All language subtitles for Person of Interest - 3x16 - RAM.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,745 --> 00:00:04,545 You are being watched. 2 00:00:04,547 --> 00:00:06,547 The government has a secret system-- 3 00:00:06,549 --> 00:00:11,018 a machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:11,020 --> 00:00:13,488 I know because I built it. 5 00:00:13,490 --> 00:00:16,023 I designed the machine to detect acts of terror, 6 00:00:16,025 --> 00:00:17,892 but it sees everything... 7 00:00:17,894 --> 00:00:21,061 Violent crimes involving ordinary people. 8 00:00:21,063 --> 00:00:22,930 Crimes the government considered irrelevant. 9 00:00:23,232 --> 00:00:25,999 They wouldn't act, so I decided I would. 10 00:00:26,001 --> 00:00:27,734 But I needed a partner. 11 00:00:37,111 --> 00:00:39,980 Help! 12 00:00:43,851 --> 00:00:48,187 Somebody help me! 13 00:00:48,189 --> 00:00:49,689 Please! 14 00:00:49,691 --> 00:00:51,324 I'm locked onto Ms. McNabb's position. 15 00:00:51,326 --> 00:00:52,691 She's two blocks from you being pursued north 16 00:00:52,693 --> 00:00:55,328 on Avenue D. 17 00:00:55,330 --> 00:00:56,929 Ah! 18 00:01:01,336 --> 00:01:02,701 Are you there? 19 00:01:02,703 --> 00:01:04,370 Now she's moving west on Fifth Street 20 00:01:04,372 --> 00:01:06,939 heading toward-- Oh, dear. 21 00:01:09,542 --> 00:01:12,845 Ah! 22 00:01:12,847 --> 00:01:13,846 Where are you? There's no more time! 23 00:01:13,848 --> 00:01:15,213 You have to do something! 24 00:01:15,215 --> 00:01:16,348 No. 25 00:01:16,350 --> 00:01:17,783 Please! 26 00:01:19,453 --> 00:01:20,619 Relax, Finch. 27 00:01:20,621 --> 00:01:23,555 I'm here. 28 00:01:23,557 --> 00:01:26,758 Haley's safe. 29 00:01:26,760 --> 00:01:27,792 Who are you? 30 00:01:27,794 --> 00:01:29,261 Protector of the innocent. 31 00:01:29,263 --> 00:01:31,062 Heard you could use some protecting. 32 00:01:31,064 --> 00:01:33,565 Your embezzling boss didn't like the idea 33 00:01:33,567 --> 00:01:35,300 of you testifying against him in court, 34 00:01:35,302 --> 00:01:36,901 so sent this joker to make sure it didn't happen. 35 00:01:36,903 --> 00:01:38,503 Mr. Dillinger. 36 00:01:38,505 --> 00:01:41,005 Didn't he send two hit men after Ms. McNabb? 37 00:01:45,177 --> 00:01:47,311 Last one, I promise. 38 00:01:47,313 --> 00:01:49,513 I hope the threats required an ambulance. 39 00:01:49,515 --> 00:01:51,515 And not a coroner. 40 00:01:51,517 --> 00:01:54,218 I can't believe that you saved my life. 41 00:01:54,220 --> 00:01:55,787 Don't mention it. 42 00:01:55,789 --> 00:01:57,388 You've had a very traumatic experience. 43 00:01:57,390 --> 00:01:58,922 You probably shouldn't be on your own right now. 44 00:01:58,924 --> 00:02:02,893 I don't know about you, Haley, but I could use a drink. 45 00:02:29,221 --> 00:02:31,621 It's Saturday, Finch. 46 00:02:31,623 --> 00:02:34,657 The numbers never stop coming, Mr. Dillinger. 47 00:02:34,659 --> 00:02:36,458 I believe I told you that up front. 48 00:02:36,460 --> 00:02:38,561 Guy could use a little R&R once in a while. 49 00:02:38,563 --> 00:02:40,730 You ever think about getting someone else in the rotation? 50 00:02:40,732 --> 00:02:42,164 You are the rotation. 51 00:02:42,166 --> 00:02:43,833 And it's time to get to work. 52 00:02:43,835 --> 00:02:45,300 Oh, and Mr. Dillinger. 53 00:02:46,738 --> 00:02:48,237 The next time an attractive woman wants 54 00:02:48,239 --> 00:02:49,905 to thank you for saving her life, 55 00:02:49,907 --> 00:02:52,374 a simple "You're welcome" should suffice. 56 00:02:55,412 --> 00:02:57,312 Who was that? 57 00:02:57,314 --> 00:02:59,348 My boss. 58 00:02:59,350 --> 00:03:01,583 Needs me to put in some overtime. 59 00:03:01,585 --> 00:03:03,919 Thanks for getting me out of trouble. 60 00:03:03,921 --> 00:03:06,821 Thanks for getting into trouble. 61 00:03:12,762 --> 00:03:13,995 It's not good for you to be 62 00:03:13,997 --> 00:03:16,097 in here all day by yourself, Harold. 63 00:03:16,099 --> 00:03:19,601 You ever think about getting a dog? 64 00:03:19,603 --> 00:03:21,969 Oh, thank you, but I'm afraid I don't drink coffee. 65 00:03:21,971 --> 00:03:23,671 No, it's tea-- black chai. 66 00:03:23,673 --> 00:03:25,606 That is your poison, right? 67 00:03:25,608 --> 00:03:27,275 It's sencha green, actually. 68 00:03:27,277 --> 00:03:29,009 Well, close enough. 69 00:03:29,011 --> 00:03:30,511 Seeing as how the only thing I know about you is your name-- 70 00:03:30,513 --> 00:03:32,680 which isn't really your name. 71 00:03:32,682 --> 00:03:35,283 All you need to know about me, Mr. Dillinger, 72 00:03:35,285 --> 00:03:37,285 is that I pay you to stop bad things 73 00:03:37,287 --> 00:03:38,452 before they happen. 74 00:03:38,454 --> 00:03:40,054 Now, are we ready to get started? 75 00:03:40,056 --> 00:03:43,057 Long as the check's clear. 76 00:03:43,059 --> 00:03:44,792 Daniel Casey. 77 00:03:44,794 --> 00:03:46,894 Born and raised in Tucson, Arizona. 78 00:03:46,896 --> 00:03:48,462 He got into Cal Poly's Computer Science Program, 79 00:03:48,464 --> 00:03:50,798 but dropped out a year before graduating. 80 00:03:52,134 --> 00:03:53,467 Must you do that? 81 00:03:53,469 --> 00:03:56,136 Oh, you like this? 82 00:03:56,138 --> 00:03:57,471 I call her "Greta." 83 00:03:57,473 --> 00:03:58,805 Blackwater souvenir. 84 00:03:58,807 --> 00:04:01,475 If only she'd cook me dinner. 85 00:04:01,477 --> 00:04:05,278 Casey's somewhat of a loner. No family to speak of. 86 00:04:05,280 --> 00:04:08,881 He freelances with various tiger teams around the country. 87 00:04:08,883 --> 00:04:10,850 Is that as exciting as it sounds? 88 00:04:10,852 --> 00:04:12,719 Companies use tiger teams 89 00:04:12,721 --> 00:04:14,721 to test their security systems for weaknesses, 90 00:04:14,723 --> 00:04:17,389 which they can find by hacking in themselves. 91 00:04:17,391 --> 00:04:19,592 So the answer's no. 92 00:04:19,594 --> 00:04:21,094 Casey's infiltrated numerous companies 93 00:04:21,096 --> 00:04:22,762 over the years. 94 00:04:22,764 --> 00:04:24,931 Perhaps he saw something that he wasn't supposed to see. 95 00:04:24,933 --> 00:04:26,766 Or stole something he wasn't supposed to. 96 00:04:26,768 --> 00:04:28,167 Two months ago, 97 00:04:28,169 --> 00:04:30,902 Casey canceled his phone and cable subscriptions, 98 00:04:30,904 --> 00:04:32,704 and he hasn't made a single bank transaction since. 99 00:04:32,706 --> 00:04:36,475 Well, I hate to say it, Finch, but this guy could be dead. 100 00:04:36,477 --> 00:04:40,012 I appreciate your optimism, Mr. dillinger, 101 00:04:40,014 --> 00:04:41,580 but I'm certain that he's alive 102 00:04:41,582 --> 00:04:43,182 because I've received his number. 103 00:04:43,184 --> 00:04:44,816 Ah, yes, the numbers. 104 00:04:44,818 --> 00:04:46,084 You know, one day, you're gonna have to tell me 105 00:04:46,086 --> 00:04:48,687 how you get your divine intel. 106 00:04:48,689 --> 00:04:50,155 So how do we find Casey? 107 00:04:50,157 --> 00:04:52,357 If Mr. Casey's in some kind of trouble, 108 00:04:52,359 --> 00:04:54,325 he may attempt to contact old friends. 109 00:04:54,327 --> 00:04:56,695 This is Lester Strickland. 110 00:04:56,697 --> 00:04:58,697 Casey worked for him upon occasion. 111 00:04:58,699 --> 00:05:00,498 According to his Connectroid profile, 112 00:05:00,500 --> 00:05:04,302 Strickland spends Saturdays at a bar watching horse races. 