Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,010 --> 00:00:02,876
FINCH: Hello.
2
00:00:02,878 --> 00:00:04,678
Hello.
3
00:00:04,680 --> 00:00:07,246
Grace, there's something
you should know about me.
4
00:00:07,248 --> 00:00:09,982
There's nothing you can say
that will make me run away.
5
00:00:09,984 --> 00:00:12,852
GRACE: Harold!
Please, my fiance...
6
00:00:12,854 --> 00:00:14,520
- Do you know where he might...
- I'm sorry.
7
00:00:14,522 --> 00:00:16,989
This is everybody we
pulled out of the water.
8
00:00:19,092 --> 00:00:20,693
REESE: If we let him
walk out that door,
9
00:00:20,695 --> 00:00:23,562
Decima wins, Samaritan
will go live.
10
00:00:23,564 --> 00:00:25,230
If we're now in a place
11
00:00:25,232 --> 00:00:28,200
where the machine is asking
us to commit murder,
12
00:00:28,202 --> 00:00:30,169
that's a place I can't go.
13
00:00:30,171 --> 00:00:32,737
I'm afraid this is
where I get off.
14
00:01:01,032 --> 00:01:02,833
I said open the register now!
15
00:01:02,835 --> 00:01:05,470
I want the cash!
16
00:01:06,738 --> 00:01:08,772
(WHIMPERING, REGISTER DINGING)
17
00:01:11,009 --> 00:01:12,109
Who the hell are you?
18
00:01:12,111 --> 00:01:13,310
Ordinarily, I'd be the chick
19
00:01:13,312 --> 00:01:16,146
kicking your amateur-hour ass.
20
00:01:16,148 --> 00:01:18,649
Really, Raul?
You covered your face,
21
00:01:18,651 --> 00:01:21,151
but no gloves?
Prints on the door.
22
00:01:21,153 --> 00:01:24,088
The cops will have
you in an hour.
23
00:01:24,090 --> 00:01:27,157
Not smart with Charisse and
a two-year-old at home.
24
00:01:27,159 --> 00:01:29,192
But today...
25
00:01:29,194 --> 00:01:30,793
is your lucky day.
26
00:01:32,696 --> 00:01:34,797
Just drop the gun...
27
00:01:34,799 --> 00:01:36,933
take the diapers and get
the hell outta here.
28
00:01:36,935 --> 00:01:39,169
Your kid's better
off with a father.
29
00:01:50,180 --> 00:01:51,881
You saved our lives.
30
00:01:51,883 --> 00:01:56,452
(CHUCKLES)
From him? No.
31
00:01:56,454 --> 00:01:57,687
(BARREL CLICKING)
32
00:01:57,689 --> 00:01:59,588
No.
33
00:01:59,590 --> 00:02:02,191
He wasn't a real threat.
34
00:02:02,193 --> 00:02:04,260
But did you notice that
your security cameras
35
00:02:04,262 --> 00:02:05,661
have been off all afternoon?
36
00:02:05,663 --> 00:02:07,129
I wonder why Ricky here
37
00:02:07,131 --> 00:02:09,131
begged you to work
a shift today.
38
00:02:09,133 --> 00:02:12,268
Two words. Inside job.
39
00:02:23,579 --> 00:02:25,480
For the ice cream.
40
00:02:30,686 --> 00:02:33,088
You didn't need
backup after all.
41
00:02:33,090 --> 00:02:34,589
But for the record,
42
00:02:34,591 --> 00:02:36,624
I'd have just
kneecapped that guy.
43
00:02:36,626 --> 00:02:38,926
Especially if I was
nursing a leg wound.
44
00:02:40,228 --> 00:02:42,769
Okay, first, my leg is fine.
45
00:02:42,804 --> 00:02:44,526
And second, what's with
the tips on field work?
46
00:02:44,561 --> 00:02:45,466
Who died and made you Finch?
47
00:02:45,468 --> 00:02:46,901
Ah... it's the role I gotta play
48
00:02:46,903 --> 00:02:49,203
until the real one comes back.
49
00:02:49,205 --> 00:02:51,605
And when is that?
It's been over a week.
50
00:02:51,607 --> 00:02:54,208
No... call, no... no text.
51
00:02:54,210 --> 00:02:55,976
Not even a smoke signal.
52
00:02:55,978 --> 00:02:58,578
Finch will reach out to us
when he's good and ready.
53
00:02:58,580 --> 00:03:00,147
Until then...
54
00:03:02,984 --> 00:03:04,684
Nice to see you, too, John.
55
00:03:04,686 --> 00:03:06,220
Where the hell did
you come from?
56
00:03:06,222 --> 00:03:07,954
El Paso, most recently.
57
00:03:07,956 --> 00:03:10,023
The thing with the
narco-trafficker.
58
00:03:10,025 --> 00:03:12,492
Very relevant, but
not the point.
59
00:03:12,494 --> 00:03:15,061
Take a peek around
that corner, you two.
60
00:03:17,164 --> 00:03:18,698
REESE: Ambush.
61
00:03:18,700 --> 00:03:20,333
Who are the party crashers?
62
00:03:20,335 --> 00:03:22,468
Decima trigger teams...
waiting for you
63
00:03:22,470 --> 00:03:24,537
with no less than
six submachine guns
64
00:03:24,539 --> 00:03:28,274
and one honest-to-goodness
Russian RPG-7.
65
00:03:28,276 --> 00:03:31,144
We need to get invisible. Fast.
66
00:03:37,851 --> 00:03:40,520
Phones and earpieces. Now.
67
00:03:40,522 --> 00:03:41,654
Streets aren't safe.
68
00:03:41,656 --> 00:03:44,222
Decima's machine is online.
69
00:03:44,224 --> 00:03:45,925
Can see us anywhere
and everywhere
70
00:03:45,927 --> 00:03:47,693
in the five boroughs
of New York City.
71
00:03:47,695 --> 00:03:49,227
REESE: Samaritan?
You confirmed it?
72
00:03:49,229 --> 00:03:51,730
Our names are on the list,
and Greer is keeping score.
73
00:03:51,732 --> 00:03:54,033
All systems... cameras,
phones, the GPS in your car
74
00:03:54,035 --> 00:03:56,068
can track us.
75
00:03:56,070 --> 00:03:57,769
So what, Samaritan can
think for itself now?
76
00:03:57,771 --> 00:03:59,737
- It can learn?
- I don't think so.
77
00:03:59,739 --> 00:04:02,740
Right now, all it can do
is watch us and follow.
78
00:04:02,742 --> 00:04:05,710
Just remember... what our
machine sees, Samaritan sees.
79
00:04:05,712 --> 00:04:07,679
Two gods playing with
the same deck of cards.
80
00:04:07,681 --> 00:04:10,115
Stop.
81
00:04:12,218 --> 00:04:14,719
We need to find another way.
82
00:04:23,228 --> 00:04:26,598
Mr. Greer, I'd assumed the
beta test of your system
83
00:04:26,600 --> 00:04:28,265
would be a little more...
84
00:04:28,267 --> 00:04:30,834
professional.
85
00:04:30,836 --> 00:04:33,104
The espresso machine
is on its way.
86
00:04:33,106 --> 00:04:35,639
And I can assure you, Senator,
87
00:04:35,641 --> 00:04:39,410
Samaritan is running as
smooth as a Swiss watch.
88
00:04:39,412 --> 00:04:41,912
How long will it take?
89
00:04:41,914 --> 00:04:44,281
You've had all the city's
domain awareness feeds
90
00:04:44,283 --> 00:04:46,317
for four hours already.
