Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,033 --> 00:00:01,833
2
00:00:01,868 --> 00:00:04,269
3
00:00:04,304 --> 00:00:06,905
4
00:00:47,681 --> 00:00:49,648
- Look at the craftsmanship
on that horse, Crabtree.
5
00:00:49,683 --> 00:00:51,850
In time, that will become
a treasured heirloom.
6
00:00:51,885 --> 00:00:53,985
- Sir, what does a child
care about an heirloom?
7
00:00:54,020 --> 00:00:56,188
That toy car, that's the thing.
- Don't be daft.
8
00:00:56,223 --> 00:00:59,324
What if it's a girl?
- Sir, girls enjoy cars
9
00:00:59,359 --> 00:01:02,360
just as much as boys, I believe.
- I'm sure a girl would enjoy
10
00:01:02,395 --> 00:01:04,996
a car as much as a boy.
Although for a baby,
11
00:01:05,031 --> 00:01:06,832
perhaps a teddy bear.
12
00:01:06,867 --> 00:01:09,367
- Well, that's
that surprise ruined.
13
00:01:09,402 --> 00:01:11,603
- I've always wanted
one of those spinning tops.
14
00:01:11,638 --> 00:01:14,039
- We'll make a note to get
you one for your own kid
15
00:01:14,074 --> 00:01:16,641
when the time comes.
16
00:01:16,676 --> 00:01:18,477
In fact, Crabtree,
17
00:01:18,512 --> 00:01:20,846
do yourself a favour and marry
that pretty dancer of yours.
18
00:01:20,881 --> 00:01:22,848
Then stick her up the duff.
19
00:01:22,883 --> 00:01:25,016
- Sir! Nina is...
20
00:01:25,051 --> 00:01:26,852
a free spirit.
21
00:01:26,887 --> 00:01:29,054
I hesitate to push her
into something that...
22
00:01:29,089 --> 00:01:31,590
well, that essentially would be
a lifelong commitment.
23
00:01:31,625 --> 00:01:33,692
I mean, even more so than
marriage, if you think about it.
24
00:01:33,727 --> 00:01:35,694
- Take the bull
by the horns, Crabtree.
25
00:01:35,729 --> 00:01:37,662
Tell her it's your way
or no way.
26
00:01:37,697 --> 00:01:40,298
- I'm not sure
that's a good idea, sir.
27
00:01:40,333 --> 00:01:43,001
- Well, it might be unwise
to force her decision, sir,
28
00:01:43,036 --> 00:01:45,403
but I would like to have a
family of my own at some point.
29
00:01:45,438 --> 00:01:47,472
It's been weighing
on me more lately,
30
00:01:47,507 --> 00:01:49,341
perhaps because
of your happy news, sir.
31
00:01:49,376 --> 00:01:52,577
- Well, George, everything
has a way of working itself out.
32
00:01:52,612 --> 00:01:54,412
- All right then, gentlemen.
Enough loitering.
33
00:01:54,447 --> 00:01:57,182
We have work to do. Kids.
34
00:02:01,955 --> 00:02:04,456
- Would you like
to have a closer look?
35
00:02:04,491 --> 00:02:07,159
All right.
36
00:02:07,194 --> 00:02:10,529
- I think he'll make
a good father, sir.
37
00:02:10,564 --> 00:02:13,799
- That's a very big horse, yes?
38
00:02:15,302 --> 00:02:17,602
39
00:02:17,637 --> 00:02:20,605
40
00:02:20,640 --> 00:02:22,608
41
00:02:26,546 --> 00:02:28,547
42
00:02:31,418 --> 00:02:33,785
43
00:02:33,820 --> 00:02:36,254
44
00:02:36,289 --> 00:02:39,124
45
00:02:44,464 --> 00:02:46,765
46
00:02:46,800 --> 00:02:48,867
- Good lord!
47
00:02:48,902 --> 00:02:51,570
Dr. Ogden?!
48
00:02:51,605 --> 00:02:53,772
Dr. Ogden! Are you awake?
49
00:02:53,807 --> 00:02:55,674
- Doctor, what happened?
50
00:02:55,709 --> 00:02:58,109
- Felt a bit dizzy, did we?
- I guess...
51
00:02:58,144 --> 00:03:01,079
I just... I hope
that's all it was.
52
00:03:01,114 --> 00:03:03,081
53
00:03:03,116 --> 00:03:06,518
Oh, George! George, go
and get William! Please!
54
00:03:06,553 --> 00:03:08,787
- Crabtree, meet us
at the hospital. Sharpish.
55
00:03:08,822 --> 00:03:10,789
- Right!
- And no arguments from you!
56
00:03:10,824 --> 00:03:13,258
- No... no, you're right.
- Put your arm around me.
57
00:03:13,293 --> 00:03:15,560
- We have to go right away.
There's something wrong
58
00:03:15,595 --> 00:03:17,796
with the baby.
- Hang in there, Doctor.
59
00:03:22,502 --> 00:03:24,302
- At what period
of development, Nurse?
60
00:03:24,337 --> 00:03:26,905
- It's the 4th month.
It's maternal causes.
61
00:03:26,940 --> 00:03:30,175
It could be uterine scarring.
- 14 weeks.
62
00:03:30,210 --> 00:03:31,476
- Any outward signs of trauma?
63
00:03:31,511 --> 00:03:33,979
- No. It has to be internal.
64
00:03:34,014 --> 00:03:35,814
Everything else
has been healthy.
65
00:03:35,849 --> 00:03:38,116
- Has there been
any interference?
66
00:03:38,151 --> 00:03:40,285
- No!
67
00:03:42,689 --> 00:03:44,990
Where's William?
- Is that your husband, dear?
68
00:03:45,025 --> 00:03:47,626
I understand he's on his way.
- There's no need
69
00:03:47,661 --> 00:03:49,294
for her husband to see this.
70
00:03:51,298 --> 00:03:53,999
- Where is she?!
- She's all right.
71
00:03:54,034 --> 00:03:57,202
- Why is she here
if she's all right?
- The doctor's with her.
72
00:03:57,237 --> 00:03:59,204
-Quickly!
Let's contain that bleeding!
73
00:03:59,239 --> 00:04:01,439
- It's best if you wait.
74
00:04:01,474 --> 00:04:03,809
- Sir, let the doctors take...
75
00:04:05,979 --> 00:04:07,879
- I don't want dilation!
- Sedate her.
76
00:04:07,914 --> 00:04:09,714
- Julia!
- There still could be
77
00:04:09,749 --> 00:04:12,517
a chance that... William.
- Julia. It's going
to be all right.
78
00:04:12,552 --> 00:04:15,320
- I'm so sorry. I'm so...
79
00:04:15,355 --> 00:04:18,924
- I'd advise you to step out.
- Let the doctor do his work.
80
00:04:21,261 --> 00:04:23,361
81
00:04:23,396 --> 00:04:25,564
82
00:04:30,570 --> 00:04:33,571
- Margaret had a scare
just like this one
83
00:04:33,606 --> 00:04:37,008
when she was expecting John.
- Yes?
84
00:04:37,043 --> 00:04:40,011
- Yeah. She was on bedrest
for a couple of months,
85
00:04:40,046 --> 00:04:42,080
not that she enjoyed that,
86
00:04:42,115 --> 00:04:44,382
but everything
turned out just fine.
87
00:04:44,417 --> 00:04:46,718
- Yes, perhaps you're right.
88
00:04:46,753 --> 00:04:48,887
Perhaps that's all it is.
89
00:04:48,922 --> 00:04:50,856
90
00:04:56,596 --> 00:04:58,530
Doctor.
91
00:04:58,565 --> 00:05:00,465
- Your wife is fine,
92
00:05:00,500 --> 00:05:03,001
but I'm sorry to tell you
the baby didn't survive.
93
00:05:11,010 --> 00:05:12,977
- Oh, God.
94
00:05:13,012 --> 00:05:16,114
- Leave him alone, Crabtree.
95
00:05:16,149 --> 00:05:19,484
Least said, soonest mended.
96
00:05:23,590 --> 00:05:25,523
97
00:05:25,558 --> 00:05:27,759
98
00:05:43,510 --> 00:05:45,711
99
00:06:02,529 --> 00:06:04,496
100
00:06:25,151 --> 00:06:27,519
101
00:06:27,554 --> 00:06:29,721
102
00:06:31,891 --> 00:06:33,825
- Thank you.
103
00:06:39,132 --> 00:06:41,199
I've brought you
a glass of water.
104
00:06:43,436 --> 00:06:45,236
I can fix you a cup
of tea if you like.
105
00:06:45,271 --> 00:06:47,205
- No, thank you.
106
00:06:47,240 --> 00:06:49,374
- A glass of sherry?
107
00:06:49,409 --> 00:06:51,342
108
00:06:51,377 --> 00:06:53,445
- No.
