All language subtitles for Oxygono.AKA.Blackmail.Boy.2003.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,200 --> 00:01:00,120 BLACKMAIL BOY 2 00:01:05,000 --> 00:01:08,000 Translation and Transcription: runnerman 3 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 Synchronization and Review: runnerman / andrepessoa 4 00:03:34,240 --> 00:03:37,400 In humans and other complex life forms 5 00:03:37,800 --> 00:03:40,080 the body takes in oxygen by breathing 6 00:03:40,560 --> 00:03:44,400 The lungs then produce oxyhemoglobin... 7 00:03:44,880 --> 00:03:48,840 which is carried to the body's tissues in the blood... 8 00:03:49,080 --> 00:03:54,080 where it produces oxygen, and merges with carbon dioxide... 9 00:03:54,880 --> 00:04:00,600 which it brings back to the lungs from where it is exhaled. 10 00:04:00,720 --> 00:04:05,040 - 80 million drachma for 1500 sq. ft.? - Wake up, Magda... 11 00:04:05,520 --> 00:04:09,360 They gave Giannis 65 million. His apartment is four roads back... 12 00:04:09,480 --> 00:04:13,120 only has two bedrooms, and next door's panties in his face! 13 00:04:13,440 --> 00:04:16,000 - But 80 million! - It's a bargain! 14 00:04:16,400 --> 00:04:19,720 Lounge and bedrooms all done in solid oak. 15 00:04:19,840 --> 00:04:23,480 Vicky bought the tiles and bathroom in Athens. 16 00:04:23,800 --> 00:04:25,110 And that's not the half of it. 17 00:04:25,520 --> 00:04:27,560 - Good morning. - Hello there, Christos. 18 00:04:29,440 --> 00:04:31,760 - How are you, Mr. George? - Fine, put it there. 19 00:04:35,120 --> 00:04:37,720 - Makis wants to leave at 11. - I won't be long. 20 00:04:38,040 --> 00:04:40,360 Don't even think about paying! God forbid! 21 00:04:40,480 --> 00:04:43,056 How could you even think about accepting Mr. George's money? 22 00:04:43,176 --> 00:04:44,720 - Good-bye, Mr. George. - See you, Christos. 23 00:04:45,160 --> 00:04:48,920 Look, I'm not taking out a loan for 80 million. 24 00:04:49,040 --> 00:04:53,320 I could give you the 20 I have, and then sell the Cistern plot. 25 00:04:53,440 --> 00:04:56,240 - Which plot is that? - My mom's land by the Cistern. 26 00:04:56,440 --> 00:05:00,480 I've been hearing that since I was a kid, the Cistern plot! 27 00:05:00,680 --> 00:05:03,280 Was I wrong? Tell me: was I wrong? 28 00:05:03,400 --> 00:05:07,000 They paid 11,000 per sq. ft. last year for the plot next to ours. 29 00:05:07,120 --> 00:05:10,640 Say something, Stelios! You said the price would go up. 30 00:05:10,760 --> 00:05:13,000 Will you give it a rest? Can we eat in peace? 31 00:05:13,120 --> 00:05:15,640 The prices were rocketing, how was I supposed to know? 32 00:05:15,760 --> 00:05:20,720 We'd have got 60 minimum. Now it's 10 compensation at most. 33 00:05:20,840 --> 00:05:24,080 Did you or didn't you promise me 60 million? 34 00:05:24,200 --> 00:05:27,120 I was expecting to get more. I was waiting for you, not me! 35 00:05:27,240 --> 00:05:30,040 But then, you've never shown any gratitude for anything. 36 00:05:30,160 --> 00:05:33,720 What about Dimis? He offered to build a block on the land! 37 00:05:33,840 --> 00:05:36,520 Dimis! But Dimis is a crook! 38 00:05:36,640 --> 00:05:39,000 He never finished Kostas' block, remember? 39 00:05:39,120 --> 00:05:43,040 And do you know that Dimis would have given me? 40 00:05:43,160 --> 00:05:45,520 The unit on the roof and a shop on the ground floor. 41 00:05:45,720 --> 00:05:48,440 Even if you moved up onto the roof, what about Christos? 42 00:05:49,000 --> 00:05:51,520 But you've never thought about anyone but yourself. 43 00:05:51,640 --> 00:05:54,680 Tell me how we're going to fit in there with 2 kids? 44 00:05:54,800 --> 00:05:55,800 Give it a rest, Giota! 45 00:05:57,000 --> 00:05:59,120 - What did George say? - What did he tell her? 46 00:05:59,240 --> 00:06:00,920 Stop it, Giota! 47 00:06:01,040 --> 00:06:04,760 That the prefect and the mayor... 48 00:06:04,880 --> 00:06:10,000 have desired to expropriate the whole Cistern area... 49 00:06:10,120 --> 00:06:12,200 and turn out the plot into a park. 50 00:06:12,320 --> 00:06:15,000 - And the Council's voted on it? - I don't know. 51 00:06:15,120 --> 00:06:18,133 It's European Community money, they say. I don't know what they meant. 52 00:06:18,253 --> 00:06:20,520 - Have they voted on it or not? - She said it's an EC program. 53 00:06:20,640 --> 00:06:23,640 Brussels wants your mom's land? 54 00:06:25,720 --> 00:06:27,640 Is it certain? 55 00:06:27,880 --> 00:06:31,680 Regarding the absorption of EC support funds... 56 00:06:31,800 --> 00:06:37,840 our city council has desired to proceed with the upgrading... 57 00:06:37,960 --> 00:06:40,400 of the area around the city's Cistern. 58 00:06:41,560 --> 00:06:46,000 After 6 months of hard work in cooperation with the Prefecture... 59 00:06:46,160 --> 00:06:48,760 we are pleased to announce... 60 00:06:48,880 --> 00:06:51,480 the completion of the plans for the Cistern project... 61 00:06:52,760 --> 00:06:54,640 - Keep it. - Thanks. 62 00:06:54,760 --> 00:06:56,560 For the creation of a large park... 63 00:06:56,680 --> 00:07:00,400 which will provide our city with much-needed oxygen. 64 00:07:03,200 --> 00:07:05,560 You found out today? Today? This minute? 65 00:07:05,680 --> 00:07:07,480 I forgot to tell you. 66 00:07:09,880 --> 00:07:12,160 Why, have you made other plans for tonight? 67 00:07:12,280 --> 00:07:15,160 And you want me to dine with the minister looking like this? 68 00:07:15,280 --> 00:07:17,720 - Why, you look fine! - My roots are showing! 69 00:07:17,840 --> 00:07:22,040 - Dye it then. - When? During the break? 70 00:07:24,000 --> 00:07:26,800 - God, Vicky. - OK. 71 00:07:29,360 --> 00:07:31,120 Be careful with the whisky! 72 00:07:33,080 --> 00:07:36,120 Watch out they don't break. Wedge them in here 73 00:07:38,000 --> 00:07:40,320 Did you tell mom she'd have to look after the kids? 74 00:07:40,440 --> 00:07:42,960 No, but there's plenty of time. We can give her a call. 75 00:07:43,080 --> 00:07:43,360 OK. 76 00:07:45,720 --> 00:07:48,400 - I'm not coming. - Why, Vicky? 77 00:07:48,520 --> 00:07:50,600 Why? Did you tell me? Did you warn me? No! 78 00:07:50,720 --> 00:07:53,080 - So I made a mistake. - No, it's never your fault... 79 00:07:53,200 --> 00:07:55,680 - It's always mine. Forgive me! - OK, then. 80 00:07:55,800 --> 00:07:58,720 No, it's not ok, George. Don't be like that, I'll come. 81 00:08:00,200 --> 00:08:03,000 If you're not embarrassed to be seen with me like this. 82 00:08:03,120 --> 00:08:05,000 - Fuck it! - Go on, swear at me, as well! 83 00:08:06,240 --> 00:08:08,120 - Come on now, Vicky - Tell me... 84 00:08:08,240 --> 00:08:10,080 do you want me to come or not? 85 00:08:10,560 --> 00:08:11,440 Go on, tell me! 86 00:08:11,560 --> 00:08:13,800 - Could you shut up? - Nice, you want me to shut up! 87 00:08:13,920 --> 00:08:15,840 - Listen, Vicky. - You're right. I'm odd 88 00:08:15,960 --> 00:08:17,480 You're rational, I'm the loony. 89 00:08:17,600 --> 00:08:19,800 Do we have to make such a fuss about your roots? 90 00:08:19,920 --> 00:08:23,240 No, we don't. The problem is you never think about me. 91 00:09:04,760 --> 00:09:06,680 I'm fucking starving. 92 00:09:11,600 --> 00:09:14,760 - Want an omelet? - Yeah. 93 00:09:18,560 --> 00:09:19,640 Turn that down, Timos! 94 00:09:21,080 --> 00:09:22,600 I told you to turn it down! 95 00:09:25,040 --> 00:09:28,280 - Fancy an omelet? - Yeah. 96 00:09:28,400 --> 00:09:30,560 - Do you want one? - I said yes. 97 00:09:45,480 --> 00:09:49,720 Timo's dad called. He might come at the weekend. 98 00:09:52,640 --> 00:09:54,880 If he does, do you want to go on a trip somewhere? 99 00:10:00,120 --> 00:10:01,080 I'm saying, 100 00:10:03,160 --> 00:10:05,600 that if Timo's dad comes, to take him for the weekend... 101 00:10:05,880 --> 00:10:09,800 - Fuck it! - ...we could go on a trip. 102 00:10:14,080 --> 00:10:15,800 - Got a pill to take? - What? 103 00:10:15,920 --> 00:10:18,320 Got a pill to take? You keep looking at your watch. 104 00:10:20,000 --> 00:10:23,600 Timos! Timos! Food is ready. 