91
00:04:46,319 --> 00:04:49,786
And look at what
those four hours
92
00:04:49,788 --> 00:04:51,989
have already produced.
93
00:04:55,192 --> 00:04:58,194
All probable terrorists
in the city of New York
94
00:04:58,196 --> 00:05:00,363
pinpointed, categorized,
95
00:05:00,365 --> 00:05:03,666
and tracked with an
up-to-the-second GPS.
96
00:05:03,668 --> 00:05:06,068
I can assure you, Senator,
97
00:05:06,070 --> 00:05:08,771
that we will have a hard
target for you soon.
98
00:05:08,773 --> 00:05:10,673
And you'll inform
me when you do?
99
00:05:10,675 --> 00:05:12,475
You will be the first to know.
100
00:05:14,345 --> 00:05:16,112
- Fine.
- Mm.
101
00:05:20,851 --> 00:05:23,452
You know we've gotten
dozens of results already.
102
00:05:23,454 --> 00:05:26,155
Any one of these guys is
practically gift-wrapped.
103
00:05:26,157 --> 00:05:28,257
And we'll deliver.
104
00:05:28,259 --> 00:05:32,194
But not until after we've
located Harold Finch.
105
00:05:32,196 --> 00:05:34,196
Where are we on that?
106
00:05:34,198 --> 00:05:35,798
Samaritan couldn't
find a lead, sir.
107
00:05:35,800 --> 00:05:37,432
He may have skipped town.
108
00:05:37,434 --> 00:05:39,701
Should we consider
turning on its higher,
109
00:05:39,703 --> 00:05:41,537
more cognitive functions?
110
00:05:41,539 --> 00:05:43,772
This thing has a mind.
Why don't we use it?
111
00:05:43,774 --> 00:05:46,475
For the simple reason we
don't have the hardware.
112
00:05:46,477 --> 00:05:48,109
If it can't find this Finch,
113
00:05:48,111 --> 00:05:50,312
how 'bout the next best thing?
114
00:05:50,314 --> 00:05:52,181
If we have it combine
115
00:05:52,183 --> 00:05:54,582
everything it knows
about Harold Finch
116
00:05:54,584 --> 00:05:58,653
and ask it to find his
closest living connection,
117
00:05:58,655 --> 00:06:01,556
let's see what it comes up with.
118
00:06:04,259 --> 00:06:07,062
ROOT: Hug the wall.
There's a camera up ahead.
119
00:06:11,700 --> 00:06:13,401
We're covered on 23rd Street
120
00:06:13,403 --> 00:06:14,835
by the Flushing Line
elevated tracks.
121
00:06:14,837 --> 00:06:16,637
We make it that far,
122
00:06:16,639 --> 00:06:18,472
and maybe we don't get shot
123
00:06:18,474 --> 00:06:21,242
by the six Decima agents
waiting a block away.
124
00:06:21,244 --> 00:06:23,077
Samaritan 101.
125
00:06:23,079 --> 00:06:24,712
Let's go.
126
00:06:34,355 --> 00:06:35,689
Missed one.
127
00:06:35,691 --> 00:06:37,691
Hold here until the
light changes.
128
00:06:37,693 --> 00:06:40,994
The camera angle switches
with oncoming traffic.
129
00:06:46,834 --> 00:06:48,635
Come on!
130
00:06:51,606 --> 00:06:52,805
(TELEPHONE RINGING)
131
00:06:52,807 --> 00:06:54,241
ROOT: John.
132
00:06:55,776 --> 00:06:58,177
When that light switches,
we're screwed!
133
00:06:58,179 --> 00:07:00,546
(RINGING) We can't worry about
irrelevant numbers now.
134
00:07:00,548 --> 00:07:02,749
What is it thinking...?
Telling us to lay low
135
00:07:02,751 --> 00:07:05,517
then handing us a new number?
136
00:07:05,519 --> 00:07:07,754
- There's no time!
- This is a life.
137
00:07:07,756 --> 00:07:09,922
And Finch would
tell us to save it.
138
00:07:09,924 --> 00:07:12,458
So you tell your
complicated boss
139
00:07:12,460 --> 00:07:14,526
if it wants me to
step out of danger,
140
00:07:14,528 --> 00:07:16,895
then I need more
than just numbers.
141
00:07:16,897 --> 00:07:19,465
I want a name.
142
00:07:22,034 --> 00:07:25,404
Fine. She's giving it to me.
143
00:07:25,406 --> 00:07:27,806
I'll tell you on...
144
00:07:27,808 --> 00:07:30,142
- Oh, no.
- What?
145
00:07:30,144 --> 00:07:32,710
Who is it?
146
00:07:34,914 --> 00:07:37,849
VIRGIL: Looks like Samaritan's
found a connection.
147
00:07:37,851 --> 00:07:40,085
There.
148
00:07:41,821 --> 00:07:43,488
Who is she?
149
00:07:43,490 --> 00:07:45,123
Not sure.
150
00:07:45,125 --> 00:07:48,593
Could be family, a
friend, a coworker.
151
00:07:50,429 --> 00:07:52,430
Bring her to me.
152
00:07:55,974 --> 00:08:00,349
Sync and corrections by
n17t01 www.addic7ed.com.
153
00:08:07,736 --> 00:08:09,769
MAN: "Let not your
hearts be troubled."
154
00:08:09,771 --> 00:08:12,472
In my father's house
are many rooms.
155
00:08:12,474 --> 00:08:14,774
And if I go to prepare
a place for you,
156
00:08:14,776 --> 00:08:16,109
I will come again,
157
00:08:16,111 --> 00:08:19,545
"and where I am,
you may be also."
158
00:08:19,547 --> 00:08:22,615
Amen.
159
00:08:22,617 --> 00:08:26,051
Ordinarily, I'd say a few words
about the deceased, but...
160
00:08:26,053 --> 00:08:27,953
Oh, no, that's all
right, Father.
161
00:08:27,955 --> 00:08:29,555
It was lovely. Thank you.
162
00:08:29,557 --> 00:08:32,224
The bombing was such a tragedy.
163
00:08:32,226 --> 00:08:34,960
So many lives taken at once.
164
00:08:34,962 --> 00:08:36,696
I didn't know your fiance,
165
00:08:36,698 --> 00:08:39,399
but I pray his soul finds peace.
166
00:08:39,401 --> 00:08:41,801
Thank you.
167
00:08:45,705 --> 00:08:48,807
I would have thought
at least one...
168
00:08:48,809 --> 00:08:50,876
I beg your pardon?
169
00:08:50,878 --> 00:08:54,213
Not a crowd... He didn't
really have any family,
170
00:08:54,215 --> 00:08:56,515
but a friend or...
171
00:08:56,517 --> 00:08:59,183
a coworker.
172
00:08:59,185 --> 00:09:01,420
Just...
173
00:09:01,422 --> 00:09:03,422
one other person who knew
174
00:09:03,424 --> 00:09:06,825
how truly special Harold was
175
00:09:06,827 --> 00:09:08,760
and wanted to say good-bye.
176
00:09:37,121 --> 00:09:39,590
(DOORBELL RINGS)
177
00:09:39,592 --> 00:09:41,325
TERRY: Ms. Hendricks,
you ordered a car?
178
00:09:41,327 --> 00:09:42,793
Yes! To JFK?
179
00:09:42,795 --> 00:09:44,862
- Let me get that.
- Thank you.
180
00:09:48,967 --> 00:09:51,034
International, right?
Where you headed?
181
00:09:51,036 --> 00:09:53,136
I'm going to a job
interview in Italy.
182
00:09:53,138 --> 00:09:55,439
I'm not even sure if I want it,
183
00:09:55,441 --> 00:09:57,274
but I have to show them my work.