113 00:05:04,304 --> 00:05:06,103 That might be a place to start. 114 00:05:06,105 --> 00:05:07,938 Do I look like the equestrian type? 115 00:05:07,940 --> 00:05:09,940 I'm sure you'll figure something out. 116 00:05:20,218 --> 00:05:23,220 Hey, pal, give me your best lager. 117 00:05:31,129 --> 00:05:33,630 Word is "I am Spartacus" 118 00:05:33,632 --> 00:05:35,131 is favored to win ten to one. 119 00:05:35,133 --> 00:05:37,534 He better, I just dropped two Gs on him. 120 00:05:37,536 --> 00:05:39,869 Wow, you're a braver man than I. 121 00:05:39,871 --> 00:05:42,739 To "I am Spartacus." 122 00:05:42,741 --> 00:05:44,708 I shouldn't even be here right now. 123 00:05:44,710 --> 00:05:47,411 My boss is breaking my balls, making me work weekends. 124 00:05:47,413 --> 00:05:50,379 You ought to get into business for yourself, my friend. 125 00:05:50,381 --> 00:05:51,848 Answer to no one. 126 00:05:51,850 --> 00:05:53,316 What's your trade? 127 00:05:53,318 --> 00:05:56,419 - I, uh, I audit security systems. - Yeah? 128 00:05:56,421 --> 00:05:58,888 You know, I got a buddy of mine in that industry. 129 00:05:58,890 --> 00:06:00,857 Maybe you two have crossed paths. 130 00:06:00,859 --> 00:06:02,458 His name's Daniel Casey. 131 00:06:02,460 --> 00:06:06,029 Mr. dillinger, what are you doing? 132 00:06:06,031 --> 00:06:08,097 - Casey, huh? - Yeah. 133 00:06:08,099 --> 00:06:10,633 Yeah, we went to Cal Poly together way back when. 134 00:06:10,635 --> 00:06:12,835 So, you know him? 135 00:06:12,837 --> 00:06:14,737 I'm afraid not. 136 00:06:14,739 --> 00:06:17,840 But if I do run into him, I'll tell him you said hello. 137 00:06:17,842 --> 00:06:19,074 What'd you say your name was? 138 00:06:19,076 --> 00:06:21,544 I didn't. 139 00:06:25,545 --> 00:06:27,478 _ 140 00:06:28,785 --> 00:06:30,352 Admit it, Finch. 141 00:06:30,354 --> 00:06:32,520 You were surprised when I brought up Cal Poly. 142 00:06:32,522 --> 00:06:33,956 Didn't think I was listening, did you? 143 00:06:33,958 --> 00:06:35,791 I was more surprised by how direct you were 144 00:06:35,793 --> 00:06:37,192 regarding Mr. Casey. 145 00:06:37,194 --> 00:06:39,861 Is it necessary to be so intimidating? 146 00:06:39,863 --> 00:06:42,029 We don't get to Casey until Strickland calls him. 147 00:06:42,031 --> 00:06:44,132 He's not gonna do that unless he's spooked. 148 00:06:44,134 --> 00:06:45,900 And if he calls Mr. Casey, no doubt he'll tell him 149 00:06:45,902 --> 00:06:47,201 to steer clear of you. 150 00:06:47,203 --> 00:06:48,970 You don't like the way I do things, 151 00:06:48,972 --> 00:06:50,472 you're more than welcome to come get dirty in the trenches. 152 00:06:50,474 --> 00:06:52,374 How 'bout that? 153 00:06:52,376 --> 00:06:56,644 And there we go. 154 00:06:56,646 --> 00:06:58,246 Hello? 155 00:06:58,248 --> 00:07:00,414 Daniel, what the hell did you get yourself into? 156 00:07:00,416 --> 00:07:02,716 They came to see you, didn't they? 157 00:07:02,718 --> 00:07:05,452 Yeah, some Neanderthal claiming to be an old pal of yours. 158 00:07:05,454 --> 00:07:07,054 And he wasn't the only one. 159 00:07:07,056 --> 00:07:09,123 About an hour ago, some couple-- a man and a woman-- 160 00:07:09,125 --> 00:07:10,557 stopped me outside my coffee joint, 161 00:07:10,559 --> 00:07:12,326 asking if I'd seen you. 162 00:07:12,328 --> 00:07:14,395 Never been so popular in my life. 163 00:07:14,397 --> 00:07:16,330 I'll stay scarce until the meeting. 164 00:07:16,332 --> 00:07:17,731 All right, well, I'll have that package ready for you 165 00:07:17,733 --> 00:07:18,766 by tomorrow in case you need it. 166 00:07:18,768 --> 00:07:20,634 Thanks, Lester. 167 00:07:20,636 --> 00:07:23,236 You're the only friend I have right now. 168 00:07:23,238 --> 00:07:26,407 Keep your head down, kid. 169 00:07:26,409 --> 00:07:28,241 What do you think that package was? 170 00:07:28,243 --> 00:07:31,244 Mr. Strickland's area of expertise is false documents. 171 00:07:31,246 --> 00:07:34,247 It may be that he's creating a fake identity for Mr. Casey. 172 00:07:34,249 --> 00:07:36,016 Casey's trying to hide from someone. 173 00:07:36,018 --> 00:07:37,650 Sounds like that couple Strickland mentioned 174 00:07:37,652 --> 00:07:38,651 might be after him. 175 00:07:38,653 --> 00:07:40,486 And they have a head start. 176 00:07:40,488 --> 00:07:42,088 Yeah, but they don't have the Finch-inator on their side 177 00:07:42,090 --> 00:07:44,757 working his hacker mojo. 178 00:07:44,759 --> 00:07:47,259 The number that strickland dialed is a prepaid cell phone. 179 00:07:47,261 --> 00:07:49,295 If I can access the carrier that it belongs to, 180 00:07:49,297 --> 00:07:51,698 I may be able to elicit GPS coordinates. 181 00:07:51,700 --> 00:07:53,666 Where the hell'd you learn to do all that stuff anyway? 182 00:07:53,668 --> 00:07:55,435 As I've said before, Mr. dillinger, 183 00:07:55,437 --> 00:07:57,136 I'm a very private person. 184 00:07:57,138 --> 00:08:00,340 Yeah. 185 00:08:06,446 --> 00:08:09,181 Mr. Casey's signal still hasn't moved. 186 00:08:09,183 --> 00:08:11,150 It may be time to start looking for him 187 00:08:11,152 --> 00:08:12,551 inside the hotel. 188 00:08:12,553 --> 00:08:14,353 Short of getting me a job as a bellhop, 189 00:08:14,355 --> 00:08:15,787 I don't know how I'll find him. 190 00:08:15,789 --> 00:08:17,323 And how can you be sure that the other party 191 00:08:17,325 --> 00:08:18,857 hasn't already found him inside? 192 00:08:18,859 --> 00:08:20,992 'Cause I think I just made them outside. 193 00:08:20,994 --> 00:08:22,794 Strickland said a man and a woman, right? 194 00:08:22,796 --> 00:08:25,630 There are 8 million people in this city. 195 00:08:25,632 --> 00:08:27,666 The thing about operators, we can smell our own. 196 00:08:27,668 --> 00:08:31,803 Plus they haven't moved since I got here. 197 00:08:31,805 --> 00:08:33,338 Yeah, trust me, Finch. 198 00:08:33,340 --> 00:08:37,541 I just found our threat. 199 00:08:38,602 --> 00:08:42,052 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 200 00:08:52,683 --> 00:08:54,917 I'm sending you a photo of the couple, Finch. 201 00:08:54,919 --> 00:08:57,352 Can't you do some sort of facial matching thing online? 202 00:08:57,354 --> 00:09:00,121 It's not quite that simple, Mr. dillinger. 203 00:09:03,526 --> 00:09:05,293 Though it may not matter. 204 00:09:05,295 --> 00:09:07,028 That man is CIA. 205 00:09:07,030 --> 00:09:08,597 Mind telling me how you know that? 206 00:09:08,599 --> 00:09:10,131 It's a long story. 207 00:09:10,133 --> 00:09:12,200 But whatever trouble Mr. Casey's gotten into, 208 00:09:12,202 --> 00:09:13,734 it involves the United States government. 209 00:09:13,736 --> 00:09:15,670 And what I can tell you about that man is 210 00:09:15,672 --> 00:09:17,638 he's highly efficient. 211 00:09:17,640 --> 00:09:19,274 Are you sure they haven't made you as well? 212 00:09:19,276 --> 00:09:21,209 Please, Finch. You hired me for a reason. 