105 00:10:25,800 --> 00:10:29,360 - Got a date with Fay, have you? - Get a life, Gia. 106 00:10:29,480 --> 00:10:32,440 - Then, when are you going? - Out with the boys, Gia. 107 00:10:36,480 --> 00:10:37,920 What is going on, big fella? 108 00:10:41,480 --> 00:10:44,520 - You've put on ketchup! - Oh, fuck! 109 00:10:44,640 --> 00:10:47,920 - You fucking put on ketchup! - Fuck, fuck, fuck! 110 00:10:48,040 --> 00:10:50,520 - You know I hate ketchup! - Fuck! 111 00:10:50,640 --> 00:10:51,840 Shut up, Gia! 112 00:10:51,960 --> 00:10:53,200 -Fuck! - Shut up! 113 00:10:53,880 --> 00:10:57,560 - I don't want it. - Shut up. I'll make a sandwich. 114 00:11:39,160 --> 00:11:39,880 It's me. 115 00:12:05,960 --> 00:12:11,560 Did you see the bike outside? It's yours. 116 00:12:25,480 --> 00:12:27,400 I'm going to Athens at the weekend. 117 00:12:31,360 --> 00:12:32,440 Want to come? 118 00:12:40,560 --> 00:12:42,960 I'll let you drive the jeep. 119 00:13:08,760 --> 00:13:13,240 - You only booked one room? - Why? Did you expect a suite? 120 00:13:15,440 --> 00:13:17,680 What? And you want us to sleep together? 121 00:13:19,680 --> 00:13:21,720 I'm going to sleep at Johnny's place! 122 00:13:23,840 --> 00:13:26,320 - Don't spoil everything! - I don't like the idea! 123 00:13:28,040 --> 00:13:30,520 What? We're going to sleep in a double bed? 124 00:13:31,880 --> 00:13:34,080 We can ask for two singles. 125 00:13:36,040 --> 00:13:40,120 - You booked a double bed? - Worried about your virginity? 126 00:13:40,240 --> 00:13:42,960 - Don't talk crap! - Come on, Christos. 127 00:13:43,080 --> 00:13:44,320 I just don't like the idea! 128 00:13:45,920 --> 00:13:47,360 I'm going to Johnny's. 129 00:13:50,080 --> 00:13:53,240 OK, I'll ask for two single rooms. 130 00:13:56,280 --> 00:14:00,480 - Satisfied? - OK, now it's not so... 131 00:14:00,600 --> 00:14:03,240 - George! - Oh, shit. 132 00:14:03,360 --> 00:14:06,440 Well, what a coincidence! How are you? 133 00:14:06,640 --> 00:14:08,560 - Great! And you, Betty? - Fine. 134 00:14:08,680 --> 00:14:09,640 How's life, Thanos? 135 00:14:09,760 --> 00:14:11,680 We went up to Athens for the conference. 136 00:14:11,800 --> 00:14:15,080 - Are you coming or going? - Going. With Christos here. 137 00:14:15,200 --> 00:14:17,280 Do you know Christos? 138 00:14:17,400 --> 00:14:20,120 - Magda's son... - Oh, Magda from the pie shop. 139 00:14:20,240 --> 00:14:23,520 Yes, I said I knew the face from somewhere. 140 00:14:23,640 --> 00:14:27,600 He was going up, too, and the buses are so awful... 141 00:14:27,720 --> 00:14:29,000 They're just terrible. 142 00:14:29,120 --> 00:14:31,960 We went to the grand opening of my sister's shop. 143 00:14:32,080 --> 00:14:34,120 - I wish her all the best. - Thank you. 144 00:14:34,240 --> 00:14:36,680 And we combined the opening with the party conference. 145 00:14:36,800 --> 00:14:38,280 Put that chip down, Georgina! 146 00:14:38,400 --> 00:14:39,680 Leave the kid alone, Betty. 147 00:14:39,800 --> 00:14:42,200 But she's taking chips of the gentleman's plate! 148 00:14:42,400 --> 00:14:44,400 She's too young to worry about etiquette. 149 00:14:44,520 --> 00:14:46,480 Come on, let's go before she eats them all. 150 00:14:46,640 --> 00:14:49,240 - Have a nice trip. - Same to you. 151 00:15:09,680 --> 00:15:10,440 What's up? 152 00:15:13,080 --> 00:15:16,400 - What's with the bike? - Why, do you like it? 153 00:15:16,520 --> 00:15:19,520 - Whose is it? - It's mine. 154 00:15:19,640 --> 00:15:21,000 You're kidding, right? 155 00:15:21,120 --> 00:15:24,280 - My mom bought it for me. - Your mom? 156 00:15:24,400 --> 00:15:27,640 We... put installments. 157 00:15:29,240 --> 00:15:30,880 Where were you on the weekend? 158 00:15:33,560 --> 00:15:37,240 - Something came up. - Couldn't you make a call? 159 00:15:37,360 --> 00:15:40,760 I told you something came up. I had to go to Athens. 160 00:15:40,880 --> 00:15:43,000 With Fay? 161 00:15:48,320 --> 00:15:50,360 Don't start! 162 00:15:50,480 --> 00:15:53,600 I told you Timos' dad was coming to take him for the weekend... 163 00:15:53,720 --> 00:15:58,480 and we fucking said we were going away on a fucking trip. 164 00:15:59,640 --> 00:16:01,880 But you couldn't even bother to ring me. 165 00:16:02,000 --> 00:16:03,200 Fuck this! 166 00:16:03,320 --> 00:16:06,320 The bitch wags her finger, and it's fuck Gia. 167 00:16:06,440 --> 00:16:07,800 Fuck this! 168 00:16:07,920 --> 00:16:10,400 Fuck off, you little shit. 169 00:16:24,960 --> 00:16:26,920 You can go fuck yourself, too. 170 00:16:36,160 --> 00:16:37,040 Hi. 171 00:16:39,040 --> 00:16:41,440 I went to the pharmacy. They don't have any drips. 172 00:16:41,560 --> 00:16:45,080 I'll call Christos to pick one up from the hospital. 173 00:16:46,720 --> 00:16:49,520 - Where's the kid? - She's asleep. 174 00:16:53,120 --> 00:16:56,600 - Fay came around. - Who? 175 00:16:58,280 --> 00:16:59,280 Fay. 176 00:17:01,040 --> 00:17:03,960 She said the kid hasn't been to ballet for a week. 177 00:17:04,080 --> 00:17:05,200 She asked if she was ill. 178 00:17:07,680 --> 00:17:08,600 I'm talking to you! 179 00:17:08,720 --> 00:17:11,480 - And so? - Why didn't you take her? 180 00:17:13,080 --> 00:17:15,760 The kid's not going to ballet again. 181 00:17:15,880 --> 00:17:21,040 - Why not? - Because we can't afford it. 182 00:17:21,160 --> 00:17:24,800 Didn't I say I'd take care of that? 183 00:17:24,920 --> 00:17:27,320 We can't afford it! 184 00:17:27,440 --> 00:17:30,880 - Yes, but I said... - The kid will survive... 185 00:17:31,000 --> 00:17:33,520 we've got much more important things to worry about. 186 00:17:33,640 --> 00:17:36,080 Have I ever left you short? Well, have I? 187 00:17:36,200 --> 00:17:40,120 Magda is not going back to ballet. 188 00:17:40,240 --> 00:17:43,000 What can I say? 189 00:17:44,320 --> 00:17:47,480 You do realize we'll have a second kid in three months? 190 00:17:47,640 --> 00:17:49,760 Look me in the eyes. Have I ever left you short? 191 00:17:49,880 --> 00:17:53,640 You did what you had to do just fine. Let's not go there. 192 00:17:53,760 --> 00:17:56,440 Why are you doing this to me? Why? 193 00:17:56,560 --> 00:17:58,760 The plot in Cistern was mine. It was, wasn't it? 194 00:17:58,880 --> 00:18:01,800 Fine, so I didn't give to Dimis. What's done is done. 195 00:18:02,000 --> 00:18:05,680 Who ran around for the papers stating it wasn't woodland, eh? 196 00:18:05,800 --> 00:18:07,440 So what? What about now? 197 00:18:07,840 --> 00:18:10,720 Stelios got a loan for a house. Upstairs isn't big enough. 198 00:18:10,840 --> 00:18:13,160 - We expected cash from the plot. - Is that my fault? 199 00:18:13,280 --> 00:18:15,158 Yes, but this house is in your son's name... 200 00:18:15,278 --> 00:18:18,800 It wasn't my house! Your grandmother left it to him! 201 00:18:19,000 --> 00:18:20,485 How can you blame me for that, too? 202 00:18:21,440 --> 00:18:24,016 And Christos has been working in the shop since high school. 203 00:18:24,160 --> 00:18:26,440 - I put you through college. - Oh, yeah, my PhD! 204 00:18:26,600 --> 00:18:28,958 I didn't tell you to become a nursery school teacher... 205 00:18:29,078 --> 00:18:31,840 so I still have to support you at the age of 26 206 00:18:32,080 --> 00:18:35,640 - So, you want to go further? - What? The plot again? 207 00:18:36,160 --> 00:18:38,081 Both of you should have dealt better with it. 208 00:18:38,880 --> 00:18:43,240 No ballet for the kid, and keep your money for your son. 209 00:18:43,360 --> 00:18:45,400 You shouldn't have married that cadger... 210 00:18:45,520 --> 00:18:48,080 so everyone could say what a handsome husband you have. 211 00:18:48,200 --> 00:18:50,160 So he took out a loan for you! 212 00:18:50,280 --> 00:18:53,440 He got the loan because his partner did the dirty on him! 213 00:18:53,560 --> 00:18:57,200 Did the dirty? Stelios used his money to play to the stock market! 214 00:18:57,320 --> 00:19:00,480 - Why, everyone lost money. - Yes, their own money! 215 00:19:00,600 --> 00:19:03,120 He asked you for money to pay him back, but you refused. 