Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,136 --> 00:00:03,536
Don't you have
a job or something?
2
00:00:03,538 --> 00:00:04,771
Yeah, on a freelance cargo ship.
3
00:00:04,773 --> 00:00:06,606
We go to Hong Kong,
Spain,
4
00:00:06,608 --> 00:00:08,708
Buenos Aires, basically
wherever the boss tells us.
5
00:00:08,710 --> 00:00:10,343
Corrupt son of a bitch.
6
00:00:10,345 --> 00:00:11,945
We've awoken something, something people are trying to
7
00:00:11,947 --> 00:00:13,279
hide about Michael.
8
00:00:13,281 --> 00:00:14,781
Who the hell is
this Poseidon guy?
9
00:00:14,783 --> 00:00:16,149
A psychopath.
10
00:00:16,151 --> 00:00:17,884
A frustrated policy wonk
11
00:00:17,886 --> 00:00:19,986
in the CIA
who created a cell
12
00:00:19,988 --> 00:00:23,560
within the CIA called 21-Void.
13
00:00:23,580 --> 00:00:24,657
And they needed my help
14
00:00:24,659 --> 00:00:25,892
breaking out people in prison
15
00:00:25,894 --> 00:00:27,627
all over the world.
16
00:00:27,629 --> 00:00:28,962
Before he was killed,
17
00:00:28,964 --> 00:00:30,697
Kellerman had been
looking into 21-Void.
18
00:00:30,699 --> 00:00:32,565
I need you to look
into the possibility
19
00:00:32,567 --> 00:00:34,367
that there was
an insider involved.
20
00:00:34,369 --> 00:00:36,690
I wasn't expecting
a call at this hour.
21
00:00:36,710 --> 00:00:37,404
I think we need to meet soon.
22
00:00:37,406 --> 00:00:39,172
I was looking for where
the man went.
23
00:00:39,174 --> 00:00:40,340
What man, baby?
24
00:00:40,342 --> 00:00:41,541
The man that
gave me this.
25
00:00:41,543 --> 00:00:42,709
Michael.
26
00:00:42,711 --> 00:00:45,450
What are you into?
27
00:00:45,470 --> 00:00:46,546
Just tell us
where you're headed.
28
00:00:46,548 --> 00:00:49,150
300 miles across
the desert, Phaeacia.
29
00:00:49,170 --> 00:00:50,984
Autonomous zone. No ISIL.
30
00:00:50,986 --> 00:00:52,318
I can lead you there.
31
00:00:52,320 --> 00:00:53,820
Phaeacia, we found it!
32
00:01:07,680 --> 00:01:10,870
Back in the city,
I told you you would die.
33
00:01:10,872 --> 00:01:11,905
Michael.
34
00:01:11,907 --> 00:01:13,606
He poisoned me.
35
00:01:37,465 --> 00:01:41,670
It's incredible how good
you've gotten at drawing, Mike.
36
00:01:41,690 --> 00:01:43,703
Really, that's...
37
00:01:43,705 --> 00:01:45,638
That's so good.
38
00:01:45,640 --> 00:01:48,410
It's a Greek hero.
39
00:01:48,430 --> 00:01:49,776
He looks hurt.
40
00:01:49,778 --> 00:01:52,212
They all get hurt
sooner or later.
41
00:01:52,214 --> 00:01:54,981
That's what's great
about Greek heroes,
42
00:01:54,983 --> 00:01:58,840
they're real, not supermen.
43
00:01:58,860 --> 00:02:00,530
They get hurt.
44
00:02:00,550 --> 00:02:01,354
They can die.
45
00:02:10,798 --> 00:02:12,932
Hey, I'm sorry, buddy,
last little bit.
46
00:02:12,934 --> 00:02:14,968
I got to keep it
clean, you know?
47
00:02:14,970 --> 00:02:16,636
It's looking much
better though, okay?
48
00:02:16,638 --> 00:02:18,505
You're doing good.
You just hang in there, buddy.
49
00:02:19,340 --> 00:02:20,607
How we doing?
50
00:02:20,609 --> 00:02:22,308
Got something.
51
00:02:22,310 --> 00:02:24,344
Our friend over
there has a boat.
52
00:02:24,346 --> 00:02:26,246
He's making a smuggling
run to Greece.
53
00:02:26,248 --> 00:02:29,282
He says he can take your brother
to a first world doctor.
54
00:02:29,284 --> 00:02:31,417
First world thinks
he's Kaniel Outis.
55
00:02:31,419 --> 00:02:32,952
They'll arrest him on sight.
56
00:02:32,954 --> 00:02:34,454
So?
57
00:02:34,456 --> 00:02:35,688
What's the alternative,
let him die?
58
00:02:35,690 --> 00:02:37,230
What kind of a brother are you?
59
00:02:39,760 --> 00:02:41,270
You say something
like that again,
60
00:02:41,290 --> 00:02:42,695
I swear to god,
I'll kill you.
61
00:02:49,637 --> 00:02:51,371
There might be a third option.
62
00:03:00,181 --> 00:03:02,382
So how was
your first day back?
63
00:03:03,985 --> 00:03:06,386
I have to say, it's
never been so rewarding
64
00:03:06,388 --> 00:03:07,720
to teach game theory to the tops
65
00:03:07,722 --> 00:03:09,189
of a bunch of
18-year-olds' heads
66
00:03:09,191 --> 00:03:10,723
while they're busy
sexting each other.
67
00:03:10,725 --> 00:03:11,991
Ew.
68
00:03:11,993 --> 00:03:13,293
Ew!
69
00:03:13,295 --> 00:03:14,727
But...
70
00:03:14,729 --> 00:03:17,363
Normalcy's threatening
to come back,
71
00:03:17,365 --> 00:03:19,532
and I say
cheers to that.
72
00:03:19,534 --> 00:03:20,867
Cheers to that.
73
00:03:22,671 --> 00:03:24,204
Come on,
let's sit outside.
74
00:03:25,974 --> 00:03:27,540
I'll be right there.
75
00:03:32,980 --> 00:03:34,347
Hello?
76
00:03:34,349 --> 00:03:36,482
We found Michael.
77
00:03:36,484 --> 00:03:38,918
Is he our Michael?
78
00:03:38,920 --> 00:03:40,653
Yes, Sara.
79
00:03:42,757 --> 00:03:45,658
Sara, listen, he's been poisoned.
80
00:03:45,660 --> 00:03:46,893
We think it's antifreeze.
81
00:03:46,895 --> 00:03:48,161
He's lost a lot of blood.
82
00:03:48,163 --> 00:03:50,496
He needs a lot of blood.
83
00:03:50,498 --> 00:03:51,998
Okay.
84
00:03:52,000 --> 00:03:53,533
He needs a lot of things
if it's antifreeze.
85
00:03:53,535 --> 00:03:54,767
Listen, uh,
86
00:03:54,769 --> 00:03:56,536
we're heading to Greece.
87
00:03:56,538 --> 00:03:58,771
Is there any way we can get some
medical help off the books?
88
00:03:58,773 --> 00:04:00,506
No, no, no, no, no,
this isn't the kind of thing
89
00:04:00,508 --> 00:04:02,800
that you want to do
off the books.
90
00:04:02,100 --> 00:04:05,111
Listen, Lincoln, he's
gonna need a transfusion.
