All language subtitles for Riverdale.US.S03E17.720p.HDTV.x264-SVA (No-HI)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,360 Previously on Riverdale... 2 00:00:01,368 --> 00:00:04,024 Your mom can't start dealing drugs without a lab to make them in. 3 00:00:04,025 --> 00:00:05,645 Your mother and I are separating. 4 00:00:05,715 --> 00:00:06,815 You always say, 5 00:00:06,885 --> 00:00:09,645 "Family is the most important thing." 6 00:00:09,725 --> 00:00:11,035 There is no family anymore. 7 00:00:11,105 --> 00:00:13,365 Today, the Serpents start a new chapter. 8 00:00:13,445 --> 00:00:16,155 You're no longer outlaws, you're law keepers. 9 00:00:16,225 --> 00:00:17,023 Are you Kurtz? 10 00:00:17,025 --> 00:00:19,115 You're all wanted for making and dealing Fizzle Rocks. 11 00:00:19,195 --> 00:00:20,855 Only the worthy will ascend. 12 00:00:20,935 --> 00:00:23,705 Mr. Lodge gave me a list of the places his dealers used to go to, 13 00:00:23,715 --> 00:00:24,955 where G&G players congregate. 14 00:00:25,025 --> 00:00:26,745 I have someone who can help you. 15 00:00:26,825 --> 00:00:28,455 A friend of mine from the Farm. 16 00:00:28,464 --> 00:00:32,585 Groups like the Farm prey on emotionally vulnerable people. 17 00:00:32,665 --> 00:00:34,875 You're actually buying this Farm crap 18 00:00:34,895 --> 00:00:38,045 that some huckster named Edgar Evernever is selling you? 19 00:00:38,065 --> 00:00:39,935 You don't just meet Edgar. 20 00:00:42,805 --> 00:00:44,225 I knew my dad would like it. 21 00:00:49,425 --> 00:00:51,405 Perimeter's clear. 22 00:00:51,485 --> 00:00:52,655 Moving in. 23 00:01:17,845 --> 00:01:19,505 - Sweet Pea, duck! - Bang, bang! 24 00:01:19,585 --> 00:01:20,595 You're both dead. 25 00:01:20,605 --> 00:01:22,055 Always check your six, Deputies. 26 00:01:22,125 --> 00:01:24,075 It's a deadly mistake. 27 00:01:24,075 --> 00:01:25,935 This is just a simulation, but you don't get any do-overs on the street. 28 00:01:26,015 --> 00:01:29,105 Which makes it all the more obvious that you boys aren't ready for them. 29 00:01:29,185 --> 00:01:32,435 You wanna stop the rogue Gargoyles? Work as a team. 30 00:01:32,445 --> 00:01:34,105 Till you've proven you can do that, 31 00:01:34,115 --> 00:01:35,445 I'm not letting you out there. 32 00:01:35,525 --> 00:01:36,535 Do it again. 33 00:01:39,275 --> 00:01:40,205 Let's go, Jug. 34 00:01:42,545 --> 00:01:46,865 Is there any way that maybe you can see this divorce as a good thing? 35 00:01:46,945 --> 00:01:50,465 I'm trying to find a lining of even tarnished silver, but... 36 00:01:51,875 --> 00:01:53,355 my parents raised me to believe 37 00:01:53,365 --> 00:01:56,085 that family is the most important thing in the world. 38 00:01:56,165 --> 00:01:57,835 I'm so sorry, Vee. 39 00:02:02,465 --> 00:02:05,095 Veronica, hi. Do you mind if I hang some fliers? 40 00:02:05,175 --> 00:02:06,635 The Farm's having an open house tomorrow. 41 00:02:06,645 --> 00:02:07,875 An open house? 42 00:02:07,875 --> 00:02:10,055 Yes, we are opening our doors to visitors. 43 00:02:10,135 --> 00:02:12,605 Everyone is welcome to tour our renovated premises, 44 00:02:12,675 --> 00:02:15,485 meet with Farm elders and learn about our values and practices. 45 00:02:16,395 --> 00:02:17,615 Go ahead, Evelyn. 46 00:02:18,185 --> 00:02:19,115 Thank you. 47 00:02:23,075 --> 00:02:24,495 Of course I'll go with you. 48 00:02:28,075 --> 00:02:29,255 Hey, hon. 49 00:02:29,995 --> 00:02:32,005 Why the long face? 50 00:02:32,085 --> 00:02:35,335 One of my deputies found our old trailer... 51 00:02:35,345 --> 00:02:37,595 or what was left of it. It was burned to a crisp. 52 00:02:39,085 --> 00:02:41,725 They found drug cooking material inside. 53 00:02:42,545 --> 00:02:43,605 Oh, my. 54 00:02:44,805 --> 00:02:46,175 In our trailer? 55 00:02:46,185 --> 00:02:48,635 Our little town can't seem to catch a break. 56 00:02:48,715 --> 00:02:51,025 Remove one cancer, another one takes its place. 57 00:02:53,055 --> 00:02:57,035 Come on, Dad, we're missing the Saturday morning cartoons. 58 00:02:58,305 --> 00:02:59,245 All right. 59 00:03:04,785 --> 00:03:06,615 Did you really think 60 00:03:06,695 --> 00:03:10,455 that blowing up that decrepit trailer would change anything? 61 00:03:10,525 --> 00:03:12,205 Oh, I'm not gonna stop 62 00:03:12,285 --> 00:03:15,875 until you are out of Riverdale. 63 00:03:15,885 --> 00:03:17,835 Well, you better buckle up then, 64 00:03:17,915 --> 00:03:19,135 'cause I ain't going anywhere. 65 00:03:24,205 --> 00:03:25,605 And here's a tip. 66 00:03:27,045 --> 00:03:28,605 Don't cross me again. 67 00:03:36,725 --> 00:03:38,555 If you cross over this way, 68 00:03:38,635 --> 00:03:42,065 here you will find two of our more artistic members expressing themselves. 69 00:03:42,145 --> 00:03:44,245 - Hi, Megan. Hi, Garrett. - Hi. 70 00:03:44,325 --> 00:03:47,455 At the Farm, we like to nurture everyone's unique talents. 71 00:03:49,255 --> 00:03:52,365 It's like Hockney meets Heaven's Gate. 72 00:03:52,445 --> 00:03:55,165 Now, would anyone like to guess what this room's used for? 73 00:03:55,235 --> 00:03:56,755 Ritualistic drownings? 74 00:03:56,835 --> 00:03:58,455 Sorry, Betty. I didn't hear you. 75 00:03:58,535 --> 00:03:59,545 Hey, what's behind there? 76 00:03:59,615 --> 00:04:01,975 That is just the janitor's closet. 77 00:04:02,045 --> 00:04:04,555 Now, if everyone will follow me, I'll show you the garden. 78 00:04:08,775 --> 00:04:11,275 - Betty! - Mom. 79 00:04:11,345 --> 00:04:13,485 Go ahead, Vee. I'll catch up with you in a bit. 80 00:04:15,135 --> 00:04:17,015 I didn't think you would come. 81 00:04:17,095 --> 00:04:19,155 Well, everyone's welcome, so... 82 00:04:21,195 --> 00:04:23,865 Well, enjoy the rest of your tour. 83 00:04:25,265 --> 00:04:26,415 Wait. 84 00:04:27,145 --> 00:04:28,195 That's it? 85 00:04:28,275 --> 00:04:30,865 We haven't talked in forever, 86 00:04:30,945 --> 00:04:32,115 and that's all I get? 87 00:04:32,195 --> 00:04:33,705 "Enjoy the rest of your tour"? 88 00:04:33,775 --> 00:04:36,285 You forsook me, Betty, 89 00:04:36,295 --> 00:04:37,505 not the other way around. 90 00:04:38,865 --> 00:04:40,095 So if you'll excuse me. 91 00:04:44,165 --> 00:04:45,265 Hi. 92 00:04:47,295 --> 00:04:50,265 Would you be interested in one of our quick and easy interviews? 