213 00:09:21,211 --> 00:09:23,845 Give me a little more credit than that. 214 00:09:23,847 --> 00:09:26,381 Maybe, if we finish early, 215 00:09:26,383 --> 00:09:29,016 Mark will let us stay in town an extra day or two. 216 00:09:29,018 --> 00:09:30,351 Never pictured you 217 00:09:30,353 --> 00:09:32,353 as a Rockefeller ice-skating type, Kara. 218 00:09:33,556 --> 00:09:36,023 I was thinking more like... 219 00:09:36,025 --> 00:09:38,158 take over the drug trade for Christmas, 220 00:09:38,160 --> 00:09:40,060 burn it down by New Year's. 221 00:09:40,062 --> 00:09:41,629 That sounds like a hell of a party. 222 00:09:41,631 --> 00:09:43,063 You got plans? 223 00:09:43,065 --> 00:09:45,732 Going back to stalking the ex-girlfriend again? 224 00:09:45,734 --> 00:09:47,234 Thinking more like Aruba. 225 00:09:47,236 --> 00:09:49,503 Something about killing a citizen 226 00:09:49,505 --> 00:09:51,238 makes me wanna kick back on a beach. 227 00:09:51,240 --> 00:09:53,907 I'm not ready to see you in a speedo. 228 00:09:53,909 --> 00:09:57,611 And don't consider Daniel Casey a citizen. 229 00:09:57,613 --> 00:10:00,680 He waived that right when he stole state secrets. 230 00:10:00,682 --> 00:10:03,349 They still want us to take his teeth? 231 00:10:03,351 --> 00:10:04,751 Proof of death. 232 00:10:04,753 --> 00:10:06,586 Couple molars should do it. 233 00:10:06,588 --> 00:10:10,156 DNA swab's a lot easier to get through airport security 234 00:10:10,158 --> 00:10:11,858 than a whole bag full of teeth. 235 00:10:11,860 --> 00:10:13,760 I don't make the rules. 236 00:10:13,762 --> 00:10:17,696 It looks like we've got another problem across the street. 237 00:10:17,698 --> 00:10:20,133 That tall drink of water? 238 00:10:20,135 --> 00:10:23,769 I got a Christmas list of ways to dispose of him. 239 00:10:23,771 --> 00:10:25,538 He's not one of ours. 240 00:10:25,540 --> 00:10:29,542 Looks local, not foreign government. 241 00:10:29,544 --> 00:10:30,609 My guess? Private military. 242 00:10:30,611 --> 00:10:31,944 Merc. 243 00:10:31,946 --> 00:10:33,812 Maybe Casey hired some muscle. 244 00:10:33,814 --> 00:10:35,781 Think we should take him out first? 245 00:10:35,783 --> 00:10:37,016 Let's keep him in play. 246 00:10:37,018 --> 00:10:39,217 See what he does. 247 00:10:39,219 --> 00:10:40,385 If he's a problem, we'll put him in the ground 248 00:10:40,387 --> 00:10:42,555 along with Casey. 249 00:10:47,527 --> 00:10:50,062 I got eyes on Casey, Finch, 250 00:10:50,064 --> 00:10:51,796 but your friends from the government have a jump on him. 251 00:10:51,798 --> 00:10:53,998 You need to get to Casey before they do, Mr. dillinger. 252 00:10:54,000 --> 00:10:56,334 Yeah, I'm aware of the stakes, thank you. 253 00:10:56,336 --> 00:10:57,702 They're not gonna ghost him on a public street. 254 00:10:57,704 --> 00:11:02,541 Way too many people. 255 00:11:02,543 --> 00:11:03,908 Scratch that. 256 00:11:03,910 --> 00:11:08,412 This guy might be crazier than I thought. 257 00:11:08,414 --> 00:11:13,751 Finch, I think it's happening now. 258 00:11:13,753 --> 00:11:15,252 False alarm. 259 00:11:15,254 --> 00:11:17,421 Guy was just planting a bug on him. 260 00:11:37,008 --> 00:11:38,909 Casey just ducked into a cafe. 261 00:11:38,911 --> 00:11:41,444 Could be the meeting he was talking about. 262 00:11:41,446 --> 00:11:43,246 Lost sight of Ozzie and Harriet. 263 00:11:43,248 --> 00:11:45,448 Since they have ears on Mr. Casey, 264 00:11:45,450 --> 00:11:48,585 could be listening from a more advantageous position. 265 00:11:48,587 --> 00:11:51,187 Yeah, well, I'm in a pretty primo spot myself. 266 00:11:51,189 --> 00:11:56,859 And we now have ears of our own. 267 00:11:56,861 --> 00:12:00,196 Daniel Casey? 268 00:12:00,198 --> 00:12:02,298 Red cap, right? 269 00:12:02,300 --> 00:12:04,934 Ian Banks, SSCI. 270 00:12:04,936 --> 00:12:08,104 We spoke on the phone. May I sit? 271 00:12:08,106 --> 00:12:09,939 SSCI, Finch? 272 00:12:09,941 --> 00:12:11,874 Senate Select Committee on Intelligence. 273 00:12:11,876 --> 00:12:14,110 Ian Banks may be a congressional staffer. 274 00:12:14,112 --> 00:12:15,444 If you wanted to report a crime 275 00:12:15,446 --> 00:12:16,646 that pertained to national security, 276 00:12:16,648 --> 00:12:18,447 SSCI would be one way to go. 277 00:12:18,449 --> 00:12:20,116 Our conversation was vague at best 278 00:12:20,118 --> 00:12:21,117 so right now I'd like to know a little bit more 279 00:12:21,119 --> 00:12:22,284 about what you saw. 280 00:12:22,286 --> 00:12:25,254 What I saw? 281 00:12:26,658 --> 00:12:29,324 I'm new at this, so help me out, okay? 282 00:12:29,326 --> 00:12:31,260 How are you gonna protect me? 283 00:12:31,262 --> 00:12:33,094 Witness Protection? Get me out of the country? 284 00:12:33,096 --> 00:12:34,729 What's the-- what's the protocol? 285 00:12:34,731 --> 00:12:37,799 We have measures in place to ensure your safety. 286 00:12:37,801 --> 00:12:38,967 But they'll take time. 287 00:12:38,969 --> 00:12:40,469 Making someone disappear 288 00:12:40,471 --> 00:12:41,670 isn't as easy as snapping your fingers. 289 00:12:41,672 --> 00:12:43,572 It is for me. 290 00:12:43,574 --> 00:12:44,673 I'm not exactly the guy everyone's gonna wonder about 291 00:12:44,675 --> 00:12:46,675 at their high school reunion. 292 00:12:46,677 --> 00:12:48,309 And probably why this group picked me in the first place. 293 00:12:48,311 --> 00:12:49,778 If we're to proceed, 294 00:12:49,780 --> 00:12:51,146 you'll need to tell me more about that group. 295 00:12:51,148 --> 00:12:53,682 Look at it from my position. 296 00:12:53,684 --> 00:12:56,284 We get calls all the time from folks reporting crimes 297 00:12:56,286 --> 00:12:57,585 committed by our government. 298 00:12:57,587 --> 00:13:02,657 Do you have any proof of illegal activity? 299 00:13:02,659 --> 00:13:05,593 Anything in your possession at all? 300 00:13:05,595 --> 00:13:07,828 I need assurances. 301 00:13:07,830 --> 00:13:09,763 Okay? 302 00:13:09,765 --> 00:13:13,668 Whatever comes out on this, my name isn't anywhere near it. 303 00:13:13,670 --> 00:13:16,036 Guarantee that and my safety or I walk. 304 00:13:16,038 --> 00:13:20,507 Anonymity and safety, guaranteed. 305 00:13:20,509 --> 00:13:24,311 But for that to mean anything, Mr. Casey... 306 00:13:24,313 --> 00:13:27,681 you have to trust me. 307 00:13:27,683 --> 00:13:31,685 You're right. 308 00:13:31,687 --> 00:13:34,021 When was the SSCI created? 309 00:13:34,023 --> 00:13:36,122 - What? - The year. 310 00:13:36,124 --> 00:13:40,560 Tell me that and we leave together. 311 00:13:40,562 --> 00:13:42,128 Finch, have you got a photo of Banks? 312 00:13:42,130 --> 00:13:43,963 Sending you one now. 313 00:13:43,965 --> 00:13:47,033 If this is Ian Banks, then who the hell is Casey talking to? 314 00:13:47,035 --> 00:13:48,702 Time's up. 315 00:13:48,704 --> 00:13:50,237 Mr. Casey, this isn't-- 316 00:13:50,239 --> 00:13:51,904 Forget it, okay? 317 00:13:51,906 --> 00:13:54,707 None of this feels right, you don't feel right. 318 00:13:54,709 --> 00:13:58,544 You follow me, I'll make sure you regret it. 319 00:13:58,546 --> 00:14:01,080 I'll say this for Casey, he's got good instincts. 320 00:14:01,082 --> 00:14:02,749 He's making a beeline for the back exit. 321 00:14:02,751 --> 00:14:05,484 Which quite possibly leads into the arms of the CIA. 322 00:14:05,486 --> 00:14:07,086 You need to acquire him now. 323 00:14:10,990 --> 00:14:12,625 Hey, wait! 324 00:14:12,627 --> 00:14:16,462 Casey! 