184
00:09:57,276 --> 00:09:59,776
If you could be really
careful with this...
185
00:09:59,778 --> 00:10:01,345
those are paintings.
186
00:10:01,347 --> 00:10:03,113
- Wow, you're an artist, huh?
- Yeah.
187
00:10:03,115 --> 00:10:05,314
My daughter loves to paint.
188
00:10:05,316 --> 00:10:07,617
Do you have a website?
I'd love to show her your stuff.
189
00:10:07,619 --> 00:10:10,553
Aw. That's sweet. Yeah,
I think I have a card.
190
00:10:10,555 --> 00:10:13,122
Oh, she'll be so excited.
191
00:10:13,124 --> 00:10:15,492
Nice of you to do that.
192
00:10:15,494 --> 00:10:17,226
Little late for the flu shot.
193
00:10:23,333 --> 00:10:25,667
Ms. Hendricks, I'm
Detective Stills.
194
00:10:25,669 --> 00:10:28,204
We met before. Do you remember?
195
00:10:28,206 --> 00:10:30,406
Where did you come from?
196
00:10:30,408 --> 00:10:33,075
My partner and I need to
get you to a safe place.
197
00:10:33,077 --> 00:10:35,144
This man works for a very
dangerous criminal organization,
198
00:10:35,146 --> 00:10:36,778
and others are on their way.
199
00:10:36,780 --> 00:10:39,180
So we need to hurry.
Emphasis on the hurry.
200
00:10:43,987 --> 00:10:46,254
VIRGIL: Image captures
from down the street
201
00:10:46,256 --> 00:10:47,422
from Ms. Hendricks' apartment.
202
00:10:47,424 --> 00:10:49,157
Our operative was intercepted
203
00:10:49,159 --> 00:10:50,692
before he could acquire her.
204
00:10:50,694 --> 00:10:52,027
I believe you're familiar
205
00:10:52,029 --> 00:10:54,095
with the two who
came to her rescue.
206
00:10:54,097 --> 00:10:56,631
We're currently tracking
them across Manhattan.
207
00:10:56,633 --> 00:10:58,500
Enough of these games.
208
00:10:58,502 --> 00:11:00,535
Zachary!
209
00:11:00,537 --> 00:11:03,004
Sir.
210
00:11:03,006 --> 00:11:05,340
Deploy all operatives
into the field.
211
00:11:05,342 --> 00:11:08,643
Bring me Grace Hendricks
212
00:11:08,645 --> 00:11:10,811
and eliminate the rest.
213
00:11:10,813 --> 00:11:13,180
Copy that.
214
00:11:23,324 --> 00:11:24,892
No, no, no. What are you doing?
215
00:11:24,894 --> 00:11:26,226
You can't be in here.
216
00:11:26,228 --> 00:11:27,994
Yes, we can, Lionel.
We're police.
217
00:11:27,996 --> 00:11:30,130
Detective Stills, remember?
218
00:11:30,132 --> 00:11:31,331
You're killing me with that.
219
00:11:31,333 --> 00:11:32,666
It's not safe for you in here.
220
00:11:32,668 --> 00:11:35,369
It's a good point.
221
00:11:35,371 --> 00:11:37,237
Any way to turn
those things off?
222
00:11:37,239 --> 00:11:39,039
The cameras?
223
00:11:39,041 --> 00:11:41,208
Department's got 'em up
all over the place now.
224
00:11:41,210 --> 00:11:42,709
Lionel, meet Grace.
225
00:11:42,711 --> 00:11:44,377
She's got some very bad
people trying to hurt her.
226
00:11:44,379 --> 00:11:45,979
I don't know what's going on,
227
00:11:45,981 --> 00:11:48,014
but these detectives
saved my life.
228
00:11:48,016 --> 00:11:49,182
Yeah. They're good at that.
229
00:11:49,184 --> 00:11:52,151
Now can we find her
a place to rest?
230
00:11:53,420 --> 00:11:54,921
Yeah, all right, come on.
231
00:11:54,923 --> 00:11:57,256
Come here.
232
00:11:57,258 --> 00:12:00,226
ZACHARY: All units,
take positions.
233
00:12:00,228 --> 00:12:02,462
Sir, we have the
precinct surrounded.
234
00:12:02,464 --> 00:12:04,297
We're ready to move in.
235
00:12:04,299 --> 00:12:06,365
Hold your position.
236
00:12:06,367 --> 00:12:10,035
The situation may require
a certain amount of...
237
00:12:10,037 --> 00:12:11,537
finesse.
238
00:12:14,708 --> 00:12:16,242
It's lousy, but it's warm.
239
00:12:16,244 --> 00:12:19,444
(CHUCKLES)
Thank you.
240
00:12:19,446 --> 00:12:21,413
How you holding up?
241
00:12:21,415 --> 00:12:24,049
Why would someone
want to hurt me?
242
00:12:24,051 --> 00:12:26,952
I can't tell you what's
going on out there.
243
00:12:26,954 --> 00:12:29,387
But in here, you're safe.
244
00:12:29,389 --> 00:12:32,691
The other detectives...
Stills and his partner...
245
00:12:32,693 --> 00:12:35,960
are they always like that?
246
00:12:35,962 --> 00:12:38,230
I know they come off
a little stiff.
247
00:12:38,232 --> 00:12:41,433
But they've saved my
life dozens of times.
248
00:12:41,435 --> 00:12:44,302
Trust me...
they're the good guys.
249
00:12:51,476 --> 00:12:53,477
I'm sorry. Can I help you?
250
00:12:53,479 --> 00:12:55,146
Special Agent Maybank.
251
00:12:55,148 --> 00:12:57,248
There's a woman by the
name of Hendricks here.
252
00:12:57,250 --> 00:12:58,582
I need to take her into custody.
253
00:12:58,584 --> 00:13:00,251
And you just happen
to know she's here.
254
00:13:00,253 --> 00:13:02,120
I have a warrant.
255
00:13:02,122 --> 00:13:03,821
It's notarized.
256
00:13:03,823 --> 00:13:06,957
That's a cute trick, but you
ain't getting anywhere.
257
00:13:06,959 --> 00:13:08,892
Is there a problem, Detective?
258
00:13:08,894 --> 00:13:10,794
Lieutenant Fusco.
Special Agent Maybank.
259
00:13:10,796 --> 00:13:12,663
Oh, of course.
260
00:13:12,665 --> 00:13:14,998
We were just about to
question your suspect.
261
00:13:15,000 --> 00:13:17,401
I had a feeling she was
tied to something bigger.
262
00:13:17,403 --> 00:13:19,403
Now, if you like, I
can bring her to you
263
00:13:19,405 --> 00:13:20,638
in the interrogation room.
264
00:13:20,640 --> 00:13:22,239
- Please.
- Sure.
265
00:13:22,241 --> 00:13:24,407
Right this way.
266
00:13:28,612 --> 00:13:30,681
- It'll just be a second.
- Thank you.
267
00:13:36,020 --> 00:13:39,222
(BLOWS THUDDING, MAN GRUNTING)
268
00:13:39,224 --> 00:13:41,424
- Hey, good night, Sarge.
- Night.
269
00:13:41,426 --> 00:13:42,825
MAN: Fusco.
270
00:13:42,827 --> 00:13:44,360
Got a late-night collar here.
271
00:13:44,362 --> 00:13:47,697
Picked her up with two
unregistered weapons.
272
00:13:54,004 --> 00:13:55,438
Hate to crash the party,
273
00:13:55,440 --> 00:13:57,707
but a mutual friend thought
I could help in here.
274
00:13:57,709 --> 00:13:59,441
So you got yourself arrested?