93 00:04:51,885 --> 00:04:53,815 Uh, yeah. Sounds great. 94 00:04:53,895 --> 00:04:54,985 If you'll follow me then. 95 00:04:59,015 --> 00:05:03,315 Betty. These interviews are for people interested in joining the Farm. 96 00:05:03,325 --> 00:05:04,905 Well, let's say that I am. 97 00:05:06,735 --> 00:05:08,155 Where's your dad, by the way? 98 00:05:08,165 --> 00:05:09,375 He's around. 99 00:05:11,855 --> 00:05:13,295 Well, let's get started, shall we? 100 00:05:14,695 --> 00:05:15,625 Name? 101 00:05:16,905 --> 00:05:18,085 Betty Cooper. 102 00:05:19,695 --> 00:05:22,215 - Occupation? - Student. 103 00:05:25,255 --> 00:05:26,635 Do you ever bite your fingernails? 104 00:05:27,345 --> 00:05:28,555 Sometimes. 105 00:05:29,545 --> 00:05:30,725 Do you ever feel stressed? 106 00:05:31,295 --> 00:05:32,605 Sure. 107 00:05:32,675 --> 00:05:34,145 Doesn't everyone? 108 00:05:39,215 --> 00:05:41,655 Would you consider yourself a cold person? 109 00:05:43,095 --> 00:05:44,075 No. 110 00:05:47,615 --> 00:05:49,035 Okay. 111 00:05:49,115 --> 00:05:51,275 Great. Thank you. 112 00:05:51,355 --> 00:05:54,045 Is that it? Aren't you going to ask me about my secrets? 113 00:05:54,115 --> 00:05:56,045 No, that's all we need for now. Thanks. 114 00:05:56,115 --> 00:05:57,255 We'll call you. 115 00:06:02,405 --> 00:06:04,845 No, I should be there, if only for appearances. 116 00:06:07,415 --> 00:06:08,635 Damn it, Hiram! 117 00:06:10,555 --> 00:06:11,975 Mom. 118 00:06:12,055 --> 00:06:15,055 Your father is finally opening that damn prison of his. 119 00:06:15,125 --> 00:06:16,555 There's gonna be a ribbon-cutting ceremony 120 00:06:16,635 --> 00:06:18,515 with Governor Dooley in attendance. 121 00:06:18,595 --> 00:06:21,905 And he has very selfishly decided that I, the Mayor, 122 00:06:21,975 --> 00:06:23,895 am not invited. 123 00:06:23,905 --> 00:06:28,245 Well, you did try to kill him, twice. 124 00:06:28,315 --> 00:06:30,865 It's just a photo op, Mom. Don't spiral. 125 00:06:30,935 --> 00:06:34,405 No, Veronica, you don't understand. 126 00:06:34,415 --> 00:06:37,905 It's just a matter of time before our enemies find out about the divorce. 127 00:06:37,915 --> 00:06:39,755 Without Hiram's protection, 128 00:06:39,825 --> 00:06:41,755 my life could be in danger. 129 00:06:41,835 --> 00:06:44,295 Why would they go after you? 130 00:06:44,365 --> 00:06:47,265 I've made moves. There are people with grudges. 131 00:06:47,335 --> 00:06:48,675 In our line of work, 132 00:06:49,435 --> 00:06:51,715 when a marriage unravels, 133 00:06:51,795 --> 00:06:54,395 the wife of a mafia boss often simply... 134 00:06:55,295 --> 00:06:56,435 just disappears. 135 00:07:00,755 --> 00:07:02,145 One good thing about being your neighbor 136 00:07:02,155 --> 00:07:04,115 is I got two kitchens to raid for grub now. 137 00:07:05,425 --> 00:07:07,235 Yeah, no worries, Jug. 138 00:07:07,305 --> 00:07:08,565 How's it going with your mom? 139 00:07:08,645 --> 00:07:10,305 It's cold war. 140 00:07:10,305 --> 00:07:13,025 I mean, the nuclear option is that I tell my dad everything, 141 00:07:13,105 --> 00:07:15,625 but that could spell mutually-assured destruction. 142 00:07:15,695 --> 00:07:19,245 So instead, the Serpents and I are just dismantling her drug trade piece by piece. 143 00:07:19,255 --> 00:07:24,545 Up next, we're gonna drive the Gargoyles out of town, and her cook Kurtz. 144 00:07:24,625 --> 00:07:29,665 I am gonna make Riverdale a very unwelcome place for Gladys Jones. 145 00:07:29,745 --> 00:07:31,725 And if she does go, what happens to Jellybean? 146 00:07:32,665 --> 00:07:34,465 Still need to figure that out. 147 00:07:39,815 --> 00:07:41,225 Hello. 148 00:07:41,295 --> 00:07:42,895 Would you accept a collect call 149 00:07:42,965 --> 00:07:45,025 from the Leopold and Loeb Juvenile Detention Center? 150 00:07:46,155 --> 00:07:47,475 Uh... sure. 151 00:07:49,155 --> 00:07:51,035 - Archie, it's Mad Dog. - Mad Dog? 152 00:07:52,165 --> 00:07:55,065 - Dude, what's up? - I need your help. 153 00:07:55,145 --> 00:07:59,495 The drug trade has reared its ugly head in Riverdale yet again. 154 00:07:59,575 --> 00:08:01,325 Now, my dad doesn't think we're ready, 155 00:08:01,335 --> 00:08:03,675 but we're going to be Riverdale's unofficial DEA. 156 00:08:03,745 --> 00:08:05,955 That means we're gonna make life miserable for the Gargoyles 157 00:08:06,035 --> 00:08:07,415 and run them out of our town. 158 00:08:07,495 --> 00:08:09,135 But first, 159 00:08:09,215 --> 00:08:10,845 we're gonna hit the hotspots. 160 00:08:10,925 --> 00:08:13,755 Make sure Gladys isn't using any of Hiram's old infrastructure. 161 00:08:15,295 --> 00:08:16,925 Mad Dog, what's happening? 162 00:08:16,935 --> 00:08:18,505 They're finally shutting down L&L. 163 00:08:18,585 --> 00:08:19,665 That's great. 164 00:08:19,745 --> 00:08:21,095 Because of what happened to Warden Norton? 165 00:08:21,175 --> 00:08:22,485 That's what they're saying. But really, it's 'cause 166 00:08:22,555 --> 00:08:24,015 they're opening up that new prison on the Southside. 167 00:08:24,095 --> 00:08:25,355 Hiram Lodge's private prison. 168 00:08:26,885 --> 00:08:28,355 But that's not for juveniles. 169 00:08:28,365 --> 00:08:29,585 Apparently a wing of it is. 170 00:08:29,665 --> 00:08:31,155 We're all being transferred there, Red. 171 00:08:31,235 --> 00:08:33,445 And the L&L guards who made us fight here... 172 00:08:34,855 --> 00:08:36,015 they're all gonna work over there. 173 00:08:36,095 --> 00:08:38,025 They're gonna start the fight club again? 174 00:08:38,105 --> 00:08:40,485 My parole hearing was canceled out of the blue. 175 00:08:40,505 --> 00:08:42,365 Baby Teeth, Thumper... theirs, too. 176 00:08:42,375 --> 00:08:43,785 They're doing whatever it takes 177 00:08:43,865 --> 00:08:46,045 to fill Lodge's cells come opening day. 178 00:08:47,835 --> 00:08:49,345 I tried to call my family, 179 00:08:50,535 --> 00:08:52,165 but no one's answering. 180 00:08:52,245 --> 00:08:53,725 Well, Mad Dog, listen to me. 181 00:08:53,795 --> 00:08:57,295 You risked your life to help me escape. 182 00:08:57,375 --> 00:09:01,105 Believe me when I say you will not step one foot in Hiram Lodge's prison. 183 00:09:02,618 --> 00:09:05,985 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 184 00:09:07,925 --> 00:09:10,795 Nice digs, Archie. 