109
00:06:53,480 --> 00:06:55,480
I just want to sleep.
110
00:06:55,515 --> 00:06:57,315
- Of course.
111
00:06:57,350 --> 00:06:59,217
112
00:07:01,154 --> 00:07:03,087
Stay put. I'll be right back.
113
00:07:03,122 --> 00:07:05,423
114
00:07:05,458 --> 00:07:07,492
Just a moment!
115
00:07:14,133 --> 00:07:16,434
- Detective Murdoch!
Thank God you're here.
116
00:07:16,469 --> 00:07:18,336
- Nate, this isn't
117
00:07:18,371 --> 00:07:20,538
really a good time.
118
00:07:20,573 --> 00:07:22,507
- I need your help.
119
00:07:22,542 --> 00:07:25,043
- What is it? What's happened?
120
00:07:25,078 --> 00:07:27,345
- I got into a fight
earlier today.
121
00:07:27,380 --> 00:07:30,582
- A fight? In Chatham or here?
122
00:07:30,617 --> 00:07:33,418
Julia...
- What's wrong, Nate?
123
00:07:33,453 --> 00:07:35,253
Where's Rebecca?
124
00:07:35,288 --> 00:07:37,222
Is something wrong?
- She's fine,
125
00:07:37,257 --> 00:07:39,524
but Rebecca can't
know about this,
126
00:07:39,559 --> 00:07:41,993
at least not until...
- Nate, please.
127
00:07:42,028 --> 00:07:44,829
- I came to town
to take care of a problem.
128
00:07:44,864 --> 00:07:47,999
Can I trust your discretion?
129
00:07:48,034 --> 00:07:50,001
I don't want Rebecca worried.
130
00:07:50,036 --> 00:07:52,337
- Until I know what's
going on, Nate, I can make
131
00:07:52,372 --> 00:07:54,472
no such promise.
132
00:07:54,507 --> 00:07:56,508
- Toronto Constabulary.
Open the door.
133
00:07:56,543 --> 00:07:59,911
- They're after me.
134
00:08:01,648 --> 00:08:03,882
- Detective Murdoch, this man
has escaped custody.
135
00:08:03,917 --> 00:08:05,884
We're here
to carry out an arrest.
136
00:08:05,919 --> 00:08:08,052
- On what grounds?
- This matter is not in
137
00:08:08,087 --> 00:08:11,356
your jurisdiction.
- At the moment, it's in
my home. Just a moment, here!
138
00:08:11,391 --> 00:08:13,591
Wait! Julia!
139
00:08:13,626 --> 00:08:15,527
- Oh!
140
00:08:15,562 --> 00:08:18,363
- He pushed my wife!
- We are apprehending a suspect!
141
00:08:18,398 --> 00:08:21,432
- Please, stop! I'll go quietly.
142
00:08:21,467 --> 00:08:24,936
- What are the charges?
- Detective, I promise you...
143
00:08:24,971 --> 00:08:26,471
Doctor, I... I didn't do it.
144
00:08:26,506 --> 00:08:29,040
Please remember that.
- What are the charges?!
145
00:08:29,075 --> 00:08:30,875
- Your friend
killed a man, Detective.
146
00:08:30,910 --> 00:08:32,877
The charge is murder.
147
00:08:32,912 --> 00:08:35,647
148
00:08:35,682 --> 00:08:38,984
149
00:08:43,923 --> 00:08:45,823
- So McWorthy has been
appointed to inspector.
150
00:08:45,858 --> 00:08:48,293
Payback for doing Davis'
dirty work, I'd imagine.
151
00:08:48,328 --> 00:08:50,495
No experience,
just handed the job.
152
00:08:50,530 --> 00:08:52,564
- Perhaps Station House #1
has improved since
153
00:08:52,599 --> 00:08:54,566
Davis was brought to justice?
154
00:08:54,601 --> 00:08:57,835
- You can't clean up a station
house that fast, Murdoch.
155
00:08:57,870 --> 00:09:00,305
I wouldn't trust that lot
as far as I could throw them.
156
00:09:00,340 --> 00:09:03,174
Sloppy and corrupt. I'll assign
Watts to look into it.
157
00:09:03,209 --> 00:09:06,945
- Actually, I'll be taking
the lead on this, Inspector.
158
00:09:06,980 --> 00:09:10,081
- Don't be foolish.
Look, even I had
159
00:09:10,116 --> 00:09:12,283
a week off without pay
when Margaret was on bedrest.
160
00:09:12,318 --> 00:09:14,886
You should be at home
with the good doctor.
161
00:09:14,921 --> 00:09:17,722
- I thought that would
be for the best also,
162
00:09:17,757 --> 00:09:20,458
but Julia has other ideas.
163
00:09:20,493 --> 00:09:22,927
- Dr. Ogden?
164
00:09:22,962 --> 00:09:25,630
I was told you weren't
coming in today.
165
00:09:25,665 --> 00:09:27,565
- Well, you were misinformed.
166
00:09:27,600 --> 00:09:30,368
- I'm very sorry.
167
00:09:30,403 --> 00:09:33,071
- Thank you, Miss Hart.
168
00:09:33,106 --> 00:09:35,607
I can't find
my dissecting forceps.
169
00:09:35,642 --> 00:09:38,009
Is it possible
you've misplaced them?
170
00:09:38,044 --> 00:09:40,211
- I don't believe so.
You would have used them
171
00:09:40,246 --> 00:09:42,213
yesterday when you were
working on Mr. Smith.
172
00:09:45,018 --> 00:09:47,152
173
00:09:53,760 --> 00:09:56,394
- I believe I'm ready
to handle a post-mortem, Doctor.
174
00:09:56,429 --> 00:09:59,230
If I have any difficulties,
I shall consult with you.
175
00:09:59,265 --> 00:10:02,066
- Well, thank you. If I need
your help, I will ask for it.
176
00:10:02,101 --> 00:10:04,502
177
00:10:07,840 --> 00:10:09,807
- Dr. Ogden.
178
00:10:09,842 --> 00:10:12,343
I thought perhaps you would have
recused yourself from this case,
179
00:10:12,378 --> 00:10:14,245
given your interest in it.
180
00:10:14,280 --> 00:10:16,948
- Your implication is offensive,
Inspector McWorthy.
181
00:10:16,983 --> 00:10:19,183
Dr. Ogden would never let
her personal feelings get--
182
00:10:19,218 --> 00:10:22,654
- Fine. Let's see
if your observations
183
00:10:22,689 --> 00:10:24,689
match up to what I already
know of the murder.
184
00:10:24,724 --> 00:10:26,924
- Mr. Charlie Lewis,
a victim of a beating
185
00:10:26,959 --> 00:10:28,926
around the head and the neck
with a foreign object.
186
00:10:28,961 --> 00:10:31,496
- So far, so good.
187
00:10:31,531 --> 00:10:33,998
- Based on the shape
of the injuries
188
00:10:34,033 --> 00:10:36,401
and the residue
left by the weapon,
189
00:10:36,436 --> 00:10:38,736
I believe you are looking
for a fireplace poker.
190
00:10:38,771 --> 00:10:40,738
- Well!
191
00:10:40,773 --> 00:10:42,774
There was a poker
found near the body.
192
00:10:42,809 --> 00:10:45,109
- Yes, I'm sure.
193
00:10:45,144 --> 00:10:47,445
The victim also has
a contusion on the left jaw,
194
00:10:47,480 --> 00:10:49,847
but this injury was not
inflicted by the poker.
195
00:10:49,882 --> 00:10:52,083
- We know Lewis was
in a fight the afternoon
196
00:10:52,118 --> 00:10:53,918
before he was killed.
197
00:10:53,953 --> 00:10:56,120
Multiple witnesses saw him
hit in the face...
198
00:10:56,155 --> 00:10:58,523
by your Nate Desmond.
199
00:10:58,558 --> 00:11:01,459
- It seems as though
Inspector McWorthy decided
200
00:11:01,494 --> 00:11:04,095
that Nate was guilty because
of this fight hours earlier.
201
00:11:04,130 --> 00:11:06,464
- Well, I would certainly
want to take a look at him.
202
00:11:06,499 --> 00:11:09,133
- Mr. Desmond was quite clear
in protesting his innocence.
203
00:11:09,168 --> 00:11:11,803
- Don't they all? But I do
believe that Nate Desmond
204
00:11:11,838 --> 00:11:13,805
is a good chap.
205
00:11:13,840 --> 00:11:16,574
- "A man was arrested following
the word of witnesses
206
00:11:16,609 --> 00:11:18,876
"who saw him
near the scene of the crime
207
00:11:18,911 --> 00:11:21,045
at the time in question."
- "Near the scene"?
208
00:11:21,080 --> 00:11:24,315
Presumably the investigation
is in the early stages
209
00:11:24,350 --> 00:11:26,250
as yet.
- Well, exactly. We need
210
00:11:26,285 --> 00:11:30,021
more information.