325 00:14:16,464 --> 00:14:18,063 Thank you. 326 00:14:18,065 --> 00:14:21,767 I thought for a second you were gonna make me chase you. 327 00:14:24,270 --> 00:14:27,105 Attracting a lot of attention, shouting like that. 328 00:14:27,107 --> 00:14:28,740 Who are you? 329 00:14:28,742 --> 00:14:30,408 I'm security detail. This man's my client. 330 00:14:30,410 --> 00:14:32,110 You mind telling me what this is all about? 331 00:14:32,112 --> 00:14:34,679 - Excuse me, I-- - Shut up and let me save your life. 332 00:14:34,681 --> 00:14:37,015 You should really put your weapon on the ground. 333 00:14:37,017 --> 00:14:38,650 Why the hell would I do that? 334 00:14:38,652 --> 00:14:41,152 For starters, you just lost possession of your client. 335 00:15:02,707 --> 00:15:04,208 You mercs are all the same. 336 00:15:04,210 --> 00:15:07,711 You never think things through. 337 00:15:15,386 --> 00:15:16,520 Mr. dillinger, are you all right? 338 00:15:16,522 --> 00:15:17,521 Peachy. 339 00:15:17,523 --> 00:15:19,289 Got a couple of party crashers 340 00:15:19,291 --> 00:15:21,491 led by the man formerly known as Ian Banks. 341 00:15:28,966 --> 00:15:30,466 One chump left. 342 00:15:36,373 --> 00:15:37,807 Well, that got interesting. 343 00:15:41,411 --> 00:15:43,646 Where's Casey? 344 00:15:47,217 --> 00:15:49,051 "Powers That Be" aren't gonna be happy. 345 00:15:49,053 --> 00:15:53,589 Powers That Be sold Casey as a traitor. 346 00:15:53,591 --> 00:15:55,090 So why was he meeting 347 00:15:55,092 --> 00:15:56,325 with someone he thought was government? 348 00:15:56,327 --> 00:15:57,560 Don't know. 349 00:15:57,562 --> 00:16:00,596 That guy wasn't government, though. 350 00:16:00,598 --> 00:16:03,098 Can't hurt to ask him a few questions. 351 00:16:03,100 --> 00:16:06,235 Can't hurt us, anyway. 352 00:16:06,237 --> 00:16:08,436 I've got Casey, Finch. 353 00:16:08,438 --> 00:16:10,939 Now you wanna tell me how you knew those two were CIA? 354 00:16:10,941 --> 00:16:13,008 All that matters now is figuring out why 355 00:16:13,010 --> 00:16:14,442 Mr. Casey is in trouble and how we can help him. 356 00:16:14,444 --> 00:16:16,111 - Who are you talking to? - None of your business. 357 00:16:16,113 --> 00:16:17,612 Why don't you start by telling me 358 00:16:17,614 --> 00:16:20,415 what you did that pissed so many people off? 359 00:16:20,417 --> 00:16:22,250 Really? After all that? 360 00:16:22,252 --> 00:16:24,085 You'd be a chalk outline without me. 361 00:16:24,087 --> 00:16:26,755 I'm sorry, it's just... 362 00:16:26,757 --> 00:16:28,089 I don't know who you are. 363 00:16:28,091 --> 00:16:29,524 Yeah? 364 00:16:29,526 --> 00:16:31,959 Well, I know all about you, Danny. 365 00:16:31,961 --> 00:16:33,361 College dropout. 366 00:16:33,363 --> 00:16:35,296 No family, at least none that can help you. 367 00:16:35,298 --> 00:16:36,864 You're alone with nowhere to run. 368 00:16:36,866 --> 00:16:38,465 Mr. dillinger, that's enough. 369 00:16:38,467 --> 00:16:40,601 The friends you got ain't keeping you alive! I am! 370 00:16:40,603 --> 00:16:42,536 And in five seconds I'm throwing you back to the wolves 371 00:16:42,538 --> 00:16:44,638 unless you tell me why I'm sticking my neck out 372 00:16:44,640 --> 00:16:47,608 to save yours. 373 00:16:47,610 --> 00:16:50,544 Okay, okay, okay. 374 00:16:50,546 --> 00:16:51,879 Two months ago, 375 00:16:51,881 --> 00:16:53,280 I got a call from someone in the government. 376 00:16:53,282 --> 00:16:55,048 They wanted me to test a secret system of theirs 377 00:16:55,050 --> 00:16:56,082 for weaknesses. 378 00:16:56,084 --> 00:16:57,584 They threw me in a bunker 379 00:16:57,586 --> 00:16:59,520 somewhere in the Pacific Northwest. 380 00:16:59,522 --> 00:17:02,456 It was the most advanced, complex system I'd ever seen. 381 00:17:02,458 --> 00:17:04,658 For weeks, I tried breaking into this damn machine, until-- 382 00:17:04,660 --> 00:17:06,226 Mr. dillinger! 383 00:17:06,228 --> 00:17:08,729 Get Mr. Casey off the streets! Immediately. 384 00:17:08,731 --> 00:17:09,930 What's got you spooked all of a sudden? 385 00:17:09,932 --> 00:17:11,464 Do what I tell you! 386 00:17:11,466 --> 00:17:12,799 Take him to the safest place you can think of, 387 00:17:12,801 --> 00:17:14,801 and keep him there! 388 00:17:14,803 --> 00:17:16,803 Let's move. 389 00:17:28,563 --> 00:17:31,498 Mr. dillinger, have you found a safe place for Mr. Casey? 390 00:17:31,500 --> 00:17:33,900 You could say that. 391 00:17:33,902 --> 00:17:36,069 No, no, no, you can't bring him here. 392 00:17:36,071 --> 00:17:37,537 You have to take him somewhere else. 393 00:17:37,539 --> 00:17:39,706 Somewhere Mr. and Mrs. Smith can find him? 394 00:17:39,708 --> 00:17:43,076 The people looking for him cannot discover this location. 395 00:17:43,078 --> 00:17:45,044 Maybe you missed a few beats, but it's a war zone outside. 396 00:17:45,046 --> 00:17:46,580 Anyway, you can untwist your shorts, 397 00:17:46,582 --> 00:17:48,247 because I made sure nobody followed us. 398 00:17:48,249 --> 00:17:49,683 Are you positive about that? 399 00:17:49,685 --> 00:17:52,418 I need to sit down. 400 00:17:52,420 --> 00:17:55,588 - I need... - Get our friend a chair. 401 00:18:01,428 --> 00:18:02,761 This is like a nightmare. 402 00:18:02,763 --> 00:18:04,497 I don't understand any of it. 403 00:18:04,499 --> 00:18:05,498 Who are you people? 404 00:18:05,500 --> 00:18:06,665 You can call me Harold. 405 00:18:06,667 --> 00:18:09,134 And this is my partner Mr. dillinger. 406 00:18:09,136 --> 00:18:14,272 It may not seem like it, but we're here to help you. 407 00:18:14,274 --> 00:18:16,709 Can I get you some tea? 408 00:18:23,950 --> 00:18:25,250 Hey. 409 00:18:25,252 --> 00:18:27,219 Until now, this job has been nothing 410 00:18:27,221 --> 00:18:29,121 but damsels and bankers. 411 00:18:29,123 --> 00:18:31,223 Casey has grade "a" government hit men after him. 412 00:18:31,225 --> 00:18:32,557 Hit men you know. 413 00:18:32,559 --> 00:18:34,592 What the hell are we up against here, Harold? 414 00:18:34,594 --> 00:18:36,528 Your guess is as good as mine. 415 00:18:36,530 --> 00:18:39,297 I'll speak with Mr. Casey after he's calmed down a bit. 416 00:18:39,299 --> 00:18:41,966 Perhaps we'd all be best served by your going outside 417 00:18:41,968 --> 00:18:43,635 and securing the perimeter 418 00:18:43,637 --> 00:18:48,305 to be certain that you weren't followed. 419 00:18:48,307 --> 00:18:51,242 You got it, boss. 420 00:19:09,862 --> 00:19:11,062 Am I interrupting? 421 00:19:11,064 --> 00:19:12,796 No ma'am. 422 00:19:12,798 --> 00:19:14,331 Perhaps you could elaborate 423 00:19:14,333 --> 00:19:17,167 on how a stealth operation to eliminate a liability 424 00:19:17,169 --> 00:19:19,970 turned into a gunfight in the middle of Manhattan. 425 00:19:19,972 --> 00:19:21,337 We had no reason to suspect 426 00:19:21,339 --> 00:19:23,674 another party knew about Daniel Casey. 427 00:19:23,676 --> 00:19:25,642 You mean you got caught with your pants down. 428 00:19:25,644 --> 00:19:28,011 And now Casey has a bodyguard? 429 00:19:28,013 --> 00:19:30,747 At this moment, the Agency has no intel. 430 00:19:30,749 --> 00:19:31,814 Another reason why we should have taken care of this 431 00:19:31,816 --> 00:19:33,015 in-house. 432 00:19:33,017 --> 00:19:34,917 Our teams are nearly online. 433 00:19:34,919 --> 00:19:37,820 CIA kills Casey because they think he's a traitor. 