All language subtitles for Person of Interest - 3x21 - Beta.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,010 --> 00:00:02,876 FINCH: Hello. 2 00:00:02,878 --> 00:00:04,678 Hello. 3 00:00:04,680 --> 00:00:07,246 Grace, there's something you should know about me. 4 00:00:07,248 --> 00:00:09,982 There's nothing you can say that will make me run away. 5 00:00:09,984 --> 00:00:12,852 GRACE: Harold! Please, my fiance... 6 00:00:12,854 --> 00:00:14,520 - Do you know where he might... - I'm sorry. 7 00:00:14,522 --> 00:00:16,989 This is everybody we pulled out of the water. 8 00:00:19,092 --> 00:00:20,693 REESE: If we let him walk out that door, 9 00:00:20,695 --> 00:00:23,562 Decima wins, Samaritan will go live. 10 00:00:23,564 --> 00:00:25,230 If we're now in a place 11 00:00:25,232 --> 00:00:28,200 where the machine is asking us to commit murder, 12 00:00:28,202 --> 00:00:30,169 that's a place I can't go. 13 00:00:30,171 --> 00:00:32,737 I'm afraid this is where I get off. 14 00:01:01,032 --> 00:01:02,833 I said open the register now! 15 00:01:02,835 --> 00:01:05,470 I want the cash! 16 00:01:06,738 --> 00:01:08,772 (WHIMPERING, REGISTER DINGING) 17 00:01:11,009 --> 00:01:12,109 Who the hell are you? 18 00:01:12,111 --> 00:01:13,310 Ordinarily, I'd be the chick 19 00:01:13,312 --> 00:01:16,146 kicking your amateur-hour ass. 20 00:01:16,148 --> 00:01:18,649 Really, Raul? You covered your face, 21 00:01:18,651 --> 00:01:21,151 but no gloves? Prints on the door. 22 00:01:21,153 --> 00:01:24,088 The cops will have you in an hour. 23 00:01:24,090 --> 00:01:27,157 Not smart with Charisse and a two-year-old at home. 24 00:01:27,159 --> 00:01:29,192 But today... 25 00:01:29,194 --> 00:01:30,793 is your lucky day. 26 00:01:32,696 --> 00:01:34,797 Just drop the gun... 27 00:01:34,799 --> 00:01:36,933 take the diapers and get the hell outta here. 28 00:01:36,935 --> 00:01:39,169 Your kid's better off with a father. 29 00:01:50,180 --> 00:01:51,881 You saved our lives. 30 00:01:51,883 --> 00:01:56,452 (CHUCKLES) From him? No. 31 00:01:56,454 --> 00:01:57,687 (BARREL CLICKING) 32 00:01:57,689 --> 00:01:59,588 No. 33 00:01:59,590 --> 00:02:02,191 He wasn't a real threat. 34 00:02:02,193 --> 00:02:04,260 But did you notice that your security cameras 35 00:02:04,262 --> 00:02:05,661 have been off all afternoon? 36 00:02:05,663 --> 00:02:07,129 I wonder why Ricky here 37 00:02:07,131 --> 00:02:09,131 begged you to work a shift today. 38 00:02:09,133 --> 00:02:12,268 Two words. Inside job. 39 00:02:23,579 --> 00:02:25,480 For the ice cream. 40 00:02:30,686 --> 00:02:33,088 You didn't need backup after all. 41 00:02:33,090 --> 00:02:34,589 But for the record, 42 00:02:34,591 --> 00:02:36,624 I'd have just kneecapped that guy. 43 00:02:36,626 --> 00:02:38,926 Especially if I was nursing a leg wound. 44 00:02:40,228 --> 00:02:42,769 Okay, first, my leg is fine. 45 00:02:42,804 --> 00:02:44,526 And second, what's with the tips on field work? 46 00:02:44,561 --> 00:02:45,466 Who died and made you Finch? 47 00:02:45,468 --> 00:02:46,901 Ah... it's the role I gotta play 48 00:02:46,903 --> 00:02:49,203 until the real one comes back. 49 00:02:49,205 --> 00:02:51,605 And when is that? It's been over a week. 50 00:02:51,607 --> 00:02:54,208 No... call, no... no text. 51 00:02:54,210 --> 00:02:55,976 Not even a smoke signal. 52 00:02:55,978 --> 00:02:58,578 Finch will reach out to us when he's good and ready. 53 00:02:58,580 --> 00:03:00,147 Until then... 54 00:03:02,984 --> 00:03:04,684 Nice to see you, too, John. 55 00:03:04,686 --> 00:03:06,220 Where the hell did you come from? 56 00:03:06,222 --> 00:03:07,954 El Paso, most recently. 57 00:03:07,956 --> 00:03:10,023 The thing with the narco-trafficker. 58 00:03:10,025 --> 00:03:12,492 Very relevant, but not the point. 59 00:03:12,494 --> 00:03:15,061 Take a peek around that corner, you two. 60 00:03:17,164 --> 00:03:18,698 REESE: Ambush. 61 00:03:18,700 --> 00:03:20,333 Who are the party crashers? 62 00:03:20,335 --> 00:03:22,468 Decima trigger teams... waiting for you 63 00:03:22,470 --> 00:03:24,537 with no less than six submachine guns 64 00:03:24,539 --> 00:03:28,274 and one honest-to-goodness Russian RPG-7. 65 00:03:28,276 --> 00:03:31,144 We need to get invisible. Fast. 66 00:03:37,851 --> 00:03:40,520 Phones and earpieces. Now. 67 00:03:40,522 --> 00:03:41,654 Streets aren't safe. 68 00:03:41,656 --> 00:03:44,222 Decima's machine is online. 69 00:03:44,224 --> 00:03:45,925 Can see us anywhere and everywhere 70 00:03:45,927 --> 00:03:47,693 in the five boroughs of New York City. 71 00:03:47,695 --> 00:03:49,227 REESE: Samaritan? You confirmed it? 72 00:03:49,229 --> 00:03:51,730 Our names are on the list, and Greer is keeping score. 73 00:03:51,732 --> 00:03:54,033 All systems... cameras, phones, the GPS in your car 74 00:03:54,035 --> 00:03:56,068 can track us. 75 00:03:56,070 --> 00:03:57,769 So what, Samaritan can think for itself now? 76 00:03:57,771 --> 00:03:59,737 - It can learn? - I don't think so. 77 00:03:59,739 --> 00:04:02,740 Right now, all it can do is watch us and follow. 78 00:04:02,742 --> 00:04:05,710 Just remember... what our machine sees, Samaritan sees. 79 00:04:05,712 --> 00:04:07,679 Two gods playing with the same deck of cards. 80 00:04:07,681 --> 00:04:10,115 Stop. 81 00:04:12,218 --> 00:04:14,719 We need to find another way. 82 00:04:23,228 --> 00:04:26,598 Mr. Greer, I'd assumed the beta test of your system 83 00:04:26,600 --> 00:04:28,265 would be a little more... 84 00:04:28,267 --> 00:04:30,834 professional. 85 00:04:30,836 --> 00:04:33,104 The espresso machine is on its way. 86 00:04:33,106 --> 00:04:35,639 And I can assure you, Senator, 87 00:04:35,641 --> 00:04:39,410 Samaritan is running as smooth as a Swiss watch. 88 00:04:39,412 --> 00:04:41,912 How long will it take? 89 00:04:41,914 --> 00:04:44,281 You've had all the city's domain awareness feeds 90 00:04:44,283 --> 00:04:46,317 for four hours already. 