Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,200 --> 00:01:00,120
BLACKMAIL BOY
2
00:01:05,000 --> 00:01:08,000
Translation and Transcription:
runnerman
3
00:01:11,000 --> 00:01:14,000
Synchronization and Review:
runnerman / andrepessoa
4
00:03:34,240 --> 00:03:37,400
In humans and
other complex life forms
5
00:03:37,800 --> 00:03:40,080
the body takes in
oxygen by breathing
6
00:03:40,560 --> 00:03:44,400
The lungs then
produce oxyhemoglobin...
7
00:03:44,880 --> 00:03:48,840
which is carried to the
body's tissues in the blood...
8
00:03:49,080 --> 00:03:54,080
where it produces oxygen, and
merges with carbon dioxide...
9
00:03:54,880 --> 00:04:00,600
which it brings back to the
lungs from where it is exhaled.
10
00:04:00,720 --> 00:04:05,040
- 80 million drachma for 1500 sq. ft.?
- Wake up, Magda...
11
00:04:05,520 --> 00:04:09,360
They gave Giannis 65 million.
His apartment is four roads back...
12
00:04:09,480 --> 00:04:13,120
only has two bedrooms, and next
door's panties in his face!
13
00:04:13,440 --> 00:04:16,000
- But 80 million!
- It's a bargain!
14
00:04:16,400 --> 00:04:19,720
Lounge and bedrooms
all done in solid oak.
15
00:04:19,840 --> 00:04:23,480
Vicky bought the tiles
and bathroom in Athens.
16
00:04:23,800 --> 00:04:25,110
And that's not the half of it.
17
00:04:25,520 --> 00:04:27,560
- Good morning.
- Hello there, Christos.
18
00:04:29,440 --> 00:04:31,760
- How are you, Mr. George?
- Fine, put it there.
19
00:04:35,120 --> 00:04:37,720
- Makis wants to leave at 11.
- I won't be long.
20
00:04:38,040 --> 00:04:40,360
Don't even think
about paying! God forbid!
21
00:04:40,480 --> 00:04:43,056
How could you even think about
accepting Mr. George's money?
22
00:04:43,176 --> 00:04:44,720
- Good-bye, Mr. George.
- See you, Christos.
23
00:04:45,160 --> 00:04:48,920
Look, I'm not taking
out a loan for 80 million.
24
00:04:49,040 --> 00:04:53,320
I could give you the 20 I have,
and then sell the Cistern plot.
25
00:04:53,440 --> 00:04:56,240
- Which plot is that?
- My mom's land by the Cistern.
26
00:04:56,440 --> 00:05:00,480
I've been hearing that since
I was a kid, the Cistern plot!
27
00:05:00,680 --> 00:05:03,280
Was I wrong?
Tell me: was I wrong?
28
00:05:03,400 --> 00:05:07,000
They paid 11,000 per sq. ft. last
year for the plot next to ours.
29
00:05:07,120 --> 00:05:10,640
Say something, Stelios!
You said the price would go up.
30
00:05:10,760 --> 00:05:13,000
Will you give it a rest?
Can we eat in peace?
31
00:05:13,120 --> 00:05:15,640
The prices were rocketing,
how was I supposed to know?
32
00:05:15,760 --> 00:05:20,720
We'd have got 60 minimum. Now
it's 10 compensation at most.
33
00:05:20,840 --> 00:05:24,080
Did you or didn't you
promise me 60 million?
34
00:05:24,200 --> 00:05:27,120
I was expecting to get more.
I was waiting for you, not me!
35
00:05:27,240 --> 00:05:30,040
But then, you've never shown
any gratitude for anything.
36
00:05:30,160 --> 00:05:33,720
What about Dimis? He offered to
build a block on the land!
37
00:05:33,840 --> 00:05:36,520
Dimis! But Dimis is a crook!
38
00:05:36,640 --> 00:05:39,000
He never finished
Kostas' block, remember?
39
00:05:39,120 --> 00:05:43,040
And do you know that
Dimis would have given me?
40
00:05:43,160 --> 00:05:45,520
The unit on the roof and
a shop on the ground floor.
41
00:05:45,720 --> 00:05:48,440
Even if you moved up onto
the roof, what about Christos?
42
00:05:49,000 --> 00:05:51,520
But you've never thought
about anyone but yourself.
43
00:05:51,640 --> 00:05:54,680
Tell me how we're going to
fit in there with 2 kids?
44
00:05:54,800 --> 00:05:55,800
Give it a rest, Giota!
45
00:05:57,000 --> 00:05:59,120
- What did George say?
- What did he tell her?
46
00:05:59,240 --> 00:06:00,920
Stop it, Giota!
47
00:06:01,040 --> 00:06:04,760
That the
prefect and the mayor...
48
00:06:04,880 --> 00:06:10,000
have desired to expropriate
the whole Cistern area...
49
00:06:10,120 --> 00:06:12,200
and turn out the plot into a park.
50
00:06:12,320 --> 00:06:15,000
- And the Council's voted on it?
- I don't know.
51
00:06:15,120 --> 00:06:18,133
It's European Community money, they say.
I don't know what they meant.
52
00:06:18,253 --> 00:06:20,520
- Have they voted on it or not?
- She said it's an EC program.
53
00:06:20,640 --> 00:06:23,640
Brussels wants
your mom's land?
54
00:06:25,720 --> 00:06:27,640
Is it certain?
55
00:06:27,880 --> 00:06:31,680
Regarding the absorption
of EC support funds...
56
00:06:31,800 --> 00:06:37,840
our city council has desired to
proceed with the upgrading...
57
00:06:37,960 --> 00:06:40,400
of the area
around the city's Cistern.
58
00:06:41,560 --> 00:06:46,000
After 6 months of hard work
in cooperation with the Prefecture...
59
00:06:46,160 --> 00:06:48,760
we are pleased to announce...
60
00:06:48,880 --> 00:06:51,480
the completion of the plans
for the Cistern project...
61
00:06:52,760 --> 00:06:54,640
- Keep it.
- Thanks.
62
00:06:54,760 --> 00:06:56,560
For the creation
of a large park...
63
00:06:56,680 --> 00:07:00,400
which will provide our
city with much-needed oxygen.
64
00:07:03,200 --> 00:07:05,560
You found out today?
Today? This minute?
65
00:07:05,680 --> 00:07:07,480
I forgot to tell you.
66
00:07:09,880 --> 00:07:12,160
Why, have you
made other plans for tonight?
67
00:07:12,280 --> 00:07:15,160
And you want me to dine with
the minister looking like this?
68
00:07:15,280 --> 00:07:17,720
- Why, you look fine!
- My roots are showing!
69
00:07:17,840 --> 00:07:22,040
- Dye it then.
- When? During the break?
70
00:07:24,000 --> 00:07:26,800
- God, Vicky.
- OK.
71
00:07:29,360 --> 00:07:31,120
Be careful with the whisky!
72
00:07:33,080 --> 00:07:36,120
Watch out they don't break.
Wedge them in here
73
00:07:38,000 --> 00:07:40,320
Did you tell mom she'd have
to look after the kids?
74
00:07:40,440 --> 00:07:42,960
No, but there's plenty of time.
We can give her a call.
75
00:07:43,080 --> 00:07:43,360
OK.
76
00:07:45,720 --> 00:07:48,400
- I'm not coming.
- Why, Vicky?
77
00:07:48,520 --> 00:07:50,600
Why? Did you tell me?
Did you warn me? No!
78
00:07:50,720 --> 00:07:53,080
- So I made a mistake.
- No, it's never your fault...
79
00:07:53,200 --> 00:07:55,680
- It's always mine. Forgive me!
- OK, then.
80
00:07:55,800 --> 00:07:58,720
No, it's not ok, George.
Don't be like that, I'll come.
81
00:08:00,200 --> 00:08:03,000
If you're not embarrassed
to be seen with me like this.
82
00:08:03,120 --> 00:08:05,000
- Fuck it!
- Go on, swear at me, as well!
83
00:08:06,240 --> 00:08:08,120
- Come on now, Vicky
- Tell me...
84
00:08:08,240 --> 00:08:10,080
do you want me to
come or not?
85
00:08:10,560 --> 00:08:11,440
Go on, tell me!
86
00:08:11,560 --> 00:08:13,800
- Could you shut up?
- Nice, you want me to shut up!
87
00:08:13,920 --> 00:08:15,840
- Listen, Vicky.
- You're right. I'm odd
88
00:08:15,960 --> 00:08:17,480
You're rational,
I'm the loony.
89
00:08:17,600 --> 00:08:19,800
Do we have to make
such a fuss about your roots?
90
00:08:19,920 --> 00:08:23,240
No, we don't. The problem
is you never think about me.
91
00:09:04,760 --> 00:09:06,680
I'm fucking starving.
92
00:09:11,600 --> 00:09:14,760
- Want an omelet?
- Yeah.
93
00:09:18,560 --> 00:09:19,640
Turn that down, Timos!
94
00:09:21,080 --> 00:09:22,600
I told you to turn it down!
95
00:09:25,040 --> 00:09:28,280
- Fancy an omelet?
- Yeah.
96
00:09:28,400 --> 00:09:30,560
- Do you want one?
- I said yes.
97
00:09:45,480 --> 00:09:49,720
Timo's dad called.
He might come at the weekend.
98
00:09:52,640 --> 00:09:54,880
If he does, do you
want to go on a trip somewhere?
99
00:10:00,120 --> 00:10:01,080
I'm saying,
100
00:10:03,160 --> 00:10:05,600
that if Timo's dad comes,
to take him for the weekend...
101
00:10:05,880 --> 00:10:09,800
- Fuck it!
- ...we could go on a trip.
102
00:10:14,080 --> 00:10:15,800
- Got a pill to take?
- What?
103
00:10:15,920 --> 00:10:18,320
Got a pill to take?
You keep looking at your watch.
104
00:10:20,000 --> 00:10:23,600
Timos! Timos!
Food is ready.
105
00:10:25,800 --> 00:10:29,360
- Got a date with Fay, have you?
- Get a life, Gia.