434 00:19:37,822 --> 00:19:40,090 Northern Lights stays protected. 435 00:19:40,092 --> 00:19:41,424 If Casey would have done his job 436 00:19:41,426 --> 00:19:43,759 and we had access to Northern Lights, 437 00:19:43,761 --> 00:19:46,028 we could find him in a heartbeat. 438 00:19:46,030 --> 00:19:47,863 Or anyone else, for that matter. 439 00:19:47,865 --> 00:19:50,165 All due respect, ma'am. 440 00:19:50,167 --> 00:19:52,034 We might not be in this situation 441 00:19:52,036 --> 00:19:54,003 if we hadn't killed Nathan Ingram. 442 00:19:54,005 --> 00:19:57,940 Who better to provide unfettered access to the source 443 00:19:57,942 --> 00:20:00,142 than the man who built it? 444 00:20:03,313 --> 00:20:07,716 Nathan Ingram outlived his usefulness. 445 00:20:07,718 --> 00:20:11,052 And he was dealt with accordingly. 446 00:20:11,054 --> 00:20:15,624 You might consider him a cautionary tale. 447 00:20:15,626 --> 00:20:17,626 Why don't you make yourself useful? 448 00:20:17,628 --> 00:20:20,629 Put this mess to bed by morning. 449 00:20:26,268 --> 00:20:27,736 Here's the problem. 450 00:20:27,738 --> 00:20:30,772 My supervisor wants this wrapped up ASAP. 451 00:20:30,774 --> 00:20:34,876 If you don't start talking, my partner will get involved. 452 00:20:34,878 --> 00:20:38,846 You don't want to interrupt her while she's eating. 453 00:20:38,848 --> 00:20:40,981 Who do you work for? 454 00:20:40,983 --> 00:20:46,020 And what do you want with Daniel Casey? 455 00:20:46,022 --> 00:20:50,324 Good cop, bad cop? 456 00:20:51,927 --> 00:20:55,663 Don't make me laugh. 457 00:20:55,665 --> 00:20:58,265 If I wasn't in this chair... 458 00:20:58,267 --> 00:21:01,368 I'd snap your neck like a twig. 459 00:21:02,972 --> 00:21:06,006 Tried to warn you pal. 460 00:21:06,008 --> 00:21:09,509 There's just one minor problem with that. 461 00:21:09,511 --> 00:21:13,547 You are in the chair. 462 00:21:13,549 --> 00:21:16,883 God, I love this stuff. 463 00:21:16,885 --> 00:21:20,554 You know what I like the most? 464 00:21:26,495 --> 00:21:29,729 Can't get enough of it. 465 00:21:32,833 --> 00:21:35,168 Rad. 466 00:21:35,170 --> 00:21:37,870 Excuse me? 467 00:21:37,872 --> 00:21:39,605 Your setup. 468 00:21:39,607 --> 00:21:41,908 I've never seen a unix variant like that before. 469 00:21:41,910 --> 00:21:44,810 - It's rad. - Thank you. 470 00:21:44,812 --> 00:21:46,477 But I don't see your battery backup. 471 00:21:46,479 --> 00:21:48,413 What happens when the power goes out? 472 00:21:48,415 --> 00:21:50,248 The library is powered by a few gas generators 473 00:21:50,250 --> 00:21:51,717 scattered around the building. 474 00:21:51,719 --> 00:21:53,885 As long as there's fuel, the lights stay on. 475 00:21:53,887 --> 00:21:56,421 Off the grid. 476 00:21:56,423 --> 00:21:58,924 Looks like I came to the right place. 477 00:21:58,926 --> 00:22:01,859 You seem to know your way around systems pretty well, Mr. Casey. 478 00:22:01,861 --> 00:22:03,261 I grew up in Tucson. 479 00:22:03,263 --> 00:22:06,364 You gotta do something to pass the time. 480 00:22:06,366 --> 00:22:08,065 I started coding when I was ten. 481 00:22:08,067 --> 00:22:12,002 I could debug a system easier than carry a conversation. 482 00:22:12,004 --> 00:22:14,038 Guess I was never much of a people person. 483 00:22:14,040 --> 00:22:17,241 I'd say you're doing just fine for now. 484 00:22:17,243 --> 00:22:19,008 But I do know what you mean. 485 00:22:19,010 --> 00:22:21,345 Sometimes people can be rather complicated. 486 00:22:21,347 --> 00:22:24,281 A computer only does what you've programmed it to do. 487 00:22:24,283 --> 00:22:26,082 Exactly. 488 00:22:26,084 --> 00:22:29,953 At least that's what I used to think. 489 00:22:37,394 --> 00:22:39,896 - What's that? - What I spent the last two months working on. 490 00:22:39,898 --> 00:22:42,098 And probably why everyone's trying to kill me. 491 00:22:42,100 --> 00:22:43,532 What can you tell me about the work you were doing 492 00:22:43,534 --> 00:22:46,770 for the government? 493 00:22:46,772 --> 00:22:48,204 Started out as a normal job. 494 00:22:48,206 --> 00:22:50,039 Some system they wanted me to test. 495 00:22:50,041 --> 00:22:51,707 They put me up in a motel. 496 00:22:51,709 --> 00:22:53,976 No phone, no TV, guards around the clock. 497 00:22:53,978 --> 00:22:57,613 They'd drive me to and from the facility blindfolded. 498 00:22:57,615 --> 00:22:59,248 I mean, I didn't even know what state I was in. 499 00:22:59,250 --> 00:23:02,285 Seems a bit excessive. All that secrecy. 500 00:23:02,287 --> 00:23:05,288 Yeah, it almost seemed worth it once I saw the system. 501 00:23:05,290 --> 00:23:08,924 It was the most complicated layout I'd ever seen. 502 00:23:08,926 --> 00:23:10,893 Not to mention, the strongest heap of hardware 503 00:23:10,895 --> 00:23:12,327 I've ever tried to breach. 504 00:23:12,329 --> 00:23:14,229 Nothing I threw at it made a dent. 505 00:23:14,231 --> 00:23:16,598 So you were unable to find a weakness. 506 00:23:16,600 --> 00:23:18,066 Well, not until I found something 507 00:23:18,068 --> 00:23:19,768 hidden in the BIOS interface. 508 00:23:19,770 --> 00:23:22,470 A backdoor. Took me straight into the operating system. 509 00:23:22,472 --> 00:23:23,838 A backdoor. 510 00:23:23,840 --> 00:23:25,640 I was in. 511 00:23:25,642 --> 00:23:28,176 Managed to get a few bits of code onto the laptop 512 00:23:28,178 --> 00:23:30,945 before the system woke up and bit me. 513 00:23:30,947 --> 00:23:33,981 It adapted to my hack. Locked me out. 514 00:23:33,983 --> 00:23:36,484 The code you pulled... 515 00:23:36,486 --> 00:23:38,353 any idea what it was? 516 00:23:38,355 --> 00:23:40,922 It's so advanced it's almost alien. 517 00:23:40,924 --> 00:23:42,589 I've been able to isolate a few strings 518 00:23:42,591 --> 00:23:44,258 of nine-digit numbers, but... 519 00:23:44,260 --> 00:23:46,127 no clue what they mean. 520 00:23:46,129 --> 00:23:48,329 What happened after the system locked you out? 521 00:23:48,331 --> 00:23:49,864 I couldn't shake this feeling 522 00:23:49,866 --> 00:23:51,765 that I wasn't testing the system. 523 00:23:51,767 --> 00:23:53,935 I was showing the government how to break into it. 524 00:23:53,937 --> 00:23:55,536 So I told them I was finished, 525 00:23:55,538 --> 00:23:58,104 thanks for the gig. 526 00:23:58,106 --> 00:23:59,640 Then I felt a needle in my neck. 527 00:23:59,642 --> 00:24:01,408 And I blacked out. 528 00:24:01,410 --> 00:24:02,843 I woke up in the trunk of a car, 529 00:24:02,845 --> 00:24:05,612 with a suicide note in my pocket. 530 00:24:05,614 --> 00:24:07,214 Figured they planned on killing me somewhere 531 00:24:07,216 --> 00:24:08,782 and making it look like I did it myself. 532 00:24:08,784 --> 00:24:11,284 How did you manage to escape? 533 00:24:11,286 --> 00:24:12,419 Well, the car must have been going a hundred miles an hour 534 00:24:12,421 --> 00:24:13,753 in the driving rain. 535 00:24:13,755 --> 00:24:15,855 There was an accident. Bad. 536 00:24:15,857 --> 00:24:17,189 I got out of that car 537 00:24:17,191 --> 00:24:18,358 because it was wrapped around a pole. 538 00:24:18,360 --> 00:24:20,025 Two guys in the front were dead. 539 00:24:20,027 --> 00:24:21,427 I grabbed my bag, 540 00:24:21,429 --> 00:24:24,263 took the cash in their wallets and ran. 541 00:24:24,265 --> 00:24:28,033 Thought I'd be safe calling the SSCI, but... 542 00:24:28,035 --> 00:24:29,602 we know how that turned out. 543 00:24:29,604 --> 00:24:32,270 That's an incredible story, Mr. Casey. 