91 00:04:46,319 --> 00:04:49,786 And look at what those four hours 92 00:04:49,788 --> 00:04:51,989 have already produced. 93 00:04:55,192 --> 00:04:58,194 All probable terrorists in the city of New York 94 00:04:58,196 --> 00:05:00,363 pinpointed, categorized, 95 00:05:00,365 --> 00:05:03,666 and tracked with an up-to-the-second GPS. 96 00:05:03,668 --> 00:05:06,068 I can assure you, Senator, 97 00:05:06,070 --> 00:05:08,771 that we will have a hard target for you soon. 98 00:05:08,773 --> 00:05:10,673 And you'll inform me when you do? 99 00:05:10,675 --> 00:05:12,475 You will be the first to know. 100 00:05:14,345 --> 00:05:16,112 - Fine. - Mm. 101 00:05:20,851 --> 00:05:23,452 You know we've gotten dozens of results already. 102 00:05:23,454 --> 00:05:26,155 Any one of these guys is practically gift-wrapped. 103 00:05:26,157 --> 00:05:28,257 And we'll deliver. 104 00:05:28,259 --> 00:05:32,194 But not until after we've located Harold Finch. 105 00:05:32,196 --> 00:05:34,196 Where are we on that? 106 00:05:34,198 --> 00:05:35,798 Samaritan couldn't find a lead, sir. 107 00:05:35,800 --> 00:05:37,432 He may have skipped town. 108 00:05:37,434 --> 00:05:39,701 Should we consider turning on its higher, 109 00:05:39,703 --> 00:05:41,537 more cognitive functions? 110 00:05:41,539 --> 00:05:43,772 This thing has a mind. Why don't we use it? 111 00:05:43,774 --> 00:05:46,475 For the simple reason we don't have the hardware. 112 00:05:46,477 --> 00:05:48,109 If it can't find this Finch, 113 00:05:48,111 --> 00:05:50,312 how 'bout the next best thing? 114 00:05:50,314 --> 00:05:52,181 If we have it combine 115 00:05:52,183 --> 00:05:54,582 everything it knows about Harold Finch 116 00:05:54,584 --> 00:05:58,653 and ask it to find his closest living connection, 117 00:05:58,655 --> 00:06:01,556 let's see what it comes up with. 118 00:06:04,259 --> 00:06:07,062 ROOT: Hug the wall. There's a camera up ahead. 119 00:06:11,700 --> 00:06:13,401 We're covered on 23rd Street 120 00:06:13,403 --> 00:06:14,835 by the Flushing Line elevated tracks. 121 00:06:14,837 --> 00:06:16,637 We make it that far, 122 00:06:16,639 --> 00:06:18,472 and maybe we don't get shot 123 00:06:18,474 --> 00:06:21,242 by the six Decima agents waiting a block away. 124 00:06:21,244 --> 00:06:23,077 Samaritan 101. 125 00:06:23,079 --> 00:06:24,712 Let's go. 126 00:06:34,355 --> 00:06:35,689 Missed one. 127 00:06:35,691 --> 00:06:37,691 Hold here until the light changes. 128 00:06:37,693 --> 00:06:40,994 The camera angle switches with oncoming traffic. 129 00:06:46,834 --> 00:06:48,635 Come on! 130 00:06:51,606 --> 00:06:52,805 (TELEPHONE RINGING) 131 00:06:52,807 --> 00:06:54,241 ROOT: John. 132 00:06:55,776 --> 00:06:58,177 When that light switches, we're screwed! 133 00:06:58,179 --> 00:07:00,546 (RINGING) We can't worry about irrelevant numbers now. 134 00:07:00,548 --> 00:07:02,749 What is it thinking...? Telling us to lay low 135 00:07:02,751 --> 00:07:05,517 then handing us a new number? 136 00:07:05,519 --> 00:07:07,754 - There's no time! - This is a life. 137 00:07:07,756 --> 00:07:09,922 And Finch would tell us to save it. 138 00:07:09,924 --> 00:07:12,458 So you tell your complicated boss 139 00:07:12,460 --> 00:07:14,526 if it wants me to step out of danger, 140 00:07:14,528 --> 00:07:16,895 then I need more than just numbers. 141 00:07:16,897 --> 00:07:19,465 I want a name. 142 00:07:22,034 --> 00:07:25,404 Fine. She's giving it to me. 143 00:07:25,406 --> 00:07:27,806 I'll tell you on... 144 00:07:27,808 --> 00:07:30,142 - Oh, no. - What? 145 00:07:30,144 --> 00:07:32,710 Who is it? 146 00:07:34,914 --> 00:07:37,849 VIRGIL: Looks like Samaritan's found a connection. 147 00:07:37,851 --> 00:07:40,085 There. 148 00:07:41,821 --> 00:07:43,488 Who is she? 149 00:07:43,490 --> 00:07:45,123 Not sure. 150 00:07:45,125 --> 00:07:48,593 Could be family, a friend, a coworker. 151 00:07:50,429 --> 00:07:52,430 Bring her to me. 152 00:07:55,974 --> 00:08:00,349 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com. 153 00:08:07,736 --> 00:08:09,769 MAN: "Let not your hearts be troubled." 154 00:08:09,771 --> 00:08:12,472 In my father's house are many rooms. 155 00:08:12,474 --> 00:08:14,774 And if I go to prepare a place for you, 156 00:08:14,776 --> 00:08:16,109 I will come again, 157 00:08:16,111 --> 00:08:19,545 "and where I am, you may be also." 158 00:08:19,547 --> 00:08:22,615 Amen. 159 00:08:22,617 --> 00:08:26,051 Ordinarily, I'd say a few words about the deceased, but... 160 00:08:26,053 --> 00:08:27,953 Oh, no, that's all right, Father. 161 00:08:27,955 --> 00:08:29,555 It was lovely. Thank you. 162 00:08:29,557 --> 00:08:32,224 The bombing was such a tragedy. 163 00:08:32,226 --> 00:08:34,960 So many lives taken at once. 164 00:08:34,962 --> 00:08:36,696 I didn't know your fiance, 165 00:08:36,698 --> 00:08:39,399 but I pray his soul finds peace. 166 00:08:39,401 --> 00:08:41,801 Thank you. 167 00:08:45,705 --> 00:08:48,807 I would have thought at least one... 168 00:08:48,809 --> 00:08:50,876 I beg your pardon? 169 00:08:50,878 --> 00:08:54,213 Not a crowd... He didn't really have any family, 170 00:08:54,215 --> 00:08:56,515 but a friend or... 171 00:08:56,517 --> 00:08:59,183 a coworker. 172 00:08:59,185 --> 00:09:01,420 Just... 173 00:09:01,422 --> 00:09:03,422 one other person who knew 174 00:09:03,424 --> 00:09:06,825 how truly special Harold was 175 00:09:06,827 --> 00:09:08,760 and wanted to say good-bye. 176 00:09:37,121 --> 00:09:39,590 (DOORBELL RINGS) 177 00:09:39,592 --> 00:09:41,325 TERRY: Ms. Hendricks, you ordered a car? 178 00:09:41,327 --> 00:09:42,793 Yes! To JFK? 179 00:09:42,795 --> 00:09:44,862 - Let me get that. - Thank you. 180 00:09:48,967 --> 00:09:51,034 International, right? Where you headed? 181 00:09:51,036 --> 00:09:53,136 I'm going to a job interview in Italy. 182 00:09:53,138 --> 00:09:55,439 I'm not even sure if I want it, 183 00:09:55,441 --> 00:09:57,274 but I have to show them my work. 184 00:09:57,276 --> 00:09:59,776 If you could be really careful with this... 185 00:09:59,778 --> 00:10:01,345 those are paintings. 