91
00:04:05,113 --> 00:04:06,913
Michael's b negative, okay?
92
00:04:06,915 --> 00:04:09,949
It's maybe one percent of the
population with that blood type.
93
00:04:09,951 --> 00:04:11,718
You won't find it
where you're going,
94
00:04:11,720 --> 00:04:13,620
and he won't make it
while you look.
95
00:04:15,889 --> 00:04:19,580
Unless it comes to you.
96
00:04:19,600 --> 00:04:20,360
I'll call you back.
97
00:04:22,129 --> 00:04:24,364
Hey, what's going on?
98
00:04:24,366 --> 00:04:25,965
I, uh...
99
00:04:25,967 --> 00:04:27,867
I got to go.
100
00:04:27,869 --> 00:04:29,902
You got to go?
101
00:04:29,904 --> 00:04:31,271
Go where?
102
00:04:31,273 --> 00:04:32,605
To Crete.
103
00:04:33,774 --> 00:04:35,208
Michael, um,
104
00:04:35,210 --> 00:04:36,876
they found him.
105
00:04:36,878 --> 00:04:38,278
He's alive.
106
00:04:38,280 --> 00:04:39,545
He's poisoned.
107
00:04:39,547 --> 00:04:41,948
Michael? Your ex, Michael?
108
00:04:41,950 --> 00:04:43,216
Yeah.
109
00:04:43,218 --> 00:04:44,450
Wait, hold on a second,
110
00:04:44,452 --> 00:04:46,819
he really is alive?
111
00:04:46,821 --> 00:04:48,421
He contacted you just now?
112
00:04:48,423 --> 00:04:51,891
Yeah, and, uh,
and he needs help,
113
00:04:51,893 --> 00:04:55,928
and I think I'm the only one
that can help him.
114
00:04:55,930 --> 00:04:57,997
Um...
115
00:04:57,999 --> 00:05:00,733
Yeah, I can get there faster on
a plane than they can on a boat.
116
00:05:00,735 --> 00:05:03,336
Whoa, whoa, whoa, Sara?
117
00:05:03,338 --> 00:05:05,271
Y-you don't owe him that.
118
00:05:05,273 --> 00:05:07,307
Y-you don't know what you'd be
walking into; It's not safe.
119
00:05:07,309 --> 00:05:08,675
I'll be fine.
I don't have a choice.
120
00:05:08,677 --> 00:05:09,942
I...
121
00:05:09,944 --> 00:05:11,577
This has been a hell of a week.
122
00:05:14,248 --> 00:05:16,115
Okay, look, I know you've
got a million questions,
123
00:05:16,117 --> 00:05:18,170
just like I do, okay?
124
00:05:18,190 --> 00:05:20,586
I can't look
my son in the eye
125
00:05:20,588 --> 00:05:22,655
and tell him that
I let his father die
126
00:05:22,657 --> 00:05:24,957
when I could've
tried to save him.
127
00:05:24,959 --> 00:05:26,326
A father he's never met.
128
00:05:26,328 --> 00:05:28,928
I can't do that.
129
00:05:28,930 --> 00:05:30,763
And if I told you not to go?
130
00:05:34,501 --> 00:05:36,169
"If's" a big word
in that sentence.
131
00:05:36,171 --> 00:05:38,171
Jacob, are you telling me
not to go?
132
00:05:41,542 --> 00:05:43,142
No.
133
00:05:43,144 --> 00:05:45,144
No, of course not.
134
00:05:45,146 --> 00:05:47,460
Okay.
135
00:05:58,292 --> 00:06:00,860
Should've left her
out of this, Linc.
136
00:06:00,862 --> 00:06:03,329
Shut up. You're about to see
the wife you haven't seen
137
00:06:03,331 --> 00:06:04,931
in seven years.
138
00:06:06,967 --> 00:06:08,868
- I got you, I got you.
- Cast off.
139
00:06:08,870 --> 00:06:10,703
You're ready.
140
00:06:10,705 --> 00:06:12,605
What do you mean?
141
00:06:14,675 --> 00:06:18,478
Been locked up for longer
than I can remember.
142
00:06:18,480 --> 00:06:20,346
Before ogygia, it was
my apartment, my head
143
00:06:20,348 --> 00:06:22,415
and my phone.
144
00:06:22,417 --> 00:06:23,916
Walls all around me.
145
00:06:23,918 --> 00:06:27,186
Couldn't see the world.
146
00:06:29,758 --> 00:06:31,357
I like it here.
147
00:06:31,359 --> 00:06:32,759
No walls.
148
00:06:32,761 --> 00:06:36,362
Freedom, like I haven't
had in a long time.
149
00:06:36,364 --> 00:06:39,310
I can start over.
150
00:06:39,330 --> 00:06:42,680
And unless you say you need me,
151
00:06:42,700 --> 00:06:44,360
I'd like to stay.
152
00:06:44,380 --> 00:06:46,572
You're a free man, Ja.
153
00:06:46,574 --> 00:06:48,474
The choice is yours.
154
00:06:49,676 --> 00:06:52,578
I owe you my life.
155
00:06:52,580 --> 00:06:54,814
You gave me back the world.
156
00:06:58,510 --> 00:06:59,919
Get him healthy. Get safe.
157
00:06:59,921 --> 00:07:01,954
Yeah, I will.
158
00:07:01,956 --> 00:07:03,689
See you.
159
00:07:07,361 --> 00:07:08,594
Hey, hey, hey.
160
00:07:08,596 --> 00:07:10,960
I got to know,
161
00:07:10,980 --> 00:07:13,466
you really got
Freddie Mercury's ashes?
162
00:07:13,468 --> 00:07:17,270
Is it true Keith Richard
snorted his dead father's ashes?
163
00:07:17,272 --> 00:07:18,671
I don't know.
164
00:07:19,873 --> 00:07:22,108
Exactly.
165
00:07:22,110 --> 00:07:23,910
Keep alive.
166
00:07:23,912 --> 00:07:26,780
You too, man.
167
00:07:34,288 --> 00:07:36,722
Linc,
168
00:07:36,724 --> 00:07:38,558
how far is it to Greece?
169
00:07:38,560 --> 00:07:40,626
12 hours.
170
00:07:40,628 --> 00:07:42,261
Sara's gonna be there in 12.
171
00:07:42,263 --> 00:07:45,898
I don't think I have
12 hours in me.
172
00:09:03,143 --> 00:09:07,130
I was right, we got problems.
173
00:09:07,150 --> 00:09:11,830
Apparently, state department is
asking questions about 21-Void
174
00:09:11,850 --> 00:09:13,519
after our visit
to NSA yesterday.
175
00:09:13,521 --> 00:09:15,288
They have no
viable information.
176
00:09:16,423 --> 00:09:18,524
21-Void doesn't exist.
177
00:09:18,526 --> 00:09:19,992
Poseidon will clean house.
178
00:09:19,994 --> 00:09:22,161
The problem's
not going away.
179
00:09:22,163 --> 00:09:23,362
That state department
agent wants to meet
180
00:09:23,364 --> 00:09:24,797
as soon as we land.
181
00:09:35,509 --> 00:09:37,843
Chania, please?
182
00:09:37,845 --> 00:09:39,111
Thank you.
183
00:09:54,528 --> 00:09:56,295
It is safe here.