216 00:19:03,240 --> 00:19:05,400 So he could loose my money, too? 217 00:19:05,520 --> 00:19:08,040 You don't get it, do you? I'm not financing his scams. 218 00:19:08,160 --> 00:19:10,040 But you bought your son that huge motorbike. 219 00:19:11,960 --> 00:19:16,400 - What? - Where did it come from? 220 00:19:16,720 --> 00:19:19,120 Where did he get the money? 221 00:19:20,560 --> 00:19:21,840 I bought it for him. 222 00:19:23,280 --> 00:19:25,040 That's exactly what I'm saying... 223 00:19:26,760 --> 00:19:28,245 what Christos wants, Christos gets. 224 00:19:29,040 --> 00:19:32,120 But you begrudge me every penny you lend me. 225 00:19:37,920 --> 00:19:38,920 What's up? 226 00:19:41,000 --> 00:19:42,920 - Hey, Giota! - Leave me alone! 227 00:19:48,480 --> 00:19:49,640 Has she started again? 228 00:19:57,080 --> 00:19:58,840 What is it with everyone tonight? 229 00:20:02,480 --> 00:20:04,320 - Yeah. - Christos... 230 00:20:04,600 --> 00:20:06,609 pop into the hospital to get a couple of drips. 231 00:20:06,729 --> 00:20:07,640 OK. 232 00:20:11,040 --> 00:20:12,481 - Hello? - George, it's the kid... 233 00:20:12,880 --> 00:20:15,840 He's got bruises all over and can't breathe. 234 00:20:20,800 --> 00:20:24,920 Come on quickly! Carefully! 235 00:20:27,720 --> 00:20:29,720 You wait here. Grandmother is on the way. 236 00:20:53,280 --> 00:20:55,360 Come on, darling, sit down. 237 00:20:55,480 --> 00:20:59,040 You're going to be fine. 238 00:21:16,520 --> 00:21:17,640 We are here now. 239 00:21:22,680 --> 00:21:27,200 OK, Giota says things she shouldn't... 240 00:21:29,200 --> 00:21:31,280 but you haven't handled things perfectly. 241 00:21:31,400 --> 00:21:33,600 What could I do, Stelios? 242 00:21:33,720 --> 00:21:37,840 You could have accepted the burger franchise they offered. 243 00:21:40,840 --> 00:21:44,400 No, Magda's pies will never change, you said. 244 00:21:45,480 --> 00:21:49,360 You'd have closed without the Town Hall. 245 00:21:52,160 --> 00:21:54,560 Young people want new things, Magda. 246 00:21:56,200 --> 00:22:00,920 We went for a Junior Burger Meal on the kid's birthday. 247 00:22:01,040 --> 00:22:04,080 I started this shop with Manolis. 248 00:22:04,200 --> 00:22:09,520 So? Things change. 249 00:22:09,680 --> 00:22:12,560 The town isn't like it was when you came back from Germany... 250 00:22:12,680 --> 00:22:15,800 Invest your savings, open a shop, and that's the end of it. 251 00:22:19,360 --> 00:22:24,440 - You need to keep up to date. - OK, so I didn't. 252 00:22:24,560 --> 00:22:28,160 - That's why we need the plot. - Forget the plot. 253 00:22:28,280 --> 00:22:30,800 We can't forget it, Magda. 254 00:22:32,960 --> 00:22:34,960 But there is a way we can get out money... 255 00:22:43,040 --> 00:22:47,040 - We can pressure George. - How, Stelios? 256 00:22:47,160 --> 00:22:49,880 The doctor said it would go away when he was ten. 257 00:22:50,000 --> 00:22:51,960 He'll get over it, Vicky, he will. 258 00:23:15,640 --> 00:23:19,080 - That's enough, Stelios. - Why, Magda? 259 00:23:19,200 --> 00:23:22,320 Don't you see how other folks make their money? 260 00:23:22,440 --> 00:23:26,960 - Why should we pray for it? - That's enough, Stelios. 261 00:23:31,520 --> 00:23:34,680 So you think it's all right to leave your daughter in debt? 262 00:23:36,480 --> 00:23:39,040 - No. - So? 263 00:23:45,280 --> 00:23:48,680 Magda, I'll take care of it. 264 00:23:54,520 --> 00:23:56,920 What do you say? 265 00:24:02,760 --> 00:24:04,840 Do whatever you think is right. 266 00:25:09,240 --> 00:25:13,400 - Where have you been? - Aren't you asleep? 267 00:25:13,520 --> 00:25:17,800 - Where were you? - Round your mother's. 268 00:25:17,920 --> 00:25:22,600 - Before that? - A coffee with the boys. 269 00:25:22,720 --> 00:25:24,800 Did one of the boys give that love bite... 270 00:25:24,920 --> 00:25:27,960 or was my mother? 271 00:25:36,680 --> 00:25:38,994 You're crazy, Stelios. Do you know what you're saying? 272 00:25:39,114 --> 00:25:41,840 I never said you shouldn't go ahead with the park... 273 00:25:41,960 --> 00:25:45,120 but from the Cistern and under. Without our plot. 274 00:25:45,240 --> 00:25:47,800 But that's woodland there, anywhere beside the stream. 275 00:25:47,920 --> 00:25:49,760 Make it somewhere else. On the coast. 276 00:25:49,880 --> 00:25:52,280 What are you saying, Stelios? They'd eat us alive! 277 00:25:52,400 --> 00:25:55,760 Requisitioning coastal plots! You're raving, man! 278 00:25:55,880 --> 00:25:58,840 - And you're one of us. - As if I fucking am! 279 00:25:58,960 --> 00:26:00,920 Why? Got any complaints, Stelios? 280 00:26:01,040 --> 00:26:03,840 We gave the stadium railings to you, didn't we? 281 00:26:03,960 --> 00:26:05,360 What about Country Hall? 282 00:26:05,480 --> 00:26:07,720 We can't be seen to be biased. 283 00:26:11,760 --> 00:26:14,560 Look, George that plot is really... 284 00:26:14,680 --> 00:26:17,360 I know, I've talked about it with your mother-in-law. 285 00:26:17,480 --> 00:26:19,280 And it's not only me that will benefit. 286 00:26:19,400 --> 00:26:21,880 There's Marcellus and Mitrogiannis... 287 00:26:25,760 --> 00:26:29,880 - ...and there's Christos. - Which Christos? 288 00:26:31,640 --> 00:26:35,280 My brother-in-law. He's got a share, too. 289 00:26:35,400 --> 00:26:39,760 - So what? - Aren't you two... chums? 290 00:26:44,560 --> 00:26:47,000 Look, it's up to the Council and the Mayor to decide. 291 00:26:47,320 --> 00:26:50,120 Couldn't you have a word in the Mayors's ear? 292 00:26:51,480 --> 00:26:52,480 George? 293 00:26:53,640 --> 00:26:55,560 Don't even think about it. 294 00:26:56,600 --> 00:27:01,080 There's this huge warehouse in Gazi, 6500 sq. ft. 295 00:27:01,200 --> 00:27:04,920 - And you want to open a club? - Yes. 296 00:27:05,040 --> 00:27:08,720 You, Johnny, and Gerasimos are going to open a club in Athens? 297 00:27:08,840 --> 00:27:12,400 - Yes, why not? - With what money? 298 00:27:12,520 --> 00:27:14,960 Is that all you ever think about? 299 00:27:15,080 --> 00:27:19,080 - It's a club, not a news stand! - Whatever you say..., it'll work. 300 00:27:19,200 --> 00:27:22,040 Do you think I'm going to hang around here selling pies? 301 00:27:22,160 --> 00:27:23,960 There are other jobs. 302 00:27:24,160 --> 00:27:25,560 What? Work for someone else? 303 00:27:25,800 --> 00:27:27,920 - Forget it, mom. - OK. 304 00:27:28,040 --> 00:27:30,120 Go on, put it in the oven. 305 00:27:37,280 --> 00:27:39,240 - We're going to lease it. - A loan? 306 00:27:41,120 --> 00:27:42,720 You haven't got a clue, have you? 307 00:27:42,840 --> 00:27:45,840 The boys have great connections in Athens. 308 00:27:45,960 --> 00:27:49,200 Gerasimos does face control at the best club in town. 309 00:27:49,320 --> 00:27:52,120 He's on first-name terms with all the stars! 310 00:27:52,240 --> 00:27:56,120 I wish him all the best. 311 00:27:56,240 --> 00:27:59,600 You're out of touch, mom. The money's made at night now. 312 00:28:01,600 --> 00:28:03,040 Tell me something, Christos. 313 00:28:04,240 --> 00:28:06,760 - How did you pay for the bike? - What? 314 00:28:09,200 --> 00:28:11,160 Where did you get the money to buy the bike? 315 00:28:11,840 --> 00:28:14,080 - What do you care? - Did Gia buy it for you? 316 00:28:14,200 --> 00:28:17,400 - Drop it, mom! - Did you get money out of Gia? 317 00:28:18,280 --> 00:28:20,960 If you need money, come to me. Do you hear me? 318 00:28:23,200 --> 00:28:27,200 Why, have you got any? Have you? 319 00:28:30,920 --> 00:28:33,240 - Did the caterers do all this? - No, only the meat. 320 00:28:33,360 --> 00:28:35,000 My mother made all the appetizers. 321 00:28:35,560 --> 00:28:36,960 Oh, Mrs. Anneta. 322 00:28:37,080 --> 00:28:40,240 You have to make something yourself when you have guests. 323 00:28:40,360 --> 00:28:43,160 I spent three days preparing them with the maid. 324 00:28:43,280 --> 00:28:46,000 Are you blind? She's had a nose and eyelid job... 325 00:28:46,120 --> 00:28:47,840 and probably liposuction, too. 326 00:28:48,640 --> 00:28:51,600 They lack a European vision, my boy. 327 00:28:51,720 --> 00:28:54,760 I can see years ahead, but they just can't understand. 