186 00:10:01,347 --> 00:10:03,113 - Wow, you're an artist, huh? - Yeah. 187 00:10:03,115 --> 00:10:05,314 My daughter loves to paint. 188 00:10:05,316 --> 00:10:07,617 Do you have a website? I'd love to show her your stuff. 189 00:10:07,619 --> 00:10:10,553 Aw. That's sweet. Yeah, I think I have a card. 190 00:10:10,555 --> 00:10:13,122 Oh, she'll be so excited. 191 00:10:13,124 --> 00:10:15,492 Nice of you to do that. 192 00:10:15,494 --> 00:10:17,226 Little late for the flu shot. 193 00:10:23,333 --> 00:10:25,667 Ms. Hendricks, I'm Detective Stills. 194 00:10:25,669 --> 00:10:28,204 We met before. Do you remember? 195 00:10:28,206 --> 00:10:30,406 Where did you come from? 196 00:10:30,408 --> 00:10:33,075 My partner and I need to get you to a safe place. 197 00:10:33,077 --> 00:10:35,144 This man works for a very dangerous criminal organization, 198 00:10:35,146 --> 00:10:36,778 and others are on their way. 199 00:10:36,780 --> 00:10:39,180 So we need to hurry. Emphasis on the hurry. 200 00:10:43,987 --> 00:10:46,254 VIRGIL: Image captures from down the street 201 00:10:46,256 --> 00:10:47,422 from Ms. Hendricks' apartment. 202 00:10:47,424 --> 00:10:49,157 Our operative was intercepted 203 00:10:49,159 --> 00:10:50,692 before he could acquire her. 204 00:10:50,694 --> 00:10:52,027 I believe you're familiar 205 00:10:52,029 --> 00:10:54,095 with the two who came to her rescue. 206 00:10:54,097 --> 00:10:56,631 We're currently tracking them across Manhattan. 207 00:10:56,633 --> 00:10:58,500 Enough of these games. 208 00:10:58,502 --> 00:11:00,535 Zachary! 209 00:11:00,537 --> 00:11:03,004 Sir. 210 00:11:03,006 --> 00:11:05,340 Deploy all operatives into the field. 211 00:11:05,342 --> 00:11:08,643 Bring me Grace Hendricks 212 00:11:08,645 --> 00:11:10,811 and eliminate the rest. 213 00:11:10,813 --> 00:11:13,180 Copy that. 214 00:11:23,324 --> 00:11:24,892 No, no, no. What are you doing? 215 00:11:24,894 --> 00:11:26,226 You can't be in here. 216 00:11:26,228 --> 00:11:27,994 Yes, we can, Lionel. We're police. 217 00:11:27,996 --> 00:11:30,130 Detective Stills, remember? 218 00:11:30,132 --> 00:11:31,331 You're killing me with that. 219 00:11:31,333 --> 00:11:32,666 It's not safe for you in here. 220 00:11:32,668 --> 00:11:35,369 It's a good point. 221 00:11:35,371 --> 00:11:37,237 Any way to turn those things off? 222 00:11:37,239 --> 00:11:39,039 The cameras? 223 00:11:39,041 --> 00:11:41,208 Department's got 'em up all over the place now. 224 00:11:41,210 --> 00:11:42,709 Lionel, meet Grace. 225 00:11:42,711 --> 00:11:44,377 She's got some very bad people trying to hurt her. 226 00:11:44,379 --> 00:11:45,979 I don't know what's going on, 227 00:11:45,981 --> 00:11:48,014 but these detectives saved my life. 228 00:11:48,016 --> 00:11:49,182 Yeah. They're good at that. 229 00:11:49,184 --> 00:11:52,151 Now can we find her a place to rest? 230 00:11:53,420 --> 00:11:54,921 Yeah, all right, come on. 231 00:11:54,923 --> 00:11:57,256 Come here. 232 00:11:57,258 --> 00:12:00,226 ZACHARY: All units, take positions. 233 00:12:00,228 --> 00:12:02,462 Sir, we have the precinct surrounded. 234 00:12:02,464 --> 00:12:04,297 We're ready to move in. 235 00:12:04,299 --> 00:12:06,365 Hold your position. 236 00:12:06,367 --> 00:12:10,035 The situation may require a certain amount of... 237 00:12:10,037 --> 00:12:11,537 finesse. 238 00:12:14,708 --> 00:12:16,242 It's lousy, but it's warm. 239 00:12:16,244 --> 00:12:19,444 (CHUCKLES) Thank you. 240 00:12:19,446 --> 00:12:21,413 How you holding up? 241 00:12:21,415 --> 00:12:24,049 Why would someone want to hurt me? 242 00:12:24,051 --> 00:12:26,952 I can't tell you what's going on out there. 243 00:12:26,954 --> 00:12:29,387 But in here, you're safe. 244 00:12:29,389 --> 00:12:32,691 The other detectives... Stills and his partner... 245 00:12:32,693 --> 00:12:35,960 are they always like that? 246 00:12:35,962 --> 00:12:38,230 I know they come off a little stiff. 247 00:12:38,232 --> 00:12:41,433 But they've saved my life dozens of times. 248 00:12:41,435 --> 00:12:44,302 Trust me... they're the good guys. 249 00:12:51,476 --> 00:12:53,477 I'm sorry. Can I help you? 250 00:12:53,479 --> 00:12:55,146 Special Agent Maybank. 251 00:12:55,148 --> 00:12:57,248 There's a woman by the name of Hendricks here. 252 00:12:57,250 --> 00:12:58,582 I need to take her into custody. 253 00:12:58,584 --> 00:13:00,251 And you just happen to know she's here. 254 00:13:00,253 --> 00:13:02,120 I have a warrant. 255 00:13:02,122 --> 00:13:03,821 It's notarized. 256 00:13:03,823 --> 00:13:06,957 That's a cute trick, but you ain't getting anywhere. 257 00:13:06,959 --> 00:13:08,892 Is there a problem, Detective? 258 00:13:08,894 --> 00:13:10,794 Lieutenant Fusco. Special Agent Maybank. 259 00:13:10,796 --> 00:13:12,663 Oh, of course. 260 00:13:12,665 --> 00:13:14,998 We were just about to question your suspect. 261 00:13:15,000 --> 00:13:17,401 I had a feeling she was tied to something bigger. 262 00:13:17,403 --> 00:13:19,403 Now, if you like, I can bring her to you 263 00:13:19,405 --> 00:13:20,638 in the interrogation room. 264 00:13:20,640 --> 00:13:22,239 - Please. - Sure. 265 00:13:22,241 --> 00:13:24,407 Right this way. 266 00:13:28,612 --> 00:13:30,681 - It'll just be a second. - Thank you. 267 00:13:36,020 --> 00:13:39,222 (BLOWS THUDDING, MAN GRUNTING) 268 00:13:39,224 --> 00:13:41,424 - Hey, good night, Sarge. - Night. 269 00:13:41,426 --> 00:13:42,825 MAN: Fusco. 270 00:13:42,827 --> 00:13:44,360 Got a late-night collar here. 271 00:13:44,362 --> 00:13:47,697 Picked her up with two unregistered weapons. 272 00:13:54,004 --> 00:13:55,438 Hate to crash the party, 273 00:13:55,440 --> 00:13:57,707 but a mutual friend thought I could help in here. 274 00:13:57,709 --> 00:13:59,441 So you got yourself arrested? 