184
00:09:56,297 --> 00:09:57,964
I use when I come.
185
00:09:57,966 --> 00:10:01,534
You got any food for him?
186
00:10:01,536 --> 00:10:02,768
Come, it's in the boat.
187
00:10:02,770 --> 00:10:05,371
Great, thank you.
188
00:10:05,373 --> 00:10:07,730
Keep his spirits up.
189
00:10:07,750 --> 00:10:10,900
All right, man.
190
00:10:12,980 --> 00:10:16,349
Oh, man.
191
00:10:20,530 --> 00:10:21,821
Got to hang in there,
buddy, huh?
192
00:10:24,591 --> 00:10:27,693
Still got a lot of things
to tell me, you know?
193
00:10:31,498 --> 00:10:33,466
You gonna tell me why
I'm your whip hand.
194
00:10:33,468 --> 00:10:35,534
Remember?
195
00:10:42,809 --> 00:10:44,543
I got a lot invested in you.
196
00:10:47,447 --> 00:10:50,149
You can't die on me now,
Michael, you know?
197
00:10:51,585 --> 00:10:54,420
Called you Michael.
198
00:10:54,422 --> 00:10:59,250
The first-- first time I ever
really known your name,
199
00:10:59,270 --> 00:11:01,527
even though I feel like...
200
00:11:03,463 --> 00:11:06,198
I feel like we've been brothers
since we met, you know?
201
00:11:12,500 --> 00:11:14,206
You know, with--
with Linc here...
202
00:11:17,979 --> 00:11:20,980
...it was the first time I ever
felt like an outsider with you.
203
00:11:20,982 --> 00:11:23,182
You know, like--
204
00:11:23,184 --> 00:11:26,180
like I lost...
205
00:11:26,200 --> 00:11:27,953
Part of my family
or something.
206
00:11:27,955 --> 00:11:31,957
So, you see, Michael,
you can't die.
207
00:11:36,163 --> 00:11:38,397
Please?
208
00:12:29,449 --> 00:12:32,318
Linc.
209
00:12:56,878 --> 00:12:58,377
Hi.
210
00:12:58,379 --> 00:13:00,546
I missed you.
211
00:13:09,923 --> 00:13:12,725
I'm gonna fix you up.
212
00:13:12,727 --> 00:13:14,794
And then
we'll talk, okay?
213
00:13:17,164 --> 00:13:19,498
I'm gonna make you okay.
214
00:13:21,668 --> 00:13:23,569
No.
215
00:13:23,571 --> 00:13:24,637
Shh, shh, shh,
216
00:13:24,639 --> 00:13:26,839
shh, shh, shh,
it's okay.
217
00:13:28,108 --> 00:13:30,109
Hey, Lincoln, uh,
218
00:13:30,111 --> 00:13:32,111
would you pass me
that coat rack?
219
00:13:32,113 --> 00:13:34,146
Could I grab the chair, please?
Yeah.
220
00:13:35,850 --> 00:13:37,349
Thanks.
221
00:13:58,205 --> 00:14:00,239
We'll do a transfusion.
222
00:14:04,711 --> 00:14:06,110
I'm o negative.
223
00:14:06,130 --> 00:14:08,647
It's the universal donor.
224
00:14:08,649 --> 00:14:11,483
Turns out it's the only other
blood type I could've given him.
225
00:14:14,121 --> 00:14:16,155
Maybe there's something
to destiny, huh?
226
00:14:20,227 --> 00:14:23,295
Is he gonna live?
227
00:14:23,297 --> 00:14:25,965
Yeah.
228
00:14:25,967 --> 00:14:28,300
Yeah, he'll live.
229
00:14:28,302 --> 00:14:30,903
Give him
a couple hours.
230
00:14:30,905 --> 00:14:33,372
He's strong.
231
00:14:36,643 --> 00:14:39,879
We'll, uh... we'll
give you a minute.
232
00:14:39,881 --> 00:14:41,814
Yeah.
233
00:14:41,816 --> 00:14:45,170
I'm right here.
234
00:14:45,190 --> 00:14:46,719
I'm right here.
235
00:14:51,825 --> 00:14:54,293
We need to work out a way
to get off this island.
236
00:15:01,340 --> 00:15:03,669
What I said...
237
00:15:03,671 --> 00:15:07,373
Um, about you--
238
00:15:07,375 --> 00:15:09,608
I was wrong.
239
00:15:13,513 --> 00:15:14,947
A man would be lucky
to have a brother
240
00:15:14,949 --> 00:15:16,916
cares as much
as you, you know?
241
00:15:18,852 --> 00:15:20,686
Wife like that...
242
00:15:22,589 --> 00:15:24,623
...family.
243
00:15:27,727 --> 00:15:29,862
I wouldn't call it luck.
244
00:15:29,864 --> 00:15:32,564
You've been through
what we've been through.
245
00:15:32,566 --> 00:15:34,300
You're family now.
246
00:15:37,904 --> 00:15:39,305
I'll drink to that.
247
00:15:39,307 --> 00:15:41,774
Yeah.
248
00:15:43,144 --> 00:15:44,743
Flying's really
out of the question?
249
00:15:44,745 --> 00:15:45,945
Yeah.
250
00:15:45,947 --> 00:15:49,882
Airports are worse
than hospitals.
251
00:15:49,884 --> 00:15:52,885
And once the name Kaniel Outis
is radioactive,
252
00:15:52,887 --> 00:15:54,887
they'll shoot him on sight.
253
00:15:56,256 --> 00:15:58,624
So another boat?
254
00:15:58,626 --> 00:16:00,659
Across the Atlantic?
255
00:16:00,661 --> 00:16:05,898
Mm, I'm no sailor, but I know
that no boat in that harbor
256
00:16:05,900 --> 00:16:08,334
is gonna get us that far.
257
00:16:08,336 --> 00:16:09,835
We need a big boat.
258
00:16:11,604 --> 00:16:15,908
One that doesn't mind a
radioactive cargo, you know?
259
00:16:30,357 --> 00:16:34,126
Hey there. I wanted to
follow up on our conversation.
260
00:16:34,128 --> 00:16:35,928
Obviously, the CIA and state,
261
00:16:35,930 --> 00:16:37,863
we've been sharing
information on Kaniel Outis,
262
00:16:37,865 --> 00:16:40,990
but my question for you is:
263
00:16:40,101 --> 00:16:41,834
Outis killed Abu Ramal,
264
00:16:41,836 --> 00:16:44,203
did the country
a service.
265
00:16:44,205 --> 00:16:46,839
So why were you
still at NSA yesterday,
266
00:16:46,841 --> 00:16:48,941
trying to kill him?
267
00:16:48,943 --> 00:16:50,976
Why don't we get
off the tarmac?
268
00:16:50,978 --> 00:16:53,178
We'll share what we can
about our investigation.
269
00:16:54,614 --> 00:16:57,349
This is all just
bureaucratic miscommunication.
270
00:16:57,351 --> 00:16:59,618
We can iron it out.
271
00:16:59,620 --> 00:17:01,987
So you know, we
checked with CIA.
272
00:17:01,989 --> 00:17:05,290
The CIA didn't sanction
your visit to NSA yesterday.
273
00:17:05,292 --> 00:17:07,590
No one even knew
you were there.