106
00:10:29,480 --> 00:10:32,440
- Then, when are you going?
- Out with the boys, Gia.
107
00:10:36,480 --> 00:10:37,920
What is going on, big fella?
108
00:10:41,480 --> 00:10:44,520
- You've put on ketchup!
- Oh, fuck!
109
00:10:44,640 --> 00:10:47,920
- You fucking put on ketchup!
- Fuck, fuck, fuck!
110
00:10:48,040 --> 00:10:50,520
- You know I hate ketchup!
- Fuck!
111
00:10:50,640 --> 00:10:51,840
Shut up, Gia!
112
00:10:51,960 --> 00:10:53,200
-Fuck!
- Shut up!
113
00:10:53,880 --> 00:10:57,560
- I don't want it.
- Shut up. I'll make a sandwich.
114
00:11:39,160 --> 00:11:39,880
It's me.
115
00:12:05,960 --> 00:12:11,560
Did you see the bike
outside? It's yours.
116
00:12:25,480 --> 00:12:27,400
I'm going to Athens
at the weekend.
117
00:12:31,360 --> 00:12:32,440
Want to come?
118
00:12:40,560 --> 00:12:42,960
I'll let you drive the jeep.
119
00:13:08,760 --> 00:13:13,240
- You only booked one room?
- Why? Did you expect a suite?
120
00:13:15,440 --> 00:13:17,680
What? And you want us
to sleep together?
121
00:13:19,680 --> 00:13:21,720
I'm going to sleep
at Johnny's place!
122
00:13:23,840 --> 00:13:26,320
- Don't spoil everything!
- I don't like the idea!
123
00:13:28,040 --> 00:13:30,520
What? We're going
to sleep in a double bed?
124
00:13:31,880 --> 00:13:34,080
We can ask for two singles.
125
00:13:36,040 --> 00:13:40,120
- You booked a double bed?
- Worried about your virginity?
126
00:13:40,240 --> 00:13:42,960
- Don't talk crap!
- Come on, Christos.
127
00:13:43,080 --> 00:13:44,320
I just don't like the idea!
128
00:13:45,920 --> 00:13:47,360
I'm going to Johnny's.
129
00:13:50,080 --> 00:13:53,240
OK, I'll ask
for two single rooms.
130
00:13:56,280 --> 00:14:00,480
- Satisfied?
- OK, now it's not so...
131
00:14:00,600 --> 00:14:03,240
- George!
- Oh, shit.
132
00:14:03,360 --> 00:14:06,440
Well, what a coincidence!
How are you?
133
00:14:06,640 --> 00:14:08,560
- Great! And you, Betty?
- Fine.
134
00:14:08,680 --> 00:14:09,640
How's life, Thanos?
135
00:14:09,760 --> 00:14:11,680
We went up to Athens
for the conference.
136
00:14:11,800 --> 00:14:15,080
- Are you coming or going?
- Going. With Christos here.
137
00:14:15,200 --> 00:14:17,280
Do you know Christos?
138
00:14:17,400 --> 00:14:20,120
- Magda's son...
- Oh, Magda from the pie shop.
139
00:14:20,240 --> 00:14:23,520
Yes, I said I knew
the face from somewhere.
140
00:14:23,640 --> 00:14:27,600
He was going up, too,
and the buses are so awful...
141
00:14:27,720 --> 00:14:29,000
They're just terrible.
142
00:14:29,120 --> 00:14:31,960
We went to the grand
opening of my sister's shop.
143
00:14:32,080 --> 00:14:34,120
- I wish her all the best.
- Thank you.
144
00:14:34,240 --> 00:14:36,680
And we combined the opening
with the party conference.
145
00:14:36,800 --> 00:14:38,280
Put that chip down, Georgina!
146
00:14:38,400 --> 00:14:39,680
Leave the kid alone, Betty.
147
00:14:39,800 --> 00:14:42,200
But she's taking chips
of the gentleman's plate!
148
00:14:42,400 --> 00:14:44,400
She's too young
to worry about etiquette.
149
00:14:44,520 --> 00:14:46,480
Come on, let's go
before she eats them all.
150
00:14:46,640 --> 00:14:49,240
- Have a nice trip.
- Same to you.
151
00:15:09,680 --> 00:15:10,440
What's up?
152
00:15:13,080 --> 00:15:16,400
- What's with the bike?
- Why, do you like it?
153
00:15:16,520 --> 00:15:19,520
- Whose is it?
- It's mine.
154
00:15:19,640 --> 00:15:21,000
You're kidding, right?
155
00:15:21,120 --> 00:15:24,280
- My mom bought it for me.
- Your mom?
156
00:15:24,400 --> 00:15:27,640
We... put installments.
157
00:15:29,240 --> 00:15:30,880
Where were you on the weekend?
158
00:15:33,560 --> 00:15:37,240
- Something came up.
- Couldn't you make a call?
159
00:15:37,360 --> 00:15:40,760
I told you something came up.
I had to go to Athens.
160
00:15:40,880 --> 00:15:43,000
With Fay?
161
00:15:48,320 --> 00:15:50,360
Don't start!
162
00:15:50,480 --> 00:15:53,600
I told you Timos' dad was coming
to take him for the weekend...
163
00:15:53,720 --> 00:15:58,480
and we fucking said we were
going away on a fucking trip.
164
00:15:59,640 --> 00:16:01,880
But you couldn't even bother
to ring me.
165
00:16:02,000 --> 00:16:03,200
Fuck this!
166
00:16:03,320 --> 00:16:06,320
The bitch wags her finger,
and it's fuck Gia.
167
00:16:06,440 --> 00:16:07,800
Fuck this!
168
00:16:07,920 --> 00:16:10,400
Fuck off, you little shit.
169
00:16:24,960 --> 00:16:26,920
You can go fuck yourself, too.
170
00:16:36,160 --> 00:16:37,040
Hi.
171
00:16:39,040 --> 00:16:41,440
I went to the pharmacy.
They don't have any drips.
172
00:16:41,560 --> 00:16:45,080
I'll call Christos to
pick one up from the hospital.
173
00:16:46,720 --> 00:16:49,520
- Where's the kid?
- She's asleep.
174
00:16:53,120 --> 00:16:56,600
- Fay came around.
- Who?
175
00:16:58,280 --> 00:16:59,280
Fay.
176
00:17:01,040 --> 00:17:03,960
She said the kid hasn't
been to ballet for a week.
177
00:17:04,080 --> 00:17:05,200
She asked if she was ill.
178
00:17:07,680 --> 00:17:08,600
I'm talking to you!
179
00:17:08,720 --> 00:17:11,480
- And so?
- Why didn't you take her?
180
00:17:13,080 --> 00:17:15,760
The kid's not
going to ballet again.
181
00:17:15,880 --> 00:17:21,040
- Why not?
- Because we can't afford it.
182
00:17:21,160 --> 00:17:24,800
Didn't I say
I'd take care of that?
183
00:17:24,920 --> 00:17:27,320
We can't afford it!
184
00:17:27,440 --> 00:17:30,880
- Yes, but I said...
- The kid will survive...
185
00:17:31,000 --> 00:17:33,520
we've got much more important
things to worry about.
186
00:17:33,640 --> 00:17:36,080
Have I ever left
you short? Well, have I?
187
00:17:36,200 --> 00:17:40,120
Magda is not
going back to ballet.
188
00:17:40,240 --> 00:17:43,000
What can I say?
189
00:17:44,320 --> 00:17:47,480
You do realize we'll have a
second kid in three months?
190
00:17:47,640 --> 00:17:49,760
Look me in the eyes.
Have I ever left you short?
191
00:17:49,880 --> 00:17:53,640
You did what you had to do
just fine. Let's not go there.
192
00:17:53,760 --> 00:17:56,440
Why are you
doing this to me? Why?
193
00:17:56,560 --> 00:17:58,760
The plot in Cistern was mine.
It was, wasn't it?
194
00:17:58,880 --> 00:18:01,800
Fine, so I didn't give to
Dimis. What's done is done.
195
00:18:02,000 --> 00:18:05,680
Who ran around for the papers
stating it wasn't woodland, eh?
196
00:18:05,800 --> 00:18:07,440
So what? What about now?
197
00:18:07,840 --> 00:18:10,720
Stelios got a loan for a house.
Upstairs isn't big enough.
198
00:18:10,840 --> 00:18:13,160
- We expected cash from the plot.
- Is that my fault?
199
00:18:13,280 --> 00:18:15,158
Yes, but this house
is in your son's name...
200
00:18:15,278 --> 00:18:18,800
It wasn't my house! Your
grandmother left it to him!
201
00:18:19,000 --> 00:18:20,485
How can you
blame me for that, too?
202
00:18:21,440 --> 00:18:24,016
And Christos has been working
in the shop since high school.
203
00:18:24,160 --> 00:18:26,440
- I put you through college.
- Oh, yeah, my PhD!
204
00:18:26,600 --> 00:18:28,958
I didn't tell you to become
a nursery school teacher...
205
00:18:29,078 --> 00:18:31,840
so I still have to
support you at the age of 26
206
00:18:32,080 --> 00:18:35,640
- So, you want to go further?
- What? The plot again?
207
00:18:36,160 --> 00:18:38,081
Both of you should have
dealt better with it.
208
00:18:38,880 --> 00:18:43,240
No ballet for the kid, and
keep your money for your son.
209
00:18:43,360 --> 00:18:45,400
You shouldn't have
married that cadger...
210
00:18:45,520 --> 00:18:48,080
so everyone could say what
a handsome husband you have.
211
00:18:48,200 --> 00:18:50,160
So he took out a loan for you!
212
00:18:50,280 --> 00:18:53,440
He got the loan because his
partner did the dirty on him!
213
00:18:53,560 --> 00:18:57,200
Did the dirty? Stelios used his
money to play to the stock market!
214
00:18:57,320 --> 00:19:00,480
- Why, everyone lost money.
- Yes, their own money!
215
00:19:00,600 --> 00:19:03,120
He asked you for money to
pay him back, but you refused.
216
00:19:03,240 --> 00:19:05,400
So he could loose my money, too?
