All language subtitles for Murder.She.Wrote.S06E06.Dead.Letter.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,126 --> 00:00:01,419 And you gave him the letter? 2 00:00:01,502 --> 00:00:03,629 But I had no idea what was in it. 3 00:00:03,713 --> 00:00:05,881 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 4 00:00:05,965 --> 00:00:07,133 People get late mail all the time. 5 00:00:07,216 --> 00:00:08,384 It hardly ever kills them. 6 00:00:08,843 --> 00:00:10,010 Yeah? So what makes you think it was arson? 7 00:00:10,094 --> 00:00:11,303 It's always arson. 8 00:00:11,387 --> 00:00:13,889 Your insurance company hounded me. 9 00:00:13,973 --> 00:00:15,808 Fred, he's having a little trouble, yeah, 10 00:00:15,891 --> 00:00:17,309 but it's nothing he can't handle. 11 00:00:17,393 --> 00:00:19,019 Come on now, boys, fess up. 12 00:00:19,103 --> 00:00:21,188 Which of you has a tender spot in his heart 13 00:00:21,272 --> 00:00:22,106 for little Lois? 14 00:00:22,189 --> 00:00:23,733 A gentleman never tells. 15 00:00:27,153 --> 00:00:28,446 Someday that lousy temper of yours 16 00:00:28,529 --> 00:00:29,989 is gonna get you killed. 17 00:00:32,074 --> 00:00:34,034 [cheerful orchestral music] 18 00:01:35,471 --> 00:01:37,223 [people chattering] 19 00:01:37,306 --> 00:01:39,141 [bell clanging] 20 00:01:42,686 --> 00:01:44,605 Leave your sister alone, now, Anna. 21 00:01:44,688 --> 00:01:46,690 Both of you, look over here. I'm gonna take your picture. 22 00:01:46,774 --> 00:01:48,150 That's about all that old fire engine's 23 00:01:48,234 --> 00:01:49,527 good for these days, 24 00:01:49,610 --> 00:01:51,946 something for the kids to climb on. 25 00:01:52,029 --> 00:01:55,032 Isn't it funny how they like to play fireman? 26 00:01:55,115 --> 00:01:56,450 Not me. 27 00:01:56,534 --> 00:01:58,577 I always liked to play doctor. 28 00:01:59,245 --> 00:02:01,455 Took my first appendix out when I was six years old. 29 00:02:01,539 --> 00:02:03,415 Oh, Seth. 30 00:02:05,918 --> 00:02:06,794 Come and get it. 31 00:02:06,877 --> 00:02:08,879 Quench your thirst with homemade lemonade. 32 00:02:10,422 --> 00:02:11,799 Come and get it. 33 00:02:11,882 --> 00:02:13,425 Quench your thirst with homemade lemonade. 34 00:02:13,509 --> 00:02:15,177 Homemade lemonade here. 35 00:02:18,722 --> 00:02:20,432 Now this is more like it. 36 00:02:20,516 --> 00:02:22,685 State-of-the-art and fully equipped. 37 00:02:22,768 --> 00:02:24,186 And she's got a siren 38 00:02:24,270 --> 00:02:26,605 that'll peel the paint off of a red barn. 39 00:02:26,689 --> 00:02:28,190 It's a dilly. 40 00:02:28,274 --> 00:02:29,859 Now, is our new engine gonna look like this? 41 00:02:29,942 --> 00:02:31,485 Bigger. No. 42 00:02:31,569 --> 00:02:33,237 Oh, yeah! Oh! 43 00:02:33,320 --> 00:02:35,364 Not quite as new, though, Mr. Mayor. 44 00:02:35,447 --> 00:02:38,826 But she will throw more than 800 gallons per minute. 45 00:02:38,909 --> 00:02:40,536 I can't wait. 46 00:02:40,619 --> 00:02:42,913 Meantime, I'm going to buy this one for my office. 47 00:02:45,499 --> 00:02:46,917 Some of the bigger kids 48 00:02:47,001 --> 00:02:48,669 still like to play fireman, too. 49 00:02:48,752 --> 00:02:50,337 You know, Seth, 50 00:02:50,421 --> 00:02:52,298 the crowd seems thinner than last year, though. 51 00:02:52,381 --> 00:02:54,258 Not to mention the pickings. 52 00:02:54,341 --> 00:02:56,802 These golf clubs look as if they last saw action 53 00:02:56,886 --> 00:02:58,262 during the Korean war. 54 00:02:59,638 --> 00:03:01,265 Make that world war I. 55 00:03:02,975 --> 00:03:04,226 Oh, hello, Lois. 56 00:03:04,977 --> 00:03:07,438 Jessica! Dr. Hazlitt. Hello. 57 00:03:07,521 --> 00:03:08,397 What do you think of the rummage sale? 58 00:03:09,064 --> 00:03:10,399 Well... 59 00:03:10,482 --> 00:03:11,734 it's a good day for it. 60 00:03:11,817 --> 00:03:13,193 Oh, it's a lovely day for it. 61 00:03:13,277 --> 00:03:14,403 Where's Bud? 62 00:03:14,486 --> 00:03:15,821 Oh, he's hard at work. 63 00:03:15,905 --> 00:03:16,739 He's in charge of second-hand furniture. 64 00:03:16,822 --> 00:03:18,657 Oh! 65 00:03:18,741 --> 00:03:20,951 You know, I wonder if he would have a small bureau. 66 00:03:21,035 --> 00:03:22,411 Oh, I'm sure he does. 67 00:03:22,494 --> 00:03:23,913 I saw a couple of them over there. 68 00:03:23,996 --> 00:03:25,706 I could do with one for my guest room. 69 00:03:25,789 --> 00:03:27,875 If you'll excuse me, I'll just go take a look. 70 00:03:29,043 --> 00:03:30,544 If it's on par with the rest of this stuff, 71 00:03:30,628 --> 00:03:32,338 there's no need to run. 72 00:03:35,341 --> 00:03:38,469 Lois, I thought you'd like a lemonade. 73 00:03:38,552 --> 00:03:40,137 Why, thank you, Ron. 74 00:03:40,220 --> 00:03:42,222 That's very considerate of you. 75 00:03:42,306 --> 00:03:43,307 It's my pleasure. 76 00:03:45,935 --> 00:03:48,187 There it is. Perfect. 77 00:03:49,647 --> 00:03:52,733 Well, beauty is obviously in the eyes of the beholder. 78 00:03:52,816 --> 00:03:54,360 Well, I see what you mean. 79 00:03:54,443 --> 00:03:57,404 It needs a lot of work, but it is the right size. 80 00:03:57,488 --> 00:03:59,907 I could help you strip that down, Jessica. 81 00:03:59,990 --> 00:04:01,492 [chuckling] Why, Stanley! 82 00:04:01,575 --> 00:04:03,243 I didn't see you there. How are you? 83 00:04:03,327 --> 00:04:05,454 Well, I'm better than I was, 84 00:04:05,537 --> 00:04:06,830 and not as good as I'm gonna be. 85 00:04:06,914 --> 00:04:08,457 Hello, Doc. Stanley. 86 00:04:08,540 --> 00:04:10,042 You looking for bargains down there, too? 87 00:04:10,125 --> 00:04:12,753 Well, one of my hobbies is fixing up fixer-uppers. 88 00:04:12,836 --> 00:04:14,588 I don't know. 89 00:04:14,672 --> 00:04:16,131 Do you think that this has possibilities? 90 00:04:17,341 --> 00:04:18,300 Hmm. 91 00:04:19,551 --> 00:04:21,804 We're not exactly talking chippendales, are we? 92 00:04:21,887 --> 00:04:23,931 But, you know, 93 00:04:24,014 --> 00:04:26,350 a couple of applications of my secret formula, 94 00:04:27,393 --> 00:04:29,645 we could have it looking like an antique. 95 00:04:29,728 --> 00:04:31,230 Stanley, you missed your calling. 96 00:04:31,313 --> 00:04:32,523 You should've gone into furniture refinishing 97 00:04:32,606 --> 00:04:33,941 instead of accounting. 98 00:04:34,024 --> 00:04:35,484 [chuckles] Maybe I will someday. 99 00:04:35,567 --> 00:04:36,819 You know, you should snap this up, Jessica. 100 00:04:36,902 --> 00:04:38,237 $50. 101 00:04:38,320 --> 00:04:39,989 Don't tell Bud, but that's a steal. 102 00:04:40,072 --> 00:04:42,032 I'll grab it myself if you don't. 103 00:04:42,116 --> 00:04:43,701 Well, consider it sold. 104 00:04:43,784 --> 00:04:46,662 Now, if I can find Bud, I'll give him a check. 