274
00:17:07,610 --> 00:17:09,661
Who are you working
for, really?
275
00:17:09,663 --> 00:17:12,310
And why were you trying to
take out Kaniel Outis?
276
00:17:20,740 --> 00:17:23,208
Never thought
I'd see this face again.
277
00:17:23,210 --> 00:17:25,611
You weren't supposed to.
278
00:17:27,247 --> 00:17:29,810
Why?
279
00:17:31,510 --> 00:17:34,520
I'll tell you everything
you want to know.
280
00:17:34,522 --> 00:17:36,989
But first,
I need something from you.
281
00:17:36,991 --> 00:17:38,757
Anything.
282
00:17:40,427 --> 00:17:43,295
A picture of my son.
283
00:17:45,398 --> 00:17:47,166
We weren'tat NSA yesterday.
284
00:17:47,168 --> 00:17:50,202
I'm telling you,
this is a mistake.
285
00:17:50,204 --> 00:17:52,271
And it's a mistake
to lie to me.
286
00:17:52,273 --> 00:17:54,730
I can have you
prosecuted.
287
00:17:54,750 --> 00:17:58,430
I have a contact at the NSA
and she gave me proof.
288
00:17:58,450 --> 00:18:00,746
You're not calling
him junior, are you?
289
00:18:00,748 --> 00:18:03,816
I promised you
I would never do that.
290
00:18:05,885 --> 00:18:07,786
He's an amazing kid.
291
00:18:08,588 --> 00:18:10,355
He's just like you.
292
00:18:19,265 --> 00:18:20,966
What's wrong?
293
00:18:33,146 --> 00:18:34,646
It's him.
294
00:18:40,320 --> 00:18:42,588
Your husband.
295
00:18:42,590 --> 00:18:44,723
Jacob?
296
00:18:44,725 --> 00:18:46,892
Jacob.
297
00:18:54,267 --> 00:18:56,502
Jacob is Poseidon.
298
00:19:04,477 --> 00:19:06,678
I knew it. I wasn't crazy.
299
00:19:06,680 --> 00:19:10,182
I caught him lying, but he-he--
300
00:19:10,184 --> 00:19:11,850
oh, god, he covered it so well.
301
00:19:11,852 --> 00:19:14,853
He was... honest and hurt,
302
00:19:14,855 --> 00:19:16,522
and I bought it.
303
00:19:16,524 --> 00:19:17,956
Who is he?
304
00:19:17,958 --> 00:19:19,791
Really?
305
00:19:19,793 --> 00:19:23,295
He's a CIA operative,
deep cover.
306
00:19:23,297 --> 00:19:25,531
He runs a splinter
cell called 21-Void.
307
00:19:25,533 --> 00:19:27,933
What does this have to do
with you?
308
00:19:27,935 --> 00:19:30,536
He targeted me
for my skills,
309
00:19:30,538 --> 00:19:32,171
blackmailed me.
310
00:19:32,173 --> 00:19:34,606
He told me if I didn't agree
to come work for him,
311
00:19:34,608 --> 00:19:36,441
he'd go after you and Linc,
312
00:19:36,443 --> 00:19:38,944
put you both in jail.
313
00:19:38,946 --> 00:19:40,846
And then he
proved it to me.
314
00:19:43,116 --> 00:19:45,551
He said I could never see
either one of you again.
315
00:19:45,553 --> 00:19:48,287
Or Mike.
316
00:19:48,289 --> 00:19:50,322
Made me fake my death.
317
00:19:50,324 --> 00:19:52,891
And then he just used me.
318
00:19:52,893 --> 00:19:54,526
He married me.
319
00:19:54,528 --> 00:19:56,295
If I'd known he was your
husband, I swear...
320
00:19:56,297 --> 00:19:57,396
No, no, no, no, no,
321
00:19:57,398 --> 00:19:59,464
this is not on you.
322
00:19:59,466 --> 00:20:01,433
I...
323
00:20:03,369 --> 00:20:05,637
Why now?
Why did you come back now?
324
00:20:05,639 --> 00:20:07,706
The origami...
325
00:20:09,576 --> 00:20:12,244
Four years ago,
he betrayed me
326
00:20:12,246 --> 00:20:15,130
and now I know why.
327
00:20:15,150 --> 00:20:18,417
He wanted me out
of the way...
328
00:20:18,419 --> 00:20:20,118
So he could have you.
329
00:20:21,870 --> 00:20:23,555
How did he betray you?
330
00:20:23,557 --> 00:20:25,824
He set a meeting.
331
00:20:25,826 --> 00:20:28,727
We were supposed to discuss
my next assignment.
332
00:20:28,729 --> 00:20:31,430
What he didn't tell me was that
333
00:20:31,432 --> 00:20:32,831
we were meeting a man named Harlan Gaines,
334
00:20:32,833 --> 00:20:35,867
a deputy director of the CIA.
335
00:20:35,869 --> 00:20:38,700
Gaines was investigating 21-Void.
336
00:20:38,720 --> 00:20:40,339
Looking for the traitor behind it.
337
00:20:40,341 --> 00:20:44,443
That's when I knew my work wasn't sanctioned by the CIA.
338
00:20:44,445 --> 00:20:47,613
Poseidon shot and killed Gaines that night,
339
00:20:47,615 --> 00:20:49,581
to stop the investigation.
340
00:20:53,253 --> 00:20:54,753
He told me to move the body,
341
00:20:54,755 --> 00:20:57,890
make it look like it never happened.
342
00:20:57,910 --> 00:20:59,424
I've seen the photos
of that part, they're damning.
343
00:20:59,426 --> 00:21:02,194
He chose images that showed me moving Gaines' body,
344
00:21:02,196 --> 00:21:05,264
eliminated the ones that incriminated himself.
345
00:21:05,266 --> 00:21:08,400
I knew I was being set up.
346
00:21:08,402 --> 00:21:10,302
He was tightening his control over me,
347
00:21:10,304 --> 00:21:13,739
but there was nothing I could do.
348
00:21:13,741 --> 00:21:16,708
At least, that's what he thought.
349
00:21:16,710 --> 00:21:19,478
When I knew Poseidon had gone rogue
350
00:21:19,480 --> 00:21:21,947
and was operating outside the CIA,
351
00:21:21,949 --> 00:21:24,449
that's when I started my plan to get back to you.
352
00:21:24,451 --> 00:21:27,119
You're not.
353
00:21:27,121 --> 00:21:28,720
Some other man has your--
354
00:21:28,722 --> 00:21:30,555
your face, your past,
your whole life.
355
00:21:30,557 --> 00:21:33,292
Sara, there is a plan
to make this right,
356
00:21:33,294 --> 00:21:35,961
to protect our family.
357
00:21:38,231 --> 00:21:40,932
Michael, he's with our son
right now.
358
00:21:40,934 --> 00:21:44,236
He's with Mike.
359
00:21:44,238 --> 00:21:47,390
I, uh, look, I have to go.
360
00:21:49,676 --> 00:21:50,909
Ah.
361
00:21:50,911 --> 00:21:52,678
Hey, Noah, you gonna
build us a boat?
362
00:21:52,680 --> 00:21:56,481
Nope. I'm gonna do one better.
363
00:21:56,483 --> 00:21:57,983
Who you calling?