275
00:13:59,443 --> 00:14:01,977
Wouldn't be the first time.
276
00:14:01,979 --> 00:14:04,880
Help me out here?
277
00:14:04,882 --> 00:14:07,216
In evidence locker 7-7-9-B,
278
00:14:07,218 --> 00:14:09,318
there's a coil of copper wire.
279
00:14:09,320 --> 00:14:12,554
In 4-4-3-A, there's a pair
of needle-nosed pliers.
280
00:14:12,556 --> 00:14:14,356
I need them, a
roll of duct tape,
281
00:14:14,358 --> 00:14:16,057
and an extension cord.
282
00:14:16,059 --> 00:14:18,059
Oh, is that all, Cocoa Puffs?
283
00:14:28,438 --> 00:14:30,605
Tell our men to
position themselves
284
00:14:30,607 --> 00:14:32,406
around the station
285
00:14:32,408 --> 00:14:34,508
where there's no
surveillance coverage.
286
00:14:34,510 --> 00:14:36,077
Is there a problem, sir?
287
00:14:36,079 --> 00:14:40,982
We're not the only ones with
eyes and ears everywhere.
288
00:15:06,608 --> 00:15:08,776
Hey, hey, hey. Where you going?
289
00:15:08,778 --> 00:15:11,044
How is Detective Stills
one of the good guys
290
00:15:11,046 --> 00:15:13,447
when he's not even
Detective Stills?
291
00:15:15,650 --> 00:15:17,952
Hendricks, Grace R.
292
00:15:17,954 --> 00:15:20,287
BFA, Rhode Island School
of Design, MFA, Yale.
293
00:15:20,289 --> 00:15:21,955
You're a smart lady.
294
00:15:21,957 --> 00:15:24,824
So listen to what happens
when you walk out that door.
295
00:15:24,826 --> 00:15:26,259
If you're not shot by one of
296
00:15:26,261 --> 00:15:27,894
three former force
recon scout snipers,
297
00:15:27,896 --> 00:15:29,796
you'll be grabbed by some
lummox named Zachary
298
00:15:29,798 --> 00:15:32,399
in an SUV with bogus
Ohio plates...
299
00:15:32,401 --> 00:15:34,267
a fate far worse
than the lies told
300
00:15:34,269 --> 00:15:36,302
to protect you in this room.
301
00:15:36,304 --> 00:15:38,070
Believe it or not,
302
00:15:38,072 --> 00:15:39,672
she's one of the good guys too.
303
00:15:39,674 --> 00:15:41,107
What is going on?
304
00:15:41,109 --> 00:15:42,976
I barely believe this
is a police station.
305
00:15:42,978 --> 00:15:44,777
You're in a situation
you can't control
306
00:15:44,779 --> 00:15:47,013
that's larger than
you can imagine.
307
00:15:47,015 --> 00:15:48,648
Sit tight,
308
00:15:48,650 --> 00:15:51,484
and we'll keep you alive.
309
00:15:51,486 --> 00:15:53,519
Lionel...
310
00:15:53,521 --> 00:15:55,854
what did you find for me?
311
00:15:58,958 --> 00:16:03,195
(ELECTRICITY CRACKLING)
312
00:16:05,132 --> 00:16:07,066
What's that thing?
313
00:16:07,068 --> 00:16:08,700
An induction coil.
314
00:16:08,702 --> 00:16:10,702
This is the precinct's
telecom box.
315
00:16:10,704 --> 00:16:13,839
The wires from all the cameras
run through this wall.
316
00:16:13,841 --> 00:16:17,042
Each of those wires is
protected by a copper sheath
317
00:16:17,044 --> 00:16:20,946
which I'm overloading with
110 volts of electricity.
318
00:16:20,948 --> 00:16:23,649
What, are you trying to
burn the place down?
319
00:16:23,651 --> 00:16:25,483
Just cooking it a little.
320
00:16:28,354 --> 00:16:29,787
Very clever.
321
00:16:32,991 --> 00:16:35,093
You're gonna want
to dispose of that.
322
00:16:35,095 --> 00:16:37,895
Especially when your IT guys
show up in the morning.
323
00:16:37,897 --> 00:16:40,298
Terrific.
Anything else, Princess?
324
00:16:40,300 --> 00:16:43,200
Your phone and an unmarked car.
325
00:16:46,838 --> 00:16:49,674
Here. You better not
be calling China.
326
00:16:49,676 --> 00:16:51,842
Hmm. Just...
327
00:16:51,844 --> 00:16:54,679
down the street, actually.
(BEEPING)
328
00:17:00,846 --> 00:17:02,486
MAN: All units, there's
been an explosion
329
00:17:02,488 --> 00:17:03,987
on 1214 Grand Street.
330
00:17:03,989 --> 00:17:06,423
It's an abandoned
three-story building.
331
00:17:06,425 --> 00:17:08,192
The explosion occurred
on the top floor.
332
00:17:08,194 --> 00:17:10,227
All units in area
respond immediately.
333
00:17:10,229 --> 00:17:14,064
(SIRENS WAILING)
334
00:17:14,366 --> 00:17:17,500
What do you think?
Did we lose 'em?
335
00:17:21,838 --> 00:17:24,240
It was always 50/50.
336
00:17:35,318 --> 00:17:37,853
Zachary, get Ms.
Hendricks to safety,
337
00:17:37,855 --> 00:17:39,755
and then dispose of the others.
338
00:17:44,193 --> 00:17:45,994
(GRUNTING)
339
00:17:48,364 --> 00:17:49,898
ZACHARY: I've got her, sir.
340
00:18:29,062 --> 00:18:31,182
SHAW: Never thought I'd love
the sight of New Jersey.
341
00:18:31,184 --> 00:18:33,418
You sure we're safe here?
342
00:18:33,420 --> 00:18:35,452
From everything but the coffee.
343
00:18:36,855 --> 00:18:39,290
And, yes, we're off the radar
344
00:18:39,292 --> 00:18:41,592
as long as we're outside
the five boroughs.
345
00:18:41,594 --> 00:18:44,495
Samaritan can't see this far...
yet.
346
00:18:44,497 --> 00:18:46,530
We have to go back
and find Grace.
347
00:18:46,532 --> 00:18:48,699
If Decima's throwing
everything they have at us,
348
00:18:48,701 --> 00:18:51,669
then she's their way
to get to Finch.
349
00:18:51,671 --> 00:18:54,305
Still the faithful
watchdog, huh?
350
00:18:54,307 --> 00:18:56,106
Even after Harold left you.
351
00:18:56,108 --> 00:18:58,008
Are you gonna help us or not?
352
00:18:58,010 --> 00:18:59,343
(LAUGHS)
353
00:18:59,345 --> 00:19:01,845
I thought you'd never ask.
354
00:19:05,583 --> 00:19:07,317
See everything in red?
355
00:19:07,319 --> 00:19:09,219
These are dead
zones in the city.
356
00:19:09,221 --> 00:19:11,421
Spots where our machine
can't find a hint
357
00:19:11,423 --> 00:19:13,656
of audio or visual surveillance.
358
00:19:13,658 --> 00:19:15,025
When Decima took Grace,
359
00:19:15,027 --> 00:19:16,626
they disappeared
to this spot here.
360
00:19:16,628 --> 00:19:18,761
Red Hook Marine Terminal.
361
00:19:18,763 --> 00:19:21,397
An entire port blacked
out to surveillance.
362
00:19:21,399 --> 00:19:22,933
Someone doesn't want
the world to see
363
00:19:22,935 --> 00:19:24,467
what's going in or coming out.