105 00:04:46,745 --> 00:04:48,789 Carl Wilson, you're a liar and a thief! 106 00:04:50,874 --> 00:04:51,959 Looks like you found him. 107 00:04:52,042 --> 00:04:53,502 You knew that that printing shop 108 00:04:53,585 --> 00:04:54,753 was gonna make money 109 00:04:54,837 --> 00:04:56,338 before you bought my half of it! 110 00:04:56,422 --> 00:04:58,632 It made money because I bought your half. 111 00:04:58,716 --> 00:05:00,217 And at a good price, too! 112 00:05:00,300 --> 00:05:02,011 And you already had those customers lined up, 113 00:05:02,094 --> 00:05:03,137 didn't you? 114 00:05:03,220 --> 00:05:04,513 You lost those customers 115 00:05:04,596 --> 00:05:05,973 because of your penny-pinching ways. 116 00:05:06,056 --> 00:05:07,307 And they all came back after you left. 117 00:05:07,391 --> 00:05:09,601 You don't know anything about ethics. 118 00:05:09,685 --> 00:05:11,770 And you don't know anything about running a business. 119 00:05:11,854 --> 00:05:13,480 Carl, you bilked me real good, 120 00:05:13,564 --> 00:05:15,232 and I'm not gonna forget it! 121 00:05:15,315 --> 00:05:17,484 Honey, honey, honey, he gave us what we asked for. 122 00:05:18,110 --> 00:05:19,820 Why are you always taking sides against me? 123 00:05:20,487 --> 00:05:23,449 I thought a wife was supposed to stand behind a husband. 124 00:05:25,492 --> 00:05:28,162 Ladies and gentlemen, your attention, please! 125 00:05:28,245 --> 00:05:29,246 [bell clanging] 126 00:05:35,210 --> 00:05:38,005 It's time for the highlight of the afternoon. 127 00:05:38,088 --> 00:05:41,425 A drill by the Cabot Cove volunteer fire department. 128 00:05:41,508 --> 00:05:42,718 [people cheering] 129 00:05:42,801 --> 00:05:44,386 This is an exciting opportunity 130 00:05:44,470 --> 00:05:46,513 to see our brave lads in action. 131 00:05:46,597 --> 00:05:49,016 This is an exciting opportunity 132 00:05:49,641 --> 00:05:52,394 to see our brave lads in action. 133 00:05:52,478 --> 00:05:53,896 [people chattering] 134 00:05:53,979 --> 00:05:56,065 [clanging] 135 00:05:56,148 --> 00:05:58,275 Well, come on, boys! Fire bell's ringing! 136 00:06:04,782 --> 00:06:07,242 Well, did I tell you that this bed comes equipped 137 00:06:07,326 --> 00:06:09,870 with the world's finest mattress set? 138 00:06:09,953 --> 00:06:11,371 I have got one just like it. 139 00:06:11,455 --> 00:06:12,998 I wouldn't sleep on anything else. 140 00:06:13,624 --> 00:06:14,500 Oh, I don't know. 141 00:06:14,583 --> 00:06:15,959 Well, it's not exactly what we had in mind. 142 00:06:16,043 --> 00:06:17,461 Okay, I tell you what. 143 00:06:18,504 --> 00:06:21,215 Now, I am partial to young folks 144 00:06:21,298 --> 00:06:22,925 just starting out. 145 00:06:23,217 --> 00:06:29,139 So I'm gonna make a special one-time discount of $30. 146 00:06:29,223 --> 00:06:30,057 What do you say? 147 00:06:30,933 --> 00:06:32,434 -Well, $30 could... -I don't know. 148 00:06:35,437 --> 00:06:39,608 Um, listen, suppose I let you sit down right here 149 00:06:39,691 --> 00:06:43,362 and take a few minutes and just think about it. 150 00:06:47,199 --> 00:06:48,826 Jessica, don't tell me. 151 00:06:48,909 --> 00:06:50,536 You've finally decided to get rid of that old sofa? 152 00:06:50,619 --> 00:06:52,704 Not as long as I can still make slipcovers. 153 00:06:52,788 --> 00:06:54,164 Actually, Fred, 154 00:06:54,248 --> 00:06:55,791 I came to see you about the rummage sale. 155 00:06:55,874 --> 00:06:57,668 Oh, well, the Mayor already told me 156 00:06:57,751 --> 00:06:58,877 how much we raised. 157 00:06:58,961 --> 00:07:03,257 It was exactly $2,600.13. 158 00:07:03,340 --> 00:07:06,260 Well, actually, $2,650.13. 159 00:07:06,343 --> 00:07:08,637 I bought a small bureau, 160 00:07:08,720 --> 00:07:10,055 but Bud Fricksey left in a huff 161 00:07:10,139 --> 00:07:11,515 before I could pay him. 162 00:07:11,598 --> 00:07:13,058 And since you're the treasurer of the fund, 163 00:07:13,142 --> 00:07:14,518 I thought I'd bring the check to you. 164 00:07:14,601 --> 00:07:16,562 Well, see, I have got this young couple 165 00:07:16,645 --> 00:07:19,022 sniffing around that god-awful bedroom set 166 00:07:19,148 --> 00:07:21,191 that I got stuck with last year. 167 00:07:21,275 --> 00:07:23,152 So, why don't you take that check in to Stanley 168 00:07:23,235 --> 00:07:24,361 and let him give you a receipt? 169 00:07:24,444 --> 00:07:25,612 Oh, all right. 170 00:07:25,696 --> 00:07:27,614 Oh, and thank you, Jessica. 171 00:07:27,698 --> 00:07:29,491 [chuckling] You're welcome. 172 00:07:30,284 --> 00:07:32,119 All right, 173 00:07:32,202 --> 00:07:34,538 $35 discount, my final offer. 174 00:07:34,621 --> 00:07:35,747 What do you say? 175 00:07:35,831 --> 00:07:37,166 [tapping] Uh-huh. Well, I... 176 00:07:38,876 --> 00:07:40,878 I showed... I showed your bill to Fred, 177 00:07:40,961 --> 00:07:42,963 and he said it just skipped his mind. 178 00:07:43,797 --> 00:07:45,841 Yeah, well, Fred writes all the checks around here, 179 00:07:45,924 --> 00:07:47,968 and he said he'd shoot one right out to you. 180 00:07:48,719 --> 00:07:50,179 I'll see that you get it, 181 00:07:50,262 --> 00:07:52,222 hand-delivered first thing in the morning. 182 00:07:52,306 --> 00:07:54,725 Yeah, nice to talk to you, too, Mr. Phelps. 183 00:07:55,559 --> 00:07:57,686 Beside doing the books here, I'm the chief diplomat. 184 00:07:58,562 --> 00:08:00,314 Well, I didn't come here to get a check, Stanley, 185 00:08:00,397 --> 00:08:02,191 I came here to give you a check 186 00:08:02,274 --> 00:08:04,735 for that small bureau that I bought at the rummage sale. 187 00:08:05,152 --> 00:08:06,653 Oh, that's right, that's right. 188 00:08:06,737 --> 00:08:07,905 Bud Fricksey never did come back 189 00:08:07,988 --> 00:08:09,531 after he stomped out. 190 00:08:10,824 --> 00:08:11,992 I don't know how that man can live 191 00:08:12,075 --> 00:08:13,452 with that self-righteous temper. 192 00:08:13,535 --> 00:08:14,995 I'll get you a receipt here. 193 00:08:15,787 --> 00:08:17,414 Oh, my. 194 00:08:17,497 --> 00:08:20,209 What a lovely photograph of Marjorie. 195 00:08:23,462 --> 00:08:25,380 That's my future you're holding. 196 00:08:25,464 --> 00:08:27,424 Yes, I understand you two are engaged. 197 00:08:27,507 --> 00:08:29,051 Have you set the date? 198 00:08:29,134 --> 00:08:31,094 Soon as I can get some time off. 199 00:08:31,178 --> 00:08:32,471 The way things are going around here, 200 00:08:32,554 --> 00:08:33,931 I'm not sure when that's gonna be. 201 00:08:34,014 --> 00:08:35,057 Is something wrong? 202 00:08:35,224 --> 00:08:37,434 Nothing to trouble you with. 203 00:08:37,726 --> 00:08:39,019 You're gonna be very happy 204 00:08:39,102 --> 00:08:40,020 with the little bureau you bought. 