185 00:09:10,875 --> 00:09:13,045 So my dad just gave you this gym? 186 00:09:13,125 --> 00:09:14,725 Well, it's a long story. 187 00:09:17,125 --> 00:09:20,845 Ronnie, Mad Dog and the other guys can't be transferred to your dad's prison. 188 00:09:20,925 --> 00:09:22,475 Those guards are sadists. 189 00:09:22,555 --> 00:09:24,356 You worked so hard to get me out of there. 190 00:09:24,357 --> 00:09:25,975 I broke you out. Remember? 191 00:09:26,055 --> 00:09:27,344 Yeah, but before that. 192 00:09:27,345 --> 00:09:29,805 You worked with the Innocence Project petitioning the Governor. 193 00:09:30,915 --> 00:09:32,355 As a matter of fact, 194 00:09:32,435 --> 00:09:35,575 I happen to know that Governor Dooley is in town. 195 00:09:35,645 --> 00:09:38,205 Perhaps an appeal in person might do the trick. 196 00:09:40,065 --> 00:09:42,125 Hope the traffic wasn't too bad, Governor Dooley. 197 00:09:42,825 --> 00:09:43,795 Right this way. 198 00:09:48,285 --> 00:09:50,165 What is this? 199 00:09:50,245 --> 00:09:52,375 I thought I was sitting down with your father. 200 00:09:52,455 --> 00:09:54,925 No. That was a pretense to lure you in here. 201 00:09:54,935 --> 00:09:57,465 This is my ex-boyfriend, Archie Andrews. 202 00:09:57,545 --> 00:09:59,895 Governor, I need to speak to you about the transfer of inmates 203 00:09:59,975 --> 00:10:02,555 from Leopold and Loeb Juvenile Detention Center 204 00:10:02,635 --> 00:10:04,025 to Hiram Lodge's private prison. 205 00:10:05,115 --> 00:10:06,225 You can't let it happen. 206 00:10:06,235 --> 00:10:07,405 I don't know who you people are, 207 00:10:07,485 --> 00:10:09,555 but I'm not staying here for this. 208 00:10:09,635 --> 00:10:13,955 Walk and I take my story to every 24-hour news channel and paper in the tri-state. 209 00:10:14,025 --> 00:10:16,005 What story? 210 00:10:16,005 --> 00:10:20,295 While my friends and I were forced to box for L&L's illegal fight club, 211 00:10:20,365 --> 00:10:24,285 you and Warden Norton were at fundraisers having lobster dinners. 212 00:10:24,365 --> 00:10:27,205 And there are five other inmates who will swear 213 00:10:27,285 --> 00:10:29,305 that you attended these illegal fights 214 00:10:29,375 --> 00:10:31,635 with Warden Norton as his personal guest. 215 00:10:31,715 --> 00:10:33,305 They'll testify in court. 216 00:10:34,495 --> 00:10:37,135 What exactly do you expect me to do? 217 00:10:37,145 --> 00:10:39,435 You're the governor, aren't you? 218 00:10:40,555 --> 00:10:42,565 Pardon them. Today. 219 00:10:49,975 --> 00:10:52,485 Thank you for agreeing to help me, Cheryl. 220 00:10:52,495 --> 00:10:53,865 I haven't agreed to anything yet. 221 00:10:55,475 --> 00:10:57,065 Infiltrating the Farm... 222 00:10:57,145 --> 00:10:59,115 Isn't this more a mission for you and your beanie-headed beau? 223 00:10:59,185 --> 00:11:02,115 I've already tried. But Evelyn doesn't trust me. 224 00:11:02,195 --> 00:11:05,675 She was, however, definitely trying to woo you during the musical. 225 00:11:05,745 --> 00:11:07,285 What's your obsession with the Farm? 226 00:11:07,365 --> 00:11:08,785 Yes, they wear white after Labor Day, 227 00:11:08,865 --> 00:11:10,085 but beyond that, are they really that horrible? 228 00:11:10,155 --> 00:11:11,785 They're a cult, Cheryl. 229 00:11:11,865 --> 00:11:14,515 And it's not just my friends and family that they've targeted. 230 00:11:14,585 --> 00:11:16,515 Juniper and Dagwood, your niece and nephew, 231 00:11:16,595 --> 00:11:18,755 are being raised as toddler Farmies. 232 00:11:18,835 --> 00:11:21,515 And looked perfectly happy and healthy last time I saw them. 233 00:11:23,835 --> 00:11:24,935 What about Jason? 234 00:11:26,505 --> 00:11:29,605 He told Polly they were running away to the Farm. 235 00:11:29,675 --> 00:11:31,525 Don't you wanna know why? 236 00:11:31,595 --> 00:11:33,395 Please, Cheryl, believe me. 237 00:11:33,405 --> 00:11:35,495 If I could go undercover, I would. 238 00:11:41,855 --> 00:11:42,665 Hello? 239 00:11:46,045 --> 00:11:47,625 Is everything okay? 240 00:11:59,705 --> 00:12:00,685 Oh, Cheryl. 241 00:12:01,915 --> 00:12:03,725 What is it? Is there anything I can do? 242 00:12:03,805 --> 00:12:05,145 It's over. 243 00:12:07,095 --> 00:12:08,895 Toni and I broke up again. 244 00:12:10,055 --> 00:12:11,405 For good this time. 245 00:12:12,405 --> 00:12:15,145 I don't know what to do. 246 00:12:15,225 --> 00:12:17,745 You know, it might help you to talk about it with a friend. 247 00:12:22,735 --> 00:12:23,785 I'm in, cousin. 248 00:12:34,165 --> 00:12:35,005 Hey, man. 249 00:12:35,635 --> 00:12:37,095 Can I help you? 250 00:12:37,175 --> 00:12:38,885 Yeah. Do you, uh, do you think I could get a little... 251 00:12:39,505 --> 00:12:40,805 game enhancement? 252 00:12:45,085 --> 00:12:47,315 That's a limited edition. 253 00:12:48,725 --> 00:12:49,815 50 bucks. 254 00:12:53,725 --> 00:12:55,145 Everything good? 255 00:12:55,155 --> 00:12:56,155 Not for you. 256 00:12:59,115 --> 00:13:01,565 Hey, there. Remember me? 257 00:13:01,575 --> 00:13:03,735 Last time I was here with the Red Paladin. 258 00:13:03,815 --> 00:13:05,915 And that day I was in a good mood. 259 00:13:06,655 --> 00:13:07,895 But today... 260 00:13:07,895 --> 00:13:09,745 ...I'm in a bad mood. 261 00:13:09,825 --> 00:13:11,575 But you can help me with that by telling me 262 00:13:11,655 --> 00:13:12,915 where all these drugs are coming from. 263 00:13:12,995 --> 00:13:14,245 The Gargoyles are dealing again. 264 00:13:14,325 --> 00:13:15,545 Where are they selling from? 265 00:13:15,615 --> 00:13:16,795 We've been to all the hotspots. 266 00:13:16,805 --> 00:13:19,415 No, it's old school. Street corners. 267 00:13:19,495 --> 00:13:21,345 But you can tell by the gargoyles on wires. 268 00:13:23,425 --> 00:13:25,425 What the hell does that mean? 269 00:13:25,505 --> 00:13:28,135 In some cities, when you see a pair of sneakers on telephone wires, 270 00:13:28,145 --> 00:13:30,595 it means that there's a drug den nearby. But he's saying... 271 00:13:30,675 --> 00:13:32,145 Look for gargoyles instead of shoes. 272 00:13:32,225 --> 00:13:33,355 Okay. 273 00:13:33,365 --> 00:13:34,815 Search this place. 274 00:13:34,895 --> 00:13:37,275 Confiscate any contraband or drugs or gaming equipment. 