328 00:28:54,880 --> 00:28:58,840 It's an experience. I always go to a spa two weeks a year. 329 00:28:58,960 --> 00:29:02,360 My accountant gets heatstroke and the auditors show up. 330 00:29:02,480 --> 00:29:04,080 Talk about lousy luck! 331 00:29:04,680 --> 00:29:09,160 Absolutely super. Mountains of vol-au-vents! 332 00:29:09,280 --> 00:29:10,480 Won't that be nice? 333 00:29:11,040 --> 00:29:14,120 She tells you about your karma and previous incarnations. 334 00:29:14,240 --> 00:29:18,240 - Really? - Oh, yes. I was a robber queen! 335 00:29:19,080 --> 00:29:23,560 We were there barbequing the sausages Nassos brought... 336 00:29:23,680 --> 00:29:25,960 when he calls me and starts saying this and that. 337 00:29:28,360 --> 00:29:32,000 I can only wear brand names. 338 00:29:32,120 --> 00:29:34,480 The ecological stuff brings me out in a rash. 339 00:29:34,600 --> 00:29:37,080 You might say it was psychosomatic. 340 00:29:37,200 --> 00:29:39,560 I always keep my cigars in the fridge. 341 00:29:39,680 --> 00:29:43,640 - But it has great prospects! - Yeah, for him! 342 00:29:43,760 --> 00:29:49,800 With the park, the land his dad left him will fetch a fortune. 343 00:29:49,920 --> 00:29:54,200 Roast kid with prunes and a coriander sauce then pancetta. 344 00:29:54,320 --> 00:29:56,880 Or a sorbet. It aids the digestion. 345 00:29:57,000 --> 00:29:59,680 Just because he bought three suits from Carouzo? 346 00:29:59,800 --> 00:30:01,440 He's still just a peasant. 347 00:30:02,840 --> 00:30:06,120 Now that the kids are grown up, we need a bigger apartment... 348 00:30:06,240 --> 00:30:08,400 with at least 4 bedrooms. 349 00:30:08,520 --> 00:30:11,160 But you want a lot for yours, Vicky. 350 00:30:11,280 --> 00:30:15,200 80 million! Can we discuss renting? 351 00:30:15,320 --> 00:30:16,960 Vicky. 352 00:30:17,080 --> 00:30:19,560 Would you consider renting it? 353 00:30:48,360 --> 00:30:52,560 - I was just saying... - What were you saying, that... 354 00:30:52,680 --> 00:30:55,560 - We should make an exception? - No, not an exception. 355 00:30:55,680 --> 00:30:58,200 Just change the plan of the park a little. 356 00:30:58,320 --> 00:31:01,360 You know some voters might take offense. 357 00:31:01,480 --> 00:31:04,360 Who? Stelios? Who cares about Stelios? 358 00:31:04,480 --> 00:31:08,240 - Yeah, there's Stelios. - He takes what's he's given... 359 00:31:08,360 --> 00:31:12,240 No, I was just talking about the southern section. 360 00:31:14,400 --> 00:31:17,200 Are you keeping anything from me, George? 361 00:31:17,320 --> 00:31:20,640 - No, Kostas. - Then don't hassle me. 362 00:31:20,760 --> 00:31:24,960 The plan's drawn up, and we're not changing it. 363 00:31:27,680 --> 00:31:29,320 Are you going to tell me why? 364 00:31:33,240 --> 00:31:35,480 - Can I ask why? - Why what? 365 00:31:36,960 --> 00:31:39,520 Why you want us to stop seeing each other. Why? 366 00:31:39,640 --> 00:31:45,360 - Everyone always asks why. - Just like that? 367 00:31:45,480 --> 00:31:47,840 People are talking, Christos. This isn't Athens. 368 00:31:49,680 --> 00:31:51,480 Don't think people haven't noticed. 369 00:31:52,600 --> 00:31:53,880 Has anyone said anything? 370 00:31:56,840 --> 00:32:00,920 - Yes. - Who? 371 00:32:03,840 --> 00:32:04,800 Who? 372 00:32:04,920 --> 00:32:07,280 Never mind who... What does it matter? 373 00:32:09,720 --> 00:32:13,920 Anyway, it's not as if it's going anywhere, Christos. 374 00:32:17,600 --> 00:32:20,000 Fine. No problem. 375 00:32:21,040 --> 00:32:26,400 What? Are we angry? Are you angry? 376 00:32:29,920 --> 00:32:34,960 What is it, you horny little bastard? 377 00:32:38,080 --> 00:32:39,320 Listen to what I'm saying. 378 00:32:39,920 --> 00:32:42,520 - Don't be an idiot! - Cut the crap. 379 00:32:42,640 --> 00:32:44,960 - I'm not joking. - Didn't mom talk to George? 380 00:32:45,080 --> 00:32:47,918 - Yes, but it's not the same. - What can I say to him? Since when? 381 00:32:49,600 --> 00:32:52,440 - You're buddies, aren't you? - You know him, too. 382 00:32:56,400 --> 00:33:00,560 - It's not the same. - Why? Because I take him his pie. 383 00:33:02,240 --> 00:33:04,920 Stop that. Stop that, I'm telling you. 384 00:33:06,960 --> 00:33:08,880 I know you and George are close. 385 00:33:11,400 --> 00:33:14,080 - They saw you at the toll post. - So what? 386 00:33:15,520 --> 00:33:17,560 - Why were you in his car? - What do you care? 387 00:33:17,680 --> 00:33:19,600 - I care about the plot. - Then sort it out. 388 00:33:20,640 --> 00:33:23,960 It's easier for you. George likes you. 389 00:33:24,080 --> 00:33:25,680 Go fuck yourself, you creep! 390 00:33:27,160 --> 00:33:29,080 What have you done, you little bastard? 391 00:33:29,280 --> 00:33:30,240 I will fuck you! 392 00:33:38,040 --> 00:33:41,640 - What's wrong? Angry, are we? - Stop it, you jerk! 393 00:33:42,200 --> 00:33:43,200 Are you angry? 394 00:33:44,720 --> 00:33:48,240 He does like you, doesn't he? You're very likeable. 395 00:33:50,600 --> 00:33:52,040 You are, aren't you? 396 00:34:16,880 --> 00:34:18,680 Do we understand each other? 397 00:34:28,640 --> 00:34:30,920 It wouldn't matter if it were just for you... 398 00:34:32,760 --> 00:34:34,280 but there's your sister, too. 399 00:34:35,560 --> 00:34:36,840 Don't you care about her? 400 00:34:41,720 --> 00:34:42,640 The land is hers. 401 00:34:51,200 --> 00:34:55,960 Look, we're depending on that land. 402 00:35:27,920 --> 00:35:30,960 What happened, Christos? 403 00:35:37,240 --> 00:35:41,560 Could you tell me what happened? 404 00:35:43,120 --> 00:35:44,080 Didn't we agree? 405 00:35:48,440 --> 00:35:49,400 Now, you listen up! 406 00:35:49,520 --> 00:35:52,240 It's not you that calls the shots round here! 407 00:35:52,360 --> 00:35:54,120 - Magda... - What did you do to the kid? 408 00:35:54,240 --> 00:35:56,120 What did you do to him, you piece of shit? 409 00:35:56,240 --> 00:35:57,560 Shut the fuck up, will you? 410 00:35:57,680 --> 00:36:01,360 - Get out! Get out of my house! - Fuck you, you old hag! 411 00:36:14,320 --> 00:36:16,280 You'll remember you said that. 412 00:36:21,320 --> 00:36:23,440 Get out! Disappear! 413 00:36:23,800 --> 00:36:25,160 - Magda. - Out! 414 00:36:26,120 --> 00:36:27,120 Magda. 415 00:36:29,880 --> 00:36:31,280 - Out! - Magda. 416 00:36:32,400 --> 00:36:33,800 Get off me! 417 00:36:38,360 --> 00:36:39,680 Get off me! 418 00:38:33,800 --> 00:38:38,000 And five and six and seven and eight... 419 00:38:38,120 --> 00:38:40,080 and turn... 420 00:38:40,200 --> 00:38:45,680 and one and two and three and four... 421 00:39:00,520 --> 00:39:03,160 - Have you got the car? - No, I came with the bike. 422 00:39:03,280 --> 00:39:06,000 Will you drop me off home, mine's at the garage. 423 00:39:09,000 --> 00:39:10,320 How's my princess? 424 00:39:12,640 --> 00:39:14,160 - Hi, Fay. - Hello, Stelios. 425 00:39:14,320 --> 00:39:18,080 Hey, since we've got rid of the kid... 426 00:39:18,200 --> 00:39:19,947 why don't we go for a coffee, by the sea? 427 00:39:56,240 --> 00:39:58,840 - And the snow queen? - And the snow queen, eh? 428 00:39:59,480 --> 00:40:01,720 - Did you dance? - Yes. 429 00:40:02,040 --> 00:40:05,200 - Did Christos buy it for her? - Buy what? 430 00:40:05,320 --> 00:40:07,920 - The chocolate, Stelios. - No, I did. 431 00:40:08,040 --> 00:40:09,960 We've been through this a hundred times! 432 00:40:10,080 --> 00:40:12,560 If you buy her chocolate, she doesn't eat her dinner. 433 00:40:12,680 --> 00:40:14,560 - Give it to me. - Leave the kid alone. 434 00:40:22,040 --> 00:40:24,680 - What's the point? - Come on, Giota. 435 00:40:24,800 --> 00:40:27,320 - We've said it a hundred times! - Come on, Giota. 436 00:40:27,440 --> 00:40:29,880 I don't want her eating chocolate before meals. 437 00:40:30,000 --> 00:40:31,840 He only gave her one little bar. 438 00:40:31,960 --> 00:40:34,840 - The kid's my affair. - OK. 439 00:40:36,880 --> 00:40:40,920 You try and buy her love with ballet, chocolates, and crisps. 