205 00:08:40,103 --> 00:08:41,813 Just come on by my place, 206 00:08:41,897 --> 00:08:43,190 and I'll give you some of my secret stripping mixture. 207 00:08:43,398 --> 00:08:44,524 Thanks, Stanley. 208 00:08:47,569 --> 00:08:48,612 [sighs] 209 00:08:52,366 --> 00:08:53,492 [Seth chuckling] 210 00:08:53,575 --> 00:08:55,702 Well, it is too big for a planter. 211 00:08:58,247 --> 00:09:00,666 Well, it's got nice, wide drawers. 212 00:09:02,542 --> 00:09:03,835 Oh, it's stuck! 213 00:09:03,919 --> 00:09:05,754 Here, let me have a look at it. 214 00:09:05,837 --> 00:09:08,715 [grunting] 215 00:09:08,799 --> 00:09:10,175 I wouldn't put my socks in there. 216 00:09:10,259 --> 00:09:11,301 You'd never get them out. 217 00:09:11,385 --> 00:09:12,928 Oh, no wonder it was stuck. 218 00:09:13,011 --> 00:09:15,430 There's something wedged in here. 219 00:09:15,555 --> 00:09:18,433 A letter! Addressed to Bud Fricksey! 220 00:09:18,517 --> 00:09:21,353 Postmarked Boston six months ago. 221 00:09:21,436 --> 00:09:22,646 Never even been opened. 222 00:09:22,729 --> 00:09:24,022 How do you suppose it got in there? 223 00:09:24,106 --> 00:09:26,066 Well, there's no return address. 224 00:09:26,149 --> 00:09:27,859 This looks like a woman's handwriting. 225 00:09:27,943 --> 00:09:29,194 Uh-huh! 226 00:09:29,278 --> 00:09:30,654 And what is that supposed to mean? 227 00:09:30,737 --> 00:09:32,281 Well, Bud is a married man. 228 00:09:32,364 --> 00:09:33,573 Oh, for heaven's sakes. 229 00:09:33,657 --> 00:09:35,242 This could have come from a bank. 230 00:09:35,867 --> 00:09:37,327 With no return address? 231 00:09:37,411 --> 00:09:39,913 Now that sounds more like a savings and loan. 232 00:09:39,997 --> 00:09:40,914 What are you gonna do with it? 233 00:09:40,998 --> 00:09:42,541 Well, it's pretty late, 234 00:09:42,624 --> 00:09:46,378 but I suppose I better give it to Bud Fricksey. 235 00:09:46,461 --> 00:09:47,921 I'd be careful, Jess. 236 00:09:48,005 --> 00:09:51,091 If that's an unpaid bill, he'll not thank you. 237 00:09:53,844 --> 00:09:55,595 I know mail service is bad, 238 00:09:55,679 --> 00:09:57,222 but this is rotten. 239 00:09:57,306 --> 00:09:59,349 I mean, looks like it's been through a wringer. 240 00:09:59,433 --> 00:10:00,767 Where did you say you got this? 241 00:10:00,851 --> 00:10:01,977 Well, I found it in this old bureau 242 00:10:02,060 --> 00:10:03,312 that I bought at the rummage sale. 243 00:10:03,395 --> 00:10:05,397 That's very weird. 244 00:10:11,695 --> 00:10:12,863 Bud? 245 00:10:13,488 --> 00:10:14,489 What? 246 00:10:15,824 --> 00:10:17,909 I'm sorry. I hope it's not bad news. 247 00:10:20,746 --> 00:10:21,747 No. 248 00:10:24,624 --> 00:10:26,168 No, it's nothing that I can't handle. 249 00:10:27,252 --> 00:10:28,670 Please excuse me, Jessica. 250 00:10:28,754 --> 00:10:30,422 I've got things to take care of. 251 00:10:31,923 --> 00:10:32,924 [door closes] 252 00:10:34,843 --> 00:10:36,595 I just can't get the hang of this. 253 00:10:37,471 --> 00:10:38,930 Here, let me help. 254 00:10:43,185 --> 00:10:45,103 You can let go of my hand now, Ron. 255 00:10:45,187 --> 00:10:47,189 Oh, yeah. Sorry. 256 00:10:47,272 --> 00:10:50,150 It's okay, Ron. No need to be sorry. 257 00:10:50,233 --> 00:10:51,902 I didn't take any offense. 258 00:10:51,985 --> 00:10:54,488 It's just I'm not very good with mechanical things. 259 00:10:55,530 --> 00:10:58,283 Bud says I'm real clumsy, not much good for anything. 260 00:10:59,034 --> 00:11:01,536 Yeah, well, Bud ought to get his head examined. 261 00:11:13,048 --> 00:11:14,091 Thanks, Ron. 262 00:11:14,174 --> 00:11:16,218 I guess I'm just a slow learner. 263 00:11:16,301 --> 00:11:17,427 Thank you. Get in the car! 264 00:11:17,511 --> 00:11:18,970 Bud! I said get in the car! 265 00:11:19,054 --> 00:11:20,180 Bud, what are you, crazy? 266 00:11:20,263 --> 00:11:21,598 Don't you argue with me! 267 00:11:21,723 --> 00:11:22,766 Get in the car, and you drive home! 268 00:11:22,849 --> 00:11:24,309 You listen to me! 269 00:11:24,393 --> 00:11:25,852 Hey, Bud, wait. What's the matter with you? 270 00:11:25,936 --> 00:11:27,437 You think I don't know what's going on here? 271 00:11:27,521 --> 00:11:28,730 How'd you like it if I ripped this place apart? 272 00:11:29,147 --> 00:11:30,774 Well, I'd like it just fine. I'd go fishing. 273 00:11:30,857 --> 00:11:31,900 But my old man who owns the place 274 00:11:31,983 --> 00:11:33,527 would be a little bit sore. 275 00:11:33,610 --> 00:11:35,404 Bud, I don't know what you're thinking... 276 00:11:35,487 --> 00:11:37,614 I told you to drive home. Now, get in the car and drive! 277 00:11:37,697 --> 00:11:38,740 [door slams] 278 00:11:42,619 --> 00:11:44,246 What's your problem? 279 00:11:44,329 --> 00:11:47,249 I'm warning you, stiller. You stay away from my wife. 280 00:11:50,085 --> 00:11:52,963 You're crazy. Go home and sober up. 281 00:11:57,050 --> 00:11:57,926 You listen to me, Bud. 282 00:11:58,927 --> 00:12:00,262 Someday that lousy temper of yours 283 00:12:00,345 --> 00:12:01,763 is gonna get you killed. 284 00:12:01,847 --> 00:12:03,265 And I'll tell you something else. 285 00:12:03,765 --> 00:12:05,600 If you ever grab me like that again, 286 00:12:05,684 --> 00:12:08,103 I'll be the one that does it. 287 00:12:08,186 --> 00:12:10,439 You go near my wife, and I'm telling you, 288 00:12:10,522 --> 00:12:12,232 it's gonna be me that's doing the killing. 289 00:12:12,315 --> 00:12:13,608 And you count on it! 290 00:12:23,869 --> 00:12:26,121 We've got a big decision to make here tonight, folks. 291 00:12:26,621 --> 00:12:30,041 And what big decision is that, Mr. Mayor? 292 00:12:30,125 --> 00:12:31,585 We've got to pick a new fire chief. 293 00:12:31,668 --> 00:12:33,211 What's the matter with the old fire chief? 294 00:12:33,295 --> 00:12:34,963 I think that Carl Wilson has done a fine job. 295 00:12:35,046 --> 00:12:36,756 Yeah, and he's a great guy. 296 00:12:36,840 --> 00:12:39,342 Now hold on! I didn't say a word against Carl. 297 00:12:39,426 --> 00:12:42,596 I want him to stay, but he's got some crazy idea. 298 00:12:42,679 --> 00:12:45,307 He wants to devote more time to his family. 299 00:12:45,390 --> 00:12:47,309 All I can say is it's a good thing some of us 300 00:12:47,392 --> 00:12:48,727 aren't that selfish. 301 00:12:49,978 --> 00:12:53,690 Do you happen to have another candidate in mind, Sam? 302 00:12:54,149 --> 00:12:57,486 Well, as a matter of fact forget it, Sam. 303 00:12:58,528 --> 00:12:59,571 You're already spreading yourself 304 00:12:59,654 --> 00:13:01,239 too thin on this one job. 305 00:13:01,323 --> 00:13:02,365 Hey, what about Adele? 306 00:13:02,991 --> 00:13:04,326 She taught fire training in the marines. 