217
00:19:05,520 --> 00:19:08,040
You don't get it, do you?
I'm not financing his scams.
218
00:19:08,160 --> 00:19:10,040
But you bought your son
that huge motorbike.
219
00:19:11,960 --> 00:19:16,400
- What?
- Where did it come from?
220
00:19:16,720 --> 00:19:19,120
Where did he get the money?
221
00:19:20,560 --> 00:19:21,840
I bought it for him.
222
00:19:23,280 --> 00:19:25,040
That's exactly
what I'm saying...
223
00:19:26,760 --> 00:19:28,245
what Christos wants,
Christos gets.
224
00:19:29,040 --> 00:19:32,120
But you begrudge me
every penny you lend me.
225
00:19:37,920 --> 00:19:38,920
What's up?
226
00:19:41,000 --> 00:19:42,920
- Hey, Giota!
- Leave me alone!
227
00:19:48,480 --> 00:19:49,640
Has she started again?
228
00:19:57,080 --> 00:19:58,840
What is it
with everyone tonight?
229
00:20:02,480 --> 00:20:04,320
- Yeah.
- Christos...
230
00:20:04,600 --> 00:20:06,609
pop into the hospital to get a
couple of drips.
231
00:20:06,729 --> 00:20:07,640
OK.
232
00:20:11,040 --> 00:20:12,481
- Hello?
- George, it's the kid...
233
00:20:12,880 --> 00:20:15,840
He's got bruises all over
and can't breathe.
234
00:20:20,800 --> 00:20:24,920
Come on quickly! Carefully!
235
00:20:27,720 --> 00:20:29,720
You wait here.
Grandmother is on the way.
236
00:20:53,280 --> 00:20:55,360
Come on, darling, sit down.
237
00:20:55,480 --> 00:20:59,040
You're going to be fine.
238
00:21:16,520 --> 00:21:17,640
We are here now.
239
00:21:22,680 --> 00:21:27,200
OK, Giota says
things she shouldn't...
240
00:21:29,200 --> 00:21:31,280
but you haven't
handled things perfectly.
241
00:21:31,400 --> 00:21:33,600
What could I do, Stelios?
242
00:21:33,720 --> 00:21:37,840
You could have accepted the
burger franchise they offered.
243
00:21:40,840 --> 00:21:44,400
No, Magda's pies
will never change, you said.
244
00:21:45,480 --> 00:21:49,360
You'd have closed
without the Town Hall.
245
00:21:52,160 --> 00:21:54,560
Young people
want new things, Magda.
246
00:21:56,200 --> 00:22:00,920
We went for a Junior Burger
Meal on the kid's birthday.
247
00:22:01,040 --> 00:22:04,080
I started this
shop with Manolis.
248
00:22:04,200 --> 00:22:09,520
So?
Things change.
249
00:22:09,680 --> 00:22:12,560
The town isn't like it was when
you came back from Germany...
250
00:22:12,680 --> 00:22:15,800
Invest your savings, open a
shop, and that's the end of it.
251
00:22:19,360 --> 00:22:24,440
- You need to keep up to date.
- OK, so I didn't.
252
00:22:24,560 --> 00:22:28,160
- That's why we need the plot.
- Forget the plot.
253
00:22:28,280 --> 00:22:30,800
We can't forget it, Magda.
254
00:22:32,960 --> 00:22:34,960
But there is a way
we can get out money...
255
00:22:43,040 --> 00:22:47,040
- We can pressure George.
- How, Stelios?
256
00:22:47,160 --> 00:22:49,880
The doctor said it would
go away when he was ten.
257
00:22:50,000 --> 00:22:51,960
He'll get over it,
Vicky, he will.
258
00:23:15,640 --> 00:23:19,080
- That's enough, Stelios.
- Why, Magda?
259
00:23:19,200 --> 00:23:22,320
Don't you see how
other folks make their money?
260
00:23:22,440 --> 00:23:26,960
- Why should we pray for it?
- That's enough, Stelios.
261
00:23:31,520 --> 00:23:34,680
So you think it's all right to
leave your daughter in debt?
262
00:23:36,480 --> 00:23:39,040
- No.
- So?
263
00:23:45,280 --> 00:23:48,680
Magda, I'll take care of it.
264
00:23:54,520 --> 00:23:56,920
What do you say?
265
00:24:02,760 --> 00:24:04,840
Do whatever you think is right.
266
00:25:09,240 --> 00:25:13,400
- Where have you been?
- Aren't you asleep?
267
00:25:13,520 --> 00:25:17,800
- Where were you?
- Round your mother's.
268
00:25:17,920 --> 00:25:22,600
- Before that?
- A coffee with the boys.
269
00:25:22,720 --> 00:25:24,800
Did one of the boys
give that love bite...
270
00:25:24,920 --> 00:25:27,960
or was my mother?
271
00:25:36,680 --> 00:25:38,994
You're crazy, Stelios.
Do you know what you're saying?
272
00:25:39,114 --> 00:25:41,840
I never said you shouldn't
go ahead with the park...
273
00:25:41,960 --> 00:25:45,120
but from the Cistern and under.
Without our plot.
274
00:25:45,240 --> 00:25:47,800
But that's woodland there,
anywhere beside the stream.
275
00:25:47,920 --> 00:25:49,760
Make it somewhere else.
On the coast.
276
00:25:49,880 --> 00:25:52,280
What are you saying, Stelios?
They'd eat us alive!
277
00:25:52,400 --> 00:25:55,760
Requisitioning coastal plots!
You're raving, man!
278
00:25:55,880 --> 00:25:58,840
- And you're one of us.
- As if I fucking am!
279
00:25:58,960 --> 00:26:00,920
Why? Got any
complaints, Stelios?
280
00:26:01,040 --> 00:26:03,840
We gave the stadium
railings to you, didn't we?
281
00:26:03,960 --> 00:26:05,360
What about Country Hall?
282
00:26:05,480 --> 00:26:07,720
We can't be seen
to be biased.
283
00:26:11,760 --> 00:26:14,560
Look, George
that plot is really...
284
00:26:14,680 --> 00:26:17,360
I know, I've talked about it
with your mother-in-law.
285
00:26:17,480 --> 00:26:19,280
And it's not only me
that will benefit.
286
00:26:19,400 --> 00:26:21,880
There's Marcellus
and Mitrogiannis...
287
00:26:25,760 --> 00:26:29,880
- ...and there's Christos.
- Which Christos?
288
00:26:31,640 --> 00:26:35,280
My brother-in-law.
He's got a share, too.
289
00:26:35,400 --> 00:26:39,760
- So what?
- Aren't you two... chums?
290
00:26:44,560 --> 00:26:47,000
Look, it's up to the Council
and the Mayor to decide.
291
00:26:47,320 --> 00:26:50,120
Couldn't you have a word in the
Mayors's ear?
292
00:26:51,480 --> 00:26:52,480
George?
293
00:26:53,640 --> 00:26:55,560
Don't even think about it.
294
00:26:56,600 --> 00:27:01,080
There's this huge
warehouse in Gazi, 6500 sq. ft.
295
00:27:01,200 --> 00:27:04,920
- And you want to open a club?
- Yes.
296
00:27:05,040 --> 00:27:08,720
You, Johnny, and Gerasimos are
going to open a club in Athens?
297
00:27:08,840 --> 00:27:12,400
- Yes, why not?
- With what money?
298
00:27:12,520 --> 00:27:14,960
Is that all
you ever think about?
299
00:27:15,080 --> 00:27:19,080
- It's a club, not a news stand!
- Whatever you say..., it'll work.
300
00:27:19,200 --> 00:27:22,040
Do you think I'm going to
hang around here selling pies?
301
00:27:22,160 --> 00:27:23,960
There are other jobs.
302
00:27:24,160 --> 00:27:25,560
What? Work for someone else?
303
00:27:25,800 --> 00:27:27,920
- Forget it, mom.
- OK.
304
00:27:28,040 --> 00:27:30,120
Go on, put it in the oven.
305
00:27:37,280 --> 00:27:39,240
- We're going to lease it.
- A loan?
306
00:27:41,120 --> 00:27:42,720
You haven't
got a clue, have you?
307
00:27:42,840 --> 00:27:45,840
The boys have
great connections in Athens.
308
00:27:45,960 --> 00:27:49,200
Gerasimos does face control
at the best club in town.
309
00:27:49,320 --> 00:27:52,120
He's on first-name
terms with all the stars!
310
00:27:52,240 --> 00:27:56,120
I wish him all the best.
311
00:27:56,240 --> 00:27:59,600
You're out of touch, mom.
The money's made at night now.
312
00:28:01,600 --> 00:28:03,040
Tell me something, Christos.
313
00:28:04,240 --> 00:28:06,760
- How did you pay for the bike?
- What?
314
00:28:09,200 --> 00:28:11,160
Where did you get
the money to buy the bike?
315
00:28:11,840 --> 00:28:14,080
- What do you care?
- Did Gia buy it for you?
316
00:28:14,200 --> 00:28:17,400
- Drop it, mom!
- Did you get money out of Gia?
317
00:28:18,280 --> 00:28:20,960
If you need money,
come to me. Do you hear me?
318
00:28:23,200 --> 00:28:27,200
Why, have you
got any? Have you?
319
00:28:30,920 --> 00:28:33,240
- Did the caterers do all this?
- No, only the meat.
320
00:28:33,360 --> 00:28:35,000
My mother
made all the appetizers.
321
00:28:35,560 --> 00:28:36,960
Oh, Mrs. Anneta.
322
00:28:37,080 --> 00:28:40,240
You have to make something
yourself when you have guests.
323
00:28:40,360 --> 00:28:43,160
I spent three days
preparing them with the maid.
324
00:28:43,280 --> 00:28:46,000
Are you blind? She's
had a nose and eyelid job...
325
00:28:46,120 --> 00:28:47,840
and probably liposuction, too.
326
00:28:48,640 --> 00:28:51,600
They lack
a European vision, my boy.
327
00:28:51,720 --> 00:28:54,760
I can see years ahead,
but they just can't understand.