440 00:40:41,040 --> 00:40:43,800 What can I say? What the fuck can I say? 441 00:40:46,800 --> 00:40:49,000 What's wrong, Giota? 442 00:41:00,600 --> 00:41:06,640 He doesn't love me. He doesn't. 443 00:41:15,360 --> 00:41:16,760 What are you saying? 444 00:41:20,400 --> 00:41:26,840 - Mom, mommy, mommy. - Please, Giota, don't. 445 00:41:26,960 --> 00:41:32,720 - Mom, mommy, mom. - Please, oh please. 446 00:41:43,200 --> 00:41:51,920 Sometimes I wish it had been me instead of Ifigenia. 447 00:41:57,040 --> 00:42:00,640 And then the gods grew angry at the hubris of Tantalus... 448 00:42:00,760 --> 00:42:06,200 who had served them up his son... his son... 449 00:42:07,280 --> 00:42:08,080 Who? 450 00:42:08,920 --> 00:42:10,440 - What does it start with? - P... 451 00:42:10,560 --> 00:42:11,390 It starts with a P. 452 00:42:13,760 --> 00:42:15,240 Pelops. It was Pelops. 453 00:42:15,360 --> 00:42:18,760 - I've learned it, mom. - Have you? 454 00:42:18,880 --> 00:42:21,600 - Then why can't you remember... - I only forgot Pelops. 455 00:42:23,520 --> 00:42:27,280 Hello. He isn't here. Call him at work. 456 00:42:27,400 --> 00:42:30,040 I did. The answer phone gave this number. 457 00:42:30,160 --> 00:42:31,800 Can I help, I'm his wife. 458 00:42:35,320 --> 00:42:36,360 From Patra? 459 00:42:36,480 --> 00:42:38,800 A problem is cropped up in the accounts. 460 00:42:38,920 --> 00:42:41,520 A motorcycle? I don't understand. 461 00:42:43,440 --> 00:42:46,200 Call him on his mobile. 6944... 462 00:42:48,920 --> 00:42:55,440 - Shall I say my homework? - The gods knew he was lying... 463 00:42:55,560 --> 00:43:00,440 and did not eat, except for Dimitra... 464 00:43:00,560 --> 00:43:08,200 who was sad because she'd lost her daughter Persephone... 465 00:43:08,320 --> 00:43:10,640 who'd been kidnapped by Pluto and taken to Hades. 466 00:43:10,760 --> 00:43:13,080 - Hello, dad. - They called from Patra... 467 00:43:13,200 --> 00:43:16,360 They're going to call on the mobile...some car dealership... 468 00:43:16,480 --> 00:43:19,160 - What did they want? - Something about a motorbike. 469 00:43:19,280 --> 00:43:21,440 - Did you buy a motorbike? - What, me? 470 00:43:21,560 --> 00:43:24,280 - They said it was about a bike. - Someone's made a mistake. 471 00:43:27,880 --> 00:43:28,800 Ah, I know. 472 00:43:29,960 --> 00:43:33,400 I bought some stuff for the jeep in Patra. 473 00:43:33,520 --> 00:43:35,480 A mistake in accounts, he said. 474 00:43:39,840 --> 00:43:40,960 That'll be them. 475 00:43:42,080 --> 00:43:45,400 Yes. That's me. Yes 476 00:43:49,320 --> 00:43:51,080 My wife told me. 477 00:43:52,600 --> 00:43:56,400 - Can I say my homework? - Yes, go on. 478 00:43:56,520 --> 00:43:59,160 That's why Tantalus' line... 479 00:43:59,280 --> 00:44:01,400 suffered such misfortune... 480 00:44:01,520 --> 00:44:05,320 and himself was condemned to live in eternal torment. 481 00:44:08,720 --> 00:44:11,760 What are you doing here? How did you get in? 482 00:44:11,880 --> 00:44:13,920 I killed the doorman and broke in. 483 00:44:16,280 --> 00:44:19,600 - Come on, no one saw me. - Have you gone mad? 484 00:44:24,640 --> 00:44:27,600 - What are you so scared about? - We talked about this. 485 00:44:31,640 --> 00:44:33,680 So? Are you going to become a monk? 486 00:44:35,720 --> 00:44:39,280 - Or a family man, is that it? - What's your problem, Christos? 487 00:44:42,520 --> 00:44:43,560 Is it the same thing? 488 00:44:44,480 --> 00:44:46,080 Is it the same thing? 489 00:44:52,400 --> 00:44:54,280 I'm going to wait for you in the apartment. 490 00:44:54,400 --> 00:44:58,960 In the apartment, he says. I've got to leave. 491 00:44:59,080 --> 00:45:01,720 I'm meeting the Prefect at 10. For dinner. 492 00:45:01,840 --> 00:45:04,120 I'll be waiting. 493 00:45:15,320 --> 00:45:16,840 Where have you been, George? 494 00:45:16,960 --> 00:45:19,493 We were supposed to be there at 10, and it's already 10:45. 495 00:45:19,613 --> 00:45:20,920 - I got held up at City Hall. - City Hall? 496 00:45:21,040 --> 00:45:23,200 - Yes. - But I rang looking for you. 497 00:45:23,320 --> 00:45:26,400 - Then I went round the office. - Why do you turn off you cell? 498 00:45:26,520 --> 00:45:29,400 I didn't. The battery ran out. 499 00:45:29,520 --> 00:45:31,000 OK, I'll be ready in 5 minutes. 500 00:46:05,400 --> 00:46:06,480 Are you at home? 501 00:46:08,040 --> 00:46:09,200 Can I come round? 502 00:46:16,000 --> 00:46:20,000 - What do you want from a woman? - Nothing. 503 00:46:20,120 --> 00:46:22,480 - Nothing. - Not a thing. 504 00:46:23,480 --> 00:46:25,445 You got everything I want from a woman. 505 00:46:31,560 --> 00:46:33,040 Been fucking again tonight? 506 00:46:36,000 --> 00:46:40,000 She's got a boyfriend in Athens. A basketball player. 507 00:46:40,640 --> 00:46:42,240 You're obsessed, you are. 508 00:46:42,760 --> 00:46:44,400 You're nothing to her. 509 00:46:46,960 --> 00:46:48,560 I saw the two of you on Monday... 510 00:46:48,960 --> 00:46:51,187 We were going for a fuck... Got a problem with that? 511 00:46:51,307 --> 00:46:52,160 You, asshole. 512 00:46:53,520 --> 00:46:57,440 Damn, I'm out of cigarettes, I'll go get some. 513 00:46:57,560 --> 00:47:00,600 - Don't. Timos will have some. - Timos has gone out. 514 00:47:00,720 --> 00:47:02,280 I know where he hides his. 515 00:47:36,120 --> 00:47:37,840 - Hello there, George. - Hi, Takis. 516 00:47:37,960 --> 00:47:39,320 Will you check the oil for me? 517 00:47:49,880 --> 00:47:51,920 - Hello there, George. - Hi, Giannis. 518 00:48:04,520 --> 00:48:07,240 - Hello, George. - How are things, Stelios? 519 00:48:08,120 --> 00:48:11,920 - Haven't seen you around. - You know... 520 00:48:13,040 --> 00:48:17,240 - And the matter we discussed? - I'm looking into it. 521 00:48:17,360 --> 00:48:20,080 I didn't say to look into it. I told you to sort it out. 522 00:48:20,200 --> 00:48:22,160 These things take time. 523 00:48:22,280 --> 00:48:24,560 Yeah, but time's running out. 524 00:48:24,680 --> 00:48:27,680 I told you, I need to find a way round it. 525 00:48:27,800 --> 00:48:29,000 When? 526 00:48:29,120 --> 00:48:32,120 Hey, I could do without the pressure. 527 00:48:32,240 --> 00:48:35,520 Why shouldn't you be under a little pressure now and again? 528 00:49:14,080 --> 00:49:15,760 Cut that out. 529 00:49:16,480 --> 00:49:20,120 - I didn't call you for that. - Why wasting an opportunity? 530 00:49:20,880 --> 00:49:22,160 Stop it, Christos. 531 00:49:27,960 --> 00:49:30,040 They're putting me under a lot of pressure. 532 00:49:30,160 --> 00:49:34,560 - We can't see each other. - You're scared of your shadow? 533 00:49:34,680 --> 00:49:37,200 - They're putting on pressure! - Who is, George? 534 00:49:37,320 --> 00:49:39,329 That shithead brother-in-law of yours, Stelios. 535 00:49:41,280 --> 00:49:41,960 Stelios? 536 00:49:42,360 --> 00:49:44,600 It was him making all the insinuations before. 537 00:49:44,720 --> 00:49:47,360 - Stelios? - Yes, over that fucking land. 538 00:49:47,480 --> 00:49:49,120 What have you to fear from Stelios? 539 00:49:50,960 --> 00:49:53,720 You've only seen his good side, I know him from way back. 540 00:49:54,640 --> 00:49:59,440 - Have you fucked him? - Be serious, Christos. Cut this shit! 541 00:49:59,840 --> 00:50:02,080 Why? He's not bad-looking. 542 00:50:02,200 --> 00:50:05,200 - Cut the shit! - How can Stelios scare you? 543 00:50:05,320 --> 00:50:09,400 - He's not some kid. - He's all talk. 544 00:50:09,520 --> 00:50:13,080 A dickhead who plays it tough and scares my mom and my sister... 545 00:50:13,200 --> 00:50:14,960 They're not stupid, those two. 546 00:50:15,080 --> 00:50:17,394 He comes and whispers in your ear, and you swallow it! 547 00:50:17,514 --> 00:50:18,880 He's too chicken to do a thing. 548 00:50:19,000 --> 00:50:23,200 - Oh yeah. - What can he do or say? 549 00:50:23,320 --> 00:50:27,880 - I don't know. - And if he does, I'll have him. 550 00:50:29,240 --> 00:50:30,840 What? Don't think I could? 