307 00:13:04,493 --> 00:13:06,244 Adele? Your wife? 308 00:13:06,369 --> 00:13:08,121 Oh, I don't know about that. 309 00:13:08,622 --> 00:13:09,915 I think it's a wonderful idea. 310 00:13:09,998 --> 00:13:11,500 Why shouldn't the fire chief be a woman? 311 00:13:11,583 --> 00:13:12,584 No, no, wait a second. 312 00:13:12,709 --> 00:13:14,377 I withdraw the nomination. 313 00:13:14,461 --> 00:13:16,004 I just thought. 314 00:13:16,087 --> 00:13:17,422 I don't want my wife hanging around a firehouse 315 00:13:17,506 --> 00:13:18,590 all day playing pinochle. 316 00:13:19,049 --> 00:13:20,634 Good point. 317 00:13:20,717 --> 00:13:21,801 [bell clanging] 318 00:13:21,885 --> 00:13:23,970 That's the fire alarm! Oh, my! 319 00:13:25,847 --> 00:13:27,015 I can't see anything. 320 00:13:27,098 --> 00:13:28,058 Maybe it's a false alarm. 321 00:13:28,266 --> 00:13:29,726 This is the Mayor. 322 00:13:30,644 --> 00:13:31,770 Where's the fire? I'm on my way. 323 00:13:31,853 --> 00:13:33,688 Fred Owens' furniture store is up in flames. 324 00:13:34,356 --> 00:13:35,649 Better hurry if you don't wanna miss it. 325 00:13:35,732 --> 00:13:36,900 [siren wailing] 326 00:13:39,736 --> 00:13:41,488 Get all these people back from here. 327 00:13:41,571 --> 00:13:43,073 [people clamoring] 328 00:13:45,992 --> 00:13:49,621 Move back, folks. Come on. Move back! 329 00:13:49,704 --> 00:13:52,290 Nothing else to see here. It's all over. Go on home. 330 00:13:54,125 --> 00:13:55,210 Okay, boys. 331 00:13:56,545 --> 00:13:58,338 Let's go inside with the fire extinguishers. 332 00:13:59,839 --> 00:14:02,050 This always happened to me, even as a kid. 333 00:14:02,133 --> 00:14:04,302 Soon as I'd get there, the fire'd be out. 334 00:14:04,386 --> 00:14:06,513 Next time, have them notify in advance. 335 00:14:06,596 --> 00:14:09,474 Oh, good idea. Funny, Doc, very funny. 336 00:14:09,558 --> 00:14:11,601 Well, looks like they made it here in time. 337 00:14:11,685 --> 00:14:13,645 The building doesn't seem to be very damaged. 338 00:14:13,728 --> 00:14:15,772 Though it's strange. I don't see Fred Owens. 339 00:14:15,855 --> 00:14:17,440 You'd think he'd be here. 340 00:14:20,360 --> 00:14:21,444 [men yelling] 341 00:14:21,528 --> 00:14:23,280 Cover every inch of this place. 342 00:14:23,363 --> 00:14:24,823 Get the hot spots. 343 00:14:28,118 --> 00:14:29,119 Chief! In here! 344 00:14:32,664 --> 00:14:34,457 My God! Somebody was in here. 345 00:14:38,086 --> 00:14:39,462 Bud Fricksey! 346 00:14:44,676 --> 00:14:45,760 Doc, you'd better get in here! 347 00:14:45,844 --> 00:14:46,845 Yeah. 348 00:14:47,512 --> 00:14:52,976 [man chattering on radio] 349 00:14:54,436 --> 00:14:55,395 Too late. 350 00:14:55,478 --> 00:14:56,771 Smoke inhalation. 351 00:14:56,855 --> 00:14:58,023 Must have been trapped by the fire. 352 00:14:58,106 --> 00:14:59,608 Yeah. 353 00:14:59,691 --> 00:15:02,569 Yes, but what was he doing here? 354 00:15:02,652 --> 00:15:05,780 Dispatcher said it was Bud who phoned in the alarm. 355 00:15:05,989 --> 00:15:07,532 Here's his extinguisher. 356 00:15:07,616 --> 00:15:09,534 His car's outside. 357 00:15:09,618 --> 00:15:10,744 Probably spotted the flames, 358 00:15:10,827 --> 00:15:11,911 sounded the alarm and rushed in here 359 00:15:11,995 --> 00:15:13,371 to fight the fire himself. 360 00:15:13,538 --> 00:15:15,081 Without even his helmet. 361 00:15:15,290 --> 00:15:17,709 He was the best we had. 362 00:15:18,501 --> 00:15:21,379 Why, if it weren't for this fine, courageous man, 363 00:15:21,463 --> 00:15:23,131 the whole town could have burned down. 364 00:15:23,840 --> 00:15:26,176 We owe Bud Fricksey our very lives. 365 00:15:27,385 --> 00:15:29,012 He was a great hero. 366 00:15:33,808 --> 00:15:34,893 And the Mayor wants to put a statue of him 367 00:15:34,976 --> 00:15:36,102 next to the firehouse 368 00:15:36,186 --> 00:15:37,437 and re-dedicate 369 00:15:37,520 --> 00:15:38,521 the fire engine fund in his name. 370 00:15:38,605 --> 00:15:40,023 Well, that's a great honor. 371 00:15:40,106 --> 00:15:40,982 Yeah, but what a crummy way to die. 372 00:15:41,566 --> 00:15:43,193 Snuffed out by spontaneous combustion. 373 00:15:43,276 --> 00:15:45,403 That wasn't spontaneous combustion, sheriff. 374 00:15:45,487 --> 00:15:46,529 That was arson. 375 00:15:46,613 --> 00:15:48,114 Oh, is that so? 376 00:15:48,198 --> 00:15:50,533 Connie Kowalski, mutual fidelity insurance. 377 00:15:50,659 --> 00:15:53,078 Thanks. Already got a piece of the rock. 378 00:15:56,790 --> 00:15:59,668 I'm a claims investigator, sheriff, not an agent. 379 00:16:03,129 --> 00:16:04,506 Yeah? So what makes you think it was arson? 380 00:16:04,589 --> 00:16:06,424 It's always arson. 381 00:16:06,508 --> 00:16:08,218 I've already sent some things to my Boston lab for analysis, 382 00:16:08,301 --> 00:16:09,552 including several cushions 383 00:16:09,636 --> 00:16:11,012 with some very suspicious stains. 384 00:16:11,137 --> 00:16:12,764 Hold it, honey. 385 00:16:12,847 --> 00:16:14,391 Are you telling me you removed evidence? 386 00:16:14,474 --> 00:16:16,101 That you didn't spot. 387 00:16:16,184 --> 00:16:17,352 But you gotta know what to look for, 388 00:16:17,435 --> 00:16:18,561 and that's a job for an expert. 389 00:16:19,396 --> 00:16:20,855 Oh, and I suppose that's you? 390 00:16:20,939 --> 00:16:22,607 Take a look at these. 391 00:16:23,358 --> 00:16:24,651 Notice how all the records 392 00:16:24,734 --> 00:16:26,069 in the office have been destroyed? 393 00:16:26,152 --> 00:16:27,529 The charred filing cabinets. 394 00:16:27,612 --> 00:16:29,280 Well, she's got a point there, sheriff. 395 00:16:30,740 --> 00:16:32,909 You burn the evidence. You hide the motive. 396 00:16:32,992 --> 00:16:34,786 I've investigated dozens of these. 397 00:16:34,869 --> 00:16:36,746 You've botched this one so far, buddy boy, 398 00:16:36,830 --> 00:16:37,997 but I'm gonna clear it up for you. 399 00:16:39,499 --> 00:16:43,795 Look, sweetie-pie, this is my town. 400 00:16:43,878 --> 00:16:45,130 And if there's gonna be an investigation, 401 00:16:45,213 --> 00:16:46,840 I'll run it my way. 402 00:16:46,923 --> 00:16:49,175 Don't think you can just waltz in here and take over. 403 00:16:49,259 --> 00:16:51,469 Look, Metzger, I've got work to do. 404 00:16:51,553 --> 00:16:52,762 I don't have time to stand around listening 405 00:16:52,846 --> 00:16:54,556 to your dumb speeches, 406 00:16:54,639 --> 00:16:56,266 'cause I'm gonna be too busy trying to save your fanny. 407 00:16:57,392 --> 00:16:58,935 Unless you'd like to come along to help? 408 00:17:02,772 --> 00:17:03,732 Hey, wait a... 409 00:17:03,940 --> 00:17:05,859 wait a... 410 00:17:05,942 --> 00:17:07,235 did you hear... 411 00:17:10,780 --> 00:17:12,073 wait a minute! 