328
00:28:54,880 --> 00:28:58,840
It's an experience. I always
go to a spa two weeks a year.
329
00:28:58,960 --> 00:29:02,360
My accountant gets heatstroke
and the auditors show up.
330
00:29:02,480 --> 00:29:04,080
Talk about lousy luck!
331
00:29:04,680 --> 00:29:09,160
Absolutely super.
Mountains of vol-au-vents!
332
00:29:09,280 --> 00:29:10,480
Won't that be nice?
333
00:29:11,040 --> 00:29:14,120
She tells you about your karma
and previous incarnations.
334
00:29:14,240 --> 00:29:18,240
- Really?
- Oh, yes. I was a robber queen!
335
00:29:19,080 --> 00:29:23,560
We were there barbequing the
sausages Nassos brought...
336
00:29:23,680 --> 00:29:25,960
when he calls me and
starts saying this and that.
337
00:29:28,360 --> 00:29:32,000
I can only wear brand names.
338
00:29:32,120 --> 00:29:34,480
The ecological stuff
brings me out in a rash.
339
00:29:34,600 --> 00:29:37,080
You might say
it was psychosomatic.
340
00:29:37,200 --> 00:29:39,560
I always keep
my cigars in the fridge.
341
00:29:39,680 --> 00:29:43,640
- But it has great prospects!
- Yeah, for him!
342
00:29:43,760 --> 00:29:49,800
With the park, the land his dad
left him will fetch a fortune.
343
00:29:49,920 --> 00:29:54,200
Roast kid with prunes and a
coriander sauce then pancetta.
344
00:29:54,320 --> 00:29:56,880
Or a sorbet.
It aids the digestion.
345
00:29:57,000 --> 00:29:59,680
Just because he bought
three suits from Carouzo?
346
00:29:59,800 --> 00:30:01,440
He's still just a peasant.
347
00:30:02,840 --> 00:30:06,120
Now that the kids are grown up,
we need a bigger apartment...
348
00:30:06,240 --> 00:30:08,400
with at least 4 bedrooms.
349
00:30:08,520 --> 00:30:11,160
But you want
a lot for yours, Vicky.
350
00:30:11,280 --> 00:30:15,200
80 million!
Can we discuss renting?
351
00:30:15,320 --> 00:30:16,960
Vicky.
352
00:30:17,080 --> 00:30:19,560
Would you consider renting it?
353
00:30:48,360 --> 00:30:52,560
- I was just saying...
- What were you saying, that...
354
00:30:52,680 --> 00:30:55,560
- We should make an exception?
- No, not an exception.
355
00:30:55,680 --> 00:30:58,200
Just change the
plan of the park a little.
356
00:30:58,320 --> 00:31:01,360
You know some voters
might take offense.
357
00:31:01,480 --> 00:31:04,360
Who? Stelios?
Who cares about Stelios?
358
00:31:04,480 --> 00:31:08,240
- Yeah, there's Stelios.
- He takes what's he's given...
359
00:31:08,360 --> 00:31:12,240
No, I was just talking
about the southern section.
360
00:31:14,400 --> 00:31:17,200
Are you keeping
anything from me, George?
361
00:31:17,320 --> 00:31:20,640
- No, Kostas.
- Then don't hassle me.
362
00:31:20,760 --> 00:31:24,960
The plan's drawn up,
and we're not changing it.
363
00:31:27,680 --> 00:31:29,320
Are you going to tell me why?
364
00:31:33,240 --> 00:31:35,480
- Can I ask why?
- Why what?
365
00:31:36,960 --> 00:31:39,520
Why you want us to stop
seeing each other. Why?
366
00:31:39,640 --> 00:31:45,360
- Everyone always asks why.
- Just like that?
367
00:31:45,480 --> 00:31:47,840
People are talking, Christos.
This isn't Athens.
368
00:31:49,680 --> 00:31:51,480
Don't think
people haven't noticed.
369
00:31:52,600 --> 00:31:53,880
Has anyone said anything?
370
00:31:56,840 --> 00:32:00,920
- Yes.
- Who?
371
00:32:03,840 --> 00:32:04,800
Who?
372
00:32:04,920 --> 00:32:07,280
Never mind who...
What does it matter?
373
00:32:09,720 --> 00:32:13,920
Anyway, it's not as if
it's going anywhere, Christos.
374
00:32:17,600 --> 00:32:20,000
Fine. No problem.
375
00:32:21,040 --> 00:32:26,400
What? Are we angry?
Are you angry?
376
00:32:29,920 --> 00:32:34,960
What is it,
you horny little bastard?
377
00:32:38,080 --> 00:32:39,320
Listen to what I'm saying.
378
00:32:39,920 --> 00:32:42,520
- Don't be an idiot!
- Cut the crap.
379
00:32:42,640 --> 00:32:44,960
- I'm not joking.
- Didn't mom talk to George?
380
00:32:45,080 --> 00:32:47,918
- Yes, but it's not the same.
- What can I say to him? Since when?
381
00:32:49,600 --> 00:32:52,440
- You're buddies, aren't you?
- You know him, too.
382
00:32:56,400 --> 00:33:00,560
- It's not the same.
- Why? Because I take him his pie.
383
00:33:02,240 --> 00:33:04,920
Stop that.
Stop that, I'm telling you.
384
00:33:06,960 --> 00:33:08,880
I know you and
George are close.
385
00:33:11,400 --> 00:33:14,080
- They saw you at the toll post.
- So what?
386
00:33:15,520 --> 00:33:17,560
- Why were you in his car?
- What do you care?
387
00:33:17,680 --> 00:33:19,600
- I care about the plot.
- Then sort it out.
388
00:33:20,640 --> 00:33:23,960
It's easier for you.
George likes you.
389
00:33:24,080 --> 00:33:25,680
Go fuck yourself, you creep!
390
00:33:27,160 --> 00:33:29,080
What have you done,
you little bastard?
391
00:33:29,280 --> 00:33:30,240
I will fuck you!
392
00:33:38,040 --> 00:33:41,640
- What's wrong? Angry, are we?
- Stop it, you jerk!
393
00:33:42,200 --> 00:33:43,200
Are you angry?
394
00:33:44,720 --> 00:33:48,240
He does like you, doesn't he?
You're very likeable.
395
00:33:50,600 --> 00:33:52,040
You are, aren't you?
396
00:34:16,880 --> 00:34:18,680
Do we understand each other?
397
00:34:28,640 --> 00:34:30,920
It wouldn't matter if
it were just for you...
398
00:34:32,760 --> 00:34:34,280
but there's your sister, too.
399
00:34:35,560 --> 00:34:36,840
Don't you care about her?
400
00:34:41,720 --> 00:34:42,640
The land is hers.
401
00:34:51,200 --> 00:34:55,960
Look, we're
depending on that land.
402
00:35:27,920 --> 00:35:30,960
What happened, Christos?
403
00:35:37,240 --> 00:35:41,560
Could you
tell me what happened?
404
00:35:43,120 --> 00:35:44,080
Didn't we agree?
405
00:35:48,440 --> 00:35:49,400
Now, you listen up!
406
00:35:49,520 --> 00:35:52,240
It's not you that
calls the shots round here!
407
00:35:52,360 --> 00:35:54,120
- Magda...
- What did you do to the kid?
408
00:35:54,240 --> 00:35:56,120
What did you do
to him, you piece of shit?
409
00:35:56,240 --> 00:35:57,560
Shut the fuck up, will you?
410
00:35:57,680 --> 00:36:01,360
- Get out! Get out of my house!
- Fuck you, you old hag!
411
00:36:14,320 --> 00:36:16,280
You'll remember you said that.
412
00:36:21,320 --> 00:36:23,440
Get out! Disappear!
413
00:36:23,800 --> 00:36:25,160
- Magda.
- Out!
414
00:36:26,120 --> 00:36:27,120
Magda.
415
00:36:29,880 --> 00:36:31,280
- Out!
- Magda.
416
00:36:32,400 --> 00:36:33,800
Get off me!
417
00:36:38,360 --> 00:36:39,680
Get off me!
418
00:38:33,800 --> 00:38:38,000
And five and six
and seven and eight...
419
00:38:38,120 --> 00:38:40,080
and turn...
420
00:38:40,200 --> 00:38:45,680
and one and two
and three and four...
421
00:39:00,520 --> 00:39:03,160
- Have you got the car?
- No, I came with the bike.
422
00:39:03,280 --> 00:39:06,000
Will you drop me off
home, mine's at the garage.
423
00:39:09,000 --> 00:39:10,320
How's my princess?
424
00:39:12,640 --> 00:39:14,160
- Hi, Fay.
- Hello, Stelios.
425
00:39:14,320 --> 00:39:18,080
Hey, since
we've got rid of the kid...
426
00:39:18,200 --> 00:39:19,947
why don't we go
for a coffee, by the sea?
427
00:39:56,240 --> 00:39:58,840
- And the snow queen?
- And the snow queen, eh?
428
00:39:59,480 --> 00:40:01,720
- Did you dance?
- Yes.
429
00:40:02,040 --> 00:40:05,200
- Did Christos buy it for her?
- Buy what?
430
00:40:05,320 --> 00:40:07,920
- The chocolate, Stelios.
- No, I did.
431
00:40:08,040 --> 00:40:09,960
We've been through
this a hundred times!
432
00:40:10,080 --> 00:40:12,560
If you buy her chocolate,
she doesn't eat her dinner.
433
00:40:12,680 --> 00:40:14,560
- Give it to me.
- Leave the kid alone.
434
00:40:22,040 --> 00:40:24,680
- What's the point?
- Come on, Giota.
435
00:40:24,800 --> 00:40:27,320
- We've said it a hundred times!
- Come on, Giota.
436
00:40:27,440 --> 00:40:29,880
I don't want her eating
chocolate before meals.
437
00:40:30,000 --> 00:40:31,840
He only gave her
one little bar.
438
00:40:31,960 --> 00:40:34,840
- The kid's my affair.
- OK.
439
00:40:36,880 --> 00:40:40,920
You try and buy her love with
ballet, chocolates, and crisps.