551 00:50:33,240 --> 00:50:35,120 You don't, do you? 552 00:50:35,240 --> 00:50:38,480 Just don't say anything to him and make things worse. 553 00:50:38,600 --> 00:50:42,000 Fuck Stelios. I know a thing or two about him, too. 554 00:50:42,120 --> 00:50:43,280 Like what? 555 00:50:47,040 --> 00:50:48,960 Leave it to me. I'll take care of it. 556 00:50:55,200 --> 00:50:58,640 - Don't spoil it. - Leave it, for fuck's sake! 557 00:50:58,920 --> 00:51:00,760 Don't spoil it, I said. 558 00:51:04,400 --> 00:51:05,680 I know you want it. 559 00:52:24,320 --> 00:52:27,520 The presence of moisture in the air attacks iron... 560 00:52:27,640 --> 00:52:30,800 because oxides form on its surface... 561 00:52:33,200 --> 00:52:36,240 ferrous oxide. 562 00:52:37,200 --> 00:52:39,160 Do you all understand this? 563 00:52:39,640 --> 00:52:43,880 We call these oxides rust. 564 00:53:11,680 --> 00:53:13,080 And your husband? 565 00:53:15,840 --> 00:53:17,880 We vary occasionally talk on the phone. 566 00:53:18,000 --> 00:53:22,200 - Did he remarried? - No. 567 00:53:22,320 --> 00:53:26,520 And you don't come to the cinema club anymore. 568 00:53:26,640 --> 00:53:30,520 You know how it is. 569 00:53:30,640 --> 00:53:34,440 Don't you see much of Myrto? 570 00:53:34,560 --> 00:53:38,840 She has enough problems of her own, believe me. 571 00:53:38,960 --> 00:53:43,160 You know why I asked her to come, don't you? 572 00:53:51,200 --> 00:53:55,160 - I opened his drawer... - It happened this year... 573 00:53:55,280 --> 00:53:58,160 Timos was a model student until a few months ago. 574 00:53:58,280 --> 00:54:00,840 - It's my fault. - One cell phone went missing... 575 00:54:00,960 --> 00:54:03,320 - It's my fault, mine! - Come on, Gia. 576 00:54:03,440 --> 00:54:05,480 Gia, please. Don't take it so hard. 577 00:54:05,600 --> 00:54:07,000 He'll stop, I know he will. 578 00:54:07,120 --> 00:54:09,840 Timos just needs love, that's all. 579 00:54:09,960 --> 00:54:14,760 There's a child psychologist. Don't worry about money. 580 00:54:17,600 --> 00:54:20,560 Don't blame yourself. 581 00:54:20,680 --> 00:54:23,640 Who said anything about money? 582 00:54:23,760 --> 00:54:28,760 - I just meant... - That I don't have enough cash? 583 00:54:28,880 --> 00:54:30,480 I didn't mean that. 584 00:54:30,600 --> 00:54:34,360 - That I don't give it for Timos? - What are you saying, Gia.. 585 00:54:34,480 --> 00:54:37,040 That you feel sorry for me now? 586 00:54:37,160 --> 00:54:41,720 - What are you saying? - That the shrink is a special offer...? 587 00:54:41,840 --> 00:54:47,040 - I don't understand you... - That Timos just needs love? 588 00:54:47,160 --> 00:54:51,600 - Gia, stop it. - You worry about your own brats 589 00:54:51,720 --> 00:54:54,520 and that queer husband of yours. 590 00:54:54,640 --> 00:54:56,600 Don't roll your eyes at me. 591 00:54:56,720 --> 00:54:58,800 I saw him with that Christos, Magda's son. 592 00:54:58,920 --> 00:55:00,920 They are lovers! 593 00:55:02,520 --> 00:55:07,160 - Fuck you, bitch! - Oh, so you know some bad words. 594 00:55:07,280 --> 00:55:10,320 Fuck you, you dirty slut, The drugs have fucked your brain. 595 00:55:10,440 --> 00:55:11,640 Really? 596 00:55:11,800 --> 00:55:15,320 It's all a figment of your imagination. 597 00:55:15,600 --> 00:55:21,440 Ask him who bought Christos's bike, you silly cow. 598 00:55:24,320 --> 00:55:27,000 Gia, Gia. 599 00:56:04,480 --> 00:56:06,200 You're here, aren't you? 600 00:56:06,320 --> 00:56:09,920 - What's up? - Don't walk around like that. 601 00:56:10,040 --> 00:56:11,680 Why...? 602 00:56:13,720 --> 00:56:15,080 ...are you embarrassed? 603 00:56:15,200 --> 00:56:20,080 - Let me go, I have work to do. - Don't go. 604 00:56:39,200 --> 00:56:42,600 Have you gone nuts? Cover yourself up. 605 00:56:42,720 --> 00:56:46,960 Why? It's not the first time you've seen me naked. 606 00:56:50,880 --> 00:56:52,720 Take it in your hand. 607 00:56:54,000 --> 00:56:55,000 Come on... 608 00:57:43,560 --> 00:57:46,400 - Oh, you're here, aren't you? - I came to get some yogurt. 609 00:57:46,520 --> 00:57:50,760 - What did the doctor say? - The kid has an allergy. 610 00:57:50,880 --> 00:57:52,440 He prescribed some medicine. 611 00:57:52,560 --> 00:57:55,560 Are both of you deaf? What are you doing up here? 612 00:57:55,680 --> 00:57:58,840 Didn't you hear dad's machine? I could hear it from outside. 613 00:57:58,960 --> 00:58:01,640 - I fixed it. - Good. 614 00:58:04,160 --> 00:58:07,560 You see, there is nothing wrong with her. I told you not to worry. 615 00:58:07,680 --> 00:58:10,680 Oh yes, I shouldn't have worried. 616 00:58:32,720 --> 00:58:34,040 Hello, Vicky. 617 00:58:36,880 --> 00:58:39,040 - With my son? - Tell me, do you believe that? 618 00:58:39,280 --> 00:58:41,360 - What do you think? - Do you believe it's true? 619 00:58:41,600 --> 00:58:44,280 Who am I going to believe? The drug addict? 620 00:58:44,960 --> 00:58:48,680 - And the motorbike? - What motorbike? 621 00:58:49,000 --> 00:58:51,096 Christos bike. She said George bought it for him. 622 00:58:52,840 --> 00:58:54,805 Where did Christos get the money for the bike? 623 00:58:56,280 --> 00:58:59,840 - Where did he get the money? - I bought it for him, Vicky. 624 00:59:00,480 --> 00:59:03,480 I knew it. I knew it. 625 00:59:03,600 --> 00:59:06,600 George isn't perfect, but I knew it couldn't be true. 626 00:59:06,720 --> 00:59:08,600 Of course it isn't. 627 00:59:08,720 --> 00:59:12,400 He love the kids. He loves me. 628 00:59:12,720 --> 00:59:15,440 He wanted a third and a fourth, but I didn't. 629 00:59:15,600 --> 00:59:17,760 Why are you torturing yourself, Vicky? 630 00:59:19,440 --> 00:59:23,920 Everyone knows deep down. You know, don't you? 631 00:59:26,840 --> 00:59:29,000 Sometimes, I feel that I don't know anything. 632 00:59:29,120 --> 00:59:32,160 As though I'm seeing him for the first time. 633 00:59:32,280 --> 00:59:34,440 That's because you you're young. 634 00:59:34,560 --> 00:59:36,720 What do you mean? That it goes away in time? 635 00:59:36,840 --> 00:59:42,680 No, it becomes permanent, but you get used to it. 636 00:59:45,480 --> 00:59:49,080 You don't recognize your husband, your children... 637 00:59:49,200 --> 00:59:52,320 not even things. 638 00:59:52,440 --> 00:59:56,320 You see a bottle, and you don't know what it is. 639 00:59:56,440 --> 00:59:59,800 But you still fill it up and you put it in the fridge. 640 01:00:01,680 --> 01:00:06,360 The accident happened just one month after we came back from Germany. 641 01:00:06,480 --> 01:00:11,440 Do you think I recognized my daughter on the stretcher? 642 01:00:11,560 --> 01:00:15,680 I told the nurse that it was her, but only to get it over with. 643 01:00:15,800 --> 01:00:19,080 But I never recognized her, not deep down. 644 01:00:19,200 --> 01:00:21,520 It wasn't Ifigenia on that stretcher. 645 01:00:21,640 --> 01:00:23,960 And my husband did the same. 646 01:00:24,080 --> 01:00:26,680 It's just that he has never stopped since. 647 01:00:26,800 --> 01:00:30,760 He closed the shutters and left me to cope alone. 648 01:00:30,880 --> 01:00:33,840 - It's not his fault, Magda. - I've taken him everywhere... 649 01:00:33,960 --> 01:00:37,320 England, Germany... we even went to Russia. 650 01:00:37,440 --> 01:00:39,280 The doctors all admit defeat. 651 01:00:40,960 --> 01:00:43,800 But it's not his fault. He can't have wanted it like this. 652 01:00:45,840 --> 01:00:47,360 I don't know. 653 01:00:50,360 --> 01:00:53,000 - Was it from the crash? - No. 654 01:00:54,840 --> 01:00:57,280 It happened afterwards. In the operating theatre. 655 01:00:57,400 --> 01:01:01,240 It was the oxygen. A lack of oxygen. 656 01:01:11,040 --> 01:01:14,000 Mom? Are you OK? 657 01:01:58,120 --> 01:02:03,120 What have you taken? What shit have you taken? 658 01:02:10,440 --> 01:02:12,600 You're so stupid. 659 01:02:12,720 --> 01:02:17,320 Leave me alone. Give me a cigarette. 660 01:02:40,840 --> 01:02:43,520 The head mistress called me in yesterday. About Timos. 661 01:02:43,640 --> 01:02:45,920 He's running the risk of being expelled. 