412 00:17:18,079 --> 00:17:19,998 Hey! Don't touch that. 413 00:17:20,999 --> 00:17:23,376 That's evidence, and this is a fire scene! 414 00:17:24,127 --> 00:17:25,420 What are you doing here? 415 00:17:25,503 --> 00:17:27,380 What's your name, mister? 416 00:17:27,464 --> 00:17:29,257 Fred Owens. 417 00:17:29,340 --> 00:17:31,509 He's the owner of the place. 418 00:17:31,593 --> 00:17:33,178 Oh, yeah. 419 00:17:33,261 --> 00:17:35,638 Well, Connie Kowalski, mutual fidelity insurance. 420 00:17:37,015 --> 00:17:40,351 Gee, Fred, somebody did a real good job here. 421 00:17:40,435 --> 00:17:42,896 It started over there and there, 422 00:17:42,979 --> 00:17:45,231 probably fueled by gasoline or kerosene. 423 00:17:45,315 --> 00:17:46,691 I'll know better in a couple of hours. 424 00:17:46,775 --> 00:17:49,152 And I know you don't know a thing about it, 425 00:17:49,235 --> 00:17:51,654 but just for the record, where were you last night? 426 00:17:51,738 --> 00:17:53,239 Well, I... hold it! 427 00:17:53,907 --> 00:17:55,950 This happens to be a prominent citizen. 428 00:17:56,034 --> 00:17:57,535 A pillar of the community. 429 00:17:57,619 --> 00:17:58,787 Now, you can't just come in here 430 00:17:58,870 --> 00:17:59,829 and badger him like this. 431 00:18:00,413 --> 00:18:01,623 Thank you, sheriff. 432 00:18:02,373 --> 00:18:03,750 Okay, so where were you last night, Fred? 433 00:18:05,251 --> 00:18:07,337 I was out of town. 434 00:18:07,420 --> 00:18:08,463 I had a business meeting. 435 00:18:08,838 --> 00:18:10,340 You got a hotel receipt to prove that? 436 00:18:10,799 --> 00:18:13,676 Ah... no. 437 00:18:13,760 --> 00:18:15,386 [stammering] 438 00:18:15,470 --> 00:18:18,139 You see, halfway to Augusta, 439 00:18:18,223 --> 00:18:19,849 I discovered that I'd forgotten my briefcase, 440 00:18:19,933 --> 00:18:21,059 so then I had to come back. 441 00:18:21,142 --> 00:18:22,143 Imagine that. 442 00:18:23,812 --> 00:18:25,146 Is there anyone who can vouch for that? 443 00:18:25,980 --> 00:18:27,190 Um... 444 00:18:28,608 --> 00:18:29,734 well, I was alone. 445 00:18:30,902 --> 00:18:32,570 Come on, Fred. 446 00:18:32,654 --> 00:18:34,280 Only fire in the past year, it's your place, 447 00:18:34,364 --> 00:18:35,865 and you just happen to be out of town? 448 00:18:36,574 --> 00:18:38,409 Don't you think that's a little suspicious? 449 00:18:38,493 --> 00:18:40,411 And another thing, maybe nobody told you. 450 00:18:40,495 --> 00:18:41,704 A man died in the fire. 451 00:18:42,789 --> 00:18:44,958 Stanley? No. Bud Fricksey. 452 00:18:46,543 --> 00:18:48,336 Bud is dead? 453 00:18:49,546 --> 00:18:50,547 Oh, that's awful. 454 00:18:50,630 --> 00:18:52,382 And if what this lady says is true, 455 00:18:52,465 --> 00:18:54,008 if it was arson, 456 00:18:54,092 --> 00:18:55,468 that means it was also second-degree murder. 457 00:18:55,593 --> 00:18:57,011 If? 458 00:18:57,095 --> 00:18:59,222 Without my arson, you got nothing, buddy boy. 459 00:18:59,305 --> 00:19:02,517 Well, you are absolutely wrong. 460 00:19:02,600 --> 00:19:06,813 My business was in wonderful shape. 461 00:19:06,896 --> 00:19:09,315 Why, last week alone, I sold three bedroom sets. 462 00:19:09,399 --> 00:19:10,859 Well, that's real interesting, 463 00:19:10,942 --> 00:19:13,444 but you know what's even more interesting? 464 00:19:13,528 --> 00:19:15,613 You recently doubled your coverage. 465 00:19:15,697 --> 00:19:18,283 Because your insurance company 466 00:19:18,366 --> 00:19:19,868 hounded me to death. 467 00:19:19,951 --> 00:19:22,161 Day and night, phone calls, letters, 468 00:19:22,245 --> 00:19:23,997 they would not leave me alone! 469 00:19:24,080 --> 00:19:26,124 "Adjust for inflation," they said. 470 00:19:26,207 --> 00:19:27,792 So I did it. 471 00:19:27,876 --> 00:19:29,377 And now, 472 00:19:29,460 --> 00:19:31,546 all of a sudden, I am a criminal. 473 00:19:31,671 --> 00:19:34,883 Oh, Sir. Sir, please. 474 00:19:34,966 --> 00:19:37,343 Really, there's no need to become abusive. 475 00:19:37,427 --> 00:19:38,761 I'm only here to get the facts. 476 00:19:38,845 --> 00:19:40,013 And if you've got nothing to hide, 477 00:19:40,138 --> 00:19:42,056 then there should be no problem. 478 00:19:42,140 --> 00:19:43,433 No problem at all. 479 00:19:52,567 --> 00:19:53,902 Jess, there are times 480 00:19:53,985 --> 00:19:55,737 when I think that you won't be satisfied 481 00:19:55,820 --> 00:19:57,780 till you prove that everybody in the cemetery 482 00:19:57,864 --> 00:19:59,574 was a victim of foul play. 483 00:20:00,408 --> 00:20:02,911 But don't you think it's a bit coincidental 484 00:20:02,994 --> 00:20:06,289 that the very day I give Bud a dead letter, 485 00:20:06,372 --> 00:20:07,916 he wound up dead? 486 00:20:07,999 --> 00:20:09,292 Well, the letter had nothing to do with it. 487 00:20:09,375 --> 00:20:10,293 It couldn't be simpler. 488 00:20:10,376 --> 00:20:12,503 Man sees fire. 489 00:20:12,587 --> 00:20:15,006 Man tries to fight fire. Man dies. 490 00:20:15,089 --> 00:20:16,758 Now that is all there is to it. 491 00:20:16,841 --> 00:20:18,509 [sighs] 492 00:20:20,720 --> 00:20:22,555 I wish I could believe that. 493 00:20:25,808 --> 00:20:27,101 Oh, for pity's sake, Jess. 494 00:20:27,185 --> 00:20:28,853 People get late mail all the time. 495 00:20:29,145 --> 00:20:31,064 It very seldom kills them. 496 00:20:31,147 --> 00:20:33,483 Tuesday, I got four postcards 497 00:20:33,566 --> 00:20:35,610 my cousin Willie sent from Paris. 498 00:20:35,693 --> 00:20:37,445 And cousin Willie has been home in skowhegan 499 00:20:37,528 --> 00:20:38,488 for six weeks. 500 00:20:38,571 --> 00:20:40,281 Oh, you're right, Seth. 501 00:20:41,407 --> 00:20:43,743 I'm making entirely too much of this. 502 00:20:43,826 --> 00:20:46,287 I wonder where that bureau came from. 503 00:20:50,375 --> 00:20:53,002 You bet I'm enjoying my retirement. 504 00:20:53,086 --> 00:20:54,921 I got so much to do 505 00:20:55,672 --> 00:20:57,924 I don't know how I found time to work in the post office. 506 00:20:58,007 --> 00:20:59,634 [laughs] 507 00:20:59,717 --> 00:21:01,511 Well, it hasn't been the same without you, Agnes, 508 00:21:01,594 --> 00:21:03,179 and that's for sure. 509 00:21:03,262 --> 00:21:05,056 Well, I know. They brought it up to date. 510 00:21:05,556 --> 00:21:07,266 All new furnishings. 511 00:21:07,350 --> 00:21:09,644 Not like that old stuff that I had to bring from home. 512 00:21:10,061 --> 00:21:12,021 Including the small bureau? 513 00:21:12,105 --> 00:21:13,606 Yeah. 514 00:21:13,690 --> 00:21:16,484 I heard you bought that at the rummage sale. 515 00:21:16,567 --> 00:21:18,194 I was almost ashamed to give it to them, 516 00:21:18,277 --> 00:21:20,154 it was in such bad shape. 