364
00:19:24,469 --> 00:19:27,337
Here's your pancakes.
365
00:19:27,339 --> 00:19:29,572
I'm guessing it's our best
shot at finding Grace.
366
00:19:29,574 --> 00:19:31,341
Then let's go take a look.
367
00:19:31,343 --> 00:19:33,376
Stop the clock, sports fans.
368
00:19:33,378 --> 00:19:35,712
How do either of you plan on
getting us back into the city?
369
00:19:39,049 --> 00:19:40,549
REESE: There's our ride.
370
00:19:44,587 --> 00:19:46,655
(METALLIC CLATTER)
371
00:19:56,666 --> 00:19:59,167
Where am I?
372
00:19:59,169 --> 00:20:01,035
Where am I, damn it?
373
00:20:04,707 --> 00:20:07,409
I asked you a question.
374
00:20:14,350 --> 00:20:17,118
Tell me where I am. Now.
375
00:20:17,120 --> 00:20:19,787
Where you are is of very
little interest, my dear.
376
00:20:19,789 --> 00:20:23,557
Who you are... now, that's
a question worth pursuing.
377
00:20:23,559 --> 00:20:25,726
What right do you have
378
00:20:25,728 --> 00:20:27,728
to abduct me...
379
00:20:27,730 --> 00:20:29,530
to keep me here?
380
00:20:29,532 --> 00:20:32,699
Your questions
only delay my own.
381
00:20:32,701 --> 00:20:34,634
Please.
382
00:20:42,743 --> 00:20:44,111
Now, tell me...
383
00:20:46,080 --> 00:20:48,981
Grace Hendricks...
384
00:20:48,983 --> 00:20:51,618
who exactly are you?
385
00:21:06,065 --> 00:21:08,200
You can lose the hat.
386
00:21:08,202 --> 00:21:11,169
Whole area's a dead zone,
meaning "Camera Free."
387
00:21:11,171 --> 00:21:13,239
And since we ditched our phones,
388
00:21:13,241 --> 00:21:15,574
I took the liberty of
grabbing a few of these
389
00:21:15,576 --> 00:21:17,276
on our way out of the 8th.
390
00:21:17,278 --> 00:21:19,878
Okay, so how many bad guys
are we looking at here?
391
00:21:19,880 --> 00:21:22,580
- What kind of firepower?
- I have no idea.
392
00:21:22,582 --> 00:21:25,650
As long as we're here,
we're flying blind.
393
00:21:25,652 --> 00:21:27,219
Finally...
(WEAPON CLICKING)
394
00:21:27,221 --> 00:21:29,955
A chance for some good
old-fashioned recon.
395
00:21:33,626 --> 00:21:37,061
REESE: There's nothing
here but employee records.
396
00:21:37,063 --> 00:21:41,299
SHAW: She's gotta be on one of those
four container ships at dock.
397
00:21:41,301 --> 00:21:43,701
You're sure you saw
four ships out there?
398
00:21:43,703 --> 00:21:46,070
Yeah. Why?
399
00:21:46,072 --> 00:21:49,140
Terminal manifest
only lists three.
400
00:21:53,145 --> 00:21:56,513
What do you say we take a
look behind door number four?
401
00:22:00,986 --> 00:22:03,220
ROOT: You two head below
deck, try to find Grace.
402
00:22:03,222 --> 00:22:05,522
I'll keep watch up here.
403
00:22:12,463 --> 00:22:14,531
No sign of Grace.
404
00:22:14,533 --> 00:22:16,600
Or anyone else.
405
00:22:16,602 --> 00:22:20,069
Takes a big crew to
run a ship this size.
406
00:22:20,071 --> 00:22:22,872
So where is everybody?
407
00:22:31,549 --> 00:22:33,182
Discoloration of the lips,
408
00:22:33,184 --> 00:22:34,350
fingernails.
409
00:22:34,352 --> 00:22:36,720
Signs of respiratory arrest.
410
00:22:36,722 --> 00:22:38,388
I'm guessing... botulinum toxin.
411
00:22:46,530 --> 00:22:48,364
For a job well done.
412
00:22:48,366 --> 00:22:50,766
Decima.
413
00:22:50,768 --> 00:22:53,136
But why would they
poison the crew?
414
00:22:53,138 --> 00:22:55,838
Unless they have
something to hide.
415
00:22:55,840 --> 00:22:58,541
ROOT: You guys might
wanna come up here.
416
00:22:58,543 --> 00:23:01,208
There's something
you should see.
417
00:23:01,210 --> 00:23:02,744
Computer servers.
418
00:23:02,746 --> 00:23:05,346
I'd say there's about
60 per container.
419
00:23:05,348 --> 00:23:07,615
And, yes...
they're state-of-the-art.
420
00:23:07,617 --> 00:23:10,018
With chipsets and
acceleration technology
421
00:23:10,020 --> 00:23:11,853
unlike anything I've ever seen.
422
00:23:11,855 --> 00:23:15,790
Three guesses what Decima's
gonna use them for.
423
00:23:15,792 --> 00:23:17,358
But you won't need three.
424
00:23:17,360 --> 00:23:19,193
Samaritan? But it's
already online.
425
00:23:19,195 --> 00:23:21,028
You think it's scary now?
426
00:23:21,030 --> 00:23:24,731
Samaritan's a brand-new system,
a child learning to crawl.
427
00:23:24,733 --> 00:23:28,202
These servers...
are for when it can run.
428
00:23:29,404 --> 00:23:30,571
(MAN GRUNTS)
429
00:23:41,415 --> 00:23:45,351
Can't question a dead guy.
430
00:23:45,353 --> 00:23:47,220
But maybe this can help.
431
00:23:48,590 --> 00:23:51,324
You couldn't have aimed
2 inches higher?
432
00:23:51,326 --> 00:23:52,792
Everybody's a critic today.
433
00:23:52,794 --> 00:23:55,095
Let's just go find
you a computer.
434
00:24:00,134 --> 00:24:02,335
Ready when you are.
435
00:24:04,472 --> 00:24:06,772
It was Decima, all right.
436
00:24:06,774 --> 00:24:09,475
Here to take inventory
of the cargo.
437
00:24:09,477 --> 00:24:12,878
And receiving orders via
self-deleting texts.
438
00:24:12,880 --> 00:24:15,114
They never make
it easy, do they?
439
00:24:15,116 --> 00:24:16,749
Can't read the texts,
440
00:24:16,751 --> 00:24:18,985
but the machine found
where they came from.
441
00:24:22,122 --> 00:24:23,788
A building in Brooklyn.
442
00:24:23,790 --> 00:24:25,357
If Decima's camped out there,
443
00:24:25,359 --> 00:24:28,827
then Grace probably is too.
Let's go.
444
00:24:28,829 --> 00:24:30,129
Are you coming?
445
00:24:30,131 --> 00:24:31,730
She's telling me to stay put.
446
00:24:31,732 --> 00:24:33,932
You guys can handle
it from here.
447
00:24:36,569 --> 00:24:38,803
I've got work to do.
448
00:24:40,006 --> 00:24:42,240
How do you take it?
449
00:24:42,242 --> 00:24:43,708
I don't.
450
00:24:45,344 --> 00:24:48,813
Well... if you get parched...
451
00:24:51,183 --> 00:24:54,485
Now...
452
00:24:54,487 --> 00:24:57,321
let's go over it...
one more time.
453
00:24:57,323 --> 00:24:59,990
The part where I tell
you I'm an illustrator
454
00:24:59,992 --> 00:25:01,992
who has no idea what
she's doing here
455
00:25:01,994 --> 00:25:04,162
or the part where you
don't believe me?