275 00:13:37,285 --> 00:13:39,855 Don't make me come back here. 276 00:13:39,865 --> 00:13:42,405 And how exactly did you obtain all this detective gear, 277 00:13:42,475 --> 00:13:44,985 - Betty Snooper? - My mom had a box of this stuff 278 00:13:44,995 --> 00:13:47,495 from when she worked at The Riverdale Register. 279 00:13:47,575 --> 00:13:48,945 Done. 280 00:13:49,025 --> 00:13:51,075 Now all you have to do is just go in there 281 00:13:51,155 --> 00:13:53,325 and be yourself. 282 00:13:53,335 --> 00:13:55,085 Keep the conversation going. 283 00:13:55,155 --> 00:13:58,125 Answer all of their questions honestly, okay? 284 00:14:01,925 --> 00:14:03,015 What's your favorite color? 285 00:14:03,095 --> 00:14:05,425 Red, obvi. But if I had to specify, 286 00:14:05,505 --> 00:14:08,175 I'd say Pantone's "Flame Scarlet." 287 00:14:08,185 --> 00:14:10,675 Do you ever bite your fingernails or cuticles when you're stressed? 288 00:14:10,695 --> 00:14:11,935 No. 289 00:14:11,945 --> 00:14:13,445 My manicurist would kill me. 290 00:14:14,805 --> 00:14:17,145 Dad. Hi. 291 00:14:17,225 --> 00:14:18,815 Oh, my God. 292 00:14:18,885 --> 00:14:20,655 This is Cheryl Blossom. 293 00:14:23,435 --> 00:14:24,455 It's nice to meet you, Cheryl. 294 00:14:26,395 --> 00:14:27,535 Thank you, honey. 295 00:14:28,895 --> 00:14:30,995 My dad will be finishing your interview now. 296 00:14:31,065 --> 00:14:32,535 You're in good hands. 297 00:14:32,545 --> 00:14:34,035 Shall we jump back in? 298 00:14:35,985 --> 00:14:38,835 Have you ever experienced a loss of a loved one? 299 00:14:38,905 --> 00:14:41,005 Yeah. My brother Jason. 300 00:14:41,075 --> 00:14:44,375 And when he passed, did you find yourself able to grieve? 301 00:14:44,455 --> 00:14:46,435 Honestly there's so much I don't remember. 302 00:14:47,465 --> 00:14:49,895 I was in a dark place. 303 00:14:49,975 --> 00:14:51,845 Elucidate that for me. 304 00:14:51,925 --> 00:14:53,605 Jason was my twin. 305 00:14:55,095 --> 00:14:57,935 And when I lost him, I lost a piece of myself. 306 00:14:58,015 --> 00:15:01,115 I wanted so desperately to reunite with him that I... 307 00:15:01,195 --> 00:15:03,945 found myself on the frozen bed of Sweetwater River. 308 00:15:04,015 --> 00:15:05,115 When I fell through the ice, 309 00:15:07,445 --> 00:15:08,745 I saw him down there. 310 00:15:10,075 --> 00:15:12,745 Afterwards, I was changed. 311 00:15:12,755 --> 00:15:16,165 It was like my spirit had finally returned to my body. 312 00:15:16,235 --> 00:15:18,255 So much so that I burned down my childhood home. 313 00:15:19,905 --> 00:15:21,715 So you've already been baptized. 314 00:15:23,495 --> 00:15:24,845 And been reborn in fire. 315 00:15:26,125 --> 00:15:27,745 I... I suppose. 316 00:15:27,825 --> 00:15:30,605 But yet the memory of your brother, it still hurts, doesn't it? 317 00:15:33,425 --> 00:15:34,435 Cheryl... 318 00:15:36,405 --> 00:15:38,355 memories are often painful. 319 00:15:40,305 --> 00:15:41,575 But they don't have to be. 320 00:15:43,285 --> 00:15:44,695 They can be a... 321 00:15:45,285 --> 00:15:47,075 a path to revival. 322 00:15:49,475 --> 00:15:52,125 I believe the Farm can help you see that. 323 00:15:54,365 --> 00:15:55,965 I gotta give you props, Red. 324 00:15:56,035 --> 00:15:57,915 One minute we're headed to Hiram's prison, 325 00:15:57,985 --> 00:15:59,885 and the next we're walking out of L&L, time served. 326 00:16:01,045 --> 00:16:03,135 Now you're out, what's next? 327 00:16:03,215 --> 00:16:04,455 What's the plan? 328 00:16:04,525 --> 00:16:07,015 I'm gonna go find my family. 329 00:16:08,995 --> 00:16:10,385 Some of these guys got no place to go. 330 00:16:10,455 --> 00:16:11,935 I mean, I got no one, so... 331 00:16:15,135 --> 00:16:16,435 Hey, don't worry, Baby Teeth. 332 00:16:18,305 --> 00:16:19,445 Think I got a place. 333 00:16:21,825 --> 00:16:23,155 Sweet. 334 00:16:25,395 --> 00:16:27,105 It's not fancy, 335 00:16:27,185 --> 00:16:29,825 but it's a hell of a lot better than a cell in L&L. 336 00:16:29,905 --> 00:16:32,235 Set some cots up around the place. 337 00:16:32,315 --> 00:16:33,875 You guys can stay as long as you want. 338 00:16:34,505 --> 00:16:36,155 This is yours? 339 00:16:36,165 --> 00:16:38,665 - You own a gym? - It's a long story. 340 00:16:38,675 --> 00:16:40,495 Guys, this is Mr. Keller. 341 00:16:40,505 --> 00:16:42,085 Trainer extraordinaire. 342 00:16:43,775 --> 00:16:45,505 Mr. Keller, these are the guys I was talking to you about. 343 00:16:45,515 --> 00:16:47,485 Good to meet you, fellas. 344 00:16:47,485 --> 00:16:49,085 Glad to see that Archie's gonna finally have some competition around here. 345 00:16:54,045 --> 00:16:55,315 Mad Dog, what do you say? 346 00:16:56,065 --> 00:16:58,135 Jonesing for a rematch? 347 00:16:58,215 --> 00:17:00,145 So long as there's no guards betting on us. 348 00:17:04,015 --> 00:17:06,025 All right, what's your 20? 349 00:17:06,035 --> 00:17:07,435 We broomed out the Gargoyles 350 00:17:07,515 --> 00:17:09,855 at the intersection of Baker and Main. 351 00:17:09,865 --> 00:17:11,995 Good work, Sweet Pea. Move to the next corner. 352 00:17:14,785 --> 00:17:15,875 Lovers' Lane is all clear. 353 00:17:15,945 --> 00:17:17,115 Gargoyles took off quick. 354 00:17:17,195 --> 00:17:18,705 Copy that, Fangs. 355 00:17:18,785 --> 00:17:20,545 Took care of Sixth and Benedict, boss. 356 00:17:20,625 --> 00:17:22,075 Great job, keep it up. 357 00:17:22,155 --> 00:17:22,965 What you got for me? 358 00:17:24,075 --> 00:17:25,675 First and Maple? Nice work. 359 00:17:26,965 --> 00:17:29,665 Got it. Well done, James. 360 00:17:29,745 --> 00:17:31,725 One more corner to go if you wanna get in on the action. 361 00:17:31,795 --> 00:17:33,225 I'll meet you there, Sweet Pea. 362 00:17:41,755 --> 00:17:43,015 Hey! 363 00:17:44,225 --> 00:17:45,565 No, no, no. Hold up. 364 00:17:45,575 --> 00:17:47,355 We're just here for the Gargoyle. 365 00:17:47,365 --> 00:17:48,405 You screwed up, kid. 366 00:17:49,155 --> 00:17:50,115 Damn it! 367 00:17:50,815 --> 00:17:52,235 You ruined my bust. 368 00:17:52,315 --> 00:17:53,745 What the hell are you thinking, boy? 369 00:17:56,355 --> 00:17:57,575 What the hell were you thinking? 