I'm going back to the body.
211
00:11:32,825 --> 00:11:35,293
- Julia, you'll stop and rest
if you feel the need, yes?
212
00:11:37,263 --> 00:11:39,264
- Yes, of course, William.
213
00:11:42,969 --> 00:11:46,637
- Right. Someone needs
to speak to Nate Desmond.
214
00:11:46,672 --> 00:11:49,240
They likely won't let me
near Station House 1.
215
00:11:49,275 --> 00:11:51,676
You know the men there, Watts.
- Yes.
216
00:11:51,711 --> 00:11:53,811
Robinson is typically
on duty in the cells,
217
00:11:53,846 --> 00:11:55,646
and Robinson has
a taste for booze
218
00:11:55,681 --> 00:11:58,717
that belongs to someone else.
219
00:12:05,024 --> 00:12:07,425
- Miss Bloom.
- George.
220
00:12:07,460 --> 00:12:10,094
- Nina.
- I just got your note.
221
00:12:10,129 --> 00:12:12,330
I'm so sorry.
How are the Murdochs doing?
222
00:12:12,365 --> 00:12:14,432
- Not very well, I'm afraid.
223
00:12:14,467 --> 00:12:16,801
One wishes they could
do more at a time like this.
224
00:12:16,836 --> 00:12:18,803
- This is the problem
with families.
225
00:12:18,838 --> 00:12:21,139
It's always the source
of so much pain.
226
00:12:21,174 --> 00:12:23,141
- Well, that didn't keep them
227
00:12:23,176 --> 00:12:25,543
from wanting it very much.
228
00:12:25,578 --> 00:12:28,012
- I'm so sorry
for your loss, Detective.
229
00:12:28,047 --> 00:12:30,815
- Thank you, Miss Bloom.
- I can see
230
00:12:30,850 --> 00:12:32,817
you're very busy here.
231
00:12:32,852 --> 00:12:34,886
I'll see you later, George.
- Yes.
232
00:12:34,921 --> 00:12:38,289
That's right. I don't
think I had a chance
233
00:12:38,324 --> 00:12:40,725
to say it last night,
but... I'm so sorry.
234
00:12:40,760 --> 00:12:42,860
- Yes.
235
00:12:42,895 --> 00:12:44,829
Could you check
236
00:12:44,864 --> 00:12:46,998
into Charlie Lewis
at Police Records, George?
237
00:12:47,033 --> 00:12:49,467
Perhaps he wasn't
a model citizen.
238
00:12:49,502 --> 00:12:51,336
- Yes, of course.
239
00:12:54,207 --> 00:12:56,407
240
00:12:56,442 --> 00:12:58,543
241
00:13:01,113 --> 00:13:03,414
242
00:13:06,419 --> 00:13:08,953
- I've already told the others,
I'm not talking to any police.
243
00:13:08,988 --> 00:13:11,556
- Well, Detective Murdoch
sent me.
244
00:13:11,591 --> 00:13:13,891
You can trust me.
245
00:13:13,926 --> 00:13:15,760
So, tell me
what happened yesterday.
246
00:13:15,795 --> 00:13:17,896
You got in a fight
with Mr. Lewis?
247
00:13:20,600 --> 00:13:23,234
- Yeah. On the street outside
the pub he favours, yes.
248
00:13:25,738 --> 00:13:28,172
But I only punched him.
249
00:13:28,207 --> 00:13:30,842
He walked away after.
It was... it was no murder.
250
00:13:30,877 --> 00:13:33,077
- Why the fight?
251
00:13:33,112 --> 00:13:37,715
- He owed me money.
- And he wouldn't pay?
252
00:13:37,750 --> 00:13:39,750
- Well, he said he didn't
have any money.
253
00:13:39,785 --> 00:13:42,787
He shoved me, said he didn't
owe me a thing. That's
when I hit him.
254
00:13:42,822 --> 00:13:45,289
Look, I know I made a mistake.
255
00:13:45,324 --> 00:13:47,358
I couldn't help myself.
256
00:13:47,393 --> 00:13:51,429
- Well, I suppose that's
why the Inspector here believes
257
00:13:51,464 --> 00:13:53,764
you couldn't help yourself
later that night either.
258
00:13:53,799 --> 00:13:55,600
- Well, no!
That was hours later.
259
00:13:55,635 --> 00:13:59,103
I had come to my senses by then.
260
00:14:00,973 --> 00:14:02,907
- So it was just
a coincidence, then?
261
00:14:02,942 --> 00:14:05,610
Charlie Lewis getting beaten
to death in his apartment
262
00:14:05,645 --> 00:14:07,946
hours after you had
a fight with him.
263
00:14:11,484 --> 00:14:15,086
Nate insists he never
visited Mr. Lewis at his home.
264
00:14:15,121 --> 00:14:17,154
- And you believed him?
265
00:14:17,189 --> 00:14:20,091
- Even authenticity can
be faked, in my experience.
266
00:14:20,126 --> 00:14:22,927
- Indeed. The newspaper
said there were witnesses.
267
00:14:22,962 --> 00:14:24,929
- Oh, yes.
268
00:14:24,964 --> 00:14:27,298
As much of the case file
as Robinson could manage
269
00:14:27,333 --> 00:14:29,433
to copy out for us.
I have their names.
270
00:14:29,468 --> 00:14:31,269
- Very good.
271
00:14:31,304 --> 00:14:33,271
272
00:14:33,306 --> 00:14:35,773
273
00:14:35,808 --> 00:14:38,542
- Sir, this is Eugene Lough.
274
00:14:38,577 --> 00:14:40,578
He lives across
from our victim there.
275
00:14:42,815 --> 00:14:45,983
- Mr. Lough. I understand
you saw a man
276
00:14:46,018 --> 00:14:48,419
the night of the murder.
- Oh, I didn't see anyone.
277
00:14:48,454 --> 00:14:51,289
What I did is I heard an
argument in Charlie's apartment.
278
00:14:51,324 --> 00:14:54,992
Voices... around midnight.
279
00:14:55,027 --> 00:14:57,495
And then bangs and thuds.
280
00:14:57,530 --> 00:14:59,664
- And you didn't check in
on your neighbour?
281
00:14:59,699 --> 00:15:03,301
- Well, to tell you the truth,
arguments were never
anything new.
282
00:15:03,336 --> 00:15:05,870
Charlie and his wife Isabel
had many quarrels.
283
00:15:05,905 --> 00:15:08,472
- His wife? Do you
know where she is?
284
00:15:08,507 --> 00:15:11,008
- Visiting her mother,
I believe.
285
00:15:11,043 --> 00:15:13,277
Then after the bangs and thuds,
286
00:15:13,312 --> 00:15:15,479
I heard a man escape
down the back stairs.
287
00:15:15,514 --> 00:15:17,481
- If you didn't see him,
288
00:15:17,516 --> 00:15:19,350
how are you sure it was a man?
289
00:15:19,385 --> 00:15:22,787
- I heard the fight.
It was a man.
290
00:15:22,822 --> 00:15:25,022
- I was standing right here.
291
00:15:25,057 --> 00:15:27,124
No one uses the back stairs,
so of course
292
00:15:27,159 --> 00:15:29,193
it attracted my attention. A man
293
00:15:29,228 --> 00:15:32,029
came out of Mr. Lewis' back door
and ran right down there.
294
00:15:32,064 --> 00:15:34,498
I got a good look at him,
clear as day.
295
00:15:34,533 --> 00:15:36,500
You all... bachelors?
296
00:15:36,535 --> 00:15:39,236
- I am, indeed.
- If I may, sir,
297
00:15:39,271 --> 00:15:41,672
what were you doing
in the alleyway at midnight?
298
00:15:41,707 --> 00:15:44,308
- I like to take my last pipe
of the night outside.
299
00:15:44,343 --> 00:15:48,012
We have what they call
bachelor flats to let
at a reasonable rent
300
00:15:48,047 --> 00:15:50,648
to good tenants,
such as yourself.
301
00:15:50,683 --> 00:15:53,184
- Ahem. How did you see his face
if it was dark?
302
00:15:53,219 --> 00:15:55,152
- It is a ways away from here.
303
00:15:55,187 --> 00:15:57,588
- There's a lamp right there.
304
00:15:57,623 --> 00:15:59,957
Besides, I've seen him since.
That other policeman
305
00:15:59,992 --> 00:16:02,259
brought a man by this morning,
asked if I recognized him.
306
00:16:02,294 --> 00:16:04,228
- And did you?
- You bet I did.
307
00:16:04,263 --> 00:16:06,831
I could see right away
they had the exact same man.
308
00:16:06,866 --> 00:16:08,966
Could've knocked me over
they go him so fast.
309
00:16:09,001 --> 00:16:11,469
Said his name was Desmond.
310
00:16:14,940 --> 00:16:17,775
- Oh. Do you have an address
for Isabelle Lewis' mother?