440
00:40:41,040 --> 00:40:43,800
What can I say?
What the fuck can I say?
441
00:40:46,800 --> 00:40:49,000
What's wrong, Giota?
442
00:41:00,600 --> 00:41:06,640
He doesn't love me. He doesn't.
443
00:41:15,360 --> 00:41:16,760
What are you saying?
444
00:41:20,400 --> 00:41:26,840
- Mom, mommy, mommy.
- Please, Giota, don't.
445
00:41:26,960 --> 00:41:32,720
- Mom, mommy, mom.
- Please, oh please.
446
00:41:43,200 --> 00:41:51,920
Sometimes I wish it had been
me instead of Ifigenia.
447
00:41:57,040 --> 00:42:00,640
And then the gods grew angry
at the hubris of Tantalus...
448
00:42:00,760 --> 00:42:06,200
who had served them up
his son... his son...
449
00:42:07,280 --> 00:42:08,080
Who?
450
00:42:08,920 --> 00:42:10,440
- What does it start with?
- P...
451
00:42:10,560 --> 00:42:11,390
It starts with a P.
452
00:42:13,760 --> 00:42:15,240
Pelops. It was Pelops.
453
00:42:15,360 --> 00:42:18,760
- I've learned it, mom.
- Have you?
454
00:42:18,880 --> 00:42:21,600
- Then why can't you remember...
- I only forgot Pelops.
455
00:42:23,520 --> 00:42:27,280
Hello. He isn't here.
Call him at work.
456
00:42:27,400 --> 00:42:30,040
I did. The answer
phone gave this number.
457
00:42:30,160 --> 00:42:31,800
Can I help, I'm his wife.
458
00:42:35,320 --> 00:42:36,360
From Patra?
459
00:42:36,480 --> 00:42:38,800
A problem is
cropped up in the accounts.
460
00:42:38,920 --> 00:42:41,520
A motorcycle?
I don't understand.
461
00:42:43,440 --> 00:42:46,200
Call him
on his mobile. 6944...
462
00:42:48,920 --> 00:42:55,440
- Shall I say my homework?
- The gods knew he was lying...
463
00:42:55,560 --> 00:43:00,440
and did not eat,
except for Dimitra...
464
00:43:00,560 --> 00:43:08,200
who was sad because she'd lost
her daughter Persephone...
465
00:43:08,320 --> 00:43:10,640
who'd been kidnapped
by Pluto and taken to Hades.
466
00:43:10,760 --> 00:43:13,080
- Hello, dad.
- They called from Patra...
467
00:43:13,200 --> 00:43:16,360
They're going to call on the
mobile...some car dealership...
468
00:43:16,480 --> 00:43:19,160
- What did they want?
- Something about a motorbike.
469
00:43:19,280 --> 00:43:21,440
- Did you buy a motorbike?
- What, me?
470
00:43:21,560 --> 00:43:24,280
- They said it was about a bike.
- Someone's made a mistake.
471
00:43:27,880 --> 00:43:28,800
Ah, I know.
472
00:43:29,960 --> 00:43:33,400
I bought some stuff
for the jeep in Patra.
473
00:43:33,520 --> 00:43:35,480
A mistake in accounts, he said.
474
00:43:39,840 --> 00:43:40,960
That'll be them.
475
00:43:42,080 --> 00:43:45,400
Yes. That's me. Yes
476
00:43:49,320 --> 00:43:51,080
My wife told me.
477
00:43:52,600 --> 00:43:56,400
- Can I say my homework?
- Yes, go on.
478
00:43:56,520 --> 00:43:59,160
That's why Tantalus' line...
479
00:43:59,280 --> 00:44:01,400
suffered such misfortune...
480
00:44:01,520 --> 00:44:05,320
and himself was condemned
to live in eternal torment.
481
00:44:08,720 --> 00:44:11,760
What are you doing here?
How did you get in?
482
00:44:11,880 --> 00:44:13,920
I killed
the doorman and broke in.
483
00:44:16,280 --> 00:44:19,600
- Come on, no one saw me.
- Have you gone mad?
484
00:44:24,640 --> 00:44:27,600
- What are you so scared about?
- We talked about this.
485
00:44:31,640 --> 00:44:33,680
So? Are you
going to become a monk?
486
00:44:35,720 --> 00:44:39,280
- Or a family man, is that it?
- What's your problem, Christos?
487
00:44:42,520 --> 00:44:43,560
Is it the same thing?
488
00:44:44,480 --> 00:44:46,080
Is it the same thing?
489
00:44:52,400 --> 00:44:54,280
I'm going to
wait for you in the apartment.
490
00:44:54,400 --> 00:44:58,960
In the apartment, he says.
I've got to leave.
491
00:44:59,080 --> 00:45:01,720
I'm meeting the
Prefect at 10. For dinner.
492
00:45:01,840 --> 00:45:04,120
I'll be waiting.
493
00:45:15,320 --> 00:45:16,840
Where have you been, George?
494
00:45:16,960 --> 00:45:19,493
We were supposed to be there at
10, and it's already 10:45.
495
00:45:19,613 --> 00:45:20,920
- I got held up at City Hall.
- City Hall?
496
00:45:21,040 --> 00:45:23,200
- Yes.
- But I rang looking for you.
497
00:45:23,320 --> 00:45:26,400
- Then I went round the office.
- Why do you turn off you cell?
498
00:45:26,520 --> 00:45:29,400
I didn't. The battery ran out.
499
00:45:29,520 --> 00:45:31,000
OK, I'll be ready in 5 minutes.
500
00:46:05,400 --> 00:46:06,480
Are you at home?
501
00:46:08,040 --> 00:46:09,200
Can I come round?
502
00:46:16,000 --> 00:46:20,000
- What do you want from a woman?
- Nothing.
503
00:46:20,120 --> 00:46:22,480
- Nothing.
- Not a thing.
504
00:46:23,480 --> 00:46:25,445
You got everything I want
from a woman.
505
00:46:31,560 --> 00:46:33,040
Been fucking again tonight?
506
00:46:36,000 --> 00:46:40,000
She's got a boyfriend
in Athens. A basketball player.
507
00:46:40,640 --> 00:46:42,240
You're obsessed, you are.
508
00:46:42,760 --> 00:46:44,400
You're nothing to her.
509
00:46:46,960 --> 00:46:48,560
I saw the two of you on Monday...
510
00:46:48,960 --> 00:46:51,187
We were going for a fuck...
Got a problem with that?
511
00:46:51,307 --> 00:46:52,160
You, asshole.
512
00:46:53,520 --> 00:46:57,440
Damn, I'm out of
cigarettes, I'll go get some.
513
00:46:57,560 --> 00:47:00,600
- Don't. Timos will have some.
- Timos has gone out.
514
00:47:00,720 --> 00:47:02,280
I know where he hides his.
515
00:47:36,120 --> 00:47:37,840
- Hello there, George.
- Hi, Takis.
516
00:47:37,960 --> 00:47:39,320
Will you check the oil for me?
517
00:47:49,880 --> 00:47:51,920
- Hello there, George.
- Hi, Giannis.
518
00:48:04,520 --> 00:48:07,240
- Hello, George.
- How are things, Stelios?
519
00:48:08,120 --> 00:48:11,920
- Haven't seen you around.
- You know...
520
00:48:13,040 --> 00:48:17,240
- And the matter we discussed?
- I'm looking into it.
521
00:48:17,360 --> 00:48:20,080
I didn't say to look into it.
I told you to sort it out.
522
00:48:20,200 --> 00:48:22,160
These things take time.
523
00:48:22,280 --> 00:48:24,560
Yeah, but time's running out.
524
00:48:24,680 --> 00:48:27,680
I told you, I need to find
a way round it.
525
00:48:27,800 --> 00:48:29,000
When?
526
00:48:29,120 --> 00:48:32,120
Hey, I could
do without the pressure.
527
00:48:32,240 --> 00:48:35,520
Why shouldn't you be under a
little pressure now and again?
528
00:49:14,080 --> 00:49:15,760
Cut that out.
529
00:49:16,480 --> 00:49:20,120
- I didn't call you for that.
- Why wasting an opportunity?
530
00:49:20,880 --> 00:49:22,160
Stop it, Christos.
531
00:49:27,960 --> 00:49:30,040
They're putting me
under a lot of pressure.
532
00:49:30,160 --> 00:49:34,560
- We can't see each other.
- You're scared of your shadow?
533
00:49:34,680 --> 00:49:37,200
- They're putting on pressure!
- Who is, George?
534
00:49:37,320 --> 00:49:39,329
That shithead brother-in-law
of yours, Stelios.
535
00:49:41,280 --> 00:49:41,960
Stelios?
536
00:49:42,360 --> 00:49:44,600
It was him making
all the insinuations before.
537
00:49:44,720 --> 00:49:47,360
- Stelios?
- Yes, over that fucking land.
538
00:49:47,480 --> 00:49:49,120
What have you
to fear from Stelios?
539
00:49:50,960 --> 00:49:53,720
You've only seen his good side,
I know him from way back.
540
00:49:54,640 --> 00:49:59,440
- Have you fucked him?
- Be serious, Christos. Cut this shit!
541
00:49:59,840 --> 00:50:02,080
Why? He's not bad-looking.
542
00:50:02,200 --> 00:50:05,200
- Cut the shit!
- How can Stelios scare you?
543
00:50:05,320 --> 00:50:09,400
- He's not some kid.
- He's all talk.
544
00:50:09,520 --> 00:50:13,080
A dickhead who plays it tough
and scares my mom and my sister...
545
00:50:13,200 --> 00:50:14,960
They're not stupid, those two.
546
00:50:15,080 --> 00:50:17,394
He comes and whispers in
your ear, and you swallow it!
547
00:50:17,514 --> 00:50:18,880
He's too chicken to do a thing.
548
00:50:19,000 --> 00:50:23,200
- Oh yeah.
- What can he do or say?
549
00:50:23,320 --> 00:50:27,880
- I don't know.
- And if he does, I'll have him.
550
00:50:29,240 --> 00:50:30,840
What? Don't think I could?