370 00:17:57,655 --> 00:17:58,815 Are you out of your mind? 371 00:17:58,895 --> 00:18:00,915 He was gonna lead me to the cook! To Kurtz! 372 00:18:00,985 --> 00:18:02,535 You asked me to be your eyes and ears. 373 00:18:02,615 --> 00:18:04,285 I told you to report back to me! 374 00:18:04,365 --> 00:18:06,335 What the hell is going on here? 375 00:18:06,345 --> 00:18:08,465 We can hear you all the way up in JB's room. 376 00:18:08,535 --> 00:18:11,795 Your son thought that he could cure Riverdale's drug problem 377 00:18:11,875 --> 00:18:13,475 by cracking a few skulls, didn't you? 378 00:18:14,915 --> 00:18:16,315 I had it under control. 379 00:18:16,385 --> 00:18:18,385 You know, Jughead, maybe your father is right. 380 00:18:18,395 --> 00:18:20,765 If it's as dangerous as he says it is, 381 00:18:20,775 --> 00:18:23,725 maybe this whole deputy program... 382 00:18:23,735 --> 00:18:25,475 maybe it's not such a good idea for the Serpents. 383 00:18:25,555 --> 00:18:26,605 Your mother's right, boy. 384 00:18:26,615 --> 00:18:28,115 No, don't listen to her. 385 00:18:30,895 --> 00:18:32,775 If I see or hear 386 00:18:32,855 --> 00:18:35,945 about any other Serpents trying to take the law into their own hands again, 387 00:18:36,025 --> 00:18:38,835 I swear, I'll throw your asses in jail. 388 00:18:43,545 --> 00:18:46,425 Looks like you'll be sitting the next few rounds out, sugar. 389 00:18:54,045 --> 00:18:55,755 Keller trained you up good, huh, Red? 390 00:18:55,835 --> 00:18:57,055 Yeah, a little. 391 00:19:00,835 --> 00:19:02,305 What the hell are you doing here, Elio? 392 00:19:02,385 --> 00:19:04,805 I heard this old gym had reopened. Thought I'd drop by. 393 00:19:04,885 --> 00:19:06,645 Quite the stable of fighters you got here. 394 00:19:06,725 --> 00:19:09,435 If I'm not mistaken, I've seen a few of these faces before. 395 00:19:09,445 --> 00:19:11,695 - Who's this clown? - He's a crook. 396 00:19:11,765 --> 00:19:12,905 No one you need to know. 397 00:19:12,985 --> 00:19:14,865 I'm a boxing manager looking for new talent. 398 00:19:14,935 --> 00:19:16,905 So, the moment you boys wanna start earning some cash money, 399 00:19:16,915 --> 00:19:18,235 come see me at Casa Grande Gym. 400 00:19:18,315 --> 00:19:20,655 Elio, no one here is looking for your business. 401 00:19:20,735 --> 00:19:22,295 Okay? So take a hike. 402 00:19:22,365 --> 00:19:24,465 Leave, or I'll throw your ass out myself. 403 00:19:31,095 --> 00:19:32,385 Mom, Dad... 404 00:19:33,585 --> 00:19:34,675 I have an idea. 405 00:19:34,745 --> 00:19:36,245 If you're open to it, 406 00:19:36,325 --> 00:19:38,675 I think you should consider seeing a marriage counselor. 407 00:19:38,755 --> 00:19:40,845 - Veronica... - You want us in therapy? 408 00:19:40,925 --> 00:19:43,435 You wouldn't be the first mobster to see a therapist, Daddy. 409 00:19:43,445 --> 00:19:46,105 There is nothing for us to discuss. 410 00:19:46,185 --> 00:19:50,025 Maybe I should call the Monsignor to remind you that marriage 411 00:19:50,035 --> 00:19:52,855 is ordained by God, and therefore, non-negotiable. 412 00:19:54,275 --> 00:19:56,165 Mom, what do you think? You have the most to lose. 413 00:19:56,235 --> 00:20:00,665 Veronica, I'm not gonna beg for forgiveness or mercy from your father. 414 00:20:00,745 --> 00:20:02,205 He's clearly given up. 415 00:20:03,035 --> 00:20:04,745 Well, I haven't. 416 00:20:04,825 --> 00:20:07,075 I'm still fighting for this family 417 00:20:07,155 --> 00:20:10,045 after everything. After... 418 00:20:10,115 --> 00:20:12,095 How many times did you try to kill Archie? 419 00:20:13,215 --> 00:20:14,715 Water under the bridge. 420 00:20:14,785 --> 00:20:18,265 Really? You trying to murder my boyfriend 421 00:20:19,165 --> 00:20:20,395 is water under the bridge? 422 00:20:24,845 --> 00:20:26,495 You raised me to believe 423 00:20:26,505 --> 00:20:29,975 that family was the most important thing in the whole world. 424 00:20:29,985 --> 00:20:32,435 And I stupidly believed it. 425 00:20:32,515 --> 00:20:33,485 And it cost me Archie. 426 00:20:35,065 --> 00:20:37,405 When he came back and you were in the hospital, 427 00:20:37,475 --> 00:20:39,065 I chose you over Archie. 428 00:20:39,145 --> 00:20:41,575 I broke up with him because you were on death's door. 429 00:20:41,645 --> 00:20:44,245 And I thought, "We need to come together, all of us. 430 00:20:44,315 --> 00:20:47,505 We need to rally around Daddy and give him strength... 431 00:20:48,535 --> 00:20:50,585 so that he doesn't die." And now... 432 00:20:51,755 --> 00:20:53,005 you have the gall 433 00:20:54,165 --> 00:20:55,925 to break apart our family. 434 00:20:57,995 --> 00:20:58,765 You made your point. 435 00:21:00,755 --> 00:21:03,015 But this ship has sailed, mija. 436 00:21:03,925 --> 00:21:06,235 So grow up and accept it. 437 00:21:09,315 --> 00:21:10,605 What's he like? 438 00:21:10,675 --> 00:21:12,145 Younger than I thought. 439 00:21:12,225 --> 00:21:14,445 Also, count him among the Hot Dads of Riverdale, 440 00:21:14,525 --> 00:21:18,275 because Mr. Evernever is a yummy snack. 441 00:21:18,355 --> 00:21:19,865 He's also a great listener. 442 00:21:19,875 --> 00:21:21,985 Cheryl, this is huge. 443 00:21:22,065 --> 00:21:23,765 You're in with Edgar, 444 00:21:23,765 --> 00:21:26,375 which means I have a few questions I need you to ask him, okay? 445 00:21:26,455 --> 00:21:29,045 Why did Edgar decide to come to Riverdale now, 446 00:21:29,125 --> 00:21:32,415 and how many members does he plan on recruiting? And most importantly... 447 00:21:32,425 --> 00:21:35,715 Excuse you! We are having a private conversation. 448 00:21:35,795 --> 00:21:37,215 Can you leave? 449 00:21:39,375 --> 00:21:40,505 Go on, cousin. 450 00:21:40,585 --> 00:21:42,465 You said Edgar recorded your interview. 451 00:21:42,545 --> 00:21:44,845 I need you to find out where he stores those tapes. 452 00:21:44,925 --> 00:21:46,805 If I can get my hands on my mom and Polly's, 453 00:21:46,815 --> 00:21:49,475 then the Farm won't have any leverage over my family. 454 00:21:49,545 --> 00:21:50,735 I'll try my best. 455 00:21:51,555 --> 00:21:53,235 TBH, 456 00:21:53,315 --> 00:21:54,985 I kinda enjoyed talking to Eddie. 457 00:21:56,735 --> 00:21:59,695 I swear, if I never eat anything other than these burgers again, 458 00:21:59,765 --> 00:22:01,535 I'd die a happy man. 459 00:22:03,285 --> 00:22:06,285 Hey, Mad Dog. You all right? 