311
00:16:17,810 --> 00:16:19,777
- I could find it for you.
And after that,
312
00:16:19,812 --> 00:16:22,847
I'll show you
our best apartment.
313
00:16:22,882 --> 00:16:25,049
- Hmm.
314
00:16:25,084 --> 00:16:27,551
- Now, this is
Charlie Lewis' apartment.
315
00:16:27,586 --> 00:16:30,121
- No sign of forced entry.
316
00:16:30,156 --> 00:16:32,089
- McWorthy's theory
317
00:16:32,124 --> 00:16:34,091
was that Mr. Lewis
was ambushed near the door.
318
00:16:34,126 --> 00:16:36,761
- So the blood spatter
would suggest.
319
00:16:36,796 --> 00:16:38,629
- Good lord.
320
00:16:38,664 --> 00:16:41,332
- Ransacked belongings.
321
00:16:41,367 --> 00:16:44,068
Perhaps Isabel Lewis came back
322
00:16:44,103 --> 00:16:46,170
to get some of her things.
323
00:16:46,205 --> 00:16:48,406
She heard her husband
approaching, so she hid
324
00:16:48,441 --> 00:16:50,541
behind the door with
the fireplace poker in hand.
325
00:16:50,576 --> 00:16:53,778
- Possibly, but that's
a lot of speculation.
326
00:16:53,813 --> 00:16:56,747
Why Mrs. Lewis
and not anyone else,
327
00:16:56,782 --> 00:16:59,450
even your man Desmond?
328
00:16:59,485 --> 00:17:01,419
- Hmm.
329
00:17:08,594 --> 00:17:10,461
Oh, hello.
330
00:17:10,496 --> 00:17:13,364
"Dear Isabel..."
331
00:17:16,502 --> 00:17:18,602
- I don't know
332
00:17:18,637 --> 00:17:20,604
who that's from.
I have lots of old letters.
333
00:17:20,639 --> 00:17:23,174
Maybe Charlie put them
in the fire.
334
00:17:23,209 --> 00:17:26,577
- When did you last see
your husband, Mrs. Lewis?
335
00:17:26,612 --> 00:17:28,446
- Not since Sunday.
336
00:17:28,481 --> 00:17:31,282
We argued, and I...
337
00:17:31,317 --> 00:17:34,485
I wanted to visit my mother.
338
00:17:34,520 --> 00:17:36,420
- This is all very hard
on Isabel.
339
00:17:36,455 --> 00:17:38,422
Charlie was a good husband.
340
00:17:38,457 --> 00:17:41,192
He wanted to have children.
341
00:17:41,227 --> 00:17:43,094
Such a tragedy!
- He would've been
342
00:17:43,129 --> 00:17:45,696
a terrible father.
Don't you see what he did to me?
343
00:17:45,731 --> 00:17:48,633
- What?! Charlie did that?
- Yes, Mother.
344
00:17:51,837 --> 00:17:53,704
- All... right then.
345
00:17:53,739 --> 00:17:55,339
Mrs. Lewis, where were you
346
00:17:55,374 --> 00:17:58,209
at about midnight of last night?
- I was here.
347
00:17:58,244 --> 00:18:00,644
Asleep.
- And is that something
348
00:18:00,679 --> 00:18:03,347
your mother could corroborate?
- Of course I'm sure my Isabel
349
00:18:03,382 --> 00:18:05,783
is telling the truth,
but strictly speaking,
350
00:18:05,818 --> 00:18:07,651
I... can't.
- It's all right, Mother.
351
00:18:07,686 --> 00:18:10,821
- You see, I was out nursing
a sick neighbour all night.
352
00:18:10,856 --> 00:18:14,492
- Very good. Just one moment.
353
00:18:17,096 --> 00:18:19,196
Sir, are you quite all right?
354
00:18:19,231 --> 00:18:21,432
- Yes, fine.
355
00:18:21,467 --> 00:18:24,769
I'm going to check on Julia
at the morgue.
356
00:18:34,713 --> 00:18:36,914
357
00:18:36,949 --> 00:18:38,816
358
00:18:43,556 --> 00:18:45,389
Perhaps...
359
00:18:47,226 --> 00:18:50,128
perhaps we should focus
on the silver lining.
360
00:18:53,265 --> 00:18:56,767
- What do you mean?
- Well... we thought
361
00:18:56,802 --> 00:19:00,271
it was an impossibility
for you to conceive.
362
00:19:00,306 --> 00:19:03,708
We now know that it is possible.
363
00:19:05,578 --> 00:19:07,444
And, in time,
364
00:19:07,479 --> 00:19:10,047
perhaps you will be able
to try again.
365
00:19:10,082 --> 00:19:12,083
Don't you think?
366
00:19:14,453 --> 00:19:16,487
The doctor didn't
say you couldn't.
367
00:19:21,360 --> 00:19:24,095
- Has there been progress
with Nate's case?
368
00:19:26,599 --> 00:19:29,633
- Ahem. We're doing
the best we can.
369
00:19:29,668 --> 00:19:32,102
- I'm sure you are.
370
00:19:32,137 --> 00:19:34,605
- It seems the victim's marriage
was a troubled one.
371
00:19:34,640 --> 00:19:37,642
The wife... mistreated.
372
00:19:39,745 --> 00:19:41,779
- Perhaps she decided
to fight back.
373
00:19:43,649 --> 00:19:45,716
Was she at home
at the time of the murder?
374
00:19:45,751 --> 00:19:47,551
- No.
375
00:19:47,586 --> 00:19:49,486
I don't...
376
00:19:49,521 --> 00:19:51,322
I don't know.
377
00:19:51,357 --> 00:19:54,091
- Well, we have
to find out, William.
378
00:19:54,126 --> 00:19:57,094
I can't have Nate and Rebecca's
fate on my head as well.
379
00:20:00,132 --> 00:20:02,132
- What do you mean "as well"?
380
00:20:02,167 --> 00:20:04,668
Julia?
381
00:20:04,703 --> 00:20:07,871
Julia, you must know
382
00:20:07,906 --> 00:20:10,941
this wasn't your fault.
383
00:20:10,976 --> 00:20:13,143
- Miss Hart!
384
00:20:13,178 --> 00:20:16,146
Have you tested
Mr. Lewis' stomach contents?
385
00:20:16,181 --> 00:20:18,449
- Yes. I found traces
386
00:20:18,484 --> 00:20:20,384
of chicken, rice
387
00:20:20,419 --> 00:20:22,419
and mung bean sprouts.
388
00:20:22,454 --> 00:20:24,388
I thought perhaps the victim ate
389
00:20:24,423 --> 00:20:26,757
Chinese food.
390
00:20:26,792 --> 00:20:29,226
- Yes, I remember the man.
391
00:20:29,261 --> 00:20:31,962
He's a regular customer.
Tai Po chicken.
392
00:20:31,997 --> 00:20:34,398
- Did he dine alone?
393
00:20:34,433 --> 00:20:36,367
- No, he was with a woman.
394
00:20:36,402 --> 00:20:39,370
A small lady, brown hair,
mark on her face.
395
00:20:39,405 --> 00:20:42,039
- Oh. Did they leave together?
396
00:20:42,074 --> 00:20:44,842
- Yes. I remember
he helped her out,
397
00:20:44,877 --> 00:20:46,944
taking her arm. A gentleman.
398
00:20:46,979 --> 00:20:49,113
They walked off that way.
399
00:20:49,148 --> 00:20:50,948
- Is that right?
400
00:20:50,983 --> 00:20:52,783
Thank you.
401
00:20:55,888 --> 00:20:58,656
Isabelle Lewis lied to us about
when she last saw her husband.
402
00:20:58,691 --> 00:21:00,724
She's an entirely
viable suspect.
403
00:21:00,759 --> 00:21:02,660
McWorthy should've
looked into her already.
404
00:21:02,695 --> 00:21:04,795
- Mrs. Lewis might
be unaccounted for, sir,
405
00:21:04,830 --> 00:21:06,797
but McWorthy still has
two witnesses.
406
00:21:06,832 --> 00:21:08,932
- One of them a credible
eyewitness who has made
407
00:21:08,967 --> 00:21:10,801
a positive identification.
408
00:21:10,836 --> 00:21:14,672
- Let's see how credible
this eyewitness actually is.
409
00:21:14,707 --> 00:21:16,740
410
00:21:16,775 --> 00:21:18,609
411
00:21:22,448 --> 00:21:25,816
Mr. Sanders, would you agree
that conditions tonight
412
00:21:25,851 --> 00:21:28,819
are essentially the same
as the night of the murder?
413
00:21:28,854 --> 00:21:30,821
- Yes, exactly the same.
414
00:21:30,856 --> 00:21:33,858
I could see Mr. Desmond because
of that light over there.
415
00:21:35,861 --> 00:21:37,728
- Right then.