517 00:21:21,030 --> 00:21:23,157 You know, I found an envelope, 518 00:21:23,241 --> 00:21:25,702 a letter that wedged in the drawer. 519 00:21:26,703 --> 00:21:28,997 Well, that's why it wouldn't close. 520 00:21:29,080 --> 00:21:30,373 I thought it was warped. 521 00:21:30,456 --> 00:21:32,583 Maybe you remember it, Agnes. 522 00:21:32,667 --> 00:21:34,252 It was addressed to Bud Fricksey 523 00:21:34,335 --> 00:21:35,670 in a woman's handwriting. 524 00:21:35,837 --> 00:21:37,505 It must have been mailed six months ago. 525 00:21:38,631 --> 00:21:40,633 I near forgot about it. 526 00:21:40,717 --> 00:21:43,720 Now, the fact is that Lois Fricksey... 527 00:21:43,803 --> 00:21:45,304 wrote that letter 528 00:21:45,388 --> 00:21:47,515 when she was visiting her sister in Boston. 529 00:21:49,142 --> 00:21:52,020 Now, there's something right up your alley, Jessica. 530 00:21:52,103 --> 00:21:53,521 In what way, Agnes? 531 00:21:53,604 --> 00:21:55,314 It's a real mystery. 532 00:21:55,398 --> 00:21:57,150 No sooner did that letter arrive, 533 00:21:57,233 --> 00:21:59,485 than Lois was on the phone, 534 00:21:59,569 --> 00:22:01,612 saying she had second thoughts. 535 00:22:01,696 --> 00:22:03,031 Begged me to tear it up. 536 00:22:03,906 --> 00:22:05,408 Well, you couldn't do that. 537 00:22:06,075 --> 00:22:08,119 Postal regulations. 538 00:22:08,202 --> 00:22:09,662 Course, there was nothing to say 539 00:22:09,746 --> 00:22:11,164 that I couldn't file it 540 00:22:11,247 --> 00:22:15,293 in my own private little dead letter office. 541 00:22:21,758 --> 00:22:23,426 The minute I put the letter in the mailbox, 542 00:22:23,509 --> 00:22:25,136 I knew I shouldn't have written it. 543 00:22:26,971 --> 00:22:29,474 I thought Agnes destroyed it months ago. 544 00:22:30,183 --> 00:22:32,643 I'm surprised that you didn't ask her about it. 545 00:22:33,728 --> 00:22:35,813 I was too embarrassed. 546 00:22:36,898 --> 00:22:38,941 I went to stay with my sister in Boston 547 00:22:39,025 --> 00:22:40,777 because my marriage was going sour. 548 00:22:40,860 --> 00:22:42,612 I... 549 00:22:42,695 --> 00:22:45,448 I sorted things out, and I came to a decision. 550 00:22:47,950 --> 00:22:50,453 I couldn't tell Bud about it. I couldn't even telephone him. 551 00:22:50,536 --> 00:22:52,663 I... I thought a letter 552 00:22:52,747 --> 00:22:54,332 would be the best way to say it. 553 00:22:55,583 --> 00:22:56,584 I told him... 554 00:22:58,878 --> 00:23:01,005 I told him I didn't love him anymore, 555 00:23:01,089 --> 00:23:02,256 that there was another man. 556 00:23:03,007 --> 00:23:04,884 Oh, I see. 557 00:23:05,635 --> 00:23:06,844 [sighs] 558 00:23:06,928 --> 00:23:09,305 I told him this other man 559 00:23:09,388 --> 00:23:12,225 was patient, kind, 560 00:23:13,184 --> 00:23:15,770 understanding, generous. 561 00:23:16,896 --> 00:23:18,439 Everything that Bud wasn't. 562 00:23:24,153 --> 00:23:26,239 Thank goodness he never read it. 563 00:23:28,074 --> 00:23:30,451 Lois, I... i'm so sorry, 564 00:23:30,535 --> 00:23:33,121 but, you see, when I found the letter, 565 00:23:33,204 --> 00:23:36,874 I had no way of knowing what was in it. 566 00:23:36,958 --> 00:23:39,710 And, well, 567 00:23:39,794 --> 00:23:42,130 it was addressed to Bud, 568 00:23:42,213 --> 00:23:43,381 so, uh, 569 00:23:44,799 --> 00:23:46,092 I went to see him. 570 00:23:46,175 --> 00:23:47,552 And you gave him the letter? 571 00:23:49,679 --> 00:23:51,889 But I had no idea what was in it. 572 00:23:53,474 --> 00:23:54,767 And then, when he opened it... 573 00:23:55,601 --> 00:23:56,769 you saw him read it? 574 00:24:02,358 --> 00:24:03,442 When was this? 575 00:24:05,194 --> 00:24:07,029 It was the day after the rummage sale. 576 00:24:11,617 --> 00:24:14,328 Well, now I understand his erratic, 577 00:24:14,412 --> 00:24:16,581 crazy behavior at the gas station. 578 00:24:16,664 --> 00:24:18,082 He was in a jealous rage. 579 00:24:19,458 --> 00:24:20,334 He must have been spying on me. 580 00:24:20,418 --> 00:24:22,587 I am so sorry. 581 00:24:22,670 --> 00:24:23,713 If I'd known... 582 00:24:24,130 --> 00:24:25,923 No, no, Jessica. It's not your fault. 583 00:24:26,007 --> 00:24:28,384 It's a stupid mistake I made months ago 584 00:24:28,467 --> 00:24:29,552 that's come back to haunt me. 585 00:24:29,635 --> 00:24:31,345 It's just so humiliating. 586 00:24:32,930 --> 00:24:34,473 Well, I'm glad no one else knows about it. 587 00:24:36,517 --> 00:24:40,563 If Bud didn't tell you that I'd given him the letter... 588 00:24:40,646 --> 00:24:41,647 He didn't. 589 00:24:42,940 --> 00:24:44,233 Well, then, where is it? 590 00:24:47,778 --> 00:24:49,322 Yeah, I found the letter in his pocket, 591 00:24:49,405 --> 00:24:50,907 but you can forget about keeping it private. 592 00:24:50,990 --> 00:24:52,283 Oh, but, sheriff... 593 00:24:52,366 --> 00:24:54,035 I mean, making the contents public 594 00:24:54,118 --> 00:24:56,829 doesn't serve any useful purpose. 595 00:24:56,913 --> 00:24:58,289 Might help find that other fellow 596 00:24:58,372 --> 00:24:59,540 Lois was writing about. 597 00:24:59,624 --> 00:25:00,499 Well, for what earthly reason? 598 00:25:00,917 --> 00:25:03,002 Well, check out this storyline. 599 00:25:03,085 --> 00:25:05,004 Bud knows who's playing Pat-a-cake with his wife, 600 00:25:05,087 --> 00:25:06,631 and he goes gunning for the guy. 601 00:25:06,714 --> 00:25:08,466 Now, loverboy doesn't like the idea of being killed 602 00:25:08,549 --> 00:25:09,634 by a jealous husband, 603 00:25:09,926 --> 00:25:11,010 so he strikes first. 604 00:25:12,845 --> 00:25:15,389 There's something that you two haven't told me. 605 00:25:18,184 --> 00:25:20,353 Bud's death had nothing to do with the fire, Jess. 606 00:25:20,436 --> 00:25:23,773 The coroner says he was killed by a severe blow to the head. 607 00:25:23,856 --> 00:25:25,316 And Lois Fricksey's letter 608 00:25:25,399 --> 00:25:27,151 tells us exactly where to look for the killer. 609 00:25:27,235 --> 00:25:28,945 Yeah. 610 00:25:29,028 --> 00:25:30,529 Seems her mysterious boyfriend 611 00:25:30,613 --> 00:25:33,366 is a member of the volunteer fire department. 612 00:25:39,247 --> 00:25:40,790 Oh, come on, Mrs. Fricksey. 613 00:25:40,873 --> 00:25:41,791 I'm not asking you 614 00:25:41,874 --> 00:25:43,000 for the name of your hairdresser! 615 00:25:43,084 --> 00:25:44,252 I'm looking for the guy 616 00:25:44,335 --> 00:25:45,628 who punched out your husband's lights. 617 00:25:47,380 --> 00:25:48,923 I'm sorry, sheriff. 618 00:25:50,341 --> 00:25:53,261 I can't tell you his name. It just wouldn't be fair. 619 00:25:53,344 --> 00:25:54,387 Fair? 620 00:25:55,304 --> 00:25:57,306 Ma'am, we're talking murder here. 621 00:25:57,390 --> 00:25:58,849 And if you don't tell me who the guy is, 622 00:25:58,933 --> 00:26:01,686 I will give you a personal tour of the Cabot Cove clink. 