364
00:21:59,252 --> 00:22:02,321
A friend who
actually has a boat.
365
00:22:10,830 --> 00:22:12,331
Hello?
366
00:22:12,333 --> 00:22:13,632
Sucre, it's me.
367
00:22:13,634 --> 00:22:15,534
Linc?
I thought the middle east
368
00:22:15,536 --> 00:22:16,935
was gonna swallow you up, man.
369
00:22:16,937 --> 00:22:19,705
Where's Michael?
Did you find him?
370
00:22:19,707 --> 00:22:21,840
Listen, that's why I'm calling.
371
00:22:21,842 --> 00:22:23,542
We're on the island of Crete.
372
00:22:23,544 --> 00:22:25,444
We need a low profile ride
back to the states.
373
00:22:25,446 --> 00:22:27,145
I would love to help,
374
00:22:27,147 --> 00:22:28,947
but we're on the other side
of the world, brother.
375
00:22:28,949 --> 00:22:30,649
We just dropped a load
in Morocco.
376
00:22:30,651 --> 00:22:33,510
What are you talking about?
Morocco's near Crete.
377
00:22:33,530 --> 00:22:36,210
Yeah, I know, of course it is,
378
00:22:36,230 --> 00:22:38,156
but what I mean is
it's not my ship.
379
00:22:38,158 --> 00:22:40,992
Yeah, but what would it
cost to hitch a ride?
380
00:22:40,994 --> 00:22:42,694
You can't hitch a ride.
381
00:22:42,696 --> 00:22:44,529
You have to rent the whole ship.
382
00:22:44,531 --> 00:22:46,965
The boss charges 50k a leg, Linc.
383
00:22:46,967 --> 00:22:49,134
You want to get back
to the states, it's 50k.
384
00:22:49,136 --> 00:22:50,369
50k?
385
00:22:50,371 --> 00:22:52,671
We're just trying
to get home.
386
00:22:52,673 --> 00:22:54,606
You know we don't have
that kind of cash.
387
00:22:56,309 --> 00:22:57,609
You do now.
388
00:22:58,978 --> 00:23:00,479
Here, this was
my grandmother's.
389
00:23:00,481 --> 00:23:01,747
It's an heirloom
worth at least that.
390
00:23:06,185 --> 00:23:08,387
I can't think
of a better use for it.
391
00:23:09,355 --> 00:23:11,223
Thank you.
392
00:23:11,225 --> 00:23:15,327
We got it, Sucre. Get to Crete.
393
00:23:17,263 --> 00:23:19,970
He's not gonna hurt Mike,
394
00:23:19,990 --> 00:23:22,167
not unless he suspects
you know who he really is.
395
00:23:22,169 --> 00:23:23,602
If you remove his mask,
396
00:23:23,604 --> 00:23:25,337
he'll lash out.
397
00:23:25,339 --> 00:23:27,172
You know him
better than I do.
398
00:23:27,174 --> 00:23:28,874
That's the point,
no one knows him.
399
00:23:28,876 --> 00:23:30,709
So, what do I do?
400
00:23:30,711 --> 00:23:33,345
You play his game.
You wear your own mask.
401
00:23:33,347 --> 00:23:36,281
As soon as you get a chance
to get away with Mike,
402
00:23:36,283 --> 00:23:40,180
you take it, disappear.
403
00:23:40,200 --> 00:23:42,187
I'll get to the states
as soon as I can.
404
00:23:42,189 --> 00:23:44,856
I'll find you.
405
00:23:44,858 --> 00:23:46,625
You're looking better.
406
00:23:46,627 --> 00:23:48,560
A little grayer, but better.
407
00:23:48,562 --> 00:23:51,463
I have an amazing doctor
on call.
408
00:23:58,371 --> 00:24:01,273
I will wear the mask.
409
00:24:01,275 --> 00:24:03,809
I will play his game...
410
00:24:03,811 --> 00:24:07,446
And if he hurts our son,
I'll kill him.
411
00:24:10,383 --> 00:24:11,850
I can't...
412
00:24:29,100 --> 00:24:31,570
Please come back to us.
413
00:24:49,422 --> 00:24:51,356
She's leaving Crete alone,
414
00:24:51,358 --> 00:24:54,626
which means she left Outis
behind, and he'll try to follow,
415
00:24:54,628 --> 00:24:56,761
return to the U.S.
in the next day or two.
416
00:24:56,763 --> 00:24:59,498
It can only be by ship or plane, so plaster his face
417
00:24:59,500 --> 00:25:01,299
on all maritime and air channels,
418
00:25:01,301 --> 00:25:03,301
focusing on all vessels departing from Crete
419
00:25:03,303 --> 00:25:04,336
in the next 48 hours.
420
00:25:04,338 --> 00:25:06,204
He's got to be on one.
421
00:25:06,206 --> 00:25:08,406
He can't make it back
inside the country.
Jacob?
422
00:25:09,442 --> 00:25:11,376
Was that mommy?
423
00:25:13,846 --> 00:25:18,160
Yes. Mommy's on her way home.
424
00:25:29,462 --> 00:25:31,496
Michael Scofield.
425
00:25:32,866 --> 00:25:35,467
My man, you got more lives
than anyone.
426
00:25:36,737 --> 00:25:38,270
Think I might've
used them all up.
427
00:25:39,205 --> 00:25:40,805
A damn Phoenix.
428
00:25:40,807 --> 00:25:42,407
I can't believe it.
429
00:25:42,409 --> 00:25:44,420
I want to hear every damn thing
430
00:25:44,440 --> 00:25:45,844
that's happened to you
since you died.
431
00:25:45,846 --> 00:25:47,379
Papi, you're alive?
432
00:25:50,651 --> 00:25:52,183
The skipper
is a corrupt bastard.
433
00:25:52,185 --> 00:25:53,752
Don't mess with him.
He's got guns in the hold,
434
00:25:53,754 --> 00:25:56,621
all kinds of contraband.
Captain.
435
00:25:58,991 --> 00:26:00,825
Here's the cargo
I was telling you about.
436
00:26:00,827 --> 00:26:02,661
Pay up.
437
00:26:02,663 --> 00:26:04,863
Where's the 50k?
438
00:26:04,865 --> 00:26:06,598
Here.
439
00:26:06,600 --> 00:26:09,534
I said cash.
440
00:26:09,536 --> 00:26:11,870
It's a sapphire,
six carats,
441
00:26:11,872 --> 00:26:15,507
flawless, surrounded by
2.5 carats of bezeled diamonds.
442
00:26:15,509 --> 00:26:17,509
Street value is 125k.
443
00:26:17,511 --> 00:26:21,780
You can pawn it for half that
and still make a profit.
444
00:26:30,189 --> 00:26:31,289
If it's fake,
445
00:26:31,291 --> 00:26:33,792
you go under the sea.
446
00:26:36,362 --> 00:26:39,364
A boat is the last place I
expected to find you, buddy.
447
00:26:39,366 --> 00:26:40,899
I thought you
hated the water.
448
00:26:40,901 --> 00:26:44,135
Yeah, you remember,
but I got a record.
449
00:26:44,137 --> 00:26:46,805
Not a lot of employers lined up
to take a chance on me.
450
00:26:46,807 --> 00:26:49,240
Besides, this ship
provides opportunities
451
00:26:49,242 --> 00:26:50,976
for my side business...