551
00:50:33,240 --> 00:50:35,120
You don't, do you?
552
00:50:35,240 --> 00:50:38,480
Just don't say anything
to him and make things worse.
553
00:50:38,600 --> 00:50:42,000
Fuck Stelios. I know a thing
or two about him, too.
554
00:50:42,120 --> 00:50:43,280
Like what?
555
00:50:47,040 --> 00:50:48,960
Leave it to me.
I'll take care of it.
556
00:50:55,200 --> 00:50:58,640
- Don't spoil it.
- Leave it, for fuck's sake!
557
00:50:58,920 --> 00:51:00,760
Don't spoil it, I said.
558
00:51:04,400 --> 00:51:05,680
I know you want it.
559
00:52:24,320 --> 00:52:27,520
The presence of moisture
in the air attacks iron...
560
00:52:27,640 --> 00:52:30,800
because oxides
form on its surface...
561
00:52:33,200 --> 00:52:36,240
ferrous oxide.
562
00:52:37,200 --> 00:52:39,160
Do you all understand this?
563
00:52:39,640 --> 00:52:43,880
We call these oxides rust.
564
00:53:11,680 --> 00:53:13,080
And your husband?
565
00:53:15,840 --> 00:53:17,880
We vary occasionally
talk on the phone.
566
00:53:18,000 --> 00:53:22,200
- Did he remarried?
- No.
567
00:53:22,320 --> 00:53:26,520
And you don't come
to the cinema club anymore.
568
00:53:26,640 --> 00:53:30,520
You know how it is.
569
00:53:30,640 --> 00:53:34,440
Don't you see much of Myrto?
570
00:53:34,560 --> 00:53:38,840
She has enough problems
of her own, believe me.
571
00:53:38,960 --> 00:53:43,160
You know why I asked
her to come, don't you?
572
00:53:51,200 --> 00:53:55,160
- I opened his drawer...
- It happened this year...
573
00:53:55,280 --> 00:53:58,160
Timos was a model student
until a few months ago.
574
00:53:58,280 --> 00:54:00,840
- It's my fault.
- One cell phone went missing...
575
00:54:00,960 --> 00:54:03,320
- It's my fault, mine!
- Come on, Gia.
576
00:54:03,440 --> 00:54:05,480
Gia, please.
Don't take it so hard.
577
00:54:05,600 --> 00:54:07,000
He'll stop, I know he will.
578
00:54:07,120 --> 00:54:09,840
Timos just
needs love, that's all.
579
00:54:09,960 --> 00:54:14,760
There's a child psychologist.
Don't worry about money.
580
00:54:17,600 --> 00:54:20,560
Don't blame yourself.
581
00:54:20,680 --> 00:54:23,640
Who said anything about money?
582
00:54:23,760 --> 00:54:28,760
- I just meant...
- That I don't have enough cash?
583
00:54:28,880 --> 00:54:30,480
I didn't mean that.
584
00:54:30,600 --> 00:54:34,360
- That I don't give it for Timos?
- What are you saying, Gia..
585
00:54:34,480 --> 00:54:37,040
That you feel sorry for me now?
586
00:54:37,160 --> 00:54:41,720
- What are you saying?
- That the shrink is a special offer...?
587
00:54:41,840 --> 00:54:47,040
- I don't understand you...
- That Timos just needs love?
588
00:54:47,160 --> 00:54:51,600
- Gia, stop it.
- You worry about your own brats
589
00:54:51,720 --> 00:54:54,520
and that queer husband of yours.
590
00:54:54,640 --> 00:54:56,600
Don't roll your eyes at me.
591
00:54:56,720 --> 00:54:58,800
I saw him with
that Christos, Magda's son.
592
00:54:58,920 --> 00:55:00,920
They are lovers!
593
00:55:02,520 --> 00:55:07,160
- Fuck you, bitch!
- Oh, so you know some bad words.
594
00:55:07,280 --> 00:55:10,320
Fuck you, you dirty slut, The
drugs have fucked your brain.
595
00:55:10,440 --> 00:55:11,640
Really?
596
00:55:11,800 --> 00:55:15,320
It's all a figment
of your imagination.
597
00:55:15,600 --> 00:55:21,440
Ask him who bought
Christos's bike, you silly cow.
598
00:55:24,320 --> 00:55:27,000
Gia, Gia.
599
00:56:04,480 --> 00:56:06,200
You're here, aren't you?
600
00:56:06,320 --> 00:56:09,920
- What's up?
- Don't walk around like that.
601
00:56:10,040 --> 00:56:11,680
Why...?
602
00:56:13,720 --> 00:56:15,080
...are you embarrassed?
603
00:56:15,200 --> 00:56:20,080
- Let me go, I have work to do.
- Don't go.
604
00:56:39,200 --> 00:56:42,600
Have you gone nuts?
Cover yourself up.
605
00:56:42,720 --> 00:56:46,960
Why? It's not the
first time you've seen me naked.
606
00:56:50,880 --> 00:56:52,720
Take it in your hand.
607
00:56:54,000 --> 00:56:55,000
Come on...
608
00:57:43,560 --> 00:57:46,400
- Oh, you're here, aren't you?
- I came to get some yogurt.
609
00:57:46,520 --> 00:57:50,760
- What did the doctor say?
- The kid has an allergy.
610
00:57:50,880 --> 00:57:52,440
He prescribed some medicine.
611
00:57:52,560 --> 00:57:55,560
Are both of you deaf?
What are you doing up here?
612
00:57:55,680 --> 00:57:58,840
Didn't you hear dad's machine?
I could hear it from outside.
613
00:57:58,960 --> 00:58:01,640
- I fixed it.
- Good.
614
00:58:04,160 --> 00:58:07,560
You see, there is nothing wrong
with her. I told you not to worry.
615
00:58:07,680 --> 00:58:10,680
Oh yes,
I shouldn't have worried.
616
00:58:32,720 --> 00:58:34,040
Hello, Vicky.
617
00:58:36,880 --> 00:58:39,040
- With my son?
- Tell me, do you believe that?
618
00:58:39,280 --> 00:58:41,360
- What do you think?
- Do you believe it's true?
619
00:58:41,600 --> 00:58:44,280
Who am I going to believe?
The drug addict?
620
00:58:44,960 --> 00:58:48,680
- And the motorbike?
- What motorbike?
621
00:58:49,000 --> 00:58:51,096
Christos bike. She said
George bought it for him.
622
00:58:52,840 --> 00:58:54,805
Where did Christos
get the money for the bike?
623
00:58:56,280 --> 00:58:59,840
- Where did he get the money?
- I bought it for him, Vicky.
624
00:59:00,480 --> 00:59:03,480
I knew it.
I knew it.
625
00:59:03,600 --> 00:59:06,600
George isn't perfect, but
I knew it couldn't be true.
626
00:59:06,720 --> 00:59:08,600
Of course it isn't.
627
00:59:08,720 --> 00:59:12,400
He love the kids.
He loves me.
628
00:59:12,720 --> 00:59:15,440
He wanted a third
and a fourth, but I didn't.
629
00:59:15,600 --> 00:59:17,760
Why are you
torturing yourself, Vicky?
630
00:59:19,440 --> 00:59:23,920
Everyone knows deep down.
You know, don't you?
631
00:59:26,840 --> 00:59:29,000
Sometimes, I feel
that I don't know anything.
632
00:59:29,120 --> 00:59:32,160
As though I'm seeing him
for the first time.
633
00:59:32,280 --> 00:59:34,440
That's because you
you're young.
634
00:59:34,560 --> 00:59:36,720
What do you mean?
That it goes away in time?
635
00:59:36,840 --> 00:59:42,680
No, it becomes permanent,
but you get used to it.
636
00:59:45,480 --> 00:59:49,080
You don't recognize
your husband, your children...
637
00:59:49,200 --> 00:59:52,320
not even things.
638
00:59:52,440 --> 00:59:56,320
You see a bottle,
and you don't know what it is.
639
00:59:56,440 --> 00:59:59,800
But you still fill it up
and you put it in the fridge.
640
01:00:01,680 --> 01:00:06,360
The accident happened just one
month after we came back from Germany.
641
01:00:06,480 --> 01:00:11,440
Do you think I recognized
my daughter on the stretcher?
642
01:00:11,560 --> 01:00:15,680
I told the nurse that it was her,
but only to get it over with.
643
01:00:15,800 --> 01:00:19,080
But I never recognized her,
not deep down.
644
01:00:19,200 --> 01:00:21,520
It wasn't Ifigenia
on that stretcher.
645
01:00:21,640 --> 01:00:23,960
And my husband did the same.
646
01:00:24,080 --> 01:00:26,680
It's just that he
has never stopped since.
647
01:00:26,800 --> 01:00:30,760
He closed the shutters
and left me to cope alone.
648
01:00:30,880 --> 01:00:33,840
- It's not his fault, Magda.
- I've taken him everywhere...
649
01:00:33,960 --> 01:00:37,320
England, Germany...
we even went to Russia.
650
01:00:37,440 --> 01:00:39,280
The doctors all admit defeat.
651
01:00:40,960 --> 01:00:43,800
But it's not his fault. He
can't have wanted it like this.
652
01:00:45,840 --> 01:00:47,360
I don't know.
653
01:00:50,360 --> 01:00:53,000
- Was it from the crash?
- No.
654
01:00:54,840 --> 01:00:57,280
It happened afterwards.
In the operating theatre.
655
01:00:57,400 --> 01:01:01,240
It was the oxygen.
A lack of oxygen.
656
01:01:11,040 --> 01:01:14,000
Mom?
Are you OK?
657
01:01:58,120 --> 01:02:03,120
What have you taken?
What shit have you taken?
658
01:02:10,440 --> 01:02:12,600
You're so stupid.
659
01:02:12,720 --> 01:02:17,320
Leave me alone.
Give me a cigarette.
660
01:02:40,840 --> 01:02:43,520
The head mistress called me in
yesterday. About Timos.
661
01:02:43,640 --> 01:02:45,920
He's running the risk
of being expelled.
662
01:02:47,480 --> 01:02:52,960
- You know who the principal is?