416
00:21:41,867 --> 00:21:43,868
417
00:21:53,312 --> 00:21:55,413
418
00:22:05,124 --> 00:22:07,358
Did you get a good look at him?
419
00:22:07,393 --> 00:22:09,293
Is the light
the same as the night
420
00:22:09,328 --> 00:22:12,129
that Mr. Lewis died?
- Yes, indeed.
421
00:22:14,133 --> 00:22:16,934
- Which of these men
did you just see?
422
00:22:19,605 --> 00:22:21,605
Take your time.
423
00:22:28,347 --> 00:22:31,482
- It was him.
424
00:22:39,258 --> 00:22:41,225
425
00:22:41,260 --> 00:22:44,828
- Your eyewitness is useless.
- I beg your pardon?
426
00:22:44,863 --> 00:22:47,898
- More importantly, Mr. Lewis'
wife had motive to kill him,
427
00:22:47,933 --> 00:22:51,135
and she lied to you about her
whereabouts that day.
428
00:22:51,170 --> 00:22:53,070
- I know all about the Chinese
restaurant, Detective Murdoch.
429
00:22:53,105 --> 00:22:54,905
- So you know
that they were together
430
00:22:54,940 --> 00:22:56,940
less than an hour
before he was killed?
431
00:22:56,975 --> 00:22:58,776
- They walked out of the
restaurant together, and then he
432
00:22:58,811 --> 00:23:02,479
put her in a cab. Then she drove
off, leaving him there alone.
433
00:23:02,514 --> 00:23:04,314
- Mrs. Lewis could have
doubled back
434
00:23:04,349 --> 00:23:06,150
to their apartment
after getting into the cab.
435
00:23:06,185 --> 00:23:08,318
- You know, you're not
the only detective in the city.
436
00:23:08,353 --> 00:23:10,921
I spoke to the cab driver.
He took Isabel all the way
437
00:23:10,956 --> 00:23:14,191
back to her mother's home.
- She had motive.
438
00:23:14,226 --> 00:23:17,494
- It doesn't matter if she
wasn't there. Lewis was
killed when he got home.
439
00:23:17,529 --> 00:23:19,696
She couldn't have made it back
there in time to kill him.
440
00:23:19,731 --> 00:23:23,333
- None of this proves that Nate
Desmond is your killer.
441
00:23:23,368 --> 00:23:25,369
442
00:23:31,276 --> 00:23:33,477
- What's this?
443
00:23:33,512 --> 00:23:35,379
You think that's
the murder weapon?
444
00:23:35,414 --> 00:23:38,749
It's perfectly clean.
Are there traces of blood on it?
445
00:23:38,784 --> 00:23:41,051
Have you even checked it
for Nate Desmond's finger marks?
446
00:23:41,086 --> 00:23:43,387
- Desmond's finger marks were
nowhere at the crime scene.
447
00:23:46,658 --> 00:23:50,027
He had these in his pocket
when we picked him up.
448
00:23:52,164 --> 00:23:54,131
Face it, Murdoch.
449
00:23:54,166 --> 00:23:57,668
Your friend's a murderer,
and he's gonna hang for it.
450
00:24:05,744 --> 00:24:08,245
- There's no shame in getting
it wrong. You've got a lot
451
00:24:08,280 --> 00:24:10,848
on your mind.
- I'm not wrong. I've just
452
00:24:10,883 --> 00:24:12,683
yet to discover what's right.
453
00:24:12,718 --> 00:24:14,785
- Look, as much as we don't
want to believe it,
454
00:24:14,820 --> 00:24:17,855
it's possible that he has
the right suspect.
455
00:24:17,890 --> 00:24:20,357
- The wife.
- The wife has an alibi.
456
00:24:20,392 --> 00:24:22,926
- Yes, yes, but she's involved.
457
00:24:22,961 --> 00:24:25,329
- You want to believe
458
00:24:25,364 --> 00:24:27,731
Nate is innocent,
but what do you have to go on?
459
00:24:27,766 --> 00:24:30,567
- It's a significant
coincidence, don't you think,
460
00:24:30,602 --> 00:24:33,270
that Mrs. Lewis met her husband
461
00:24:33,305 --> 00:24:35,372
for a late dinner
the night he was killed.
462
00:24:35,407 --> 00:24:38,108
- I suppose you're looking
for her accomplice.
463
00:24:38,143 --> 00:24:40,110
- Yes. She could've
hired someone.
464
00:24:40,145 --> 00:24:43,747
Solicited the help
of a friend. The mother.
465
00:24:43,782 --> 00:24:45,916
The mother would know
466
00:24:45,951 --> 00:24:47,885
who she would turn to.
467
00:24:50,322 --> 00:24:52,289
- Crabtree!
468
00:24:52,324 --> 00:24:55,792
This is may be
a goose chase with a bad end.
469
00:24:55,827 --> 00:24:58,128
Stay by his side.
Keep your eye on him.
470
00:24:58,163 --> 00:25:01,265
- Sir. I will.
- I didn't even see
471
00:25:01,300 --> 00:25:03,934
that he'd been hurting her
this whole time.
472
00:25:03,969 --> 00:25:06,970
You see? She was protecting me.
She's a good girl.
473
00:25:07,005 --> 00:25:09,506
- I haven't asked you about your
daughter's character, ma'am.
474
00:25:09,541 --> 00:25:11,642
I asked you
about her precise movements
475
00:25:11,677 --> 00:25:13,677
in the days leading up
to her husband's death.
476
00:25:17,449 --> 00:25:21,218
- Ma'am, if you could
please try to think back.
477
00:25:21,253 --> 00:25:23,620
The day of the murder,
did your daughter leave at all?
478
00:25:23,655 --> 00:25:27,057
- She never left the house.
- If you do not tell us
479
00:25:27,092 --> 00:25:29,893
the truth, we'll be forced
to ask these questions
of your neighbours.
480
00:25:29,928 --> 00:25:31,728
Would you like your neighbours
to know that your daughter
481
00:25:31,763 --> 00:25:34,264
is suspected of a crime?
- No!
482
00:25:34,299 --> 00:25:36,099
- And, of course,
we won't have to do that
483
00:25:36,134 --> 00:25:38,101
as long as you're
telling us the truth.
484
00:25:38,136 --> 00:25:40,771
- Tell us the truth!
485
00:25:40,806 --> 00:25:43,240
What did your daughter do on
the day of her husband's murder?
486
00:25:43,275 --> 00:25:45,742
Did she see any visitors?
- She was afraid to so much
487
00:25:45,777 --> 00:25:47,744
as answer the door.
488
00:25:47,779 --> 00:25:50,480
Afraid he'd come for her,
I suppose. And I didn't want
489
00:25:50,515 --> 00:25:52,783
to see what was
right in front of my eyes.
490
00:25:52,818 --> 00:25:54,985
I had no sympathy
for her. I complained
491
00:25:55,020 --> 00:25:56,987
when I had to answer
the door for the telegram.
492
00:25:57,022 --> 00:26:00,524
- What telegram?
493
00:26:00,559 --> 00:26:02,359
Who sent it?
- I am trying to help
494
00:26:02,394 --> 00:26:05,529
my daughter in her time of need
and you're badgering me!
495
00:26:05,564 --> 00:26:07,531
I don't know
what the telegram was about!
496
00:26:07,566 --> 00:26:09,633
- Who sent it?!
497
00:26:11,637 --> 00:26:13,670
- Someone called Nate Desmond.
498
00:26:13,705 --> 00:26:17,975
I'm sure it had nothing
to do with Charlie's death.
499
00:26:18,010 --> 00:26:20,310
- How do you know Isabel Lewis?
500
00:26:20,345 --> 00:26:22,145
- She's a friend
of Aunt Hattie's.
501
00:26:22,180 --> 00:26:24,114
My aunt's roof was leaking.
- I knew Hattie
502
00:26:24,149 --> 00:26:27,284
needed help, and I asked Charlie
to fix her roof for her.
503
00:26:27,319 --> 00:26:29,987
He ended up cheating her...
504
00:26:30,022 --> 00:26:31,788
and I felt very badly.
505
00:26:31,823 --> 00:26:34,524
- You told me Mr. Lewis
owed you money.
506
00:26:34,559 --> 00:26:36,727
- Charlie Lewis owed money
to my aunt.
507
00:26:36,762 --> 00:26:39,062
She told me
how to find Charlie's wife.
508
00:26:39,097 --> 00:26:41,164
- Of course I wanted to help,
so I replied
509
00:26:41,199 --> 00:26:43,166
to Mr. Desmond's telegram
to say as much.
510
00:26:43,201 --> 00:26:45,402
- That's why you
invited Mr. Lewis
511
00:26:45,437 --> 00:26:48,071
to the Chinese restaurant
that night? To ask him
512
00:26:48,106 --> 00:26:50,707
to repay Mr. Desmond's aunt?