452
00:26:50,978 --> 00:26:53,440
...Which is the
real reason I'm on this boat.
453
00:26:53,460 --> 00:26:54,946
This baby...
454
00:26:54,948 --> 00:26:57,148
...houses my entire
life savings.
455
00:26:57,150 --> 00:26:59,551
I'm telling you,
it's gonna be huge.
456
00:26:59,553 --> 00:27:02,220
I'm a few months away from
putting all this behind me.
457
00:27:02,222 --> 00:27:04,489
If you guys are lucky,
I'll let you guys
458
00:27:04,491 --> 00:27:06,891
take one of my ladies
for a spin.
459
00:27:09,395 --> 00:27:10,729
Huh?
460
00:27:11,731 --> 00:27:13,765
What, sex dolls?
461
00:27:13,767 --> 00:27:15,660
No, have some class, man.
462
00:27:15,680 --> 00:27:16,801
The term is inflatables,
high quality,
463
00:27:16,803 --> 00:27:18,470
expensive, very lifelike.
464
00:27:20,573 --> 00:27:23,740
Huh?
465
00:27:40,593 --> 00:27:41,826
Hey, honey.
466
00:27:41,828 --> 00:27:43,895
Hey, you.
467
00:27:51,604 --> 00:27:53,672
Mm.
468
00:27:56,609 --> 00:27:58,677
Mm.
469
00:27:59,879 --> 00:28:01,179
Where's Mike?
470
00:28:01,181 --> 00:28:03,615
Asleep.
471
00:28:03,617 --> 00:28:04,649
Kid had a big day.
472
00:28:04,651 --> 00:28:06,217
Oh.
473
00:28:06,219 --> 00:28:08,453
Most important, though,
474
00:28:08,455 --> 00:28:10,210
how's Michael?
475
00:28:10,230 --> 00:28:12,190
Were you able to help him?
476
00:28:12,192 --> 00:28:16,628
I mean, he was barely alive
when I got there.
477
00:28:16,630 --> 00:28:20,365
He, uh, slept most of the time.
478
00:28:20,367 --> 00:28:22,333
I-i did what I could
for him. I, uh...
479
00:28:22,335 --> 00:28:26,304
I stabilized him,
but he's changed.
480
00:28:26,306 --> 00:28:30,642
He, uh... he's just
not the guy I knew.
481
00:28:30,644 --> 00:28:33,478
Hmm.
So, they dropped me at the
airport and that was that.
482
00:28:33,480 --> 00:28:35,547
They?
483
00:28:35,549 --> 00:28:37,615
Linc and some other guy.
484
00:28:44,990 --> 00:28:47,258
Mike?
485
00:28:49,695 --> 00:28:51,396
Where's Mike?
486
00:28:51,398 --> 00:28:53,164
You said that
he was asleep.
He is...
487
00:28:53,166 --> 00:28:55,667
At a friend's house,
a sleepover.
488
00:28:55,669 --> 00:28:58,436
Okay. Which friend?
489
00:28:58,438 --> 00:28:59,738
He's at Patrick's house.
490
00:29:03,509 --> 00:29:05,510
What happened
to your grandmother's ring?
491
00:29:06,679 --> 00:29:09,180
I'm such an idiot.
492
00:29:09,182 --> 00:29:11,150
I took it off on the way over
for safekeeping,
493
00:29:11,170 --> 00:29:13,510
'cause I didn't want it
to get stolen,
494
00:29:13,530 --> 00:29:16,588
then when I looked for it
on the way back it was gone.
495
00:29:16,590 --> 00:29:20,425
Screamed so loud they nearly
threw me off the flight.
496
00:29:20,427 --> 00:29:23,328
Hmm.
497
00:29:50,290 --> 00:29:51,790
Yeah?
498
00:29:51,792 --> 00:29:54,292
We spoke to our man at the Pentagon.
499
00:29:54,294 --> 00:29:55,894
A naval alert just went out.
500
00:29:55,896 --> 00:29:58,620
Kaniel Outis has been located
501
00:29:58,640 --> 00:30:00,632
on a cargo ship
in the mediterranean.
502
00:30:00,634 --> 00:30:02,634
It was reported by the ship's captain.
503
00:30:02,636 --> 00:30:04,269
What's the Navy
gonna do about it?
504
00:30:04,271 --> 00:30:06,337
The nearest LCS combat craft
505
00:30:06,339 --> 00:30:08,173
is moving to engage.
506
00:30:08,175 --> 00:30:09,741
SEAL team's been deployed.
507
00:30:09,743 --> 00:30:11,409
Orders?
508
00:30:11,411 --> 00:30:14,813
To seek and destroy
Kaniel Outis.
509
00:30:14,815 --> 00:30:16,314
Good.
510
00:30:16,316 --> 00:30:18,820
We've done our job
getting the message out.
511
00:30:18,840 --> 00:30:21,850
Now it's time for the SEALs
to do theirs.
512
00:30:21,870 --> 00:30:23,855
My god.
513
00:30:25,124 --> 00:30:27,225
You've been through hell,
my friend.
514
00:30:30,429 --> 00:30:32,197
Have some faith, Papi.
515
00:30:32,199 --> 00:30:34,666
Thanks, Papi.
516
00:30:36,202 --> 00:30:37,202
What about you, Linc?
517
00:30:38,704 --> 00:30:40,672
I think Linc's got
a secret girlfriend,
518
00:30:40,674 --> 00:30:42,674
the pilot lady.
519
00:30:42,676 --> 00:30:44,142
She's not my lady.
520
00:30:44,144 --> 00:30:46,611
Maybe Sucre will set you up
with one of his sex dolls.
521
00:30:46,613 --> 00:30:47,946
They're not dolls, man.
522
00:30:47,948 --> 00:30:49,547
Oh, sorry, inflatables.
523
00:30:49,549 --> 00:30:51,282
Look, let's just
change the subject, please.
524
00:30:51,284 --> 00:30:53,985
You know, might be something
to be said for settling down.
525
00:30:53,987 --> 00:30:57,388
Right, well...
That's not in the cards.
526
00:31:03,796 --> 00:31:05,797
It's locked from the outside.
527
00:31:05,799 --> 00:31:06,898
They made you.
528
00:31:06,900 --> 00:31:08,967
You really are
a wanted terrorist.
529
00:31:08,969 --> 00:31:10,134
What did the hell
did you think he was saying?
530
00:31:10,136 --> 00:31:11,690
I thought it was an analogy.
531
00:31:11,710 --> 00:31:12,370
Oh, for god's sake.
532
00:31:12,372 --> 00:31:13,738
There's no other way
533
00:31:13,740 --> 00:31:15,874
out of this cabin.
534
00:31:19,746 --> 00:31:24,415
All crew to the top deck. All hands up.
535
00:31:24,417 --> 00:31:26,985
Comply or be fired on.
536
00:31:26,987 --> 00:31:30,755
This ship is now under the control of the U.S. Navy.
537
00:31:30,757 --> 00:31:31,723
Prepared to be boarded.
538
00:31:31,725 --> 00:31:33,358
We got company.
539
00:31:33,360 --> 00:31:34,592
I say we jump.
540
00:31:34,594 --> 00:31:35,827
That's a long way down.
541
00:31:35,829 --> 00:31:37,280
It's the only way out.