- Yeah, she taught me chemistry.
663
01:02:59,800 --> 01:03:03,480
I told her I saw you with
her husband the night before last.
664
01:03:06,360 --> 01:03:08,280
I don't know what came over me.
665
01:03:12,560 --> 01:03:15,240
I've seen you before
in that apartment building
666
01:03:30,160 --> 01:03:33,760
- Don't leave, Christos, please.
- What have you done, you whore?
667
01:03:34,440 --> 01:03:35,880
What have you done, you whore?
668
01:03:50,200 --> 01:03:52,120
Get up, you dump slut.
669
01:03:52,400 --> 01:03:54,160
- Don't...
- Stand up, god damn!
670
01:03:54,280 --> 01:03:55,080
Stand up!
671
01:04:07,760 --> 01:04:09,240
Get out, you bastard!
672
01:04:11,880 --> 01:04:12,560
Mom...
673
01:04:13,880 --> 01:04:15,640
My baby...
674
01:04:17,040 --> 01:04:20,520
What happened, are you OK?
675
01:04:48,880 --> 01:04:52,600
- Why so far out of town?
- Fuck it!
676
01:04:52,720 --> 01:04:55,440
Why? What happened?
677
01:04:55,560 --> 01:05:02,440
- Nothing too serious, but...
- But what?
678
01:05:04,880 --> 01:05:08,600
It's that bitch, Gia. She
saw us coming out of the block.
679
01:05:08,720 --> 01:05:09,560
Gia?
680
01:05:11,120 --> 01:05:14,000
- Yes, nothing is up, but...
- What did she say?
681
01:05:14,120 --> 01:05:18,480
I told her that this bullshit!
Oh, fuck me!
682
01:05:18,600 --> 01:05:19,480
It's OK, no problem.
683
01:05:19,600 --> 01:05:24,560
- And I told you, Christos.
- OK, you were right.
684
01:05:25,720 --> 01:05:28,640
- We can't see each other again.
- OK.
685
01:05:28,760 --> 01:05:29,840
- It's over.
- OK.
686
01:05:29,960 --> 01:05:32,120
And don't call
me on the cell again.
687
01:05:39,360 --> 01:05:41,040
- Are you angry?
- What do you think?
688
01:05:41,160 --> 01:05:43,800
OK, but it's not my fault.
689
01:05:43,920 --> 01:05:46,360
- Why? Who is blaming you?
- So don't leave like that.
690
01:05:50,080 --> 01:05:51,400
What do you want now?
691
01:05:55,320 --> 01:05:56,920
Feeling horny?
692
01:05:57,040 --> 01:06:01,600
- What about you?
- Fuck you Christos.
693
01:06:04,320 --> 01:06:07,280
Why? Aren't you?
694
01:06:12,000 --> 01:06:14,160
What about a blowjob?
695
01:06:15,160 --> 01:06:18,240
- Haven't we changed our tune?
- Come on.
696
01:06:21,440 --> 01:06:24,520
- Do you like blowjobs now?
- Of course...
697
01:06:31,480 --> 01:06:32,800
Take it.
698
01:07:21,040 --> 01:07:23,800
- Hello.
- It's not very artistic...
699
01:07:23,920 --> 01:07:26,440
- ...but it does the trick.
- Who's that?
700
01:07:26,560 --> 01:07:31,320
Theo Angelopoulos!
Who do you think? It's Stelios.
701
01:07:31,440 --> 01:07:34,840
I was waiting for you, George but
you didn't come up with the goods...
702
01:07:34,960 --> 01:07:39,000
- What are you saying, you shit?
- Calm down, or...
703
01:07:39,120 --> 01:07:43,720
- The land's price is sixty million.
- Sixty million?
704
01:07:43,840 --> 01:07:44,960
That's how much I want.
705
01:07:45,080 --> 01:07:47,560
Where am I supposed to find
60 million, you bastard?
706
01:07:47,680 --> 01:07:50,800
Give it in the ass,
take in the ass, George!
707
01:07:51,960 --> 01:07:54,160
I want it in one
month at least.
708
01:07:54,800 --> 01:07:56,560
Bye bye, Kisses.
709
01:11:29,400 --> 01:11:33,440
Come on, Christos?
710
01:11:55,160 --> 01:11:57,040
What's wrong?
711
01:11:57,640 --> 01:12:01,280
- What is wrong with him?
- I don't know.
712
01:12:07,840 --> 01:12:10,360
- I'll take him to hospital.
- No, let him sleep.
713
01:12:10,480 --> 01:12:12,008
- Was him the one who hit you?
- No.
714
01:12:12,128 --> 01:12:13,560
I can't leave him like that.
715
01:12:13,680 --> 01:12:15,000
- Is there any milk?
- No.
716
01:12:15,120 --> 01:12:16,080
I'll go and get some.
717
01:12:31,640 --> 01:12:34,240
That whore Gia told him.
She sent him.
718
01:12:37,120 --> 01:12:39,600
- It wasn't Gia.
- Then who sent him?
719
01:12:39,720 --> 01:12:42,240
How the hell was he there
waiting with the camcorder?
720
01:12:42,360 --> 01:12:45,560
Why do I have
to be so fucking unlucky?
721
01:12:50,160 --> 01:12:52,160
And you were going
to take care with Stelios!
722
01:12:54,360 --> 01:12:55,440
It's my fault.
723
01:12:55,560 --> 01:12:59,360
Fuck you, with "It's my
fault" ! It's my fucking fault.
724
01:13:06,200 --> 01:13:10,480
It's my fault.
I told him we were going there.
725
01:13:14,320 --> 01:13:16,920
I was in on it with Stelios.
Right from the start.
726
01:13:20,400 --> 01:13:22,840
- What did you say?
- I knew all about it...
727
01:13:22,960 --> 01:13:28,160
about the land,
about the video, everything.
728
01:13:32,320 --> 01:13:34,680
Why did you do it?
729
01:13:39,760 --> 01:13:45,440
Why, you punk? Why?
730
01:13:47,200 --> 01:13:50,760
Why? Tell me, you bastard!
731
01:13:52,640 --> 01:13:54,800
Is that why you blew me,
you little shit?
732
01:13:55,120 --> 01:13:57,520
Is that why you've been
playing it all romantic?
733
01:13:58,200 --> 01:14:01,760
Wasn't the bike enough
for you? Everything I gave you?
734
01:14:03,280 --> 01:14:06,080
Sixty million? Sixty million?
735
01:14:06,200 --> 01:14:08,400
- And you're playing the innocent.
- I'm sorry.
736
01:14:08,520 --> 01:14:10,440
Stand up! Stand up!
737
01:14:10,960 --> 01:14:14,960
Get them off! Get them off!
Get them off!
738
01:14:17,680 --> 01:14:21,920
That's good. All of them!
739
01:14:29,120 --> 01:14:33,040
Don't even think that you're
getting away with a blowjob!
740
01:14:33,680 --> 01:14:35,600
I paid sixty million.
741
01:15:43,760 --> 01:15:46,160
But the third
little piggy was smart...
742
01:15:46,520 --> 01:15:50,680
he built his house with bricks
and wood, and it was strong.
743
01:15:50,800 --> 01:15:54,280
The wolf huffed
and he puffed...
744
01:15:54,400 --> 01:15:56,720
but he couldn't
blow the house down.
745
01:15:56,840 --> 01:15:59,120
And the three little
pigs hugged each other...
746
01:15:59,240 --> 01:16:00,360
and danced and laughed.
747
01:16:00,480 --> 01:16:03,400
I'm going downstairs
to your mother.
748
01:16:03,720 --> 01:16:06,800
- Did you get the check?
- Yes.
749
01:16:13,520 --> 01:16:15,520
- Maybe, we...
- Don't start that again.
750
01:16:23,080 --> 01:16:25,880
- Good night, daddy.
- Good night.
751
01:16:33,880 --> 01:16:37,280
- Maybe I should come down, too.
- No, leave it to me.
752
01:16:43,520 --> 01:16:44,880
Did you filmed them?
753
01:16:46,280 --> 01:16:49,320
- Did you filmed them?
- And that's suddenly a problem?
754
01:16:52,120 --> 01:16:54,784
I was waiting and waiting, but
he wasn't going to do anything.
755
01:16:54,904 --> 01:16:58,400
They were putting up signs,
sending in bulldozers, but...
756
01:16:58,520 --> 01:17:01,480
- ...George wasn't doing a thing.
- So, did you filmed them?
757
01:17:01,600 --> 01:17:04,560
Since nothing else was working...
I said I'd take care of it.
758
01:17:04,680 --> 01:17:07,440
You told Christos to go, and
filmed them on the camcorder?
759
01:17:07,560 --> 01:17:09,120
Threats do nothing.
760
01:17:09,240 --> 01:17:12,320
- Did you get Christos involved?
- Christos was in from the beginning.
761
01:17:13,000 --> 01:17:15,040
What's the difference?
762
01:17:17,360 --> 01:17:22,400
- Christos is a big boy now.
- Shut up!
763
01:17:26,320 --> 01:17:29,520
Sorry, so now you're
pretending you didn't know?
764
01:17:30,640 --> 01:17:33,200
You didn't tell me about the
video, or about Christos.
765
01:17:33,320 --> 01:17:37,440
Magda, I promised you
sixty million Drachmas.
766
01:17:38,880 --> 01:17:41,800
Keep it, and do
whatever you want with it.
767
01:17:41,920 --> 01:17:45,360
It's cashable
on Monday. No names.
768
01:17:45,480 --> 01:17:49,200
Just sign,
and take the money.
769
01:17:49,320 --> 01:17:54,040
- Keep it, if you want.
- What are you saying know?
770
01:17:54,160 --> 01:17:56,280
It's your daughter's
money, Magda.
771
01:17:56,400 --> 01:17:58,760
I promised to bring it to you.
772
01:18:00,560 --> 01:18:04,880
- My daughter's money...
- Oh, cut the dramatics!
773
01:18:05,000 --> 01:18:08,160
That's what we
agreed, wasn't it?