544 00:24:32,272 --> 00:24:34,973 It certainly explains why the CIA is after you. 545 00:24:34,975 --> 00:24:36,375 However, there is the question 546 00:24:36,377 --> 00:24:38,309 of the man you met with earlier today. 547 00:24:38,311 --> 00:24:42,981 That man went to a great deal of trouble to meet with you. 548 00:24:42,983 --> 00:24:45,617 We have no idea who he is or who he works for. 549 00:24:45,619 --> 00:24:48,052 But I think it's safe to say that the secret work you did 550 00:24:48,054 --> 00:24:51,789 for the government is no longer secret. 551 00:25:06,638 --> 00:25:09,172 Good evening, Mr. Lambert. 552 00:25:09,174 --> 00:25:12,810 Understand you had difficulty in acquiring our prize. 553 00:25:12,812 --> 00:25:14,578 CIA acted more aggressively 554 00:25:14,580 --> 00:25:16,046 than we anticipated. 555 00:25:16,048 --> 00:25:18,616 I tried to render Casey in broad daylight. 556 00:25:18,618 --> 00:25:20,617 Is he in their custody now? 557 00:25:20,619 --> 00:25:21,918 Someone pulled him out of there. 558 00:25:21,920 --> 00:25:24,788 Private detail, watching his back. 559 00:25:24,790 --> 00:25:27,524 CIA did, however, capture one of our operatives. 560 00:25:27,526 --> 00:25:30,359 They're no doubt pressing him now as to who we are. 561 00:25:30,361 --> 00:25:32,361 I can divert resources to recover him. 562 00:25:32,363 --> 00:25:35,998 Our people can take care of themselves. 563 00:25:36,000 --> 00:25:38,434 Right now there's only one man on the planet of any value, 564 00:25:38,436 --> 00:25:40,702 and that's Daniel Casey. 565 00:25:40,704 --> 00:25:43,172 Very well, sir. 566 00:25:43,174 --> 00:25:46,008 Oh, Mr. Lambert. 567 00:25:46,010 --> 00:25:48,044 Fail me again, and I'll find someone 568 00:25:48,046 --> 00:25:50,813 more adequate for the task. 569 00:25:50,815 --> 00:25:53,515 Are we clear on this? 570 00:25:53,517 --> 00:25:55,684 We are, Mr. Greer. Thank you. 571 00:26:13,404 --> 00:26:15,840 This is an original edition of Shannon and Weaver's 572 00:26:15,842 --> 00:26:17,174 Mathematical Theory of Communication. 573 00:26:17,176 --> 00:26:19,042 This is... 574 00:26:19,044 --> 00:26:22,912 I believe the word you're looking for is "rad." 575 00:26:25,317 --> 00:26:29,152 Hey, uh, w-w-what are you doing with that? 576 00:26:29,154 --> 00:26:30,787 The fraction of code that you captured here 577 00:26:30,789 --> 00:26:33,089 is not entirely unfamiliar to me. 578 00:26:33,091 --> 00:26:35,424 I was going to try to tweak it a bit. 579 00:26:35,426 --> 00:26:37,293 All right, well, just be careful, okay? 580 00:26:37,295 --> 00:26:39,028 It's the only thing keeping everyone from killing me. 581 00:26:39,030 --> 00:26:40,029 Besides you. 582 00:26:40,031 --> 00:26:41,631 You're right. 583 00:26:41,633 --> 00:26:43,833 In addition to the government wanting you dead, 584 00:26:43,835 --> 00:26:46,536 there is also a second interested party, 585 00:26:46,538 --> 00:26:48,838 about whom we know nothing. 586 00:26:48,840 --> 00:26:50,873 I've arranged for a sale on the darknet. 587 00:26:50,875 --> 00:26:52,674 - You're gonna give it to them? - No. 588 00:26:52,676 --> 00:26:54,377 I have a hunch that the group's concern 589 00:26:54,379 --> 00:26:56,612 lies with the laptop and not the man carrying it. 590 00:26:56,614 --> 00:26:58,214 If we sell it, they might call off 591 00:26:58,216 --> 00:27:00,849 their pursuit of you in favor of finding the code. 592 00:27:00,851 --> 00:27:02,784 Takes care of one group of psychos, 593 00:27:02,786 --> 00:27:04,620 - but doesn't really help us with the CIA. - No, it doesn't. 594 00:27:04,622 --> 00:27:06,822 Which is why my partner is chartering a plane 595 00:27:06,824 --> 00:27:08,456 to fly you safely out of the country. 596 00:27:08,458 --> 00:27:11,026 Yeah, I won't get too far without a new identity. 597 00:27:11,028 --> 00:27:14,229 I had a buddy drawing up some papers for me as a Hail Mary. 598 00:27:14,231 --> 00:27:17,065 Might be wise to avoid known associates 599 00:27:17,067 --> 00:27:19,401 at this time, if you can help it. 600 00:27:19,403 --> 00:27:20,869 And, in this case, you can. 601 00:27:20,871 --> 00:27:23,871 I... took the liberty 602 00:27:23,873 --> 00:27:26,541 of creating a new identity myself. 603 00:27:26,543 --> 00:27:29,044 Also a clean phone. 604 00:27:30,879 --> 00:27:34,249 Sounds like you thought of everything. 605 00:27:34,251 --> 00:27:36,984 So how long have you been running? 606 00:27:36,986 --> 00:27:40,354 I mean, look, it's obvious. This place, your setup. 607 00:27:40,356 --> 00:27:42,590 And I think you know more about that code 608 00:27:42,592 --> 00:27:45,593 than you're willing to admit. 609 00:27:47,930 --> 00:27:50,264 I know that anyone that has contact with this system 610 00:27:50,266 --> 00:27:52,767 that you worked on... 611 00:27:52,769 --> 00:27:55,235 either ends up dead... 612 00:27:55,237 --> 00:27:58,605 or they lose so much, they wish they were. 613 00:27:58,607 --> 00:28:00,607 The truth is, besides Mr. dillinger, 614 00:28:00,609 --> 00:28:04,511 you're the only person that's ever been here. 615 00:28:04,513 --> 00:28:06,280 I have to ask you-- 616 00:28:06,282 --> 00:28:07,647 No, you don't. 617 00:28:07,649 --> 00:28:11,385 Harold, I owe you my life. 618 00:28:11,387 --> 00:28:14,955 However this shakes out, they catch me... 619 00:28:14,957 --> 00:28:18,291 I won't tell them anything about you or this place. 620 00:28:26,968 --> 00:28:29,702 I hope you enjoyed the warm-up. 621 00:28:29,704 --> 00:28:31,471 'Cause we're about to run the triathlon. 622 00:28:31,473 --> 00:28:34,140 First event... 623 00:28:34,142 --> 00:28:36,775 "This Little Piggy." 624 00:28:36,777 --> 00:28:39,044 The second one I like to call... 625 00:28:39,046 --> 00:28:41,147 "Glass Jaw." 626 00:28:41,149 --> 00:28:43,216 Word of advice. 627 00:28:43,218 --> 00:28:45,484 Try not to swallow it. 628 00:28:45,486 --> 00:28:48,620 I'll leave the third one up to you. 629 00:28:48,622 --> 00:28:51,155 It'd be helpful to think about which body part 630 00:28:51,157 --> 00:28:52,723 you could live without. 631 00:28:54,660 --> 00:28:57,294 A word. 632 00:28:57,296 --> 00:28:58,996 Ol' ball and chain. 633 00:28:58,998 --> 00:29:01,732 I'll be back. 634 00:29:01,734 --> 00:29:04,335 I recognize that look. 635 00:29:04,337 --> 00:29:06,604 You're about to tell a girl she can't have any fun. 636 00:29:06,606 --> 00:29:09,339 I'm just waiting for the part where torturing this guy 637 00:29:09,341 --> 00:29:11,341 helps us find Casey. 638 00:29:11,343 --> 00:29:13,343 I'm just getting started. Give it time. 639 00:29:13,345 --> 00:29:15,578 Trust me, the way you're threatening him, 640 00:29:15,580 --> 00:29:18,314 if he was gonna spill, he'd of done it by now. 641 00:29:18,316 --> 00:29:21,251 Oh, he'll spill. Whether he talks or not. 642 00:29:30,695 --> 00:29:32,695 That's new. 643 00:29:32,697 --> 00:29:35,031 We should've killed him hours ago. 644 00:29:35,033 --> 00:29:37,867 At least he took a shot at us. 645 00:29:37,869 --> 00:29:40,002 We don't even know what Casey's guilty of. 646 00:29:40,004 --> 00:29:41,670 If I didn't know you any better, 647 00:29:41,672 --> 00:29:44,673 I'd say you were about to question orders. 