- Yes.
513
00:26:50,742 --> 00:26:52,676
And it worked.
514
00:26:52,711 --> 00:26:55,212
Charlie wanted
to make it up to me
515
00:26:55,247 --> 00:26:58,749
after our last quarrel.
He wanted me to come home.
516
00:26:58,784 --> 00:27:01,151
He was making
all kinds of promises.
517
00:27:01,186 --> 00:27:03,387
So you see,
518
00:27:03,422 --> 00:27:06,156
Mr. Desmond had no reason
to hurt him, Detective.
519
00:27:06,191 --> 00:27:08,158
- I didn't know what came
of their meeting. The police
520
00:27:08,193 --> 00:27:10,227
came for me
before I could find out.
521
00:27:10,262 --> 00:27:12,462
But why would I go after him
if there was still a chance
522
00:27:12,497 --> 00:27:14,765
she could fix it all up?
523
00:27:14,800 --> 00:27:16,767
- All right.
524
00:27:16,802 --> 00:27:18,769
Oh...
525
00:27:18,804 --> 00:27:22,339
One other thing.
We found a letter to Isabel
526
00:27:22,374 --> 00:27:26,376
in the fireplace
at Charlie Lewis' apartment.
527
00:27:26,411 --> 00:27:28,945
What do you know about it?
528
00:27:28,980 --> 00:27:32,049
- I don't know anything
about any letters.
529
00:27:32,084 --> 00:27:34,718
Why would I?
530
00:27:37,255 --> 00:27:40,257
- That letter could be anything.
- Desmond says
531
00:27:40,292 --> 00:27:42,426
he didn't know a thing about it.
- Well, I don't
532
00:27:42,461 --> 00:27:44,928
understand why he would,
since he wasn't in the apartment
533
00:27:44,963 --> 00:27:48,098
to begin with, in which case...
he's not lying at all.
534
00:27:48,133 --> 00:27:50,100
- I don't disagree
with you, Doctor,
535
00:27:50,135 --> 00:27:52,335
yet my impression
was that Mr. Desmond
536
00:27:52,370 --> 00:27:54,237
cared very much
about that letter.
537
00:27:54,272 --> 00:27:56,973
- Do we have a sample
of his handwriting?
538
00:27:57,008 --> 00:27:59,242
- Oh, William,
surely you don't think--
539
00:27:59,277 --> 00:28:01,745
- I thought of that.
I had him write this out.
540
00:28:07,652 --> 00:28:11,421
- Not exactly a match.
- Well, it's similar.
541
00:28:11,456 --> 00:28:13,490
That's not conclusive.
542
00:28:13,525 --> 00:28:15,625
- Sirs! I've just
543
00:28:15,660 --> 00:28:17,627
spoken to Nate Desmond's aunt.
544
00:28:17,662 --> 00:28:19,529
A very nice woman.
545
00:28:19,564 --> 00:28:22,165
Completely within her faculties,
so far as I can tell.
546
00:28:22,200 --> 00:28:24,468
- Get to the point, Crabtree.
- She said
547
00:28:24,503 --> 00:28:27,904
that she'd never heard
of Charlie or Isabel Lewis.
548
00:28:27,939 --> 00:28:30,640
- Nate lied?
549
00:28:30,675 --> 00:28:34,077
- He lied.
- Well, I don't mean
550
00:28:34,112 --> 00:28:36,113
to state the obvious, but it
seems like Nate and Isabel
551
00:28:36,148 --> 00:28:38,115
were having an affair.
552
00:28:38,150 --> 00:28:40,117
- I can't believe that of him.
553
00:28:40,152 --> 00:28:42,085
- We don't want to believe it,
554
00:28:42,120 --> 00:28:44,354
but the fact is
he lied about everything:
555
00:28:44,389 --> 00:28:46,590
why he fought
with Charlie Lewis,
556
00:28:46,625 --> 00:28:49,826
why he contacted Isabel Lewis.
- If the letter is from Nate,
557
00:28:49,861 --> 00:28:52,863
it's possible Mr. Lewis
finds out about the affair.
558
00:28:52,898 --> 00:28:54,965
- The two of them fight, she
leaves to stay at her mother's.
559
00:28:55,000 --> 00:28:57,667
- The husband threatens to tell
Miss James about the affair.
560
00:28:57,702 --> 00:28:59,770
Of course, that's the last thing
that Nate wants.
561
00:28:59,805 --> 00:29:01,538
- Wait.
562
00:29:01,573 --> 00:29:04,508
Mrs. Lewis arranges to meet
her husband somewhere away
563
00:29:04,543 --> 00:29:06,676
from the apartment,
the Chinese restaurant.
564
00:29:06,711 --> 00:29:10,013
She tells Nate. He knows
the apartment will be empty.
565
00:29:10,048 --> 00:29:11,848
He can go in
and destroy the letters.
566
00:29:11,883 --> 00:29:14,151
- That also creates opportunity.
567
00:29:16,087 --> 00:29:18,221
Nate wants to protect
Isabel Lewis
568
00:29:18,256 --> 00:29:20,557
from the man who has been
harming her, so he waits...
569
00:29:20,592 --> 00:29:22,759
and kills him.
- No!
570
00:29:22,794 --> 00:29:24,761
- He then burns the letters
to cover up
571
00:29:24,796 --> 00:29:26,630
any connection to the crime.
572
00:29:26,665 --> 00:29:28,698
- You said the eyewitness
was wrong.
573
00:29:28,733 --> 00:29:32,235
- Well, I proved that he
couldn't be sure who he saw,
574
00:29:32,270 --> 00:29:35,439
but that doesn't mean
he didn't see Nate Desmond.
575
00:29:40,912 --> 00:29:44,080
- Mr. Lewis' body is ready
to be released for burial.
576
00:29:44,115 --> 00:29:46,416
I've stitched it up and sent
notification to his family.
577
00:29:46,451 --> 00:29:48,585
- I need to check
under the fingernails.
578
00:29:48,620 --> 00:29:50,420
There could be traces
of the killer's skin.
579
00:29:50,455 --> 00:29:52,255
- We've done
that already, Doctor.
580
00:29:52,290 --> 00:29:54,224
- Well, then, I'll comb
his hair out again.
581
00:29:54,259 --> 00:29:56,092
There may still be
evidence caught in it.
582
00:29:56,127 --> 00:29:59,563
- We've done that as well.
We've done everything we can.
583
00:29:59,598 --> 00:30:02,666
Perhaps you should go home and--
- Miss Hart.
584
00:30:02,701 --> 00:30:05,168
You're more than welcome
to go home if you like,
585
00:30:05,203 --> 00:30:07,604
but I'm... I'm not done here.
586
00:30:10,976 --> 00:30:12,976
- Ahem.
587
00:30:15,146 --> 00:30:17,113
I received your note.
588
00:30:17,148 --> 00:30:19,549
- I thought you would
want to know.
589
00:30:19,584 --> 00:30:23,019
- I'm sure this isn't
the outcome you were hoping for.
590
00:30:23,054 --> 00:30:25,121
- No.
591
00:30:25,156 --> 00:30:27,691
No, indeed, it wasn't.
592
00:30:27,726 --> 00:30:29,960
I'm sorry to send you bad news.
593
00:30:29,995 --> 00:30:32,295
I'm somewhat
of a failure, it seems.
594
00:30:32,330 --> 00:30:34,965
- Scientific endeavours
will entail failures.
595
00:30:35,000 --> 00:30:37,434
Setbacks are to be expected.
596
00:30:37,469 --> 00:30:39,636
- In this case particularly.
597
00:30:39,671 --> 00:30:42,372
- I'm not sure I understand.
598
00:30:42,407 --> 00:30:45,542
- Given my complicated
medical history,
599
00:30:45,577 --> 00:30:48,411
you might've
anticipated failure.
600
00:30:48,446 --> 00:30:50,547
It's a wonder you allowed
me to proceed.
601
00:30:50,582 --> 00:30:53,250
- Well, you yourself made a
strong case for being a subject.
602
00:30:53,285 --> 00:30:55,952
- I was entirely biased.
You shouldn't have let me.
603
00:30:55,987 --> 00:30:58,388
- This experiment is
at the forefront--
604
00:30:58,423 --> 00:31:00,557
- Please, stop talking
about the experiment!
605
00:31:00,592 --> 00:31:03,594
This was my child!
606
00:31:14,039 --> 00:31:16,139
- I have done something wrong.
607
00:31:16,174 --> 00:31:18,141
I do apologize.
608
00:31:18,176 --> 00:31:20,110
- Please leave.
609
00:31:28,486 --> 00:31:30,587
610
00:31:30,622 --> 00:31:32,656
611
00:31:36,328 --> 00:31:38,461
- If Nate took anything
from Mr. Lewis' apartment
612
00:31:38,496 --> 00:31:40,730
or made note of anything...