542
00:31:37,300 --> 00:31:38,290
It's too far.
543
00:31:38,310 --> 00:31:39,497
I have an idea...
544
00:31:41,333 --> 00:31:44,680
...but it's gonna hurt.
545
00:32:02,421 --> 00:32:04,422
Hello?
546
00:32:04,424 --> 00:32:06,257
Hey, Heather,
it's me. Listen, I can't talk,
547
00:32:06,259 --> 00:32:08,459
but I need you to go pick up
Mike right now, okay?
548
00:32:08,461 --> 00:32:09,894
Do you know where Patrick Monroe lives?
549
00:32:09,896 --> 00:32:10,895
Yeah.
550
00:32:10,897 --> 00:32:12,960
Okay.
551
00:32:12,980 --> 00:32:13,598
Listen, I'll explain later.
552
00:32:13,600 --> 00:32:15,533
Don't bring him back here, okay?
553
00:32:15,535 --> 00:32:17,602
Keep him with you.
I'll be over as soon as I can.
554
00:32:17,604 --> 00:32:19,370
Can you do that for me?
555
00:32:19,390 --> 00:32:21,205
Uh, yeah.
Uh, I'll leave right now.
556
00:32:21,207 --> 00:32:22,607
Is everything okay?
557
00:32:22,609 --> 00:32:23,608
No.
558
00:32:32,850 --> 00:32:33,351
Go.
559
00:32:35,921 --> 00:32:37,722
Six. The rest with me.
560
00:32:40,926 --> 00:32:42,327
Two more. Go.
561
00:32:48,467 --> 00:32:51,336
One, two, three, four.
562
00:32:53,672 --> 00:32:55,139
Go, go.
563
00:33:02,749 --> 00:33:04,716
I'll go left, you right.
564
00:33:13,360 --> 00:33:14,459
They went out the window!
565
00:33:14,461 --> 00:33:15,760
They went out the window!
566
00:33:15,762 --> 00:33:18,290
What do you see?
567
00:33:18,310 --> 00:33:19,530
No visual.
568
00:33:20,934 --> 00:33:23,935
Alpha one,
Alpha two to portside, now.
569
00:33:23,937 --> 00:33:26,337
Copy that.
570
00:33:28,440 --> 00:33:29,774
Okay!
571
00:33:29,776 --> 00:33:32,477
Take... take it off!
572
00:33:32,479 --> 00:33:33,511
What's your name?
573
00:33:33,513 --> 00:33:35,313
Fernando.
574
00:33:35,315 --> 00:33:36,981
Fernando Sucre.
575
00:33:36,983 --> 00:33:39,500
I'm a member of this crew.
Check the roster, man.
576
00:33:39,520 --> 00:33:40,985
I got no part in any of this.
577
00:33:40,987 --> 00:33:44,722
Check the roster
for Fernando Sucre.
578
00:33:46,325 --> 00:33:47,959
Suspect seems to check out.
579
00:33:47,961 --> 00:33:50,395
Take him to the bridge.
580
00:33:50,397 --> 00:33:52,630
Yes, sir.
581
00:33:52,650 --> 00:33:54,432
Let's move.
582
00:33:58,570 --> 00:34:00,972
Absolutely no one gets off
this ship, understand?
583
00:34:00,974 --> 00:34:02,240
Sir.
584
00:34:16,889 --> 00:34:18,689
I don't know any Kaniel Outis.
585
00:34:18,691 --> 00:34:19,924
The guy's name is Scofield.
586
00:34:19,926 --> 00:34:21,259
Haven't seen him in years.
587
00:34:21,261 --> 00:34:23,261
He calls me,
he says he needs a ride.
588
00:34:23,263 --> 00:34:26,197
We got active pursuit on engine deck.
589
00:34:26,199 --> 00:34:27,398
Watch him.
590
00:34:27,400 --> 00:34:29,934
The guy's name is Scofield!
591
00:34:33,572 --> 00:34:36,174
That's the door
Sucre told us about.
592
00:34:37,109 --> 00:34:38,509
There they are!
593
00:34:38,511 --> 00:34:40,144
Freeze! Freeze!
594
00:34:41,713 --> 00:34:43,681
Look alive, look alive!
595
00:34:43,683 --> 00:34:45,783
We've got them bottled up.
596
00:34:45,785 --> 00:34:48,586
Guys, come on! Hurry!
597
00:34:48,588 --> 00:34:49,587
Hurry!
598
00:34:49,589 --> 00:34:50,855
It's stuck!
599
00:34:50,857 --> 00:34:52,256
Come on!
It's stuck!
600
00:34:52,258 --> 00:34:54,358
It's stuck!
601
00:34:54,360 --> 00:34:55,660
Smoke them out, go!
602
00:35:08,400 --> 00:35:09,707
Tear gas.
603
00:35:09,709 --> 00:35:13,144
That hits the ventilation,
it's gonna ruin my cargo!
604
00:35:16,215 --> 00:35:18,282
You've always been
a loser, Sucre.
605
00:35:18,284 --> 00:35:19,717
Worst shipmate I ever hired.
606
00:35:19,719 --> 00:35:21,385
You brought this scum
on board my ship.
607
00:35:21,387 --> 00:35:23,154
They're your friends.
Where are they going?
608
00:35:23,156 --> 00:35:24,288
They're associates
of associates.
609
00:35:24,290 --> 00:35:26,157
I haven't seen them in years.
610
00:35:26,159 --> 00:35:27,592
But that's a good point.
611
00:35:27,594 --> 00:35:30,128
Why don't you tell
the nice seal here
612
00:35:30,130 --> 00:35:32,196
how you accepted payment
for their passage?
613
00:35:37,237 --> 00:35:39,837
Maybe they're
your friends, not mine.
614
00:35:39,839 --> 00:35:42,730
Okay, okay.
615
00:35:42,750 --> 00:35:45,543
I heard them say something
about container 17.
616
00:35:50,983 --> 00:35:52,583
Oh.
617
00:35:52,585 --> 00:35:54,952
That container 17.
618
00:35:54,954 --> 00:35:58,689
The one with
your super secret cargo, huh?
619
00:35:58,691 --> 00:36:00,258
Weapons and munitions?
620
00:36:00,260 --> 00:36:03,494
Vincent, tangos
may be arming themselves.
621
00:36:03,496 --> 00:36:06,364
Man, they're not gonna like you
if they find that, are they?
622
00:36:06,366 --> 00:36:08,166
Vincent.
623
00:36:08,168 --> 00:36:10,768
You might just end up on
the terrorist watch list, too.
624
00:36:10,770 --> 00:36:11,769
Vincent, do you copy?
625
00:36:11,771 --> 00:36:13,704
Can't read you.
626
00:36:13,706 --> 00:36:17,542
Good-for-nothing Mexican.
You planned this.
627
00:36:17,544 --> 00:36:18,609
Stay here.
628
00:36:27,553 --> 00:36:29,120
17's still sealed.
629
00:36:33,392 --> 00:36:34,692
Captain?
630
00:36:37,829 --> 00:36:40,298
I'm puerto rican.
631
00:36:44,370 --> 00:36:46,637
12h00. You hear that?
632
00:36:53,912 --> 00:36:55,146
Come on!