662 01:02:47,480 --> 01:02:52,960 - You know who the principal is? - Yeah, she taught me chemistry. 663 01:02:59,800 --> 01:03:03,480 I told her I saw you with her husband the night before last. 664 01:03:06,360 --> 01:03:08,280 I don't know what came over me. 665 01:03:12,560 --> 01:03:15,240 I've seen you before in that apartment building 666 01:03:30,160 --> 01:03:33,760 - Don't leave, Christos, please. - What have you done, you whore? 667 01:03:34,440 --> 01:03:35,880 What have you done, you whore? 668 01:03:50,200 --> 01:03:52,120 Get up, you dump slut. 669 01:03:52,400 --> 01:03:54,160 - Don't... - Stand up, god damn! 670 01:03:54,280 --> 01:03:55,080 Stand up! 671 01:04:07,760 --> 01:04:09,240 Get out, you bastard! 672 01:04:11,880 --> 01:04:12,560 Mom... 673 01:04:13,880 --> 01:04:15,640 My baby... 674 01:04:17,040 --> 01:04:20,520 What happened, are you OK? 675 01:04:48,880 --> 01:04:52,600 - Why so far out of town? - Fuck it! 676 01:04:52,720 --> 01:04:55,440 Why? What happened? 677 01:04:55,560 --> 01:05:02,440 - Nothing too serious, but... - But what? 678 01:05:04,880 --> 01:05:08,600 It's that bitch, Gia. She saw us coming out of the block. 679 01:05:08,720 --> 01:05:09,560 Gia? 680 01:05:11,120 --> 01:05:14,000 - Yes, nothing is up, but... - What did she say? 681 01:05:14,120 --> 01:05:18,480 I told her that this bullshit! Oh, fuck me! 682 01:05:18,600 --> 01:05:19,480 It's OK, no problem. 683 01:05:19,600 --> 01:05:24,560 - And I told you, Christos. - OK, you were right. 684 01:05:25,720 --> 01:05:28,640 - We can't see each other again. - OK. 685 01:05:28,760 --> 01:05:29,840 - It's over. - OK. 686 01:05:29,960 --> 01:05:32,120 And don't call me on the cell again. 687 01:05:39,360 --> 01:05:41,040 - Are you angry? - What do you think? 688 01:05:41,160 --> 01:05:43,800 OK, but it's not my fault. 689 01:05:43,920 --> 01:05:46,360 - Why? Who is blaming you? - So don't leave like that. 690 01:05:50,080 --> 01:05:51,400 What do you want now? 691 01:05:55,320 --> 01:05:56,920 Feeling horny? 692 01:05:57,040 --> 01:06:01,600 - What about you? - Fuck you Christos. 693 01:06:04,320 --> 01:06:07,280 Why? Aren't you? 694 01:06:12,000 --> 01:06:14,160 What about a blowjob? 695 01:06:15,160 --> 01:06:18,240 - Haven't we changed our tune? - Come on. 696 01:06:21,440 --> 01:06:24,520 - Do you like blowjobs now? - Of course... 697 01:06:31,480 --> 01:06:32,800 Take it. 698 01:07:21,040 --> 01:07:23,800 - Hello. - It's not very artistic... 699 01:07:23,920 --> 01:07:26,440 - ...but it does the trick. - Who's that? 700 01:07:26,560 --> 01:07:31,320 Theo Angelopoulos! Who do you think? It's Stelios. 701 01:07:31,440 --> 01:07:34,840 I was waiting for you, George but you didn't come up with the goods... 702 01:07:34,960 --> 01:07:39,000 - What are you saying, you shit? - Calm down, or... 703 01:07:39,120 --> 01:07:43,720 - The land's price is sixty million. - Sixty million? 704 01:07:43,840 --> 01:07:44,960 That's how much I want. 705 01:07:45,080 --> 01:07:47,560 Where am I supposed to find 60 million, you bastard? 706 01:07:47,680 --> 01:07:50,800 Give it in the ass, take in the ass, George! 707 01:07:51,960 --> 01:07:54,160 I want it in one month at least. 708 01:07:54,800 --> 01:07:56,560 Bye bye, Kisses. 709 01:11:29,400 --> 01:11:33,440 Come on, Christos? 710 01:11:55,160 --> 01:11:57,040 What's wrong? 711 01:11:57,640 --> 01:12:01,280 - What is wrong with him? - I don't know. 712 01:12:07,840 --> 01:12:10,360 - I'll take him to hospital. - No, let him sleep. 713 01:12:10,480 --> 01:12:12,008 - Was him the one who hit you? - No. 714 01:12:12,128 --> 01:12:13,560 I can't leave him like that. 715 01:12:13,680 --> 01:12:15,000 - Is there any milk? - No. 716 01:12:15,120 --> 01:12:16,080 I'll go and get some. 717 01:12:31,640 --> 01:12:34,240 That whore Gia told him. She sent him. 718 01:12:37,120 --> 01:12:39,600 - It wasn't Gia. - Then who sent him? 719 01:12:39,720 --> 01:12:42,240 How the hell was he there waiting with the camcorder? 720 01:12:42,360 --> 01:12:45,560 Why do I have to be so fucking unlucky? 721 01:12:50,160 --> 01:12:52,160 And you were going to take care with Stelios! 722 01:12:54,360 --> 01:12:55,440 It's my fault. 723 01:12:55,560 --> 01:12:59,360 Fuck you, with "It's my fault" ! It's my fucking fault. 724 01:13:06,200 --> 01:13:10,480 It's my fault. I told him we were going there. 725 01:13:14,320 --> 01:13:16,920 I was in on it with Stelios. Right from the start. 726 01:13:20,400 --> 01:13:22,840 - What did you say? - I knew all about it... 727 01:13:22,960 --> 01:13:28,160 about the land, about the video, everything. 728 01:13:32,320 --> 01:13:34,680 Why did you do it? 729 01:13:39,760 --> 01:13:45,440 Why, you punk? Why? 730 01:13:47,200 --> 01:13:50,760 Why? Tell me, you bastard! 731 01:13:52,640 --> 01:13:54,800 Is that why you blew me, you little shit? 732 01:13:55,120 --> 01:13:57,520 Is that why you've been playing it all romantic? 733 01:13:58,200 --> 01:14:01,760 Wasn't the bike enough for you? Everything I gave you? 734 01:14:03,280 --> 01:14:06,080 Sixty million? Sixty million? 735 01:14:06,200 --> 01:14:08,400 - And you're playing the innocent. - I'm sorry. 736 01:14:08,520 --> 01:14:10,440 Stand up! Stand up! 737 01:14:10,960 --> 01:14:14,960 Get them off! Get them off! Get them off! 738 01:14:17,680 --> 01:14:21,920 That's good. All of them! 739 01:14:29,120 --> 01:14:33,040 Don't even think that you're getting away with a blowjob! 740 01:14:33,680 --> 01:14:35,600 I paid sixty million. 741 01:15:43,760 --> 01:15:46,160 But the third little piggy was smart... 742 01:15:46,520 --> 01:15:50,680 he built his house with bricks and wood, and it was strong. 743 01:15:50,800 --> 01:15:54,280 The wolf huffed and he puffed... 744 01:15:54,400 --> 01:15:56,720 but he couldn't blow the house down. 745 01:15:56,840 --> 01:15:59,120 And the three little pigs hugged each other... 746 01:15:59,240 --> 01:16:00,360 and danced and laughed. 747 01:16:00,480 --> 01:16:03,400 I'm going downstairs to your mother. 748 01:16:03,720 --> 01:16:06,800 - Did you get the check? - Yes. 749 01:16:13,520 --> 01:16:15,520 - Maybe, we... - Don't start that again. 750 01:16:23,080 --> 01:16:25,880 - Good night, daddy. - Good night. 751 01:16:33,880 --> 01:16:37,280 - Maybe I should come down, too. - No, leave it to me. 752 01:16:43,520 --> 01:16:44,880 Did you filmed them? 753 01:16:46,280 --> 01:16:49,320 - Did you filmed them? - And that's suddenly a problem? 754 01:16:52,120 --> 01:16:54,784 I was waiting and waiting, but he wasn't going to do anything. 755 01:16:54,904 --> 01:16:58,400 They were putting up signs, sending in bulldozers, but... 756 01:16:58,520 --> 01:17:01,480 - ...George wasn't doing a thing. - So, did you filmed them? 757 01:17:01,600 --> 01:17:04,560 Since nothing else was working... I said I'd take care of it. 758 01:17:04,680 --> 01:17:07,440 You told Christos to go, and filmed them on the camcorder? 759 01:17:07,560 --> 01:17:09,120 Threats do nothing. 760 01:17:09,240 --> 01:17:12,320 - Did you get Christos involved? - Christos was in from the beginning. 761 01:17:13,000 --> 01:17:15,040 What's the difference? 762 01:17:17,360 --> 01:17:22,400 - Christos is a big boy now. - Shut up! 763 01:17:26,320 --> 01:17:29,520 Sorry, so now you're pretending you didn't know? 764 01:17:30,640 --> 01:17:33,200 You didn't tell me about the video, or about Christos. 765 01:17:33,320 --> 01:17:37,440 Magda, I promised you sixty million Drachmas. 766 01:17:38,880 --> 01:17:41,800 Keep it, and do whatever you want with it. 767 01:17:41,920 --> 01:17:45,360 It's cashable on Monday. No names. 768 01:17:45,480 --> 01:17:49,200 Just sign, and take the money. 769 01:17:49,320 --> 01:17:54,040 - Keep it, if you want. - What are you saying know? 770 01:17:54,160 --> 01:17:56,280 It's your daughter's money, Magda. 771 01:17:56,400 --> 01:17:58,760 I promised to bring it to you. 772 01:18:00,560 --> 01:18:04,880 - My daughter's money... - Oh, cut the dramatics! 773 01:18:05,000 --> 01:18:08,160 That's what we agreed, wasn't it? 774 01:18:08,280 --> 01:18:11,360 Get out of my house! 