275 00:13:59,443 --> 00:14:01,977 Wouldn't be the first time. 276 00:14:01,979 --> 00:14:04,880 Help me out here? 277 00:14:04,882 --> 00:14:07,216 In evidence locker 7-7-9-B, 278 00:14:07,218 --> 00:14:09,318 there's a coil of copper wire. 279 00:14:09,320 --> 00:14:12,554 In 4-4-3-A, there's a pair of needle-nosed pliers. 280 00:14:12,556 --> 00:14:14,356 I need them, a roll of duct tape, 281 00:14:14,358 --> 00:14:16,057 and an extension cord. 282 00:14:16,059 --> 00:14:18,059 Oh, is that all, Cocoa Puffs? 283 00:14:28,438 --> 00:14:30,605 Tell our men to position themselves 284 00:14:30,607 --> 00:14:32,406 around the station 285 00:14:32,408 --> 00:14:34,508 where there's no surveillance coverage. 286 00:14:34,510 --> 00:14:36,077 Is there a problem, sir? 287 00:14:36,079 --> 00:14:40,982 We're not the only ones with eyes and ears everywhere. 288 00:15:06,608 --> 00:15:08,776 Hey, hey, hey. Where you going? 289 00:15:08,778 --> 00:15:11,044 How is Detective Stills one of the good guys 290 00:15:11,046 --> 00:15:13,447 when he's not even Detective Stills? 291 00:15:15,650 --> 00:15:17,952 Hendricks, Grace R. 292 00:15:17,954 --> 00:15:20,287 BFA, Rhode Island School of Design, MFA, Yale. 293 00:15:20,289 --> 00:15:21,955 You're a smart lady. 294 00:15:21,957 --> 00:15:24,824 So listen to what happens when you walk out that door. 295 00:15:24,826 --> 00:15:26,259 If you're not shot by one of 296 00:15:26,261 --> 00:15:27,894 three former force recon scout snipers, 297 00:15:27,896 --> 00:15:29,796 you'll be grabbed by some lummox named Zachary 298 00:15:29,798 --> 00:15:32,399 in an SUV with bogus Ohio plates... 299 00:15:32,401 --> 00:15:34,267 a fate far worse than the lies told 300 00:15:34,269 --> 00:15:36,302 to protect you in this room. 301 00:15:36,304 --> 00:15:38,070 Believe it or not, 302 00:15:38,072 --> 00:15:39,672 she's one of the good guys too. 303 00:15:39,674 --> 00:15:41,107 What is going on? 304 00:15:41,109 --> 00:15:42,976 I barely believe this is a police station. 305 00:15:42,978 --> 00:15:44,777 You're in a situation you can't control 306 00:15:44,779 --> 00:15:47,013 that's larger than you can imagine. 307 00:15:47,015 --> 00:15:48,648 Sit tight, 308 00:15:48,650 --> 00:15:51,484 and we'll keep you alive. 309 00:15:51,486 --> 00:15:53,519 Lionel... 310 00:15:53,521 --> 00:15:55,854 what did you find for me? 311 00:15:58,958 --> 00:16:03,195 (ELECTRICITY CRACKLING) 312 00:16:05,132 --> 00:16:07,066 What's that thing? 313 00:16:07,068 --> 00:16:08,700 An induction coil. 314 00:16:08,702 --> 00:16:10,702 This is the precinct's telecom box. 315 00:16:10,704 --> 00:16:13,839 The wires from all the cameras run through this wall. 316 00:16:13,841 --> 00:16:17,042 Each of those wires is protected by a copper sheath 317 00:16:17,044 --> 00:16:20,946 which I'm overloading with 110 volts of electricity. 318 00:16:20,948 --> 00:16:23,649 What, are you trying to burn the place down? 319 00:16:23,651 --> 00:16:25,483 Just cooking it a little. 320 00:16:28,354 --> 00:16:29,787 Very clever. 321 00:16:32,991 --> 00:16:35,093 You're gonna want to dispose of that. 322 00:16:35,095 --> 00:16:37,895 Especially when your IT guys show up in the morning. 323 00:16:37,897 --> 00:16:40,298 Terrific. Anything else, Princess? 324 00:16:40,300 --> 00:16:43,200 Your phone and an unmarked car. 325 00:16:46,838 --> 00:16:49,674 Here. You better not be calling China. 326 00:16:49,676 --> 00:16:51,842 Hmm. Just... 327 00:16:51,844 --> 00:16:54,679 down the street, actually. (BEEPING) 328 00:17:00,846 --> 00:17:02,486 MAN: All units, there's been an explosion 329 00:17:02,488 --> 00:17:03,987 on 1214 Grand Street. 330 00:17:03,989 --> 00:17:06,423 It's an abandoned three-story building. 331 00:17:06,425 --> 00:17:08,192 The explosion occurred on the top floor. 332 00:17:08,194 --> 00:17:10,227 All units in area respond immediately. 333 00:17:10,229 --> 00:17:14,064 (SIRENS WAILING) 334 00:17:14,366 --> 00:17:17,500 What do you think? Did we lose 'em? 335 00:17:21,838 --> 00:17:24,240 It was always 50/50. 336 00:17:35,318 --> 00:17:37,853 Zachary, get Ms. Hendricks to safety, 337 00:17:37,855 --> 00:17:39,755 and then dispose of the others. 338 00:17:44,193 --> 00:17:45,994 (GRUNTING) 339 00:17:48,364 --> 00:17:49,898 ZACHARY: I've got her, sir. 340 00:18:29,062 --> 00:18:31,182 SHAW: Never thought I'd love the sight of New Jersey. 341 00:18:31,184 --> 00:18:33,418 You sure we're safe here? 342 00:18:33,420 --> 00:18:35,452 From everything but the coffee. 343 00:18:36,855 --> 00:18:39,290 And, yes, we're off the radar 344 00:18:39,292 --> 00:18:41,592 as long as we're outside the five boroughs. 345 00:18:41,594 --> 00:18:44,495 Samaritan can't see this far... yet. 346 00:18:44,497 --> 00:18:46,530 We have to go back and find Grace. 347 00:18:46,532 --> 00:18:48,699 If Decima's throwing everything they have at us, 348 00:18:48,701 --> 00:18:51,669 then she's their way to get to Finch. 349 00:18:51,671 --> 00:18:54,305 Still the faithful watchdog, huh? 350 00:18:54,307 --> 00:18:56,106 Even after Harold left you. 351 00:18:56,108 --> 00:18:58,008 Are you gonna help us or not? 352 00:18:58,010 --> 00:18:59,343 (LAUGHS) 353 00:18:59,345 --> 00:19:01,845 I thought you'd never ask. 354 00:19:05,583 --> 00:19:07,317 See everything in red? 355 00:19:07,319 --> 00:19:09,219 These are dead zones in the city. 356 00:19:09,221 --> 00:19:11,421 Spots where our machine can't find a hint 357 00:19:11,423 --> 00:19:13,656 of audio or visual surveillance. 358 00:19:13,658 --> 00:19:15,025 When Decima took Grace, 359 00:19:15,027 --> 00:19:16,626 they disappeared to this spot here. 360 00:19:16,628 --> 00:19:18,761 Red Hook Marine Terminal. 361 00:19:18,763 --> 00:19:21,397 An entire port blacked out to surveillance. 362 00:19:21,399 --> 00:19:22,933 Someone doesn't want the world to see 363 00:19:22,935 --> 00:19:24,467 what's going in or coming out. 364 00:19:24,469 --> 00:19:27,337 Here's your pancakes. 365 00:19:27,339 --> 00:19:29,572 I'm guessing it's our best shot at finding Grace. 