648 00:29:44,675 --> 00:29:47,809 No. I'm gonna reacquire Casey. 649 00:29:47,811 --> 00:29:50,879 And then I'm gonna kill him. 650 00:29:56,351 --> 00:29:57,885 Ready, gentlemen? 651 00:29:57,887 --> 00:29:59,720 Everything all right, Mr. dillinger? 652 00:29:59,722 --> 00:30:01,155 In a couple of hours our friend here's 653 00:30:01,157 --> 00:30:04,324 gonna be on a plane to Prague. 654 00:30:04,326 --> 00:30:06,894 - Sencha green. - Ah, thank you. 655 00:30:06,896 --> 00:30:10,898 I'll need just another hour to finish Mr. Casey's documents. 656 00:30:11,901 --> 00:30:13,400 Once he's in the air, 657 00:30:13,402 --> 00:30:14,834 I need to fill you in on some other business 658 00:30:14,836 --> 00:30:16,169 we have to conclude. 659 00:30:16,171 --> 00:30:18,271 Selling Casey's hardware. 660 00:30:20,541 --> 00:30:22,909 I hadn't told you that yet. 661 00:30:22,911 --> 00:30:24,611 I know. 662 00:30:24,613 --> 00:30:27,647 Because you're a very private person, Harold. 663 00:30:27,649 --> 00:30:29,649 You only share things when it suits you. 664 00:30:32,319 --> 00:30:33,920 Not a very good deal for me. 665 00:30:33,922 --> 00:30:38,324 Probably wind up dead if I keep working for you. 666 00:30:38,326 --> 00:30:39,525 I don't know what's on this puppy, 667 00:30:39,527 --> 00:30:41,160 but I know a lot of people want it. 668 00:30:41,162 --> 00:30:43,495 So I lined up a buyer of my own. 669 00:30:43,497 --> 00:30:46,365 Turns out the Chinese are more than a little curious 670 00:30:46,367 --> 00:30:48,166 to get their hands on some secret technology. 671 00:30:48,168 --> 00:30:49,368 Mr. dillinger... 672 00:30:49,370 --> 00:30:52,037 what have you done? 673 00:30:52,039 --> 00:30:53,939 You knew I was a shark when you hired me. 674 00:30:53,941 --> 00:30:56,375 Don't act surprised when I smell blood in the water. 675 00:30:56,377 --> 00:30:59,278 Stop, st-- 676 00:31:04,684 --> 00:31:06,218 There's no plane, is there? 677 00:31:06,220 --> 00:31:07,619 There is. 678 00:31:07,621 --> 00:31:09,621 It's just for me. 679 00:31:09,623 --> 00:31:11,322 You gonna turn me in? 680 00:31:11,324 --> 00:31:14,059 Do I look like I give a damn about what happens to you? 681 00:31:14,061 --> 00:31:17,963 Why don't you do what you do best? 682 00:31:17,965 --> 00:31:19,464 Run. 683 00:31:49,595 --> 00:31:50,895 Hello? 684 00:31:50,897 --> 00:31:52,096 Lester, it's me! 685 00:31:52,098 --> 00:31:53,830 - You all right, kid? - Yeah! 686 00:31:53,832 --> 00:31:55,766 Kinda. No. Look, 687 00:31:55,768 --> 00:31:58,368 turns out I'm gonna need those papers after all. 688 00:31:58,370 --> 00:32:00,136 I just got it all in order. Why don't you 689 00:32:00,138 --> 00:32:03,239 come by the office? I'll be here. 690 00:32:03,241 --> 00:32:06,042 Suppose that makes things easier. 691 00:32:06,044 --> 00:32:07,511 You don't have to hurt him. 692 00:32:07,513 --> 00:32:08,745 He's a good man. 693 00:32:08,747 --> 00:32:11,047 He doesn't deserve to die. 694 00:32:11,049 --> 00:32:14,517 A tsunami wipes out a village in India. 695 00:32:14,519 --> 00:32:17,620 Those are good people who don't deserve to die. 696 00:32:17,622 --> 00:32:20,123 Your friend is a traitor. 697 00:32:20,125 --> 00:32:23,927 And he's gonna get everything that's coming to him. 698 00:32:29,065 --> 00:32:30,866 Ohh... 699 00:33:09,938 --> 00:33:11,339 Hello? 700 00:33:11,341 --> 00:33:14,008 - Mr. Casey, are you all right? - Yeah. 701 00:33:14,010 --> 00:33:16,344 I'd say you still got a few glitches in your operation. 702 00:33:16,346 --> 00:33:18,312 - Where are you? I'll come and get you. - No need. 703 00:33:18,314 --> 00:33:20,248 Gonna get my papers from Lester and disappear. 704 00:33:20,250 --> 00:33:21,983 No, it's too dangerous, please, Mr. Casey. 705 00:33:21,985 --> 00:33:23,117 I can still get you out. 706 00:33:23,119 --> 00:33:24,752 You've done more than enough. 707 00:33:24,754 --> 00:33:25,853 I'd be dead if it wasn't for you. 708 00:33:25,855 --> 00:33:27,021 And don't worry. 709 00:33:27,023 --> 00:33:28,322 I won't send you a postcard. 710 00:33:30,526 --> 00:33:33,794 Turn around. 711 00:33:33,796 --> 00:33:36,797 Slowly. 712 00:33:40,101 --> 00:33:41,702 You don't have to do this. 713 00:33:41,704 --> 00:33:43,203 Sure, I do. 714 00:33:43,205 --> 00:33:45,706 Daniel Casey's an enemy of the state. 715 00:33:45,708 --> 00:33:49,276 A crime punishable by death. 716 00:34:01,504 --> 00:34:03,538 Who were you on the phone with? 717 00:34:03,540 --> 00:34:05,540 None of your business. 718 00:34:05,542 --> 00:34:07,342 You people have taken enough from me. 719 00:34:07,344 --> 00:34:09,945 You're not getting anything else. 720 00:34:09,947 --> 00:34:11,713 Any sign of Casey, John? 721 00:34:11,715 --> 00:34:13,782 I've got eyes on him. 722 00:34:13,784 --> 00:34:15,784 Good. I'll secure things here. 723 00:34:20,856 --> 00:34:22,457 What is it they say about great minds? 724 00:34:22,459 --> 00:34:24,025 Little slow to the party, fellas. 725 00:34:24,027 --> 00:34:25,560 Keg's tapped. 726 00:34:25,562 --> 00:34:27,295 We have Casey. 727 00:34:27,297 --> 00:34:30,231 Would you consider a stay of execution? 728 00:34:30,233 --> 00:34:32,300 All I need is a little time alone with him. 729 00:34:32,302 --> 00:34:33,500 What's your deal with this guy? 730 00:34:33,502 --> 00:34:35,469 I just want to ask him a few questions. 731 00:34:35,471 --> 00:34:37,138 When I'm done, he's official property of 732 00:34:37,140 --> 00:34:38,906 the Central Intelligence Agency. 733 00:34:38,908 --> 00:34:40,074 Everyone gets what they want. 734 00:34:40,076 --> 00:34:43,811 We all walk out of here alive. 735 00:34:43,813 --> 00:34:44,879 Sorry, pal. 736 00:34:44,881 --> 00:34:46,714 For what it's worth, 737 00:34:46,716 --> 00:34:48,582 you were never getting out of here alive. 738 00:34:50,386 --> 00:34:51,652 Kara? 739 00:34:54,089 --> 00:34:55,422 I'm fine, John. 740 00:34:57,092 --> 00:34:59,326 Caught a little grief from the suicide squad, 741 00:34:59,328 --> 00:35:00,661 so I had to give it right back. 742 00:35:00,663 --> 00:35:01,662 Killed most of them. 743 00:35:01,664 --> 00:35:03,096 One got away. 744 00:35:03,098 --> 00:35:05,031 Gonna need a few minutes to sanitize the room. 745 00:35:07,368 --> 00:35:08,568 Oh, no. 746 00:35:11,005 --> 00:35:12,105 What about Casey? 747 00:35:12,107 --> 00:35:15,441 He still sucking air or what? 748 00:35:20,515 --> 00:35:22,114 Not anymore. 749 00:35:22,116 --> 00:35:25,785 I'll dump him in the water and meet you at the car. 750 00:35:28,255 --> 00:35:30,189 We should get you out of here. 751 00:35:33,894 --> 00:35:36,195 I don't understand. 752 00:35:36,197 --> 00:35:38,931 I've looked into the eyes of traitors before, Casey. 753 00:35:38,933 --> 00:35:42,133 You're no traitor. 754 00:35:42,135 --> 00:35:44,635 You just look like a man who's trapped. 755 00:35:48,307 --> 00:35:51,442 You're gonna take the next bus headed to Maine. 756 00:35:51,444 --> 00:35:53,044 When you arrive in Caribou, 757 00:35:53,046 --> 00:35:55,446 a man will be waiting to drive you into Canada. 