633
00:37:00,552 --> 00:37:02,220
Go, go. Move!
634
00:37:06,526 --> 00:37:07,825
What's going on?
635
00:37:07,827 --> 00:37:09,427
The ship's changing course.
636
00:37:10,930 --> 00:37:12,630
I did it, Papi.
637
00:37:12,650 --> 00:37:14,650
No going
back now.
638
00:37:15,435 --> 00:37:18,402
See what their next move is.
639
00:37:31,216 --> 00:37:33,985
Do you remember
our honeymoon?
640
00:37:38,690 --> 00:37:40,524
Yeah, of course.
641
00:37:40,526 --> 00:37:42,526
How you opened up.
642
00:37:42,528 --> 00:37:46,297
Told me you carried shame
for what you did at fox river.
643
00:37:46,299 --> 00:37:49,533
How some days you wished
you'd never heard
644
00:37:49,535 --> 00:37:51,636
the name Michael Scofield.
645
00:37:53,739 --> 00:37:56,730
Even admitted
to lying,
646
00:37:56,750 --> 00:37:58,142
keeping it
all from me.
647
00:37:58,144 --> 00:38:00,611
How you finally came clean
648
00:38:00,613 --> 00:38:03,481
and put it all behind you?
649
00:38:05,250 --> 00:38:07,510
Sure.
650
00:38:07,530 --> 00:38:10,221
I forgave you for the lies.
651
00:38:10,223 --> 00:38:12,390
Your past.
652
00:38:12,392 --> 00:38:14,910
Accepted you.
653
00:38:14,930 --> 00:38:16,260
Loved you and Mike.
654
00:38:16,262 --> 00:38:18,162
How is that not
enough for you?
655
00:38:35,347 --> 00:38:36,614
Hi.
656
00:38:36,616 --> 00:38:37,748
Hello?
657
00:38:37,750 --> 00:38:39,450
I have him.
658
00:38:39,452 --> 00:38:42,860
Thank god.
659
00:38:42,880 --> 00:38:43,654
He's fine.
660
00:38:43,656 --> 00:38:45,256
Headed home now.
661
00:38:45,258 --> 00:38:46,457
Hi, mom.
662
00:38:46,459 --> 00:38:49,193
Oh, Heather, thank god.
663
00:38:49,195 --> 00:38:51,262
I'll be there soon.
664
00:39:34,306 --> 00:39:36,600
navigation's been trashed,
665
00:39:36,800 --> 00:39:38,142
the controls damaged.
666
00:39:40,213 --> 00:39:41,479
Damn it.
667
00:39:41,481 --> 00:39:43,180
Tramp's off course.
668
00:39:43,182 --> 00:39:46,500
Moving toward Algerian waters,
top speed.
669
00:39:46,520 --> 00:39:47,485
Can we fix it?
670
00:39:47,487 --> 00:39:48,552
It'll take time.
671
00:39:48,554 --> 00:39:50,187
And by then we'd be out
672
00:39:50,189 --> 00:39:51,389
of international waters.
673
00:39:51,391 --> 00:39:54,425
Falcon one requesting orders.
674
00:39:54,427 --> 00:39:57,395
We have a situation.
675
00:39:59,198 --> 00:40:00,731
Yeah.
676
00:40:00,733 --> 00:40:03,000
The SEAL team failed to neutralize Outis.
677
00:40:03,200 --> 00:40:06,700
Somehow the ship's controls were damaged.
678
00:40:06,720 --> 00:40:08,406
It's headed for Algerian waters with our soldiers on boards,
679
00:40:08,408 --> 00:40:09,907
but it'll cause a diplomatic incident
680
00:40:09,909 --> 00:40:12,343
if they stay to finish the job.
681
00:40:12,345 --> 00:40:14,745
The Navy just made
the call to pull the team.
682
00:40:14,747 --> 00:40:16,414
All right, all right.
683
00:40:16,416 --> 00:40:18,249
The seals couldn't do it.
We escalate our move.
684
00:40:18,251 --> 00:40:20,184
Shouldn't have brought a knife
to a gunfight.
685
00:40:20,186 --> 00:40:21,752
I will handle from here.
686
00:40:21,754 --> 00:40:23,554
Thank you.
687
00:40:35,734 --> 00:40:36,934
Sir.
688
00:40:36,936 --> 00:40:38,402
Yes.
689
00:40:38,404 --> 00:40:41,372
I have an ask,
one that's imperative.
690
00:40:41,374 --> 00:40:44,442
I believe you'll find
that our interests are aligned.
691
00:40:59,891 --> 00:41:01,292
What
are they doing?
692
00:41:01,294 --> 00:41:02,326
They're leaving.
693
00:41:02,328 --> 00:41:03,627
Why?
694
00:41:03,629 --> 00:41:04,829
Run!
695
00:41:04,831 --> 00:41:07,798
Oh, god. No, no, no, no!
696
00:41:10,969 --> 00:41:12,136
Hey!
697
00:41:12,138 --> 00:41:14,400
You're gonna want this.
698
00:41:43,340 --> 00:41:46,170
Mike is safe where you can't
touch him, and this is over.
699
00:41:47,339 --> 00:41:50,374
The life,
the lies, the mask.
700
00:41:50,376 --> 00:41:53,177
You're gonna tell me everything.
701
00:41:53,179 --> 00:41:55,513
Like who you really are,
702
00:41:55,515 --> 00:41:58,616
what this was, all of it.
703
00:41:58,618 --> 00:42:02,520
It was our life.
704
00:42:02,522 --> 00:42:04,622
It's not over, Sara.
705
00:42:04,624 --> 00:42:07,391
Not even close.
706
00:42:07,393 --> 00:42:10,270
And Mike was never in danger.
707
00:42:10,290 --> 00:42:12,363
I love him.
708
00:42:12,365 --> 00:42:15,320
He is my family.
709
00:42:15,340 --> 00:42:17,167
I raised him.
710
00:42:17,169 --> 00:42:18,469
What have you done?
711
00:42:18,471 --> 00:42:20,671
No.
712
00:42:20,673 --> 00:42:22,873
It's what you've done, Sara.
713
00:42:22,875 --> 00:42:26,544
All of this could've been avoided.
714
00:42:29,481 --> 00:42:30,814
Good sleepover?
715
00:42:30,816 --> 00:42:31,849
Yeah.
716
00:42:31,851 --> 00:42:33,484
Is mommy coming to pick me up?
717
00:42:33,486 --> 00:42:35,953
Yes, sir.
718
00:42:37,422 --> 00:42:40,524
Michael's dead.
719
00:42:40,526 --> 00:42:43,561
Your nightingale trip to Greece led me straight to him.
720
00:42:45,640 --> 00:42:48,666
So... it's all on you, Sara.
721
00:42:48,668 --> 00:42:51,936
And your plan with Heather
didn't work.
722
00:42:51,938 --> 00:42:54,204
Where's my son?
723
00:42:54,206 --> 00:42:55,239
I have him.
724
00:42:56,541 --> 00:42:58,242
And whether or not I
have to threaten him,
725
00:42:58,244 --> 00:43:00,177
which I don't want to do,
726
00:43:00,179 --> 00:43:03,781
is entirely contingent
upon you putting the gun down.
727
00:43:53,898 --> 00:43:55,966
Captioned by
media access group at wgbh
46080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.