366 00:19:29,574 --> 00:19:31,341 Then let's go take a look. 367 00:19:31,343 --> 00:19:33,376 Stop the clock, sports fans. 368 00:19:33,378 --> 00:19:35,712 How do either of you plan on getting us back into the city? 369 00:19:39,049 --> 00:19:40,549 REESE: There's our ride. 370 00:19:44,587 --> 00:19:46,655 (METALLIC CLATTER) 371 00:19:56,666 --> 00:19:59,167 Where am I? 372 00:19:59,169 --> 00:20:01,035 Where am I, damn it? 373 00:20:04,707 --> 00:20:07,409 I asked you a question. 374 00:20:14,350 --> 00:20:17,118 Tell me where I am. Now. 375 00:20:17,120 --> 00:20:19,787 Where you are is of very little interest, my dear. 376 00:20:19,789 --> 00:20:23,557 Who you are... now, that's a question worth pursuing. 377 00:20:23,559 --> 00:20:25,726 What right do you have 378 00:20:25,728 --> 00:20:27,728 to abduct me... 379 00:20:27,730 --> 00:20:29,530 to keep me here? 380 00:20:29,532 --> 00:20:32,699 Your questions only delay my own. 381 00:20:32,701 --> 00:20:34,634 Please. 382 00:20:42,743 --> 00:20:44,111 Now, tell me... 383 00:20:46,080 --> 00:20:48,981 Grace Hendricks... 384 00:20:48,983 --> 00:20:51,618 who exactly are you? 385 00:21:06,065 --> 00:21:08,200 You can lose the hat. 386 00:21:08,202 --> 00:21:11,169 Whole area's a dead zone, meaning "Camera Free." 387 00:21:11,171 --> 00:21:13,239 And since we ditched our phones, 388 00:21:13,241 --> 00:21:15,574 I took the liberty of grabbing a few of these 389 00:21:15,576 --> 00:21:17,276 on our way out of the 8th. 390 00:21:17,278 --> 00:21:19,878 Okay, so how many bad guys are we looking at here? 391 00:21:19,880 --> 00:21:22,580 - What kind of firepower? - I have no idea. 392 00:21:22,582 --> 00:21:25,650 As long as we're here, we're flying blind. 393 00:21:25,652 --> 00:21:27,219 Finally... (WEAPON CLICKING) 394 00:21:27,221 --> 00:21:29,955 A chance for some good old-fashioned recon. 395 00:21:33,626 --> 00:21:37,061 REESE: There's nothing here but employee records. 396 00:21:37,063 --> 00:21:41,299 SHAW: She's gotta be on one of those four container ships at dock. 397 00:21:41,301 --> 00:21:43,701 You're sure you saw four ships out there? 398 00:21:43,703 --> 00:21:46,070 Yeah. Why? 399 00:21:46,072 --> 00:21:49,140 Terminal manifest only lists three. 400 00:21:53,145 --> 00:21:56,513 What do you say we take a look behind door number four? 401 00:22:00,986 --> 00:22:03,220 ROOT: You two head below deck, try to find Grace. 402 00:22:03,222 --> 00:22:05,522 I'll keep watch up here. 403 00:22:12,463 --> 00:22:14,531 No sign of Grace. 404 00:22:14,533 --> 00:22:16,600 Or anyone else. 405 00:22:16,602 --> 00:22:20,069 Takes a big crew to run a ship this size. 406 00:22:20,071 --> 00:22:22,872 So where is everybody? 407 00:22:31,549 --> 00:22:33,182 Discoloration of the lips, 408 00:22:33,184 --> 00:22:34,350 fingernails. 409 00:22:34,352 --> 00:22:36,720 Signs of respiratory arrest. 410 00:22:36,722 --> 00:22:38,388 I'm guessing... botulinum toxin. 411 00:22:46,530 --> 00:22:48,364 For a job well done. 412 00:22:48,366 --> 00:22:50,766 Decima. 413 00:22:50,768 --> 00:22:53,136 But why would they poison the crew? 414 00:22:53,138 --> 00:22:55,838 Unless they have something to hide. 415 00:22:55,840 --> 00:22:58,541 ROOT: You guys might wanna come up here. 416 00:22:58,543 --> 00:23:01,208 There's something you should see. 417 00:23:01,210 --> 00:23:02,744 Computer servers. 418 00:23:02,746 --> 00:23:05,346 I'd say there's about 60 per container. 419 00:23:05,348 --> 00:23:07,615 And, yes... they're state-of-the-art. 420 00:23:07,617 --> 00:23:10,018 With chipsets and acceleration technology 421 00:23:10,020 --> 00:23:11,853 unlike anything I've ever seen. 422 00:23:11,855 --> 00:23:15,790 Three guesses what Decima's gonna use them for. 423 00:23:15,792 --> 00:23:17,358 But you won't need three. 424 00:23:17,360 --> 00:23:19,193 Samaritan? But it's already online. 425 00:23:19,195 --> 00:23:21,028 You think it's scary now? 426 00:23:21,030 --> 00:23:24,731 Samaritan's a brand-new system, a child learning to crawl. 427 00:23:24,733 --> 00:23:28,202 These servers... are for when it can run. 428 00:23:29,404 --> 00:23:30,571 (MAN GRUNTS) 429 00:23:41,415 --> 00:23:45,351 Can't question a dead guy. 430 00:23:45,353 --> 00:23:47,220 But maybe this can help. 431 00:23:48,590 --> 00:23:51,324 You couldn't have aimed 2 inches higher? 432 00:23:51,326 --> 00:23:52,792 Everybody's a critic today. 433 00:23:52,794 --> 00:23:55,095 Let's just go find you a computer. 434 00:24:00,134 --> 00:24:02,335 Ready when you are. 435 00:24:04,472 --> 00:24:06,772 It was Decima, all right. 436 00:24:06,774 --> 00:24:09,475 Here to take inventory of the cargo. 437 00:24:09,477 --> 00:24:12,878 And receiving orders via self-deleting texts. 438 00:24:12,880 --> 00:24:15,114 They never make it easy, do they? 439 00:24:15,116 --> 00:24:16,749 Can't read the texts, 440 00:24:16,751 --> 00:24:18,985 but the machine found where they came from. 441 00:24:22,122 --> 00:24:23,788 A building in Brooklyn. 442 00:24:23,790 --> 00:24:25,357 If Decima's camped out there, 443 00:24:25,359 --> 00:24:28,827 then Grace probably is too. Let's go. 444 00:24:28,829 --> 00:24:30,129 Are you coming? 445 00:24:30,131 --> 00:24:31,730 She's telling me to stay put. 446 00:24:31,732 --> 00:24:33,932 You guys can handle it from here. 447 00:24:36,569 --> 00:24:38,803 I've got work to do. 448 00:24:40,006 --> 00:24:42,240 How do you take it? 449 00:24:42,242 --> 00:24:43,708 I don't. 450 00:24:45,344 --> 00:24:48,813 Well... if you get parched... 451 00:24:51,183 --> 00:24:54,485 Now... 452 00:24:54,487 --> 00:24:57,321 let's go over it... one more time. 453 00:24:57,323 --> 00:24:59,990 The part where I tell you I'm an illustrator 454 00:24:59,992 --> 00:25:01,992 who has no idea what she's doing here 455 00:25:01,994 --> 00:25:04,162 or the part where you don't believe me? 456 00:25:04,164 --> 00:25:06,697 Oh, I believe you're an illustrator. 