758 00:35:55,448 --> 00:35:56,814 If he tells me you didn't show up, 759 00:35:56,816 --> 00:35:58,482 I'm gonna come looking for you. 760 00:35:58,484 --> 00:36:00,584 And when I find you, I'm gonna be in a very bad mood. 761 00:36:00,586 --> 00:36:02,085 Do you understand me? 762 00:36:02,087 --> 00:36:04,922 You get me outta here, I promise I disappear. 763 00:36:04,924 --> 00:36:06,957 Like a ghost. 764 00:36:06,959 --> 00:36:08,392 Good. 765 00:36:08,394 --> 00:36:10,795 One more thing, Casey. 766 00:36:10,797 --> 00:36:12,663 Boss is gonna need proof of death. 767 00:36:12,665 --> 00:36:15,632 Couple of molars should do it. 768 00:36:15,634 --> 00:36:19,236 Care to do the honors? 769 00:36:29,580 --> 00:36:31,081 We clean? 770 00:36:31,083 --> 00:36:32,515 We're clean. 771 00:36:32,517 --> 00:36:34,751 Good. 772 00:36:34,753 --> 00:36:36,252 We're done here. 773 00:36:36,254 --> 00:36:38,855 Casey didn't have anything else on him. 774 00:36:38,857 --> 00:36:41,023 Whatever he stole is still out there. 775 00:36:41,025 --> 00:36:43,092 Not our problem. 776 00:36:43,094 --> 00:36:45,194 Powers That Be said we're moving on. 777 00:36:45,196 --> 00:36:46,963 Don't know why, don't care. 778 00:36:46,965 --> 00:36:48,264 We've been reassigned. 779 00:36:48,266 --> 00:36:49,331 Where? 780 00:36:49,333 --> 00:36:51,199 Morocco. 781 00:36:51,201 --> 00:36:53,168 Forecast is 70 degrees and sunny. 782 00:36:53,170 --> 00:36:54,703 Smile, John. 783 00:36:54,705 --> 00:36:58,507 We just made the world a little safer tonight. 784 00:37:08,617 --> 00:37:10,952 Mr. dillinger, wait! 785 00:37:14,556 --> 00:37:18,460 How the hell'd you find me? 786 00:37:18,462 --> 00:37:20,561 Tracked my phone, didn't you? 787 00:37:20,563 --> 00:37:22,062 Course you did. 788 00:37:22,064 --> 00:37:24,732 What the hell do you want, Harold? 789 00:37:24,734 --> 00:37:27,902 You here to stop me or bury me in case this backfires? 790 00:37:27,904 --> 00:37:29,737 Can't have anything trace back to you-- that it? 791 00:37:29,739 --> 00:37:32,306 - You have to trust me. - Trust you. 792 00:37:32,308 --> 00:37:35,710 How can I trust you when you don't trust anyone? 793 00:37:35,712 --> 00:37:38,379 It's like you said. The code is blood in the water. 794 00:37:38,381 --> 00:37:40,047 But you're not the only shark. 795 00:37:40,049 --> 00:37:42,383 There isn't a government on this planet 796 00:37:42,385 --> 00:37:44,418 that wouldn't kill to get it and they have, 797 00:37:44,420 --> 00:37:45,819 Mr. dillinger. 798 00:37:45,821 --> 00:37:48,022 I knew you knew what this was. 799 00:37:48,024 --> 00:37:49,556 It has something to do with 800 00:37:49,558 --> 00:37:51,392 how you get your numbers, doesn't it? 801 00:37:51,394 --> 00:37:56,763 If you wanna fill me in, now's your chance. 802 00:37:56,765 --> 00:37:58,598 That's what I thought. 803 00:37:58,600 --> 00:38:00,700 Please, it doesn't have to be this way. 804 00:38:03,170 --> 00:38:05,104 You made it this way. 805 00:38:05,106 --> 00:38:08,441 By keeping me in the dark. 806 00:38:08,443 --> 00:38:12,945 They'll kill you. 807 00:38:12,947 --> 00:38:15,848 Thanks for the job, Harold. 808 00:38:15,850 --> 00:38:17,950 Don't try to follow me. 809 00:38:38,104 --> 00:38:39,805 What happened last night? 810 00:38:39,807 --> 00:38:41,239 The man we thought to be Casey's bodyguard 811 00:38:41,241 --> 00:38:44,142 attempted to sell the laptop to the Chinese. 812 00:38:49,482 --> 00:38:52,817 Our agent arrived and neutralized him. 813 00:38:59,426 --> 00:39:01,893 Then proceeded to dispatch several others. 814 00:39:21,012 --> 00:39:22,946 There was, however, a complication. 815 00:39:25,317 --> 00:39:27,318 One buyer got away with the laptop. 816 00:39:27,320 --> 00:39:29,353 So the agent failed. 817 00:39:29,355 --> 00:39:32,423 That's not how she put it in her debrief. 818 00:39:32,425 --> 00:39:33,957 She said if we'd sent her sooner, 819 00:39:33,959 --> 00:39:35,025 she'd have killed them all. 820 00:39:35,027 --> 00:39:36,526 She said what? 821 00:39:36,528 --> 00:39:38,361 To be honest, her exact words 822 00:39:38,363 --> 00:39:40,497 were slightly more colorful than that. 823 00:39:46,839 --> 00:39:48,338 All things considered, 824 00:39:48,340 --> 00:39:51,341 I think we can expect great things from her. 825 00:39:55,646 --> 00:39:57,347 Didn't anyone ever tell you 826 00:39:57,349 --> 00:40:01,050 it isn't safe to be in the park at night? 827 00:40:12,395 --> 00:40:14,964 We have a lead on the location of the laptop. 828 00:40:14,966 --> 00:40:18,134 The buyers were traced back to a software facility 829 00:40:18,136 --> 00:40:19,969 in Ordos, China. 830 00:40:19,971 --> 00:40:21,937 The thing's more trouble than it's worth. 831 00:40:21,939 --> 00:40:24,806 The two CIA agents on the Casey job-- 832 00:40:24,808 --> 00:40:27,976 the ones that let the laptop get away in the first place-- 833 00:40:27,978 --> 00:40:30,779 send them in to confirm it's the device. 834 00:40:30,781 --> 00:40:33,348 Then destroy it. Along with them. 835 00:40:33,350 --> 00:40:35,350 We can't risk these things getting back to us. 836 00:40:35,352 --> 00:40:37,018 Consider it done, ma'am. 837 00:40:59,974 --> 00:41:02,342 Mr. dillinger, I... 838 00:41:22,362 --> 00:41:24,330 Casey's dead. 839 00:41:24,332 --> 00:41:26,866 But I've managed to track his laptop to Ordos, China. 840 00:41:26,868 --> 00:41:30,002 Glad you could salvage something from this, Mr. Lambert. 841 00:41:30,004 --> 00:41:33,004 Get a team together. 842 00:42:11,777 --> 00:42:15,880 Daniel Casey, I presume? 843 00:42:15,882 --> 00:42:17,282 How do you know that name? 844 00:42:17,284 --> 00:42:20,050 We have a mutual friend. 845 00:42:20,052 --> 00:42:23,553 In fact, that's why I've been sent here. 846 00:42:23,555 --> 00:42:25,622 Cute. You're gonna need that. 847 00:42:27,025 --> 00:42:28,592 Underneath the floorboard in your bedroom, 848 00:42:28,594 --> 00:42:31,962 you have $50,000 in cash and a fake passport. 849 00:42:31,964 --> 00:42:34,965 I'm gonna need you to grab it. 850 00:42:34,967 --> 00:42:36,633 - Are we going somewhere? - You are. 851 00:42:36,635 --> 00:42:38,201 Cartagena, Colombia. 852 00:42:38,203 --> 00:42:40,404 You're looking for a man named Greenfield. 853 00:42:40,406 --> 00:42:43,407 Sadly, I've got other places to be. 854 00:42:46,978 --> 00:42:48,211 Uh... 855 00:42:48,213 --> 00:42:50,113 look, you're really pretty and all, 856 00:42:50,115 --> 00:42:51,981 but this doesn't make any sense. 857 00:42:51,983 --> 00:42:53,316 All you need to understand 858 00:42:53,318 --> 00:42:54,918 is you have a higher calling now, 859 00:42:54,920 --> 00:42:56,652 so it's time for you to leave. 860 00:42:56,654 --> 00:43:00,223 Also, I may have attracted some attention on my way in here. 861 00:43:00,225 --> 00:43:03,559 Men with guns should be arriving any second. 862 00:43:03,561 --> 00:43:04,961 When I turn that dial, 863 00:43:04,963 --> 00:43:06,462 you're gonna have about two minutes 864 00:43:06,464 --> 00:43:07,697 before this place explodes. 865 00:43:07,699 --> 00:43:09,832 How do you know all this? 866 00:43:09,834 --> 00:43:11,667 Like I said... 867 00:43:11,669 --> 00:43:14,470 we have a mutual friend. 868 00:43:14,472 --> 00:43:16,939 And right now, she needs your help. 869 00:43:21,116 --> 00:43:24,144 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 64224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.