774
01:18:08,280 --> 01:18:11,360
Get out of my house!
775
01:18:11,880 --> 01:18:15,080
Shouldn't he lend a hand
for his family's sake?
776
01:18:15,200 --> 01:18:17,120
He helped out,
and enjoyed it, too.
777
01:18:20,120 --> 01:18:22,800
This family all seem
to like it up the ass.
778
01:18:23,920 --> 01:18:27,440
- You bastard!
- Get off me, you bitch.
779
01:18:27,560 --> 01:18:29,400
You dirty faggot!
780
01:18:29,520 --> 01:18:31,310
Do you want to give me
a lesson in ethics?
781
01:18:31,430 --> 01:18:34,600
Then tear it up.
Tear up the check!
782
01:18:34,720 --> 01:18:36,800
Tear it up, if you can.
783
01:18:36,920 --> 01:18:38,600
Tear it up!
784
01:18:44,760 --> 01:18:47,640
- Can I try this?
- Of course.
785
01:18:51,800 --> 01:18:55,080
- Vicky?
- Teta, I was going to call you.
786
01:18:55,200 --> 01:19:00,200
- What happened with the apartment?
- What do you mean, Teta?
787
01:19:00,320 --> 01:19:02,760
I spent two months badgering
my husband to pay 80...
788
01:19:02,880 --> 01:19:05,840
and George called me yesterday
to say he's selling elsewhere.
789
01:19:05,960 --> 01:19:07,320
Why?
790
01:19:07,880 --> 01:19:09,720
Stop it!
stop it!
791
01:19:11,480 --> 01:19:12,840
The apartment is gone.
792
01:19:15,040 --> 01:19:17,600
- I sold it.
- Why?
793
01:19:20,280 --> 01:19:21,840
I needed sixty million.
794
01:19:24,520 --> 01:19:26,280
I've lost the lock...
795
01:19:31,040 --> 01:19:32,280
Bye.
796
01:19:35,760 --> 01:19:38,080
George told me everything.
About the check.
797
01:19:38,200 --> 01:19:39,960
What's that to do with me?
798
01:19:40,600 --> 01:19:42,880
Talk to Stelios, to your son.
Who has the check?
799
01:19:43,000 --> 01:19:44,640
And say what?
800
01:19:44,760 --> 01:19:48,160
The check isn't cashable for
two days. There's still time.
801
01:19:48,280 --> 01:19:49,280
Still time for what?
802
01:19:49,400 --> 01:19:52,280
They haven't cashed it yet.
We can stop them before Monday.
803
01:19:52,400 --> 01:19:55,920
Just get the check
and tear it up.
804
01:19:56,760 --> 01:19:58,880
- Even if it is like you say...
- It is.
805
01:19:59,000 --> 01:20:02,360
- Stelios will not give it to me.
- You've got two days to try.
806
01:20:02,480 --> 01:20:04,080
Just tear it up.
That's enough.
807
01:20:04,200 --> 01:20:09,320
It's my money. It's my
children's money. Stolen money.
808
01:20:09,440 --> 01:20:12,960
I don't know what
your husband told you.
809
01:20:13,080 --> 01:20:14,960
I don't know who
he's accusing or why.
810
01:20:15,080 --> 01:20:17,160
But go and
sort it out with him.
811
01:20:18,640 --> 01:20:22,440
My son is not involved.
Christos can't be involved.
812
01:20:22,560 --> 01:20:23,880
He is, Magda.
You know he is.
813
01:20:24,000 --> 01:20:26,080
You told me you bought
Christos's motorbike.
814
01:20:26,200 --> 01:20:27,800
- You lied.
- And so did you, Vicky.
815
01:20:29,120 --> 01:20:31,480
And what's the motorbike
got to do with anything?
816
01:20:34,320 --> 01:20:36,120
- You knew...
- What did I know?
817
01:20:36,240 --> 01:20:39,440
About your husband's lies?
Involving my son in his filth?
818
01:20:39,560 --> 01:20:44,680
- You knew...
- My son wasn't involved.
819
01:20:44,800 --> 01:20:47,760
- You knew, Magda.
- I bought him the motorbike.
820
01:20:47,880 --> 01:20:48,884
My child knows nothing!
821
01:20:49,004 --> 01:20:50,320
It's my children's money.
822
01:20:50,440 --> 01:20:53,080
I don't know what it is.
I don't know what you're saying.
823
01:20:53,200 --> 01:20:55,160
Go, and leave Christos alone.
824
01:20:55,280 --> 01:20:58,920
- Magda...
- Get out!
825
01:21:12,600 --> 01:21:14,960
You will sleep at
granny's house tonight.
826
01:22:16,720 --> 01:22:18,840
- What's that?
- I borrowed it from Gia.
827
01:22:18,960 --> 01:22:20,760
- Going somewhere?
- No.
828
01:22:56,600 --> 01:22:57,560
Where are you going?
829
01:23:00,840 --> 01:23:02,160
Where are you going, Christos?
830
01:23:07,640 --> 01:23:08,960
Leave me alone, mom.
831
01:24:30,360 --> 01:24:31,680
What have you done?
832
01:24:36,760 --> 01:24:38,080
What are you going to do?
833
01:24:38,280 --> 01:24:43,040
Don't... don't try to stop me.
834
01:24:43,960 --> 01:24:45,840
You're crazy,
what are you going to do?
835
01:24:45,960 --> 01:24:47,200
Don't come any closer.
836
01:24:48,880 --> 01:24:51,760
Where's the check, Christos?
It was in my drawer.
837
01:24:51,920 --> 01:24:53,405
I took it.
Got a problem with that?
838
01:24:53,525 --> 01:24:55,280
You promised me, George.
839
01:24:55,800 --> 01:24:58,480
You promised
you wouldn't do it again.
840
01:24:59,920 --> 01:25:01,480
Vicky, please.
841
01:25:02,840 --> 01:25:04,892
You should have thought
of our children, George.
842
01:25:07,440 --> 01:25:08,880
They weren't enough for you.
843
01:25:12,040 --> 01:25:15,680
- Vicky...
- It's my fault, too...
844
01:25:17,400 --> 01:25:19,520
but the blame is mostly yours.
845
01:25:19,960 --> 01:25:21,760
I'll make it up for it, I promise.
846
01:25:24,240 --> 01:25:29,440
- Put the gun down.
- Too late. It can't be undone.
847
01:25:30,960 --> 01:25:33,360
Have you finished now?
What are you waiting for?
848
01:25:33,560 --> 01:25:36,040
- Christos, please.
- The money?
849
01:25:37,040 --> 01:25:39,000
You want the check
after all that?
850
01:25:39,280 --> 01:25:43,800
- I didn't want to, Vicky.
- I know.
851
01:25:44,480 --> 01:25:46,720
I didn't know
where it would all lead.
852
01:25:47,120 --> 01:25:48,440
I know.
853
01:25:49,800 --> 01:25:51,547
Is it pointless
asking you to forgive me?
854
01:25:52,080 --> 01:25:53,400
No.
855
01:25:56,640 --> 01:25:57,960
I know it's not your fault.
856
01:25:59,600 --> 01:26:00,960
It's nobody's fault.
857
01:26:15,840 --> 01:26:17,160
Finish it.
858
01:26:20,560 --> 01:26:21,840
Get it over with.
859
01:26:25,120 --> 01:26:26,440
Come on.
860
01:27:46,440 --> 01:27:47,760
Is that the police?
861
01:27:47,880 --> 01:27:50,760
- Christos, I'm begging you.
- What for? The money? Forget it.
862
01:27:50,880 --> 01:27:52,976
- Where are you going, Christos?
- Just fuck off.
863
01:27:53,096 --> 01:27:55,160
Christos eh?
What do you want? The check?
864
01:27:55,520 --> 01:27:58,184
so you can spend it toasting
the sucker's health with Stelios?
865
01:27:58,840 --> 01:28:01,111
- What are you saying?
- Exactly what you're hearing.
866
01:28:05,040 --> 01:28:07,880
The money's mine. How were you
intending to divide it up?
867
01:28:09,680 --> 01:28:13,360
I didn't ask for the money.
I don't ask for the money.
868
01:28:13,720 --> 01:28:15,840
So why did Stelios
come and give it to you?
869
01:28:16,920 --> 01:28:18,840
You know how he got the check...
870
01:28:22,080 --> 01:28:24,600
If the two of you were
looking for a fool, bad luck!
871
01:28:24,920 --> 01:28:28,800
- Christos.
- I'm taking all the money.
872
01:28:30,720 --> 01:28:33,200
When you get down to it,
it was my dick you sold.
873
01:28:36,240 --> 01:28:38,200
I took the kids
to my mother's...
874
01:28:38,560 --> 01:28:42,840
because my husband called and
said we were going out to eat.
875
01:28:43,600 --> 01:28:47,680
When I came back, I found him
here and the house like this.
876
01:28:48,200 --> 01:28:53,040
I think it's a robbery because they took
my jewelry and my husband's checkbook.
877
01:28:53,320 --> 01:28:56,120
- His checkbook?
- Yes.
878
01:28:56,400 --> 01:28:59,040
Christos.
Christos, please!
879
01:28:59,160 --> 01:29:01,680
- Christos, don't go!
- Leave me alone!
880
01:29:06,200 --> 01:29:08,640
- What's going on, mom?
- Go upstairs!
881
01:29:09,280 --> 01:29:10,640
- He took the check.
- Shut up!
882
01:29:10,760 --> 01:29:12,280
He took it, Stelios.
He took it.
883
01:29:13,440 --> 01:29:14,520
Stay upstairs, I said.
884
01:29:16,000 --> 01:29:18,160
- Get out of the way!
- Leave, you bastard!
885
01:29:20,720 --> 01:29:24,520
- I'll fuck you, your fag!
- Christos. Go! Go!
886
01:29:57,960 --> 01:29:59,920
Open the door!
Let me in!
887
01:30:00,160 --> 01:30:03,040
- Open the door! Open the door!
- Stop it!
888
01:30:03,160 --> 01:30:07,040
Open the door! Open the door!
Open the door!
69836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.