457 00:25:06,699 --> 00:25:09,767 And I believe that you were born 458 00:25:09,769 --> 00:25:14,237 on the 12th of April, 1969, in Columbia, South Carolina, 459 00:25:14,239 --> 00:25:16,273 to Paul and Marilyn Hendricks 460 00:25:16,275 --> 00:25:20,744 of the pale blue house on Forrester Lane. 461 00:25:20,746 --> 00:25:24,648 Your bedroom was the upper right one 462 00:25:24,650 --> 00:25:26,349 overlooking the street. 463 00:25:26,351 --> 00:25:29,019 Your parents still live there, don't they? 464 00:25:29,021 --> 00:25:32,255 Charming couple. 465 00:25:32,257 --> 00:25:33,956 Who are you? 466 00:25:33,958 --> 00:25:36,025 You've studied history of art. 467 00:25:36,027 --> 00:25:38,961 Just think of me as... 468 00:25:38,963 --> 00:25:42,031 Michelangelo in the Sistine Chapel 469 00:25:42,033 --> 00:25:43,966 lying on his back... 470 00:25:43,968 --> 00:25:48,237 trying to paint a portrait of a rather elusive subject. 471 00:25:48,239 --> 00:25:50,573 Michelangelo painted it standing up. 472 00:25:50,575 --> 00:25:52,075 Oh? 473 00:25:52,077 --> 00:25:54,577 One of those little things you learn in art history. 474 00:25:54,579 --> 00:25:57,914 And I can't help you make a picture of God. 475 00:25:57,916 --> 00:25:59,982 Perhaps you can. 476 00:25:59,984 --> 00:26:01,684 Ever been married? 477 00:26:03,853 --> 00:26:07,055 I'm sure that file of yours can tell you the answer's no. 478 00:26:07,057 --> 00:26:09,124 Married to your career then? 479 00:26:09,126 --> 00:26:12,761 I'm simply trying to get a sense of your life 480 00:26:12,763 --> 00:26:14,930 and the people in it. 481 00:26:14,932 --> 00:26:18,066 Mom, dad... no one else? 482 00:26:18,068 --> 00:26:20,067 Nobody. Friends. 483 00:26:20,069 --> 00:26:22,437 Mostly artists. 484 00:26:22,439 --> 00:26:24,105 Seems a shame... 485 00:26:24,107 --> 00:26:28,075 woman of your beauty, intelligence, 486 00:26:28,077 --> 00:26:29,510 obvious talent... 487 00:26:29,512 --> 00:26:32,079 I'd think you'd be quite a catch. 488 00:26:34,383 --> 00:26:37,417 I was engaged once, four years ago. 489 00:26:37,419 --> 00:26:39,120 But he's dead now. 490 00:26:41,890 --> 00:26:43,924 I'm truly sorry. 491 00:26:43,926 --> 00:26:45,826 How did it happen? 492 00:26:47,462 --> 00:26:49,563 The ferry bombing. 493 00:26:51,066 --> 00:26:52,999 His name was Harold. 494 00:26:57,672 --> 00:27:00,540 How tragic. 495 00:27:00,542 --> 00:27:04,177 Please... tell me about Harold. 496 00:27:14,422 --> 00:27:16,556 Must be awful losing a loved one 497 00:27:16,558 --> 00:27:19,825 to an act of terrorism. 498 00:27:19,827 --> 00:27:21,995 I hope his burial provided you 499 00:27:21,997 --> 00:27:24,964 with a modicum of closure. 500 00:27:24,966 --> 00:27:27,967 It was a memorial, not a burial. 501 00:27:27,969 --> 00:27:29,969 His remains were lost at sea. 502 00:27:29,971 --> 00:27:32,671 And my closure's none of your business. 503 00:27:32,673 --> 00:27:35,240 Can you name any one thing about Harold 504 00:27:35,242 --> 00:27:37,843 that you know to be absolutely true? 505 00:27:37,845 --> 00:27:41,414 I can name dozens. He was kind, intelligent... 506 00:27:41,416 --> 00:27:43,148 Yes, yes, yes. 507 00:27:43,350 --> 00:27:48,854 Harold Martin, freelance software engineer. 508 00:27:48,856 --> 00:27:52,857 Orphan with a love of art and a heart of gold. 509 00:27:52,859 --> 00:27:54,692 So you said. 510 00:27:54,694 --> 00:27:58,296 So he told you. 511 00:27:58,298 --> 00:28:00,732 Are you implying that Harold lied to me? 512 00:28:00,734 --> 00:28:03,201 I'm implying that your Harold 513 00:28:03,203 --> 00:28:05,837 lived a remarkably anonymous life... 514 00:28:05,839 --> 00:28:07,505 Perhaps more than one. 515 00:28:07,507 --> 00:28:09,107 What? 516 00:28:09,109 --> 00:28:10,708 Are you out of your mind? 517 00:28:10,710 --> 00:28:12,677 I'm simply trying to discern 518 00:28:12,679 --> 00:28:14,445 whether you're lying to me about this man 519 00:28:14,447 --> 00:28:16,948 or just to yourself. 520 00:28:16,950 --> 00:28:19,017 I don't know who you are 521 00:28:19,019 --> 00:28:21,119 or how this ends, but... 522 00:28:21,121 --> 00:28:23,054 we're done here. No more questions. 523 00:28:23,056 --> 00:28:25,989 No more questions about me and my life or Harold. 524 00:28:25,991 --> 00:28:28,325 No need to lose your temper. 525 00:28:28,327 --> 00:28:31,094 Here's all you need to know about me, old man. 526 00:28:31,096 --> 00:28:33,397 My dad was an alcoholic. 527 00:28:33,399 --> 00:28:35,866 Nearly tore the family to pieces. 528 00:28:35,868 --> 00:28:38,169 The thing about growing up that way... 529 00:28:38,171 --> 00:28:41,638 you get good at spotting lies. 530 00:28:41,640 --> 00:28:47,044 So good that you start expecting them from everyone. 531 00:28:47,046 --> 00:28:48,378 So how do I know 532 00:28:48,380 --> 00:28:50,947 what Harold told me was true? 533 00:28:50,949 --> 00:28:53,884 Because when he came along, 534 00:28:53,886 --> 00:28:57,720 against every instinct, 535 00:28:57,722 --> 00:29:01,658 I gave him my trust. 536 00:29:01,660 --> 00:29:04,594 Somehow I knew... 537 00:29:04,596 --> 00:29:07,863 he would never break it. 538 00:29:07,865 --> 00:29:11,701 And if you doubt that even for a second, 539 00:29:11,703 --> 00:29:14,769 you're the one who's lying to himself. 540 00:29:17,307 --> 00:29:19,675 You truly loved him, didn't you? 541 00:29:19,677 --> 00:29:23,912 I would have done anything to save him. 542 00:29:23,914 --> 00:29:26,615 And Harold would have done anything for me. 543 00:29:28,284 --> 00:29:30,885 Yes. 544 00:29:30,887 --> 00:29:33,621 I have no doubt. 545 00:29:33,623 --> 00:29:35,456 Answer me one question. 546 00:29:35,458 --> 00:29:38,025 Why are you so interested in Harold? 547 00:29:38,027 --> 00:29:39,893 He's dead. 548 00:29:42,531 --> 00:29:45,966 Your tea's gone cold. 549 00:29:45,968 --> 00:29:48,869 Feel free to freshen it up. 550 00:29:53,875 --> 00:29:56,744 (GATE RUMBLING) 551 00:29:56,746 --> 00:29:57,978 (CLUNK) 552 00:30:03,484 --> 00:30:06,386 Zachary, I finished our interview with our subject. 