460 00:22:06,295 --> 00:22:09,255 I finally found my grandma and little brother. 461 00:22:09,325 --> 00:22:12,165 They moved into some apartment building that's falling apart. 462 00:22:12,235 --> 00:22:14,845 It's been taken over by drug dealers in weird masks. 463 00:22:16,005 --> 00:22:18,885 - What, like gargoyle masks? - Yeah. 464 00:22:18,965 --> 00:22:20,925 They're cooking drugs out of some vacant apartments 465 00:22:20,995 --> 00:22:22,585 and my grandma and brother are right there. 466 00:22:22,605 --> 00:22:24,185 We'll get them out. 467 00:22:24,255 --> 00:22:25,845 What, we're gonna move my family into the gym? 468 00:22:25,915 --> 00:22:27,885 No, not your family. 469 00:22:27,965 --> 00:22:29,065 I'm talking about the Gargoyles. 470 00:22:30,175 --> 00:22:31,815 We're gonna get rid of the Gargoyles. 471 00:22:50,965 --> 00:22:52,955 It was right there on my desk. 472 00:22:53,025 --> 00:22:54,465 I got the message loud and clear. 473 00:22:55,995 --> 00:22:57,215 They want me dead. 474 00:22:58,245 --> 00:22:59,585 Who? 475 00:22:59,665 --> 00:23:01,925 Someone looking for payback. 476 00:23:01,995 --> 00:23:04,645 One of our enemies. Maybe the St. Clairs. 477 00:23:05,585 --> 00:23:06,605 Or your father. 478 00:23:07,835 --> 00:23:08,855 Oh, my God, Mom. 479 00:23:16,065 --> 00:23:17,315 I drove past the building. 480 00:23:17,325 --> 00:23:18,825 Jug, Mad Dog was right. 481 00:23:18,895 --> 00:23:20,645 I saw Gargoyles coming in and out like they own the place. 482 00:23:20,655 --> 00:23:22,445 - How many? - A lot. 483 00:23:22,515 --> 00:23:24,664 That must be where Kurtz is doing his cooking. 484 00:23:24,665 --> 00:23:26,945 - Well, should we go to your dad? - No, that's the nuclear option. 485 00:23:27,025 --> 00:23:30,295 Remember? Besides, my dad doesn't even want us on the street. 486 00:23:30,365 --> 00:23:31,487 I'll talk to the guys. 487 00:23:31,491 --> 00:23:34,415 See if they're willing to risk their necks against the Gargoyles. 488 00:23:34,485 --> 00:23:35,575 Or my dad for that matter. 489 00:23:35,655 --> 00:23:36,675 Well, count us in, too. 490 00:23:36,745 --> 00:23:38,455 Me, Mad Dog and the crew. 491 00:23:38,535 --> 00:23:39,695 They can fight. 492 00:23:39,705 --> 00:23:41,595 - Every last one of them. - More the merrier. 493 00:23:44,465 --> 00:23:47,045 Before we begin, Mr. Evernever, 494 00:23:47,125 --> 00:23:48,925 may I ask you a question? 495 00:23:49,005 --> 00:23:51,635 These tapes you're making, what are they for? 496 00:23:51,715 --> 00:23:55,475 Many of our members like to refer back to them from time to time. 497 00:23:55,555 --> 00:23:56,905 Track their growth. 498 00:23:56,975 --> 00:23:59,565 And where do you store these tapes? 499 00:24:01,225 --> 00:24:02,855 In a secure location. 500 00:24:02,935 --> 00:24:03,945 On the premises? 501 00:24:09,565 --> 00:24:12,415 Why are you so concerned about the tapes, Cheryl? 502 00:24:13,525 --> 00:24:16,425 Oh. No. No concern. 503 00:24:17,575 --> 00:24:20,165 Just... curious. 504 00:24:20,245 --> 00:24:22,375 Curious? Hmm. 505 00:24:22,455 --> 00:24:24,375 Before we get back to the interview, uh, 506 00:24:24,455 --> 00:24:26,625 I'd like to show you something first. 507 00:24:26,705 --> 00:24:28,435 Something I think you'll find very... 508 00:24:30,915 --> 00:24:32,015 illuminating. 509 00:24:34,085 --> 00:24:36,025 - If you'll follow me. - I'd be honored. 510 00:24:36,755 --> 00:24:37,975 Cheryl... 511 00:24:38,055 --> 00:24:39,895 No, no, no, no, no. 512 00:24:39,905 --> 00:24:41,515 It's just down this hall. 513 00:24:41,595 --> 00:24:44,025 You asked about our files. They're right here. 514 00:24:44,095 --> 00:24:46,645 But that looks like a broom closet. 515 00:24:46,725 --> 00:24:49,245 Tomorrow night we're having a get together for new members. 516 00:24:50,325 --> 00:24:52,245 Will you join us? 517 00:24:52,325 --> 00:24:54,375 Sounds unmissable. Will all of the Farmies be there? 518 00:24:55,085 --> 00:24:57,205 Ah! Here we are. 519 00:24:58,445 --> 00:24:59,545 After you. 520 00:25:00,595 --> 00:25:02,375 Uh, wait. 521 00:25:02,455 --> 00:25:03,545 What happens in here? 522 00:25:16,885 --> 00:25:19,475 Cheryl, I called you a dozen times. 523 00:25:19,555 --> 00:25:20,605 I was beyond worried. 524 00:25:20,675 --> 00:25:22,645 Why? I texted you I was fine. 525 00:25:22,725 --> 00:25:25,395 Well, what was in that room Edgar took you to? 526 00:25:25,475 --> 00:25:27,275 None of your business. 527 00:25:27,355 --> 00:25:28,985 Also, I'm done being your mole. 528 00:25:29,065 --> 00:25:31,535 It's disrespectful, not to mention illegal. 529 00:25:32,985 --> 00:25:34,615 Okay. Well, I was gonna say the same thing. 530 00:25:34,695 --> 00:25:37,365 You should stop going to the Farm before Edgar catches on to you. 531 00:25:37,375 --> 00:25:39,375 Oh, I'm still going to go. 532 00:25:39,455 --> 00:25:41,205 I'm just done working for you. 533 00:25:41,215 --> 00:25:42,675 - Cheryl... - Toodles! 534 00:25:51,295 --> 00:25:54,595 Did you send dead fish to Mom? 535 00:25:54,675 --> 00:25:56,805 What on earth are you going on about now? 536 00:25:56,885 --> 00:25:58,395 Mom's back at the Pembrooke 537 00:25:58,475 --> 00:26:01,515 hysterical because someone wants her sleeping with the fishes. 538 00:26:03,355 --> 00:26:05,685 I can't believe we're still having this conversation. 539 00:26:05,765 --> 00:26:07,345 But here we go again. 540 00:26:07,425 --> 00:26:10,245 I had nothing to do with whatever happened to your mother. 541 00:26:10,325 --> 00:26:12,075 Well, then it was one of your associates. 542 00:26:12,155 --> 00:26:13,915 Or enemies. 543 00:26:13,995 --> 00:26:15,575 Are you sure it wasn't just a prank? 544 00:26:15,585 --> 00:26:17,905 It was a lot more than a prank. 545 00:26:17,925 --> 00:26:20,205 It was a not-so-veiled threat to her life. 546 00:26:20,285 --> 00:26:23,005 Daddy, you have to protect her. 547 00:26:25,955 --> 00:26:27,335 What would you like me to do? 548 00:26:27,415 --> 00:26:28,545 Don't get a divorce. 549 00:26:29,955 --> 00:26:31,725 Okay. Barring that, 550 00:26:31,725 --> 00:26:35,145 don't shun her in public so the whole world sees that she's alone, 551 00:26:35,225 --> 00:26:38,355 left twisting in the wind by her all-powerful husband. 