613
00:31:40,765 --> 00:31:42,732
- There's nothing here, sir.
614
00:31:42,767 --> 00:31:44,801
The lads have been
over it twice.
615
00:31:51,743 --> 00:31:53,710
- Just...
616
00:31:53,745 --> 00:31:55,712
617
00:31:55,747 --> 00:31:57,814
618
00:32:08,960 --> 00:32:12,095
619
00:32:15,166 --> 00:32:17,167
Third time's the charm.
620
00:32:19,704 --> 00:32:22,272
If Isabel gave Nate
the key to her apartment,
621
00:32:22,307 --> 00:32:25,241
it's proof that they conspired
to kill her husband.
622
00:32:25,276 --> 00:32:28,245
Nate will surely hang.
623
00:32:31,516 --> 00:32:34,818
He lied.
- Sir, it's not your fault.
624
00:32:34,853 --> 00:32:37,687
- He came into my home,
asked me to save him,
625
00:32:37,722 --> 00:32:41,191
and he lied to me.
- Sir, none of us wanted to...
626
00:32:44,996 --> 00:32:47,130
- Well, that's over now.
627
00:32:47,165 --> 00:32:49,199
He'll get what he deserves.
628
00:32:49,234 --> 00:32:51,468
Everybody gets
what they deserve.
629
00:32:58,276 --> 00:33:00,677
It would appear
you were right all along.
630
00:33:00,712 --> 00:33:02,946
I apologize for any disrespect.
631
00:33:02,981 --> 00:33:05,648
- Good of you
to own up, Murdoch,
632
00:33:05,683 --> 00:33:07,984
and the additional evidence
will be helpful in court.
633
00:33:08,019 --> 00:33:10,820
- Dr. Ogden telephoned Rebecca.
634
00:33:10,855 --> 00:33:12,856
She's coming from Chatham.
635
00:33:15,093 --> 00:33:16,926
- I didn't kill anyone.
636
00:33:16,961 --> 00:33:18,795
- You did
the right thing, Murdoch.
637
00:33:26,538 --> 00:33:28,405
- Julia!
638
00:33:30,642 --> 00:33:32,976
- Rebecca.
639
00:33:33,011 --> 00:33:34,778
- I'm sorry to see you again
640
00:33:34,813 --> 00:33:36,613
under these circumstances,
Dr. James.
641
00:33:36,648 --> 00:33:39,282
- It's Dr. Desmond now,
Inspector.
642
00:33:39,317 --> 00:33:41,584
And I must admit, I'm having
trouble understanding
643
00:33:41,619 --> 00:33:43,753
what exactly
the circumstances are.
644
00:33:43,788 --> 00:33:46,156
- A man has been killed.
- And Nate
645
00:33:46,191 --> 00:33:48,224
is accused of his murder?
- We suspect
646
00:33:48,259 --> 00:33:50,427
he was involved in a... conflict
647
00:33:50,462 --> 00:33:53,063
with the husband
of a woman he knows.
648
00:33:53,098 --> 00:33:55,298
- You think Nate was having
an affair with this woman?
649
00:33:55,333 --> 00:33:59,102
I can promise you you're wrong.
- We did try
650
00:33:59,137 --> 00:34:01,504
to prove otherwise.
- Your best hope now
651
00:34:01,539 --> 00:34:04,007
is to get yourself
a good lawyer.
652
00:34:04,042 --> 00:34:06,443
- I want to talk to Nate.
- Of course.
653
00:34:06,478 --> 00:34:08,378
I'll take you to him.
654
00:34:12,951 --> 00:34:15,452
- It's been a long day.
You should get some rest.
655
00:34:15,487 --> 00:34:17,587
- She seemed quite sure
656
00:34:17,622 --> 00:34:19,522
that Nate wasn't unfaithful.
657
00:34:19,557 --> 00:34:23,293
- She likely wanted to hear it
from him rather than
take our word.
658
00:34:23,328 --> 00:34:25,962
- If she is right,
where does that leave us?
659
00:34:25,997 --> 00:34:27,797
- What other reason could he
660
00:34:27,832 --> 00:34:29,632
and Mrs. Lewis have
for colluding?
661
00:34:29,667 --> 00:34:32,502
- Something they feel
they can't tell us.
662
00:34:35,340 --> 00:34:37,841
Isabel Lewis knows the truth.
663
00:34:42,914 --> 00:34:45,281
- I wasn't having an affair
with Mr. Desmond.
664
00:34:45,316 --> 00:34:47,250
- But we know that you were
colluding, Mrs. Lewis.
665
00:34:47,285 --> 00:34:49,486
What was the reason?
666
00:34:49,521 --> 00:34:52,021
- If Mr. Desmond hasn't
told you himself, then I...
667
00:34:52,056 --> 00:34:54,190
- He will hang for this!
668
00:34:54,225 --> 00:34:56,493
What could you
possibly have to say
669
00:34:56,528 --> 00:34:58,328
that would make it any worse?
670
00:34:58,363 --> 00:35:01,331
- I have nothing to say
that can help him.
671
00:35:07,839 --> 00:35:10,673
- Do you know what you
and Mr. Desmond have done?
672
00:35:13,745 --> 00:35:16,046
My wife has lost...
673
00:35:20,451 --> 00:35:22,485
She is out of her sickbed
674
00:35:22,520 --> 00:35:24,888
at work trying to help him.
675
00:35:24,923 --> 00:35:27,390
I should be with her.
676
00:35:27,425 --> 00:35:29,259
We should...
677
00:35:32,063 --> 00:35:34,097
I need for all of this
to make sense,
678
00:35:34,132 --> 00:35:36,867
and none of it makes any sense.
679
00:35:38,570 --> 00:35:40,637
And you sit here and say
680
00:35:40,672 --> 00:35:44,307
that you can't tell me
what is going on?
681
00:35:47,712 --> 00:35:50,613
- His wife is my doctor.
682
00:35:50,648 --> 00:35:54,017
(soft crying)
683
00:35:54,052 --> 00:35:56,252
- The handwriting in that letter
684
00:35:56,287 --> 00:35:58,254
was similar to Nate's because...
685
00:35:58,289 --> 00:36:00,490
you taught him to write.
686
00:36:00,525 --> 00:36:02,659
- Yes.
687
00:36:02,694 --> 00:36:04,961
- The letter to Isabel
was from you.
688
00:36:07,265 --> 00:36:09,332
- Yes, it was.
689
00:36:12,837 --> 00:36:15,171
- Rebecca Desmond is
your doctor?
690
00:36:15,206 --> 00:36:17,373
There's nothing wrong with that.
691
00:36:17,408 --> 00:36:19,475
You could have told us
that before.
692
00:36:19,510 --> 00:36:21,544
- No.
693
00:36:21,579 --> 00:36:23,646
No one else was
supposed to know.
694
00:36:23,681 --> 00:36:25,582
Only me,
695
00:36:25,617 --> 00:36:28,985
Dr. Desmond and the doctor
who helped her.
696
00:36:29,020 --> 00:36:31,921
It was a secret
between us three.
697
00:36:31,956 --> 00:36:34,257
But then Charlie found
her letters,
698
00:36:34,292 --> 00:36:36,159
and he was so sad about it.
699
00:36:36,194 --> 00:36:38,461
And the only way he knew how
to be sad was with his fists.
700
00:36:40,465 --> 00:36:43,500
Don't you see? I absolutely
couldn't tell the police.
701
00:36:44,502 --> 00:36:47,003
702
00:36:47,038 --> 00:36:49,706
I gave Mr. Desmond the key,
but he was only supposed
703
00:36:49,741 --> 00:36:51,541
to get rid of the letters.
I never thought
704
00:36:51,576 --> 00:36:53,576
he would hurt Charlie.
705
00:36:53,611 --> 00:36:56,512
706
00:36:56,547 --> 00:36:59,282
707
00:37:01,185 --> 00:37:03,186
- You provided that woman
with an abortion?
708
00:37:05,256 --> 00:37:07,156
- Yes, I did.
709
00:37:07,191 --> 00:37:09,292
- How did you know what to do?
710
00:37:09,327 --> 00:37:12,229
- I consulted the textbooks.
711
00:37:16,334 --> 00:37:18,768
- Is this what you do now?
712
00:37:18,803 --> 00:37:21,604
- That was the first time.
Mrs. Lewis came to me
713
00:37:21,639 --> 00:37:23,673
looking for help. She was in
an untenable situation.
714
00:37:23,708 --> 00:37:25,675
- Then her husband found out
about the procedure.
715
00:37:25,710 --> 00:37:27,543
- That's what started this mess!
716
00:37:27,578 --> 00:37:30,113
When he found out, he tried
to blackmail Rebecca.
717
00:37:30,148 --> 00:37:32,482
- Yes. He could have
gone to the police.
718
00:37:32,517 --> 00:37:34,484
Indeed, I could
arrest you right now.