553 00:30:06,388 --> 00:30:08,488 Have you found her protectors? 554 00:30:08,490 --> 00:30:11,625 ZACHARY: Yes, sir. Samaritan has located their car. 555 00:30:11,627 --> 00:30:13,393 We're moving in now. 556 00:30:17,097 --> 00:30:20,133 Get out of the car! 557 00:30:20,135 --> 00:30:21,135 Hands up! 558 00:30:21,136 --> 00:30:23,169 Who are you? 559 00:30:23,171 --> 00:30:24,937 How did you get this vehicle? 560 00:30:24,939 --> 00:30:26,305 Easy, man! 561 00:30:26,307 --> 00:30:28,274 I-I just asked for a dollar. 562 00:30:28,276 --> 00:30:30,576 They gave me the keys. 563 00:30:32,479 --> 00:30:34,680 Sir, we lost them. 564 00:30:34,682 --> 00:30:36,182 They engineered a distraction. 565 00:30:36,184 --> 00:30:38,684 Now, why would they create a distraction 566 00:30:38,686 --> 00:30:42,020 that dragged us all the way to one side of the city... 567 00:30:42,022 --> 00:30:44,956 unless they were on their way to the other? 568 00:30:44,958 --> 00:30:47,359 Our location has been compromised. 569 00:30:47,361 --> 00:30:49,828 Disassemble everything. Now! 570 00:30:58,337 --> 00:31:01,973 Next time we need to hide from an all-seeing super computer, 571 00:31:01,975 --> 00:31:03,942 we're getting separate trunks. 572 00:31:06,112 --> 00:31:09,380 My favorite thing about New York cabbies... 573 00:31:09,382 --> 00:31:11,817 they have terrible memories. 574 00:31:11,819 --> 00:31:13,118 See? 575 00:31:14,787 --> 00:31:17,288 - You forgot us already? - Yeah, yeah. 576 00:31:19,725 --> 00:31:21,892 REESE: Decima's holed up in there somewhere, 577 00:31:21,894 --> 00:31:23,528 and if we're lucky, so is Grace. 578 00:31:23,530 --> 00:31:25,530 I'm sick of hiding. 579 00:31:25,532 --> 00:31:27,665 Let's make some noise. 580 00:31:33,906 --> 00:31:37,041 REESE: Somebody call Tech Support? 581 00:31:43,882 --> 00:31:45,416 Got this one, Shaw. 582 00:31:45,418 --> 00:31:47,351 You find Grace? 583 00:31:47,353 --> 00:31:50,254 Found an interrogation room set up with tea for two. 584 00:31:50,256 --> 00:31:52,189 Still warm. We just missed her. 585 00:31:52,191 --> 00:31:53,857 Our friend here is gonna tell us 586 00:31:53,859 --> 00:31:57,261 everything he knows about Grace and Samaritan. 587 00:31:57,263 --> 00:32:00,097 Oh, I sincerely doubt that. 588 00:32:00,099 --> 00:32:03,867 Besides... all you need to know about Ms. Hendricks 589 00:32:03,869 --> 00:32:05,468 is that she's with me, 590 00:32:05,470 --> 00:32:08,872 and for the moment, quite safe. 591 00:32:08,874 --> 00:32:10,774 Let her go. 592 00:32:10,776 --> 00:32:13,944 Or Geek Squad here catches a bullet. 593 00:32:13,946 --> 00:32:16,112 Amusing performance. 594 00:32:16,114 --> 00:32:18,214 I'm afraid... 595 00:32:18,216 --> 00:32:22,085 Virgil's already dead. 596 00:32:22,087 --> 00:32:23,786 Aren't you, Virgil? 597 00:32:30,927 --> 00:32:35,798 At dawn, Grace Hendricks will be at the Jefferson Bridge. 598 00:32:35,800 --> 00:32:39,134 I'll be very happy to return her to you... 599 00:32:39,136 --> 00:32:42,471 in exchange for Harold Finch. 600 00:32:42,473 --> 00:32:44,907 What makes you think we'd agree to that? 601 00:32:44,909 --> 00:32:47,910 Your agreement is irrelevant. 602 00:32:47,912 --> 00:32:50,312 Get the message to Mr. Finch. 603 00:32:50,314 --> 00:32:52,780 I expect he'll cooperate. 604 00:32:52,782 --> 00:32:56,418 For Ms. Hendricks' sake, don't be late. 605 00:33:00,256 --> 00:33:03,625 We can't trade Harold. We can't even find him. 606 00:33:03,627 --> 00:33:05,260 Then we've only got a few hours 607 00:33:05,262 --> 00:33:07,496 to come up with a way to save Grace. 608 00:33:07,498 --> 00:33:09,330 (PHONE RINGING) 609 00:33:14,937 --> 00:33:16,771 - Yep. - ROOT: Hi, you two. 610 00:33:16,773 --> 00:33:18,539 The machine says the security camera 611 00:33:18,541 --> 00:33:20,474 overlooking the entrance to Grace's building 612 00:33:20,476 --> 00:33:22,110 just went out. 613 00:33:22,112 --> 00:33:23,377 Thought you should know. 614 00:33:23,379 --> 00:33:24,779 (DIAL TONE) 615 00:33:39,093 --> 00:33:40,461 REESE: Finch. 616 00:33:47,501 --> 00:33:50,037 How did you take out the camera? 617 00:33:50,039 --> 00:33:52,205 I still have a few tricks left. 618 00:33:54,142 --> 00:33:56,209 I'd hoped maybe it wasn't too late, 619 00:33:56,211 --> 00:33:58,045 that I could warn her. 620 00:34:01,382 --> 00:34:05,318 They want me, don't they? 621 00:34:05,320 --> 00:34:08,054 SHAW: We're not giving you to Decima, Harold. 622 00:34:08,056 --> 00:34:10,056 We just got you back. 623 00:34:10,058 --> 00:34:12,192 The three of us will come up with some kind of way. 624 00:34:12,194 --> 00:34:14,227 No, any change of plans would put Grace at risk, 625 00:34:14,229 --> 00:34:16,696 and I can't allow that. 626 00:34:16,698 --> 00:34:19,364 I'll trade myself for her. 627 00:34:19,366 --> 00:34:21,266 The two of you will stay with me 628 00:34:21,268 --> 00:34:22,735 and make sure that Decima 629 00:34:22,737 --> 00:34:25,571 holds up their end of the deal. Understood? 630 00:34:25,573 --> 00:34:28,908 Whatever you want, Finch. We'll be there. 631 00:34:31,244 --> 00:34:33,579 Thank you. 632 00:34:41,254 --> 00:34:43,355 There's one more thing. 633 00:34:45,358 --> 00:34:49,728 I'd like you to avoid violence if at all possible. 634 00:34:49,730 --> 00:34:51,529 But... 635 00:34:51,531 --> 00:34:56,768 if they harm Grace in any way... 636 00:34:59,071 --> 00:35:00,538 kill them all. 637 00:35:24,046 --> 00:35:25,347 This is the best plan 638 00:35:25,349 --> 00:35:26,615 you three could come up with? 639 00:35:26,617 --> 00:35:28,717 We had no choice, Lionel. 640 00:35:28,719 --> 00:35:31,685 Well, I don't like it. We're too exposed. 641 00:35:31,687 --> 00:35:33,087 And there are cameras everywhere, 642 00:35:33,089 --> 00:35:36,057 which is why we do nothing. 643 00:35:36,059 --> 00:35:39,693 No one fires a shot unless we have to. 644 00:35:45,300 --> 00:35:48,702 REESE: Don't do this, Harold. 