552 00:26:41,805 --> 00:26:43,515 I think I can get to the tapes 553 00:26:43,595 --> 00:26:45,445 Edgar has on my mom and Polly. 554 00:26:46,515 --> 00:26:48,405 On a scale of one to ten, 555 00:26:49,865 --> 00:26:53,205 how dangerous is you sneaking into the Farm gonna be? 556 00:26:53,285 --> 00:26:55,875 Well, they're still having the open house, so... 557 00:26:56,775 --> 00:26:58,125 not as dangerous 558 00:26:58,205 --> 00:27:01,575 as you and Archie raiding a building full of Gargoyles. 559 00:27:01,655 --> 00:27:03,715 This is the best pillow talk ever. 560 00:27:09,785 --> 00:27:12,925 Today not only marks the opening of the Lodge Detention Center, 561 00:27:12,995 --> 00:27:16,055 it also represents a milestone for our town. 562 00:27:16,135 --> 00:27:18,645 This building is our promise to you 563 00:27:18,725 --> 00:27:20,055 for a safer future. 564 00:27:20,135 --> 00:27:23,275 Today, we put our beloved families first. 565 00:27:24,055 --> 00:27:25,315 And on that note, 566 00:27:25,385 --> 00:27:27,025 I wouldn't be here today 567 00:27:27,095 --> 00:27:30,655 if not for the love and support of my daughter Veronica 568 00:27:30,735 --> 00:27:33,985 and that of my wife, Hermione, the love of my life, 569 00:27:33,995 --> 00:27:36,235 or as most of you call her, Madame Mayor. 570 00:27:44,245 --> 00:27:45,665 All right, listen up. 571 00:27:45,675 --> 00:27:46,635 This is it. 572 00:27:48,345 --> 00:27:50,835 Thanks to Mad Dog's recon, we have a pretty decent idea 573 00:27:50,845 --> 00:27:52,425 of the layout of the apartment building. 574 00:27:52,495 --> 00:27:53,765 But we still need to be vigilant in there. 575 00:30:08,635 --> 00:30:09,985 You're good, Jug? 576 00:30:10,065 --> 00:30:12,155 Yeah. Thanks. 577 00:30:12,225 --> 00:30:13,195 Good job. 578 00:30:14,685 --> 00:30:15,935 I'll take care of them. 579 00:30:16,015 --> 00:30:17,495 Go find that scumbag cook. 580 00:30:40,595 --> 00:30:41,895 You gotta be kidding me. 581 00:31:13,195 --> 00:31:14,885 Grab his hands. 582 00:31:20,915 --> 00:31:21,765 Let's go. 583 00:31:26,715 --> 00:31:27,715 You go. 584 00:31:27,725 --> 00:31:29,345 I got Kurtz. 585 00:31:39,725 --> 00:31:40,785 Hey, Jughead. 586 00:31:43,065 --> 00:31:44,165 I'm ready to ascend. 587 00:31:45,485 --> 00:31:46,655 Are you? 588 00:31:59,005 --> 00:32:00,095 Jug... 589 00:32:00,175 --> 00:32:01,425 Don't let Kurtz get away! 590 00:32:15,675 --> 00:32:18,605 - Always good to see you, Hiram. - Ah, thank you, Monsignor. 591 00:32:18,685 --> 00:32:20,075 Monsignor Montgomery. 592 00:32:27,195 --> 00:32:29,035 What was the Monsignor doing here? 593 00:32:29,045 --> 00:32:30,625 Delivering the news in person. 594 00:32:34,365 --> 00:32:36,215 That our marriage has been annulled. 595 00:32:36,295 --> 00:32:38,295 - What? - You should be happy. 596 00:32:38,365 --> 00:32:40,385 It's much less public than a divorce. 597 00:32:40,465 --> 00:32:44,175 And so far as our community is concerned, 598 00:32:44,245 --> 00:32:46,465 your mother remains under my protection. 599 00:32:46,475 --> 00:32:49,515 But in the eyes of God and the church, 600 00:32:49,585 --> 00:32:51,725 it's as if our marriage never existed. 601 00:32:51,735 --> 00:32:54,225 That's not what I wanted. 602 00:32:54,305 --> 00:32:56,225 Clearly not. 603 00:32:56,305 --> 00:32:58,235 Since you did send your mother those dead fish. 604 00:32:58,315 --> 00:32:59,755 What are you talking about? 605 00:32:59,755 --> 00:33:02,025 You know, it took me a while to figure this one out. 606 00:33:02,105 --> 00:33:05,165 It was one of your more creative tactics. 607 00:33:05,235 --> 00:33:07,325 Threaten your mother's life, 608 00:33:07,395 --> 00:33:08,915 so that I had to protect her. 609 00:33:10,655 --> 00:33:12,205 That is what happened, isn't it? 610 00:33:15,735 --> 00:33:18,245 I thought if I could get you two 611 00:33:18,255 --> 00:33:20,555 together in public 612 00:33:21,925 --> 00:33:23,305 you'd have to pretend. 613 00:33:24,955 --> 00:33:26,925 And... 614 00:33:26,935 --> 00:33:29,105 if you pretended long enough, 615 00:33:31,965 --> 00:33:33,935 you'd start to feel the real thing again. 616 00:33:36,305 --> 00:33:37,445 But it's over. 617 00:33:38,105 --> 00:33:39,195 Isn't it? 618 00:33:40,115 --> 00:33:41,325 No matter what I do, 619 00:33:42,935 --> 00:33:43,945 it's over. 620 00:33:44,745 --> 00:33:45,995 Yeah. 621 00:33:47,525 --> 00:33:48,955 It's over, mija. 622 00:34:10,675 --> 00:34:12,465 You've got guns now? 623 00:34:12,475 --> 00:34:14,385 I just led my Serpents into a buzzsaw. 624 00:34:14,465 --> 00:34:16,135 It's a miracle that none of us were killed. 625 00:34:16,215 --> 00:34:18,315 You wouldn't be dodging stray bullets 626 00:34:18,395 --> 00:34:20,935 if you kept your nose out of my business. 627 00:34:21,015 --> 00:34:23,825 I told you to stay out of it. 628 00:34:23,895 --> 00:34:27,065 I think it's time that you, Dad and I have a big talk 629 00:34:27,145 --> 00:34:28,495 Put all the cards on the table. 630 00:34:28,575 --> 00:34:30,825 I don't care if his heart breaks. 631 00:34:30,835 --> 00:34:32,835 He needs to know exactly what you're doing. 632 00:34:32,905 --> 00:34:34,995 No, he doesn't. 633 00:34:35,075 --> 00:34:37,215 He and Jellybean aren't a part of this. 634 00:34:39,155 --> 00:34:41,175 This is between you and me, kiddo. 635 00:34:41,245 --> 00:34:42,665 Mano a mano. 636 00:34:47,085 --> 00:34:48,555 You caught us by surprise tonight. 637 00:34:50,255 --> 00:34:51,845 That won't happen again. 638 00:34:51,915 --> 00:34:53,185 Slowly but surely, 639 00:34:53,265 --> 00:34:55,815 I'm going to choke your whole operation to death. 640 00:35:16,375 --> 00:35:18,455 Brothers and sisters. 641 00:35:18,525 --> 00:35:19,665 Good evening. 642 00:35:21,865 --> 00:35:25,845 It warms my heart to see so many new faces with us here tonight, 643 00:35:27,385 --> 00:35:31,095 including our newest initiate, Cheryl Blossom. 644 00:35:32,225 --> 00:35:33,545 Welcome to our community, Cheryl. 645 00:35:33,565 --> 00:35:35,885 Damn it, Cheryl. Why? Why? 646 00:35:35,895 --> 00:35:37,565 May the one become many, 647 00:35:37,635 --> 00:35:39,385 - and the many one. - And the many one. 648 00:35:39,395 --> 00:35:41,645 It's an alphanumeric system. 