456
00:25:04,164 --> 00:25:06,697
Oh, I believe you're
an illustrator.
457
00:25:06,699 --> 00:25:09,767
And I believe that you were born
458
00:25:09,769 --> 00:25:14,237
on the 12th of April, 1969,
in Columbia, South Carolina,
459
00:25:14,239 --> 00:25:16,273
to Paul and Marilyn Hendricks
460
00:25:16,275 --> 00:25:20,744
of the pale blue house
on Forrester Lane.
461
00:25:20,746 --> 00:25:24,648
Your bedroom was the
upper right one
462
00:25:24,650 --> 00:25:26,349
overlooking the street.
463
00:25:26,351 --> 00:25:29,019
Your parents still live
there, don't they?
464
00:25:29,021 --> 00:25:32,255
Charming couple.
465
00:25:32,257 --> 00:25:33,956
Who are you?
466
00:25:33,958 --> 00:25:36,025
You've studied history of art.
467
00:25:36,027 --> 00:25:38,961
Just think of me as...
468
00:25:38,963 --> 00:25:42,031
Michelangelo in the
Sistine Chapel
469
00:25:42,033 --> 00:25:43,966
lying on his back...
470
00:25:43,968 --> 00:25:48,237
trying to paint a portrait
of a rather elusive subject.
471
00:25:48,239 --> 00:25:50,573
Michelangelo painted
it standing up.
472
00:25:50,575 --> 00:25:52,075
Oh?
473
00:25:52,077 --> 00:25:54,577
One of those little things
you learn in art history.
474
00:25:54,579 --> 00:25:57,914
And I can't help you
make a picture of God.
475
00:25:57,916 --> 00:25:59,982
Perhaps you can.
476
00:25:59,984 --> 00:26:01,684
Ever been married?
477
00:26:03,853 --> 00:26:07,055
I'm sure that file of yours
can tell you the answer's no.
478
00:26:07,057 --> 00:26:09,124
Married to your career then?
479
00:26:09,126 --> 00:26:12,761
I'm simply trying to get
a sense of your life
480
00:26:12,763 --> 00:26:14,930
and the people in it.
481
00:26:14,932 --> 00:26:18,066
Mom, dad... no one else?
482
00:26:18,068 --> 00:26:20,067
Nobody. Friends.
483
00:26:20,069 --> 00:26:22,437
Mostly artists.
484
00:26:22,439 --> 00:26:24,105
Seems a shame...
485
00:26:24,107 --> 00:26:28,075
woman of your beauty,
intelligence,
486
00:26:28,077 --> 00:26:29,510
obvious talent...
487
00:26:29,512 --> 00:26:32,079
I'd think you'd
be quite a catch.
488
00:26:34,383 --> 00:26:37,417
I was engaged once,
four years ago.
489
00:26:37,419 --> 00:26:39,120
But he's dead now.
490
00:26:41,890 --> 00:26:43,924
I'm truly sorry.
491
00:26:43,926 --> 00:26:45,826
How did it happen?
492
00:26:47,462 --> 00:26:49,563
The ferry bombing.
493
00:26:51,066 --> 00:26:52,999
His name was Harold.
494
00:26:57,672 --> 00:27:00,540
How tragic.
495
00:27:00,542 --> 00:27:04,177
Please... tell me about Harold.
496
00:27:14,422 --> 00:27:16,556
Must be awful losing a loved one
497
00:27:16,558 --> 00:27:19,825
to an act of terrorism.
498
00:27:19,827 --> 00:27:21,995
I hope his burial provided you
499
00:27:21,997 --> 00:27:24,964
with a modicum of closure.
500
00:27:24,966 --> 00:27:27,967
It was a memorial, not a burial.
501
00:27:27,969 --> 00:27:29,969
His remains were lost at sea.
502
00:27:29,971 --> 00:27:32,671
And my closure's none
of your business.
503
00:27:32,673 --> 00:27:35,240
Can you name any one
thing about Harold
504
00:27:35,242 --> 00:27:37,843
that you know to be
absolutely true?
505
00:27:37,845 --> 00:27:41,414
I can name dozens. He was
kind, intelligent...
506
00:27:41,416 --> 00:27:43,148
Yes, yes, yes.
507
00:27:43,350 --> 00:27:48,854
Harold Martin, freelance
software engineer.
508
00:27:48,856 --> 00:27:52,857
Orphan with a love of art
and a heart of gold.
509
00:27:52,859 --> 00:27:54,692
So you said.
510
00:27:54,694 --> 00:27:58,296
So he told you.
511
00:27:58,298 --> 00:28:00,732
Are you implying that
Harold lied to me?
512
00:28:00,734 --> 00:28:03,201
I'm implying that your Harold
513
00:28:03,203 --> 00:28:05,837
lived a remarkably
anonymous life...
514
00:28:05,839 --> 00:28:07,505
Perhaps more than one.
515
00:28:07,507 --> 00:28:09,107
What?
516
00:28:09,109 --> 00:28:10,708
Are you out of your mind?
517
00:28:10,710 --> 00:28:12,677
I'm simply trying to discern
518
00:28:12,679 --> 00:28:14,445
whether you're lying
to me about this man
519
00:28:14,447 --> 00:28:16,948
or just to yourself.
520
00:28:16,950 --> 00:28:19,017
I don't know who you are
521
00:28:19,019 --> 00:28:21,119
or how this ends, but...
522
00:28:21,121 --> 00:28:23,054
we're done here.
No more questions.
523
00:28:23,056 --> 00:28:25,989
No more questions about
me and my life or Harold.
524
00:28:25,991 --> 00:28:28,325
No need to lose your temper.
525
00:28:28,327 --> 00:28:31,094
Here's all you need to
know about me, old man.
526
00:28:31,096 --> 00:28:33,397
My dad was an alcoholic.
527
00:28:33,399 --> 00:28:35,866
Nearly tore the
family to pieces.
528
00:28:35,868 --> 00:28:38,169
The thing about growing
up that way...
529
00:28:38,171 --> 00:28:41,638
you get good at spotting lies.
530
00:28:41,640 --> 00:28:47,044
So good that you start
expecting them from everyone.
531
00:28:47,046 --> 00:28:48,378
So how do I know
532
00:28:48,380 --> 00:28:50,947
what Harold told me was true?
533
00:28:50,949 --> 00:28:53,884
Because when he came along,
534
00:28:53,886 --> 00:28:57,720
against every instinct,
535
00:28:57,722 --> 00:29:01,658
I gave him my trust.
536
00:29:01,660 --> 00:29:04,594
Somehow I knew...
537
00:29:04,596 --> 00:29:07,863
he would never break it.
538
00:29:07,865 --> 00:29:11,701
And if you doubt that
even for a second,
539
00:29:11,703 --> 00:29:14,769
you're the one who's
lying to himself.
540
00:29:17,307 --> 00:29:19,675
You truly loved him, didn't you?
541
00:29:19,677 --> 00:29:23,912
I would have done
anything to save him.
542
00:29:23,914 --> 00:29:26,615
And Harold would have
done anything for me.
543
00:29:28,284 --> 00:29:30,885
Yes.
544
00:29:30,887 --> 00:29:33,621
I have no doubt.
545
00:29:33,623 --> 00:29:35,456
Answer me one question.
546
00:29:35,458 --> 00:29:38,025
Why are you so
interested in Harold?
547
00:29:38,027 --> 00:29:39,893
He's dead.
548
00:29:42,531 --> 00:29:45,966
Your tea's gone cold.
549
00:29:45,968 --> 00:29:48,869
Feel free to freshen it up.