775 01:18:11,880 --> 01:18:15,080 Shouldn't he lend a hand for his family's sake? 776 01:18:15,200 --> 01:18:17,120 He helped out, and enjoyed it, too. 777 01:18:20,120 --> 01:18:22,800 This family all seem to like it up the ass. 778 01:18:23,920 --> 01:18:27,440 - You bastard! - Get off me, you bitch. 779 01:18:27,560 --> 01:18:29,400 You dirty faggot! 780 01:18:29,520 --> 01:18:31,310 Do you want to give me a lesson in ethics? 781 01:18:31,430 --> 01:18:34,600 Then tear it up. Tear up the check! 782 01:18:34,720 --> 01:18:36,800 Tear it up, if you can. 783 01:18:36,920 --> 01:18:38,600 Tear it up! 784 01:18:44,760 --> 01:18:47,640 - Can I try this? - Of course. 785 01:18:51,800 --> 01:18:55,080 - Vicky? - Teta, I was going to call you. 786 01:18:55,200 --> 01:19:00,200 - What happened with the apartment? - What do you mean, Teta? 787 01:19:00,320 --> 01:19:02,760 I spent two months badgering my husband to pay 80... 788 01:19:02,880 --> 01:19:05,840 and George called me yesterday to say he's selling elsewhere. 789 01:19:05,960 --> 01:19:07,320 Why? 790 01:19:07,880 --> 01:19:09,720 Stop it! stop it! 791 01:19:11,480 --> 01:19:12,840 The apartment is gone. 792 01:19:15,040 --> 01:19:17,600 - I sold it. - Why? 793 01:19:20,280 --> 01:19:21,840 I needed sixty million. 794 01:19:24,520 --> 01:19:26,280 I've lost the lock... 795 01:19:31,040 --> 01:19:32,280 Bye. 796 01:19:35,760 --> 01:19:38,080 George told me everything. About the check. 797 01:19:38,200 --> 01:19:39,960 What's that to do with me? 798 01:19:40,600 --> 01:19:42,880 Talk to Stelios, to your son. Who has the check? 799 01:19:43,000 --> 01:19:44,640 And say what? 800 01:19:44,760 --> 01:19:48,160 The check isn't cashable for two days. There's still time. 801 01:19:48,280 --> 01:19:49,280 Still time for what? 802 01:19:49,400 --> 01:19:52,280 They haven't cashed it yet. We can stop them before Monday. 803 01:19:52,400 --> 01:19:55,920 Just get the check and tear it up. 804 01:19:56,760 --> 01:19:58,880 - Even if it is like you say... - It is. 805 01:19:59,000 --> 01:20:02,360 - Stelios will not give it to me. - You've got two days to try. 806 01:20:02,480 --> 01:20:04,080 Just tear it up. That's enough. 807 01:20:04,200 --> 01:20:09,320 It's my money. It's my children's money. Stolen money. 808 01:20:09,440 --> 01:20:12,960 I don't know what your husband told you. 809 01:20:13,080 --> 01:20:14,960 I don't know who he's accusing or why. 810 01:20:15,080 --> 01:20:17,160 But go and sort it out with him. 811 01:20:18,640 --> 01:20:22,440 My son is not involved. Christos can't be involved. 812 01:20:22,560 --> 01:20:23,880 He is, Magda. You know he is. 813 01:20:24,000 --> 01:20:26,080 You told me you bought Christos's motorbike. 814 01:20:26,200 --> 01:20:27,800 - You lied. - And so did you, Vicky. 815 01:20:29,120 --> 01:20:31,480 And what's the motorbike got to do with anything? 816 01:20:34,320 --> 01:20:36,120 - You knew... - What did I know? 817 01:20:36,240 --> 01:20:39,440 About your husband's lies? Involving my son in his filth? 818 01:20:39,560 --> 01:20:44,680 - You knew... - My son wasn't involved. 819 01:20:44,800 --> 01:20:47,760 - You knew, Magda. - I bought him the motorbike. 820 01:20:47,880 --> 01:20:48,884 My child knows nothing! 821 01:20:49,004 --> 01:20:50,320 It's my children's money. 822 01:20:50,440 --> 01:20:53,080 I don't know what it is. I don't know what you're saying. 823 01:20:53,200 --> 01:20:55,160 Go, and leave Christos alone. 824 01:20:55,280 --> 01:20:58,920 - Magda... - Get out! 825 01:21:12,600 --> 01:21:14,960 You will sleep at granny's house tonight. 826 01:22:16,720 --> 01:22:18,840 - What's that? - I borrowed it from Gia. 827 01:22:18,960 --> 01:22:20,760 - Going somewhere? - No. 828 01:22:56,600 --> 01:22:57,560 Where are you going? 829 01:23:00,840 --> 01:23:02,160 Where are you going, Christos? 830 01:23:07,640 --> 01:23:08,960 Leave me alone, mom. 831 01:24:30,360 --> 01:24:31,680 What have you done? 832 01:24:36,760 --> 01:24:38,080 What are you going to do? 833 01:24:38,280 --> 01:24:43,040 Don't... don't try to stop me. 834 01:24:43,960 --> 01:24:45,840 You're crazy, what are you going to do? 835 01:24:45,960 --> 01:24:47,200 Don't come any closer. 836 01:24:48,880 --> 01:24:51,760 Where's the check, Christos? It was in my drawer. 837 01:24:51,920 --> 01:24:53,405 I took it. Got a problem with that? 838 01:24:53,525 --> 01:24:55,280 You promised me, George. 839 01:24:55,800 --> 01:24:58,480 You promised you wouldn't do it again. 840 01:24:59,920 --> 01:25:01,480 Vicky, please. 841 01:25:02,840 --> 01:25:04,892 You should have thought of our children, George. 842 01:25:07,440 --> 01:25:08,880 They weren't enough for you. 843 01:25:12,040 --> 01:25:15,680 - Vicky... - It's my fault, too... 844 01:25:17,400 --> 01:25:19,520 but the blame is mostly yours. 845 01:25:19,960 --> 01:25:21,760 I'll make it up for it, I promise. 846 01:25:24,240 --> 01:25:29,440 - Put the gun down. - Too late. It can't be undone. 847 01:25:30,960 --> 01:25:33,360 Have you finished now? What are you waiting for? 848 01:25:33,560 --> 01:25:36,040 - Christos, please. - The money? 849 01:25:37,040 --> 01:25:39,000 You want the check after all that? 850 01:25:39,280 --> 01:25:43,800 - I didn't want to, Vicky. - I know. 851 01:25:44,480 --> 01:25:46,720 I didn't know where it would all lead. 852 01:25:47,120 --> 01:25:48,440 I know. 853 01:25:49,800 --> 01:25:51,547 Is it pointless asking you to forgive me? 854 01:25:52,080 --> 01:25:53,400 No. 855 01:25:56,640 --> 01:25:57,960 I know it's not your fault. 856 01:25:59,600 --> 01:26:00,960 It's nobody's fault. 857 01:26:15,840 --> 01:26:17,160 Finish it. 858 01:26:20,560 --> 01:26:21,840 Get it over with. 859 01:26:25,120 --> 01:26:26,440 Come on. 860 01:27:46,440 --> 01:27:47,760 Is that the police? 861 01:27:47,880 --> 01:27:50,760 - Christos, I'm begging you. - What for? The money? Forget it. 862 01:27:50,880 --> 01:27:52,976 - Where are you going, Christos? - Just fuck off. 863 01:27:53,096 --> 01:27:55,160 Christos eh? What do you want? The check? 864 01:27:55,520 --> 01:27:58,184 so you can spend it toasting the sucker's health with Stelios? 865 01:27:58,840 --> 01:28:01,111 - What are you saying? - Exactly what you're hearing. 866 01:28:05,040 --> 01:28:07,880 The money's mine. How were you intending to divide it up? 867 01:28:09,680 --> 01:28:13,360 I didn't ask for the money. I don't ask for the money. 868 01:28:13,720 --> 01:28:15,840 So why did Stelios come and give it to you? 869 01:28:16,920 --> 01:28:18,840 You know how he got the check... 870 01:28:22,080 --> 01:28:24,600 If the two of you were looking for a fool, bad luck! 871 01:28:24,920 --> 01:28:28,800 - Christos. - I'm taking all the money. 872 01:28:30,720 --> 01:28:33,200 When you get down to it, it was my dick you sold. 873 01:28:36,240 --> 01:28:38,200 I took the kids to my mother's... 874 01:28:38,560 --> 01:28:42,840 because my husband called and said we were going out to eat. 875 01:28:43,600 --> 01:28:47,680 When I came back, I found him here and the house like this. 876 01:28:48,200 --> 01:28:53,040 I think it's a robbery because they took my jewelry and my husband's checkbook. 877 01:28:53,320 --> 01:28:56,120 - His checkbook? - Yes. 878 01:28:56,400 --> 01:28:59,040 Christos. Christos, please! 879 01:28:59,160 --> 01:29:01,680 - Christos, don't go! - Leave me alone! 880 01:29:06,200 --> 01:29:08,640 - What's going on, mom? - Go upstairs! 881 01:29:09,280 --> 01:29:10,640 - He took the check. - Shut up! 882 01:29:10,760 --> 01:29:12,280 He took it, Stelios. He took it. 883 01:29:13,440 --> 01:29:14,520 Stay upstairs, I said. 884 01:29:16,000 --> 01:29:18,160 - Get out of the way! - Leave, you bastard! 885 01:29:20,720 --> 01:29:24,520 - I'll fuck you, your fag! - Christos. Go! Go! 886 01:29:57,960 --> 01:29:59,920 Open the door! Let me in! 887 01:30:00,160 --> 01:30:03,040 - Open the door! Open the door! - Stop it! 888 01:30:03,160 --> 01:30:07,040 Open the door! Open the door! Open the door! 69836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.