719
00:37:34,519 --> 00:37:36,819
- William, no!
- What happened next?
720
00:37:36,854 --> 00:37:40,657
- We didn't have the money he
wanted. We wouldn't have given
it to him anyway if we did.
721
00:37:40,692 --> 00:37:42,492
- Rebecca would have
lost her medical license.
722
00:37:42,527 --> 00:37:44,694
She could've gone to jail!
- I had to protect my wife.
723
00:37:44,729 --> 00:37:48,231
- So you killed him?
- I came to talk sense to him.
724
00:37:48,266 --> 00:37:51,034
Then he told me about
the letters. Having the proof,
725
00:37:51,069 --> 00:37:53,503
I knew he wasn't
gonna back down.
726
00:37:53,538 --> 00:37:55,805
- So you went to Isabel
for help? She gave you the key,
727
00:37:55,840 --> 00:37:57,740
and got him out
of the apartment for you.
728
00:37:57,775 --> 00:37:59,709
- I went in.
I burned the letters.
729
00:37:59,744 --> 00:38:01,911
When I heard Charlie
at the door, I ran out
730
00:38:01,946 --> 00:38:03,913
the back window and down
the back stairs.
731
00:38:03,948 --> 00:38:05,982
- You fought with Mr. Lewis,
then you ran out.
732
00:38:06,017 --> 00:38:07,984
A witness heard you.
- It didn't happen
733
00:38:08,019 --> 00:38:10,186
that way, Detective.
- I know you have no reason
734
00:38:10,221 --> 00:38:13,056
to believe me. I am sorry
I lied to you before,
735
00:38:13,091 --> 00:38:15,058
but now that you know
about the abortion,
736
00:38:15,093 --> 00:38:17,927
I can tell you the truth.
Once those letters were burned,
737
00:38:17,962 --> 00:38:20,897
I'd done what I came to do.
I got the heck out of there.
738
00:38:25,403 --> 00:38:27,570
739
00:38:27,605 --> 00:38:29,539
740
00:38:34,412 --> 00:38:36,246
- Come with me.
741
00:38:47,759 --> 00:38:49,659
Mr. Lough.
742
00:38:49,694 --> 00:38:52,562
May we come in?
743
00:38:56,033 --> 00:38:58,568
There was no altercation
before Nate Desmond
744
00:38:58,603 --> 00:39:00,603
ran down the back stairs.
745
00:39:00,638 --> 00:39:02,872
The murder occurred
after he left,
746
00:39:02,907 --> 00:39:06,476
and you would have
a good reason to lie about that.
747
00:39:06,511 --> 00:39:09,812
Because the fight was with you.
748
00:39:09,847 --> 00:39:12,181
- No... it wasn't...
749
00:39:12,216 --> 00:39:14,684
I heard them.
750
00:39:14,719 --> 00:39:17,153
I heard a man.
751
00:39:17,188 --> 00:39:19,055
- These apartments
are furnished,
752
00:39:19,090 --> 00:39:21,457
aren't they, Mr. Lough?
753
00:39:21,492 --> 00:39:23,459
Which means that you have
754
00:39:23,494 --> 00:39:25,428
the exact same fire poker
755
00:39:25,463 --> 00:39:27,830
that Mr. Lewis had.
756
00:39:27,865 --> 00:39:30,900
And when you saw Nate run off,
you realized your opportunity.
757
00:39:30,935 --> 00:39:33,336
- That's... that's not...
I wouldn't.
758
00:39:33,371 --> 00:39:35,638
- When we examine this,
759
00:39:35,673 --> 00:39:37,674
we will find
human blood on it, and...
760
00:39:39,510 --> 00:39:43,780
...hair, it would appear.
761
00:39:47,618 --> 00:39:49,585
- I love Isabel.
762
00:39:49,620 --> 00:39:52,122
I couldn't stand it...
763
00:39:54,625 --> 00:39:56,692
...sitting around like a coward
764
00:39:56,727 --> 00:39:58,728
while he hit her,
765
00:39:58,763 --> 00:40:00,763
and I did nothing.
766
00:40:00,798 --> 00:40:03,533
I saw that man running.
767
00:40:03,568 --> 00:40:05,601
I knew this was my chance
768
00:40:05,636 --> 00:40:07,837
to stop Charlie hurting her
for good.
769
00:40:11,976 --> 00:40:13,943
770
00:40:13,978 --> 00:40:16,045
771
00:40:16,080 --> 00:40:17,914
772
00:40:30,728 --> 00:40:33,062
- I'll get the bed
ready for you.
773
00:40:33,097 --> 00:40:35,899
- No, William. Let's talk first.
774
00:40:38,803 --> 00:40:40,737
- Is there something you'd
like to tell me, Julia?
775
00:40:42,607 --> 00:40:46,009
- You sound as if you believe
you already know.
776
00:40:47,845 --> 00:40:51,214
- You advised Rebecca to give
Isabel Lewis an abortion.
777
00:40:51,249 --> 00:40:53,449
- I did not.
778
00:40:53,484 --> 00:40:56,319
- Rebecca consulted with you
779
00:40:56,354 --> 00:40:59,021
and provided
the procedure. Correct?
780
00:40:59,056 --> 00:41:01,424
- William, I...
781
00:41:01,459 --> 00:41:03,426
I don't like your tone.
782
00:41:03,461 --> 00:41:05,661
I'm not one of your suspects.
783
00:41:05,696 --> 00:41:09,265
- That procedure was
at the centre of this case.
784
00:41:09,300 --> 00:41:11,901
You withheld
vital information from me.
785
00:41:11,936 --> 00:41:14,036
- That's not true.
786
00:41:14,071 --> 00:41:16,038
I didn't know
who the patient was.
787
00:41:16,073 --> 00:41:19,075
I only made the connection today
when I saw Rebecca.
788
00:41:19,110 --> 00:41:23,412
- And you didn't tell me.
- It was a matter of privilege.
789
00:41:23,447 --> 00:41:25,982
- Rebecca is your student,
790
00:41:26,017 --> 00:41:29,219
not a patient.
There is no privilege.
791
00:41:31,722 --> 00:41:34,357
- You're right.
I was protecting her.
792
00:41:34,392 --> 00:41:36,192
- Because you thought
I would arrest her.
793
00:41:36,227 --> 00:41:39,795
- I'm afraid you still might!
- It is a crime, Julia!
794
00:41:39,830 --> 00:41:41,397
- Well, it's a stupid law,
William!
795
00:41:41,432 --> 00:41:45,201
- It is a moral law!
One you advised her to break.
796
00:41:45,236 --> 00:41:47,436
- I did not tell her
to perform an abortion.
797
00:41:47,471 --> 00:41:49,472
I told her to follow
her own conscience!
798
00:41:49,507 --> 00:41:51,807
And I would tell her to do
the same 100 times over!
799
00:41:51,842 --> 00:41:54,544
- Meaning you have no moral
misgivings on the subject.
800
00:41:54,579 --> 00:41:57,079
- That's right!
That's exactly what I told her.
801
00:41:57,114 --> 00:41:59,482
- You told her that
there is nothing amoral
802
00:41:59,517 --> 00:42:01,551
about ending
an innocent child's life?
803
00:42:01,586 --> 00:42:04,086
That it doesn't matter
if it lives or dies?
804
00:42:04,121 --> 00:42:07,690
That it isn't a child
if it isn't born yet?
805
00:42:11,095 --> 00:42:13,095
- William...
806
00:42:13,130 --> 00:42:16,699
This isn't about the case.
This is about our child.
807
00:42:22,139 --> 00:42:24,374
- This is about your actions.
808
00:42:27,345 --> 00:42:30,346
- We both wanted
that baby, William. You know...
809
00:42:30,381 --> 00:42:33,283
You know how much I wanted her.
810
00:42:37,355 --> 00:42:39,155
Do you really believe
that God is punishing us
811
00:42:39,190 --> 00:42:41,157
for Isabel's abortion?
812
00:42:41,192 --> 00:42:44,627
- You're getting worked up.
813
00:42:44,662 --> 00:42:47,063
- Do you think that...
814
00:42:47,098 --> 00:42:50,066
he's punishing us for
the abortion I had years ago?
815
00:42:58,909 --> 00:43:00,810
Get out.
816
00:43:00,845 --> 00:43:03,279
If that's what you really
believe, then you should just
817
00:43:03,314 --> 00:43:06,049
GET OUT!
818
00:43:11,322 --> 00:43:13,289
819
00:43:13,324 --> 00:43:15,291
820
00:43:15,326 --> 00:43:17,293
821
00:43:17,328 --> 00:43:19,329
822
00:43:21,365 --> 00:43:23,366
823
00:43:34,178 --> 00:43:36,179
824
00:43:43,187 --> 00:43:46,389
825
00:43:46,424 --> 00:43:48,591
826
00:44:05,042 --> 00:44:07,210
57192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.