550
00:29:53,875 --> 00:29:56,744
(GATE RUMBLING)
551
00:29:56,746 --> 00:29:57,978
(CLUNK)
552
00:30:03,484 --> 00:30:06,386
Zachary, I finished our
interview with our subject.
553
00:30:06,388 --> 00:30:08,488
Have you found her protectors?
554
00:30:08,490 --> 00:30:11,625
ZACHARY: Yes, sir. Samaritan
has located their car.
555
00:30:11,627 --> 00:30:13,393
We're moving in now.
556
00:30:17,097 --> 00:30:20,133
Get out of the car!
557
00:30:20,135 --> 00:30:21,135
Hands up!
558
00:30:21,136 --> 00:30:23,169
Who are you?
559
00:30:23,171 --> 00:30:24,937
How did you get this vehicle?
560
00:30:24,939 --> 00:30:26,305
Easy, man!
561
00:30:26,307 --> 00:30:28,274
I-I just asked for a dollar.
562
00:30:28,276 --> 00:30:30,576
They gave me the keys.
563
00:30:32,479 --> 00:30:34,680
Sir, we lost them.
564
00:30:34,682 --> 00:30:36,182
They engineered a distraction.
565
00:30:36,184 --> 00:30:38,684
Now, why would they
create a distraction
566
00:30:38,686 --> 00:30:42,020
that dragged us all the way
to one side of the city...
567
00:30:42,022 --> 00:30:44,956
unless they were on
their way to the other?
568
00:30:44,958 --> 00:30:47,359
Our location has
been compromised.
569
00:30:47,361 --> 00:30:49,828
Disassemble everything. Now!
570
00:30:58,337 --> 00:31:01,973
Next time we need to hide from
an all-seeing super computer,
571
00:31:01,975 --> 00:31:03,942
we're getting separate trunks.
572
00:31:06,112 --> 00:31:09,380
My favorite thing about
New York cabbies...
573
00:31:09,382 --> 00:31:11,817
they have terrible memories.
574
00:31:11,819 --> 00:31:13,118
See?
575
00:31:14,787 --> 00:31:17,288
- You forgot us already?
- Yeah, yeah.
576
00:31:19,725 --> 00:31:21,892
REESE: Decima's holed
up in there somewhere,
577
00:31:21,894 --> 00:31:23,528
and if we're lucky, so is Grace.
578
00:31:23,530 --> 00:31:25,530
I'm sick of hiding.
579
00:31:25,532 --> 00:31:27,665
Let's make some noise.
580
00:31:33,906 --> 00:31:37,041
REESE: Somebody
call Tech Support?
581
00:31:43,882 --> 00:31:45,416
Got this one, Shaw.
582
00:31:45,418 --> 00:31:47,351
You find Grace?
583
00:31:47,353 --> 00:31:50,254
Found an interrogation room
set up with tea for two.
584
00:31:50,256 --> 00:31:52,189
Still warm. We just missed her.
585
00:31:52,191 --> 00:31:53,857
Our friend here is gonna tell us
586
00:31:53,859 --> 00:31:57,261
everything he knows about
Grace and Samaritan.
587
00:31:57,263 --> 00:32:00,097
Oh, I sincerely doubt that.
588
00:32:00,099 --> 00:32:03,867
Besides... all you need to
know about Ms. Hendricks
589
00:32:03,869 --> 00:32:05,468
is that she's with me,
590
00:32:05,470 --> 00:32:08,872
and for the moment, quite safe.
591
00:32:08,874 --> 00:32:10,774
Let her go.
592
00:32:10,776 --> 00:32:13,944
Or Geek Squad here
catches a bullet.
593
00:32:13,946 --> 00:32:16,112
Amusing performance.
594
00:32:16,114 --> 00:32:18,214
I'm afraid...
595
00:32:18,216 --> 00:32:22,085
Virgil's already dead.
596
00:32:22,087 --> 00:32:23,786
Aren't you, Virgil?
597
00:32:30,927 --> 00:32:35,798
At dawn, Grace Hendricks will
be at the Jefferson Bridge.
598
00:32:35,800 --> 00:32:39,134
I'll be very happy to
return her to you...
599
00:32:39,136 --> 00:32:42,471
in exchange for Harold Finch.
600
00:32:42,473 --> 00:32:44,907
What makes you think
we'd agree to that?
601
00:32:44,909 --> 00:32:47,910
Your agreement is irrelevant.
602
00:32:47,912 --> 00:32:50,312
Get the message to Mr. Finch.
603
00:32:50,314 --> 00:32:52,780
I expect he'll cooperate.
604
00:32:52,782 --> 00:32:56,418
For Ms. Hendricks'
sake, don't be late.
605
00:33:00,256 --> 00:33:03,625
We can't trade Harold.
We can't even find him.
606
00:33:03,627 --> 00:33:05,260
Then we've only got a few hours
607
00:33:05,262 --> 00:33:07,496
to come up with a
way to save Grace.
608
00:33:07,498 --> 00:33:09,330
(PHONE RINGING)
609
00:33:14,937 --> 00:33:16,771
- Yep.
- ROOT: Hi, you two.
610
00:33:16,773 --> 00:33:18,539
The machine says the
security camera
611
00:33:18,541 --> 00:33:20,474
overlooking the entrance
to Grace's building
612
00:33:20,476 --> 00:33:22,110
just went out.
613
00:33:22,112 --> 00:33:23,377
Thought you should know.
614
00:33:23,379 --> 00:33:24,779
(DIAL TONE)
615
00:33:39,093 --> 00:33:40,461
REESE: Finch.
616
00:33:47,501 --> 00:33:50,037
How did you take out the camera?
617
00:33:50,039 --> 00:33:52,205
I still have a few tricks left.
618
00:33:54,142 --> 00:33:56,209
I'd hoped maybe it
wasn't too late,
619
00:33:56,211 --> 00:33:58,045
that I could warn her.
620
00:34:01,382 --> 00:34:05,318
They want me, don't they?
621
00:34:05,320 --> 00:34:08,054
SHAW: We're not giving
you to Decima, Harold.
622
00:34:08,056 --> 00:34:10,056
We just got you back.
623
00:34:10,058 --> 00:34:12,192
The three of us will come
up with some kind of way.
624
00:34:12,194 --> 00:34:14,227
No, any change of plans
would put Grace at risk,
625
00:34:14,229 --> 00:34:16,696
and I can't allow that.
626
00:34:16,698 --> 00:34:19,364
I'll trade myself for her.
627
00:34:19,366 --> 00:34:21,266
The two of you will stay with me
628
00:34:21,268 --> 00:34:22,735
and make sure that Decima
629
00:34:22,737 --> 00:34:25,571
holds up their end of the deal.
Understood?
630
00:34:25,573 --> 00:34:28,908
Whatever you want, Finch.
We'll be there.
631
00:34:31,244 --> 00:34:33,579
Thank you.
632
00:34:41,254 --> 00:34:43,355
There's one more thing.
633
00:34:45,358 --> 00:34:49,728
I'd like you to avoid
violence if at all possible.
634
00:34:49,730 --> 00:34:51,529
But...
635
00:34:51,531 --> 00:34:56,768
if they harm Grace in any way...
636
00:34:59,071 --> 00:35:00,538
kill them all.
637
00:35:24,046 --> 00:35:25,347
This is the best plan
638
00:35:25,349 --> 00:35:26,615
you three could come up with?
639
00:35:26,617 --> 00:35:28,717
We had no choice, Lionel.
640
00:35:28,719 --> 00:35:31,685
Well, I don't like it.
We're too exposed.
641
00:35:31,687 --> 00:35:33,087
And there are
cameras everywhere,
642
00:35:33,089 --> 00:35:36,057
which is why we do nothing.