649 00:35:41,715 --> 00:35:43,295 Brothers and sisters, 650 00:35:43,295 --> 00:35:46,235 you've all come here tonight under great scrutiny 651 00:35:46,315 --> 00:35:49,945 and judgment from your friends and neighbors, 652 00:35:50,025 --> 00:35:52,815 and possibly even your own family. 653 00:35:52,895 --> 00:35:57,695 But only through great sacrifice will your lives be full. 654 00:35:57,775 --> 00:35:59,565 Cooper. Cooper. 655 00:35:59,645 --> 00:36:01,875 The greater the sacrifice, the greater the bounty. 656 00:36:03,595 --> 00:36:04,885 Plant your seed. 657 00:36:05,755 --> 00:36:07,665 Brothers and sisters, 658 00:36:07,675 --> 00:36:09,375 plant it in the earth... 659 00:36:09,455 --> 00:36:11,675 Two down, one to go. 660 00:36:11,745 --> 00:36:13,225 ...and watch it grow. 661 00:36:14,915 --> 00:36:16,305 Spread it to others. 662 00:36:23,595 --> 00:36:24,895 Hey, Mad Dog. 663 00:36:24,905 --> 00:36:26,315 Any sign of Baby Teeth? 664 00:36:26,385 --> 00:36:27,565 No one's seen him since the raid. 665 00:36:27,635 --> 00:36:29,105 Not yet. 666 00:36:29,115 --> 00:36:30,655 Some of the guys are out looking for him. 667 00:36:31,975 --> 00:36:34,775 - How's your family? - Oh, they're good. 668 00:36:34,855 --> 00:36:36,945 They'll be even better when I get them out of that building. 669 00:36:36,955 --> 00:36:38,445 Where to? You got a place? 670 00:36:38,455 --> 00:36:39,375 I do. 671 00:36:40,945 --> 00:36:42,715 Elio hooked me up with a house on the Northside. 672 00:36:43,965 --> 00:36:45,125 Elio did? 673 00:36:47,465 --> 00:36:48,955 So, what? You have to fight for him? 674 00:36:48,965 --> 00:36:50,965 Come on, man. You saw that place. 675 00:36:50,975 --> 00:36:52,465 That's not where I want my grandma living, 676 00:36:52,475 --> 00:36:53,825 my little brother growing up. 677 00:36:53,835 --> 00:36:57,135 I hear that, Mad Dog, but you can't trust Elio. 678 00:36:57,145 --> 00:36:59,515 Of all the options before me, 679 00:37:00,465 --> 00:37:01,605 his is the best. 680 00:37:03,425 --> 00:37:05,815 I wouldn't even be here if it wasn't for you, Red. 681 00:37:07,975 --> 00:37:09,155 I'll never forget that. 682 00:37:30,325 --> 00:37:31,795 What's this? 683 00:37:31,865 --> 00:37:35,085 The tapes of your recorded session with Edgar. 684 00:37:35,165 --> 00:37:37,345 They have nothing on you now. You don't have to go back. 685 00:37:37,425 --> 00:37:39,185 But, Betty, I want to. 686 00:37:39,265 --> 00:37:40,805 - I'm going to. - Why? 687 00:37:40,875 --> 00:37:43,135 You don't listen to anyone, Cheryl, 688 00:37:43,215 --> 00:37:44,555 why Edgar Evernever? 689 00:37:44,635 --> 00:37:48,525 It's not about Edgar, Betty. It's about Jason. 690 00:37:52,015 --> 00:37:52,825 They let me see him. 691 00:37:56,205 --> 00:37:58,705 Edgar took me to a room, 692 00:37:58,785 --> 00:38:00,535 closed the door and... 693 00:38:01,565 --> 00:38:05,005 inside there was Jason, 694 00:38:06,405 --> 00:38:07,455 my dearest brother. 695 00:38:07,535 --> 00:38:09,035 Um, I don't understand. 696 00:38:09,045 --> 00:38:11,165 You heard his voice? 697 00:38:11,245 --> 00:38:13,215 - Like a seance? - No. 698 00:38:13,885 --> 00:38:15,665 It was Jason. 699 00:38:15,685 --> 00:38:18,715 I know it sounds crazy, but I saw him, 700 00:38:18,725 --> 00:38:20,805 talked to him in the flesh. 701 00:38:22,715 --> 00:38:24,095 I thought I would never see him again, 702 00:38:24,175 --> 00:38:26,105 but the Farm gave me back my brother. 703 00:38:32,975 --> 00:38:36,865 Thanks for meeting me here, Mom. 704 00:38:36,935 --> 00:38:40,495 I had something that I wanted to ask you in person. 705 00:38:41,195 --> 00:38:42,495 What, honey? 706 00:38:44,415 --> 00:38:49,745 Is the reason you're so obsessed with the Farm 707 00:38:49,825 --> 00:38:51,925 because they let you talk to Charles? 708 00:38:58,355 --> 00:38:59,765 Yeah. 709 00:39:02,875 --> 00:39:04,475 Yes. I see my son. 710 00:39:04,545 --> 00:39:06,735 And it's like I never lost him. 711 00:39:08,055 --> 00:39:09,265 Oh, you... 712 00:39:09,345 --> 00:39:11,525 You would love your brother, Elizabeth. 713 00:39:11,605 --> 00:39:14,905 He's the most beautiful boy I have ever seen. 714 00:39:15,735 --> 00:39:17,035 Being with him 715 00:39:17,115 --> 00:39:19,575 is unlike anything I can ever imagine. 716 00:39:21,945 --> 00:39:23,795 And it's all because of Edgar. 717 00:39:27,285 --> 00:39:29,215 Edgar brought me my son. 718 00:39:29,825 --> 00:39:30,795 Mom... 719 00:39:32,905 --> 00:39:34,165 can I meet him? 720 00:39:34,245 --> 00:39:35,625 Charles? 721 00:39:35,635 --> 00:39:36,885 Edgar. 722 00:39:47,215 --> 00:39:49,445 Hmm. Well... 723 00:39:51,145 --> 00:39:53,395 I was wondering when we'd finally meet. 724 00:39:53,405 --> 00:39:56,405 Me too, Mr. Evernever. 725 00:39:58,395 --> 00:39:59,615 You've been busy. 726 00:40:01,745 --> 00:40:04,735 You know, Betty, 727 00:40:04,755 --> 00:40:06,905 I could always ask your mother 728 00:40:06,915 --> 00:40:10,415 and sister to give their testimony again. 729 00:40:10,425 --> 00:40:13,545 And who's to say I don't have copies of those tapes in storage? 730 00:40:14,835 --> 00:40:15,885 Off-site? 731 00:40:18,375 --> 00:40:20,175 There. 732 00:40:20,245 --> 00:40:21,515 So, please, 733 00:40:22,455 --> 00:40:23,645 tell me. 734 00:40:25,345 --> 00:40:27,065 What do you want to know? 735 00:40:30,425 --> 00:40:31,395 Everything. 736 00:40:35,025 --> 00:40:36,695 Start from the beginning. 737 00:40:39,475 --> 00:40:40,615 Archie. 738 00:40:41,825 --> 00:40:43,075 Found this outside. 739 00:40:47,105 --> 00:40:48,535 Is there Fresh-Aid in this? 740 00:40:48,605 --> 00:40:50,835 No, but there's a Quest Card. 741 00:40:53,155 --> 00:40:54,715 "Defang the wolf cub." 742 00:40:57,745 --> 00:40:59,135 Looks like a tooth. 743 00:41:02,885 --> 00:41:03,725 Jug... 744 00:41:05,005 --> 00:41:06,185 Baby Teeth. 745 00:41:07,675 --> 00:41:10,265 Or what's left of him. 746 00:41:10,345 --> 00:41:13,725 Terry, I'm getting close to the clearing that the... 747 00:41:13,805 --> 00:41:15,065 the hiker called about. 748 00:41:17,685 --> 00:41:18,985 But I don't see any... 749 00:41:41,145 --> 00:41:44,398 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 55125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.