623 00:26:03,312 --> 00:26:06,274 Lois, the sheriff didn't really mean that, 624 00:26:06,357 --> 00:26:08,234 not exactly. 625 00:26:08,317 --> 00:26:09,819 I'm sorry, Jessica. 626 00:26:10,569 --> 00:26:12,154 I can't help you. 627 00:26:12,238 --> 00:26:13,906 Please don't ask me. 628 00:26:15,032 --> 00:26:16,075 Your friend, 629 00:26:16,867 --> 00:26:20,037 this man that you mentioned in your letter to Bud, 630 00:26:20,121 --> 00:26:21,247 maybe he was upset 631 00:26:21,330 --> 00:26:22,707 when you returned to your husband. 632 00:26:22,790 --> 00:26:25,418 I mean, isn't that a reasonable assumption? 633 00:26:28,754 --> 00:26:31,465 Yes. Yes, I suppose so. 634 00:26:31,966 --> 00:26:33,426 I mean, maybe he thought 635 00:26:33,509 --> 00:26:35,303 that he'd have a better chance with you 636 00:26:35,386 --> 00:26:38,472 if Bud was no longer in the way. 637 00:26:40,933 --> 00:26:42,685 [stammering] No, Jessica. 638 00:26:43,436 --> 00:26:45,313 He couldn't possibly do a thing like that. 639 00:26:45,438 --> 00:26:48,107 I mean, Bud was capable of hurting him, 640 00:26:48,190 --> 00:26:49,817 but he could never have hurt Bud. 641 00:26:50,818 --> 00:26:53,779 I mean, he's muscular and strong, 642 00:26:53,863 --> 00:26:55,239 but he's... 643 00:26:55,323 --> 00:26:56,741 he's sensitive and caring, 644 00:26:56,824 --> 00:26:59,327 and he's dedicated to peace and nonviolence. 645 00:26:59,410 --> 00:27:00,870 Good, 646 00:27:00,953 --> 00:27:02,079 because Bud wasn't hit by Winnie the Pooh. 647 00:27:03,497 --> 00:27:05,291 One whack and his immortal soul 648 00:27:05,374 --> 00:27:06,792 went through the pearly gates and onto the heavenly green. 649 00:27:06,876 --> 00:27:08,377 [sobbing] 650 00:27:08,544 --> 00:27:09,628 Now what did I say? 651 00:27:11,839 --> 00:27:13,299 I was not putting down women. 652 00:27:13,382 --> 00:27:15,009 I just said I never questioned a man 653 00:27:15,092 --> 00:27:16,594 who turned on the sniffles. 654 00:27:16,677 --> 00:27:17,678 Sheriff, 655 00:27:19,013 --> 00:27:20,431 someone waiting to see you. 656 00:27:21,140 --> 00:27:22,975 Well, Metzger! 657 00:27:23,059 --> 00:27:25,144 Gee, it's about time you showed up. 658 00:27:25,227 --> 00:27:27,521 Must be nice being a small-town sheriff, 659 00:27:27,605 --> 00:27:29,315 nothing to do but goof off. 660 00:27:31,317 --> 00:27:33,569 Oh, yeah, yeah, that's about it, 661 00:27:33,652 --> 00:27:35,654 except for trying to catch a killer. 662 00:27:35,738 --> 00:27:37,156 Turns out our dead fireman was murdered. 663 00:27:37,990 --> 00:27:39,408 Am I supposed to be surprised? 664 00:27:41,786 --> 00:27:44,121 Pardon me, we haven't met. I'm Jessica Fletcher. 665 00:27:44,205 --> 00:27:45,539 Oh, yeah! 666 00:27:45,623 --> 00:27:47,083 Oh, I've heard a lot about you, Jessica, 667 00:27:47,166 --> 00:27:48,250 but I'm not intimidated. 668 00:27:48,334 --> 00:27:50,920 Connie Kowalski, mutual fidelity. 669 00:27:51,003 --> 00:27:52,463 Sheriff Metzger tells me 670 00:27:52,546 --> 00:27:54,006 that you're looking for evidence of arson? 671 00:27:54,090 --> 00:27:56,092 Wrong. I found it. 672 00:27:56,884 --> 00:27:58,552 Remember those stains on the pillows? 673 00:27:58,636 --> 00:28:00,012 Lab says they were benzene. 674 00:28:00,096 --> 00:28:01,889 Oh, yeah? 675 00:28:01,972 --> 00:28:03,391 Well, then, I suppose 676 00:28:03,474 --> 00:28:05,184 you're both looking for the same person. 677 00:28:05,267 --> 00:28:07,812 Wrong mo. Arsonists don't kill. 678 00:28:07,895 --> 00:28:09,188 What about the killer 679 00:28:09,271 --> 00:28:11,232 who covers the murder with a fire? 680 00:28:11,315 --> 00:28:14,110 Oh, come on, get real. 681 00:28:14,193 --> 00:28:16,070 This is a classic case. 682 00:28:16,153 --> 00:28:18,531 I mean, the business goes bust, businessman goes for a torch. 683 00:28:18,614 --> 00:28:20,783 Yes, but that hasn't been proven. 684 00:28:20,866 --> 00:28:22,535 And it still doesn't explain 685 00:28:22,618 --> 00:28:24,954 why a dead body was found at the scene. 686 00:28:25,579 --> 00:28:27,748 Well, that's not my problem. 687 00:28:30,668 --> 00:28:33,212 Look, no offense, but I'll go my way, 688 00:28:33,295 --> 00:28:35,881 and the sheriff from flatbush can go his, 689 00:28:35,965 --> 00:28:37,341 and we'll see who can make a case. 690 00:28:38,634 --> 00:28:40,428 You're on, lady! 691 00:28:40,511 --> 00:28:41,512 You don't know who you're dealing with here. 692 00:28:41,595 --> 00:28:42,888 No? 693 00:28:42,972 --> 00:28:44,765 Metzger, there's a cop just like you 694 00:28:44,849 --> 00:28:46,100 grabbing free apples off 695 00:28:46,183 --> 00:28:47,435 of every fruit stand in Brooklyn. 696 00:28:48,811 --> 00:28:49,687 See you. 697 00:28:52,773 --> 00:28:54,150 Did you hear that? 698 00:28:54,233 --> 00:28:55,443 Can't make a case out of it? 699 00:28:55,651 --> 00:28:57,611 [laughs] 700 00:28:58,070 --> 00:29:00,448 What am I laughing for? I can't make a case out of it. 701 00:29:00,531 --> 00:29:01,532 I mean, I got nothing. 702 00:29:01,615 --> 00:29:03,117 I got the widow Fricksey, 703 00:29:03,200 --> 00:29:05,661 who's got a boyfriend, identity unknown, 704 00:29:05,744 --> 00:29:07,746 who is a member of the volunteer fire department. 705 00:29:07,830 --> 00:29:09,874 And the fire was started with benzene. 706 00:29:11,959 --> 00:29:13,961 And the fire was started with benzene. 707 00:29:14,044 --> 00:29:15,045 So what does that give me? 708 00:29:15,713 --> 00:29:16,839 Well, now let's think. 709 00:29:16,922 --> 00:29:19,216 Now, where would we find benzene? 710 00:29:20,092 --> 00:29:23,471 Didn't Lois say something about Bud's jealous rage 711 00:29:23,554 --> 00:29:24,763 in a gas station? 712 00:29:26,974 --> 00:29:28,809 Sure, that's it! That's my case. 713 00:29:28,893 --> 00:29:30,436 A gas station. 714 00:29:30,519 --> 00:29:33,272 And which volunteer fireman runs a gas station? 715 00:29:33,355 --> 00:29:34,607 Ron Stiller. 716 00:29:48,954 --> 00:29:51,207 Sorry, sheriff, he's not here. 717 00:29:51,290 --> 00:29:52,708 Not here? 718 00:29:52,791 --> 00:29:54,335 This is Saturday afternoon. Where is he? 719 00:29:54,418 --> 00:29:56,128 His cousin said he was called to the firehouse. 720 00:29:56,212 --> 00:29:57,463 An important meeting or something. 721 00:29:57,546 --> 00:29:59,089 [men laughing] 722 00:29:59,173 --> 00:30:01,467 Here's your two dollars and I'll raise you two. 723 00:30:01,550 --> 00:30:03,177 Too much for me. I'm out. 724 00:30:03,260 --> 00:30:04,261 Me, too. 725 00:30:07,014 --> 00:30:08,641 Nine-high straight. 726 00:30:08,724 --> 00:30:09,725 [all exclaiming] 727 00:30:12,686 --> 00:30:13,604 Flush. 