643
00:35:36,059 --> 00:35:39,693
No one fires a shot
unless we have to.
644
00:35:45,300 --> 00:35:48,702
REESE: Don't do this, Harold.
645
00:35:48,704 --> 00:35:52,072
We'll think of something.
646
00:35:52,074 --> 00:35:54,275
We've faced worse.
647
00:35:55,810 --> 00:35:57,944
FINCH: Worse?
648
00:35:59,648 --> 00:36:02,615
Have we? I don't think so.
649
00:36:02,617 --> 00:36:06,486
From the day the
machine went online,
650
00:36:06,488 --> 00:36:08,721
part of me knew
651
00:36:08,723 --> 00:36:13,760
that I would never be able
to sever myself from it...
652
00:36:13,762 --> 00:36:15,762
and that anyone I
ever cared about
653
00:36:15,764 --> 00:36:18,198
was in danger.
654
00:36:18,200 --> 00:36:19,932
It was foolish to
imagine otherwise.
655
00:36:19,934 --> 00:36:23,602
I tried to guard
myself, stay hidden,
656
00:36:23,604 --> 00:36:25,737
from the government,
the authorities,
657
00:36:25,739 --> 00:36:29,007
people looking.
658
00:36:29,009 --> 00:36:31,075
Here we still are.
659
00:36:32,945 --> 00:36:34,946
This moment was inevitable.
660
00:36:36,882 --> 00:36:39,518
This moment was always
looking for me.
661
00:36:45,891 --> 00:36:48,960
I have to accept it.
662
00:36:54,099 --> 00:36:56,600
It's for Grace when she's safe.
663
00:37:04,776 --> 00:37:07,311
There was no other way.
664
00:37:11,916 --> 00:37:14,952
Keep yourself alive, Harold.
665
00:37:14,954 --> 00:37:17,654
I'll be coming for you.
666
00:37:17,656 --> 00:37:20,623
Remember what I said.
667
00:37:20,625 --> 00:37:23,060
She's all that matters.
668
00:37:27,899 --> 00:37:31,668
Walk a straight line. 100 paces.
669
00:37:31,670 --> 00:37:35,572
Don't take off the blindfold
until you're all the way there.
670
00:38:08,938 --> 00:38:10,939
Thank you.
671
00:38:37,900 --> 00:38:40,134
(QUIETLY) Get her
outta here now.
672
00:39:20,875 --> 00:39:24,678
Day like today, it's gotta
feel good to come home.
673
00:39:27,647 --> 00:39:28,881
Hey.
674
00:39:28,883 --> 00:39:30,316
You gonna be okay?
675
00:39:30,318 --> 00:39:32,585
Honestly, I don't know.
676
00:39:32,587 --> 00:39:34,587
Is it gonna be safe here?
677
00:39:34,589 --> 00:39:37,423
REESE: No.
678
00:39:37,425 --> 00:39:39,825
They have what
they want for now,
679
00:39:39,827 --> 00:39:43,128
but that won't stop them
from coming after you again.
680
00:39:43,130 --> 00:39:46,499
Which is why you
should open this.
681
00:39:46,501 --> 00:39:49,101
That job you were
looking at in Italy?
682
00:39:49,103 --> 00:39:51,136
You've been selected
for the position.
683
00:39:51,138 --> 00:39:54,540
What? I didn't even
go on the interview.
684
00:39:54,542 --> 00:39:56,542
I was supposed to leave...
685
00:39:56,544 --> 00:39:58,810
Your flight leaves tonight.
686
00:39:58,812 --> 00:40:00,879
The job begins next week.
687
00:40:00,881 --> 00:40:02,947
They'll set you up
with an apartment,
688
00:40:02,949 --> 00:40:05,617
stipend, all under the
name on that passport.
689
00:40:08,787 --> 00:40:11,823
Lionel here will get you
to the airport safely.
690
00:40:15,694 --> 00:40:17,395
It's a good time to start over.
691
00:40:20,866 --> 00:40:23,034
Please don't look back.
692
00:40:27,205 --> 00:40:29,707
Did you know him?
693
00:40:29,709 --> 00:40:31,909
Harold?
694
00:40:31,911 --> 00:40:34,311
Is he what this was all about?
695
00:40:40,385 --> 00:40:43,620
All I know for sure is...
696
00:40:43,622 --> 00:40:46,190
you loved him.
697
00:40:46,192 --> 00:40:48,692
And he loved you back.
698
00:41:09,980 --> 00:41:11,347
MAN: Step away from the door!
699
00:41:11,349 --> 00:41:14,083
Get on the ground! Now!
700
00:41:14,085 --> 00:41:16,819
GREER: Results of the
Samaritan beta test, Senator.
701
00:41:16,821 --> 00:41:19,922
One terrorist, as requested.
702
00:41:19,924 --> 00:41:22,291
His real name
703
00:41:22,293 --> 00:41:24,193
and what he was planning,
704
00:41:24,195 --> 00:41:27,429
should you care to
know the specifics.
705
00:41:27,431 --> 00:41:29,265
Rest assured, I'll get
very well acquainted
706
00:41:29,267 --> 00:41:30,499
with the specifics.
707
00:41:32,102 --> 00:41:35,170
Assuming everything pans out...
708
00:41:35,172 --> 00:41:36,939
I'll be in touch.
709
00:41:41,338 --> 00:41:42,778
So Samaritan's losing
the feeds then?
710
00:41:42,780 --> 00:41:44,413
GREER: For the moment.
711
00:41:44,415 --> 00:41:46,615
But we've gained the
Senator's confidence.
712
00:41:46,617 --> 00:41:50,251
And something far more valuable.
713
00:41:50,253 --> 00:41:51,520
Drive.
714
00:42:07,702 --> 00:42:09,904
So what's all the way
out in Mount Vernon
715
00:42:09,906 --> 00:42:11,572
that's so important?
716
00:42:11,574 --> 00:42:14,875
At the time, it was outside
New York City limits
717
00:42:14,877 --> 00:42:16,977
and Samaritan's prying eyes.
718
00:42:16,979 --> 00:42:18,412
At the time?
719
00:42:18,414 --> 00:42:20,614
Decima's lost the feeds.
720
00:42:20,616 --> 00:42:24,985
So for now, the only
one watching is her.
721
00:42:24,987 --> 00:42:28,155
Chin up, kids. You're not
out of the game yet.
722
00:42:28,157 --> 00:42:29,990
Trust me.
723
00:42:29,992 --> 00:42:34,894
We lost Finch, which means
we lost everything.
724
00:42:34,896 --> 00:42:37,331
Not everything.
725
00:42:42,571 --> 00:42:46,840
We now have seven of
Samaritan's servers.
726
00:42:46,842 --> 00:42:49,442
Like I said...
727
00:42:49,444 --> 00:42:51,344
trust me.
728
00:42:59,053 --> 00:43:01,587
You blindfolded her.
729
00:43:01,589 --> 00:43:03,990
I appreciate that.
730
00:43:03,992 --> 00:43:05,792
Least I could do.
731
00:43:05,794 --> 00:43:09,495
Had a feeling you'd
prefer it that way.
732
00:43:09,497 --> 00:43:14,366
And I didn't want to get
off on the wrong foot.
733
00:43:14,368 --> 00:43:17,002
After all...
734
00:43:17,004 --> 00:43:19,705
you've been a very
hard man to find.
735
00:43:26,811 --> 00:43:30,421
Sync and corrections by
n17t01 www.addic7ed.com
736
00:43:30,521 --> 00:43:35,521
http://subscene.com/u/659433
Improved by: @Ivandrofly
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
52198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.