645 00:35:48,704 --> 00:35:52,072 We'll think of something. 646 00:35:52,074 --> 00:35:54,275 We've faced worse. 647 00:35:55,810 --> 00:35:57,944 FINCH: Worse? 648 00:35:59,648 --> 00:36:02,615 Have we? I don't think so. 649 00:36:02,617 --> 00:36:06,486 From the day the machine went online, 650 00:36:06,488 --> 00:36:08,721 part of me knew 651 00:36:08,723 --> 00:36:13,760 that I would never be able to sever myself from it... 652 00:36:13,762 --> 00:36:15,762 and that anyone I ever cared about 653 00:36:15,764 --> 00:36:18,198 was in danger. 654 00:36:18,200 --> 00:36:19,932 It was foolish to imagine otherwise. 655 00:36:19,934 --> 00:36:23,602 I tried to guard myself, stay hidden, 656 00:36:23,604 --> 00:36:25,737 from the government, the authorities, 657 00:36:25,739 --> 00:36:29,007 people looking. 658 00:36:29,009 --> 00:36:31,075 Here we still are. 659 00:36:32,945 --> 00:36:34,946 This moment was inevitable. 660 00:36:36,882 --> 00:36:39,518 This moment was always looking for me. 661 00:36:45,891 --> 00:36:48,960 I have to accept it. 662 00:36:54,099 --> 00:36:56,600 It's for Grace when she's safe. 663 00:37:04,776 --> 00:37:07,311 There was no other way. 664 00:37:11,916 --> 00:37:14,952 Keep yourself alive, Harold. 665 00:37:14,954 --> 00:37:17,654 I'll be coming for you. 666 00:37:17,656 --> 00:37:20,623 Remember what I said. 667 00:37:20,625 --> 00:37:23,060 She's all that matters. 668 00:37:27,899 --> 00:37:31,668 Walk a straight line. 100 paces. 669 00:37:31,670 --> 00:37:35,572 Don't take off the blindfold until you're all the way there. 670 00:38:08,938 --> 00:38:10,939 Thank you. 671 00:38:37,900 --> 00:38:40,134 (QUIETLY) Get her outta here now. 672 00:39:20,875 --> 00:39:24,678 Day like today, it's gotta feel good to come home. 673 00:39:27,647 --> 00:39:28,881 Hey. 674 00:39:28,883 --> 00:39:30,316 You gonna be okay? 675 00:39:30,318 --> 00:39:32,585 Honestly, I don't know. 676 00:39:32,587 --> 00:39:34,587 Is it gonna be safe here? 677 00:39:34,589 --> 00:39:37,423 REESE: No. 678 00:39:37,425 --> 00:39:39,825 They have what they want for now, 679 00:39:39,827 --> 00:39:43,128 but that won't stop them from coming after you again. 680 00:39:43,130 --> 00:39:46,499 Which is why you should open this. 681 00:39:46,501 --> 00:39:49,101 That job you were looking at in Italy? 682 00:39:49,103 --> 00:39:51,136 You've been selected for the position. 683 00:39:51,138 --> 00:39:54,540 What? I didn't even go on the interview. 684 00:39:54,542 --> 00:39:56,542 I was supposed to leave... 685 00:39:56,544 --> 00:39:58,810 Your flight leaves tonight. 686 00:39:58,812 --> 00:40:00,879 The job begins next week. 687 00:40:00,881 --> 00:40:02,947 They'll set you up with an apartment, 688 00:40:02,949 --> 00:40:05,617 stipend, all under the name on that passport. 689 00:40:08,787 --> 00:40:11,823 Lionel here will get you to the airport safely. 690 00:40:15,694 --> 00:40:17,395 It's a good time to start over. 691 00:40:20,866 --> 00:40:23,034 Please don't look back. 692 00:40:27,205 --> 00:40:29,707 Did you know him? 693 00:40:29,709 --> 00:40:31,909 Harold? 694 00:40:31,911 --> 00:40:34,311 Is he what this was all about? 695 00:40:40,385 --> 00:40:43,620 All I know for sure is... 696 00:40:43,622 --> 00:40:46,190 you loved him. 697 00:40:46,192 --> 00:40:48,692 And he loved you back. 698 00:41:09,980 --> 00:41:11,347 MAN: Step away from the door! 699 00:41:11,349 --> 00:41:14,083 Get on the ground! Now! 700 00:41:14,085 --> 00:41:16,819 GREER: Results of the Samaritan beta test, Senator. 701 00:41:16,821 --> 00:41:19,922 One terrorist, as requested. 702 00:41:19,924 --> 00:41:22,291 His real name 703 00:41:22,293 --> 00:41:24,193 and what he was planning, 704 00:41:24,195 --> 00:41:27,429 should you care to know the specifics. 705 00:41:27,431 --> 00:41:29,265 Rest assured, I'll get very well acquainted 706 00:41:29,267 --> 00:41:30,499 with the specifics. 707 00:41:32,102 --> 00:41:35,170 Assuming everything pans out... 708 00:41:35,172 --> 00:41:36,939 I'll be in touch. 709 00:41:41,338 --> 00:41:42,778 So Samaritan's losing the feeds then? 710 00:41:42,780 --> 00:41:44,413 GREER: For the moment. 711 00:41:44,415 --> 00:41:46,615 But we've gained the Senator's confidence. 712 00:41:46,617 --> 00:41:50,251 And something far more valuable. 713 00:41:50,253 --> 00:41:51,520 Drive. 714 00:42:07,702 --> 00:42:09,904 So what's all the way out in Mount Vernon 715 00:42:09,906 --> 00:42:11,572 that's so important? 716 00:42:11,574 --> 00:42:14,875 At the time, it was outside New York City limits 717 00:42:14,877 --> 00:42:16,977 and Samaritan's prying eyes. 718 00:42:16,979 --> 00:42:18,412 At the time? 719 00:42:18,414 --> 00:42:20,614 Decima's lost the feeds. 720 00:42:20,616 --> 00:42:24,985 So for now, the only one watching is her. 721 00:42:24,987 --> 00:42:28,155 Chin up, kids. You're not out of the game yet. 722 00:42:28,157 --> 00:42:29,990 Trust me. 723 00:42:29,992 --> 00:42:34,894 We lost Finch, which means we lost everything. 724 00:42:34,896 --> 00:42:37,331 Not everything. 725 00:42:42,571 --> 00:42:46,840 We now have seven of Samaritan's servers. 726 00:42:46,842 --> 00:42:49,442 Like I said... 727 00:42:49,444 --> 00:42:51,344 trust me. 728 00:42:59,053 --> 00:43:01,587 You blindfolded her. 729 00:43:01,589 --> 00:43:03,990 I appreciate that. 730 00:43:03,992 --> 00:43:05,792 Least I could do. 731 00:43:05,794 --> 00:43:09,495 Had a feeling you'd prefer it that way. 732 00:43:09,497 --> 00:43:14,366 And I didn't want to get off on the wrong foot. 733 00:43:14,368 --> 00:43:17,002 After all... 734 00:43:17,004 --> 00:43:19,705 you've been a very hard man to find. 735 00:43:26,811 --> 00:43:30,421 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 736 00:43:30,521 --> 00:43:35,521 http://subscene.com/u/659433 Improved by: @Ivandrofly 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 52198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.