yes. 684 00:36:55,061 --> 00:36:56,283 Good. 685 00:36:58,447 --> 00:37:00,066 That's what matters. 686 00:37:01,641 --> 00:37:03,991 I hope you take that with you wherever you go next. 687 00:37:04,304 --> 00:37:05,742 No. 688 00:37:08,878 --> 00:37:10,546 Good-bye, Liz. 689 00:37:36,929 --> 00:37:38,642 No, no, no, please. 690 00:37:39,065 --> 00:37:40,535 I'll sit. 691 00:37:43,717 --> 00:37:45,461 I have a proposition for you. 692 00:37:45,648 --> 00:37:46,869 It's kind of a 693 00:37:46,894 --> 00:37:49,878 "you scratch my back, I scratch yours" type situation. 694 00:37:50,771 --> 00:37:52,752 I don't really have an itch. 695 00:37:54,600 --> 00:37:56,690 Your friend Charlie does. 696 00:37:58,630 --> 00:38:00,145 Yeah, I know. 697 00:38:00,170 --> 00:38:02,459 It's a shame, it's... 698 00:38:03,858 --> 00:38:05,642 that ugly situation. 699 00:38:09,023 --> 00:38:10,451 But I could help. 700 00:38:11,295 --> 00:38:12,753 If... 701 00:38:13,301 --> 00:38:15,272 If you could help me with a little access 702 00:38:15,297 --> 00:38:17,523 to the Roswell Sheriff's Department. 703 00:38:28,314 --> 00:38:30,135 You look better, Papi. 704 00:38:30,311 --> 00:38:33,348 I told you, I'm fine. 705 00:38:34,988 --> 00:38:36,929 I'm sorry I've been so distant lately. 706 00:38:38,212 --> 00:38:40,635 I've been so caught up in the people who have let me down 707 00:38:40,660 --> 00:38:43,119 that I forgot about the guy who's always been there. 708 00:38:45,096 --> 00:38:46,562 I won't do that again. 709 00:38:54,363 --> 00:38:57,041 Churro pancakes. 710 00:38:58,299 --> 00:39:00,456 They smell wrong. 711 00:39:00,481 --> 00:39:01,747 Oh, they're sugarless 712 00:39:01,772 --> 00:39:03,298 and made with buckwheat and millet. 713 00:39:03,323 --> 00:39:04,413 They're totally disgusting. 714 00:39:04,438 --> 00:39:05,968 Kyle says you're prediabetic, 715 00:39:05,993 --> 00:39:09,317 but I needed to have one of our pancake talks. 716 00:39:09,612 --> 00:39:11,934 I've been having some serious boy problems, 717 00:39:11,967 --> 00:39:14,249 and I could really use your advice. 718 00:39:17,354 --> 00:39:19,076 I know. 719 00:39:25,236 --> 00:39:28,880 I used to look in the sky when we were kids 720 00:39:29,694 --> 00:39:32,030 and hope something up there would save me. 721 00:39:36,766 --> 00:39:38,727 I used to look around at the people of this town 722 00:39:38,752 --> 00:39:40,302 and hope for the same thing. 723 00:39:41,440 --> 00:39:43,341 We have each other. 724 00:39:44,093 --> 00:39:45,925 That's it. 725 00:39:46,920 --> 00:39:48,695 Kyle knows about me. 726 00:39:49,759 --> 00:39:51,805 Never should've told Liz the truth. 727 00:39:52,631 --> 00:39:55,741 Now our secret is gonna spread. 728 00:40:01,684 --> 00:40:04,860 I don't think I'm strong enough to change Liz's mind, Max. 729 00:40:05,190 --> 00:40:07,221 And we tried, I just, uh... 730 00:40:07,864 --> 00:40:09,225 I think we need more time. 731 00:40:09,250 --> 00:40:10,336 We don't have more time. 732 00:40:10,361 --> 00:40:12,190 - We'll figure something out. - No. 733 00:40:12,215 --> 00:40:13,877 We're not gonna do anything. 734 00:40:14,895 --> 00:40:19,851 Kyle, Liz, Grant frigging Green, 735 00:40:21,046 --> 00:40:22,907 they all want the same thing, 736 00:40:23,776 --> 00:40:26,209 a little green man that they can put in a cage. 737 00:40:26,355 --> 00:40:27,820 You're right. 738 00:40:29,138 --> 00:40:30,637 I'll tell Liz it was me. 739 00:40:30,662 --> 00:40:34,189 No, but thank you. 740 00:40:34,834 --> 00:40:36,818 I'm not gonna let you martyr yourself. 741 00:40:37,413 --> 00:40:38,909 You got a good life, Max. 742 00:40:38,934 --> 00:40:40,771 - Yeah. - You do. 743 00:40:41,837 --> 00:40:43,220 Isobel, 744 00:40:43,245 --> 00:40:44,808 you got Noah. 745 00:40:45,087 --> 00:40:47,324 I got nothing besides some old scrap metal. 746 00:40:47,901 --> 00:40:49,456 There is no point 747 00:40:49,652 --> 00:40:50,979 in all three of us going down 748 00:40:51,004 --> 00:40:52,627 when only one of us did the deed. 749 00:40:52,652 --> 00:40:55,550 No, Michael, we stick together. 750 00:40:56,366 --> 00:40:58,591 Liz Ortecho's looking for a murderer. 751 00:41:00,973 --> 00:41:02,622 Let's give her one. 752 00:41:04,139 --> 00:41:05,755 I'm gonna confess. 753 00:41:08,267 --> 00:41:09,844 After all... 754 00:41:13,025 --> 00:41:15,701 I'm the one that killed those girls. 755 00:41:27,897 --> 00:41:35,333 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 755 00:41:36,305 --> 00:41:42,275 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 52944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.