728 00:30:13,771 --> 00:30:15,231 [all laugh] 729 00:30:17,399 --> 00:30:20,277 Like I was saying, boys, it's one of us. 730 00:30:20,361 --> 00:30:22,029 I mean, one of you. 731 00:30:22,112 --> 00:30:24,740 Lois Fricksey's boyfriend is a fireman. 732 00:30:24,823 --> 00:30:26,116 [all exclaim] 733 00:30:26,200 --> 00:30:27,743 You gotta be kidding. 734 00:30:27,826 --> 00:30:29,578 Whoever told you that's a dirty-minded liar. 735 00:30:29,662 --> 00:30:31,539 Mort Metzger told me. 736 00:30:31,622 --> 00:30:33,457 Come on now, boys, fess up. 737 00:30:33,541 --> 00:30:36,752 Which of you has a tender spot in his heart for little Lois? 738 00:30:36,877 --> 00:30:38,671 A gentleman never tells. 739 00:30:38,796 --> 00:30:39,797 Me, neither. 740 00:30:39,880 --> 00:30:40,839 Don't look at me. 741 00:30:40,923 --> 00:30:42,174 I'm a happily married man. 742 00:30:42,258 --> 00:30:43,968 [all laughing] 743 00:30:45,135 --> 00:30:46,095 Who dealt this mess? 744 00:30:46,178 --> 00:30:47,805 Jacks or better to open. 745 00:30:48,222 --> 00:30:49,181 Check. 746 00:30:49,265 --> 00:30:50,849 I open for 50 cents. 747 00:30:50,933 --> 00:30:52,726 Well, now let's see. 748 00:30:52,810 --> 00:30:54,311 Who is Lois' type? 749 00:30:55,229 --> 00:30:58,107 Well, there's sure nobody here like Bud. 750 00:30:58,190 --> 00:31:00,234 Thank the Lord. 751 00:31:00,317 --> 00:31:02,987 She'd probably want to have somebody different, anyhow. 752 00:31:03,070 --> 00:31:04,405 Nobody here more different than Sam. 753 00:31:04,530 --> 00:31:05,739 [all laughing] 754 00:31:05,823 --> 00:31:08,284 Bite your tongue, Everett carbody. 755 00:31:08,367 --> 00:31:09,868 Seems to me, I've seen you 756 00:31:09,952 --> 00:31:12,746 glancing in Lois' direction more than once. 757 00:31:12,830 --> 00:31:15,082 Won't say yes, won't say no. 758 00:31:15,165 --> 00:31:16,083 What does she say? 759 00:31:16,166 --> 00:31:17,459 [all laughing] 760 00:31:17,543 --> 00:31:18,794 What do you say, Jack? 761 00:31:20,129 --> 00:31:21,380 I'll raise it a quarter. 762 00:31:22,464 --> 00:31:24,508 Yeah, Lois is a pretty good-looking woman. 763 00:31:25,217 --> 00:31:27,177 Sets a nice table, lots of goodies. 764 00:31:27,678 --> 00:31:28,846 Well, I think you're bluffing... 765 00:31:29,888 --> 00:31:30,931 especially about the goodies. 766 00:31:31,015 --> 00:31:32,349 [all laugh] 767 00:31:32,433 --> 00:31:34,018 He wishes. 768 00:31:34,101 --> 00:31:37,271 How about you, Ron? What? Oh! 769 00:31:37,354 --> 00:31:39,064 Didn't I hear about some kind of ruckus 770 00:31:39,148 --> 00:31:41,150 between you and Bud over at the gas station? 771 00:31:42,776 --> 00:31:43,736 Fold. 772 00:31:43,819 --> 00:31:45,154 Come to think of it, 773 00:31:45,237 --> 00:31:47,281 I recall you and Bud were going at it 774 00:31:47,364 --> 00:31:48,240 at the rummage sale. 775 00:31:48,616 --> 00:31:50,034 Not over Lois. 776 00:31:50,993 --> 00:31:53,329 Though I think she'd be worth fighting for. 777 00:31:53,537 --> 00:31:55,039 Am I right, Ron? 778 00:31:56,165 --> 00:31:57,374 Keep your opinions to yourself, Carl. 779 00:31:58,584 --> 00:32:00,377 What are you getting all hot and bothered about? 780 00:32:00,919 --> 00:32:02,630 I don't like all this talk about Lois. 781 00:32:02,713 --> 00:32:05,341 Oh, come on, now, we're just having fun. 782 00:32:05,507 --> 00:32:07,009 [all laugh] 783 00:32:07,092 --> 00:32:08,761 Yeah, about a woman who just lost her husband. 784 00:32:08,844 --> 00:32:10,429 You're making her out to be some kind of... 785 00:32:13,515 --> 00:32:14,933 Sorry to intrude, gentlemen. 786 00:32:15,017 --> 00:32:16,518 Oh, sheriff, 787 00:32:16,602 --> 00:32:18,145 this isn't what it seems to be, is it, boys? 788 00:32:18,228 --> 00:32:19,563 No, of course not. Assuredly not. 789 00:32:19,730 --> 00:32:21,315 All right. 790 00:32:21,398 --> 00:32:22,691 Ron Stiller, I'm taking you in for questioning 791 00:32:22,775 --> 00:32:24,276 about the murder of Bud Fricksey. 792 00:32:25,152 --> 00:32:28,113 What? What, you think I did it? 793 00:32:28,197 --> 00:32:30,199 That's crazy. Why would I kill Bud? 794 00:32:32,201 --> 00:32:33,535 Hey, look, you guys got it all wrong. 795 00:32:33,619 --> 00:32:35,329 I mean, sure, I liked Lois ever since high school. 796 00:32:35,412 --> 00:32:37,331 But she never... excuse me. 797 00:32:37,414 --> 00:32:39,124 Why don't we talk about this in my office? 798 00:32:40,709 --> 00:32:41,835 Deal him out. 799 00:32:47,591 --> 00:32:50,803 I'm sure you're following some sort of logic, sheriff, 800 00:32:50,928 --> 00:32:55,391 but Ron Stiller is not my idea of a secret lover. 801 00:32:55,474 --> 00:32:58,268 Okay, so he's no Tom Selleck, 802 00:32:58,352 --> 00:33:00,437 but he admits having a crush on the lady. 803 00:33:00,521 --> 00:33:02,231 And at the gas station, 804 00:33:02,314 --> 00:33:04,441 there's a barrel of benzene the size of a quonset hut. 805 00:33:04,525 --> 00:33:06,318 And how about the witnesses who saw him in a shouting match 806 00:33:06,402 --> 00:33:07,611 with Bud Fricksey? 807 00:33:07,695 --> 00:33:08,946 It all adds up. 808 00:33:09,029 --> 00:33:11,115 Yeah, to about six pounds of baloney. 809 00:33:11,198 --> 00:33:12,199 Face it, flatbush, 810 00:33:12,282 --> 00:33:13,617 you just made the worst move 811 00:33:13,701 --> 00:33:15,160 since the dodgers packed up and went to LA. 812 00:33:16,328 --> 00:33:18,622 I just knew you were gonna be a sore loser. 813 00:33:18,706 --> 00:33:20,124 Hey, who lost? 814 00:33:20,541 --> 00:33:22,251 Look, you went after a shark and came back with a guppy. 815 00:33:22,334 --> 00:33:24,545 I got the big one. Stanley Holmes. 816 00:33:24,628 --> 00:33:25,629 Fred Owens' bookkeeper, 817 00:33:25,713 --> 00:33:26,880 and my witness. 818 00:33:27,881 --> 00:33:29,216 Your pillar of the community 819 00:33:29,341 --> 00:33:31,385 owes money all over this town. 820 00:33:31,468 --> 00:33:33,429 His suppliers are threatening to cut him off. 821 00:33:33,512 --> 00:33:34,930 He's behind on his mortgage. 822 00:33:35,013 --> 00:33:36,348 The gas and electric 823 00:33:36,473 --> 00:33:37,725 have already sent him final notices, 824 00:33:37,808 --> 00:33:38,851 and any day now, 825 00:33:38,934 --> 00:33:40,978 the water's gonna be cut off. 826 00:33:41,061 --> 00:33:42,438 Well, tell him, Stanley. 827 00:33:42,521 --> 00:33:43,856 Well, Fred, 828 00:33:43,939 --> 00:33:45,023 he's having a little trouble, yeah, 829 00:33:45,107 --> 00:33:47,025 but it's nothing he can't handle. 830 00:33:47,109 --> 00:33:49,153 No, tell them what you told me. 831 00:33:51,905 --> 00:33:53,907 Fred's facing a state audit, 832 00:33:53,991 --> 00:33:56,827 and he asked me to doctor his books. 833 00:33:57,578 --> 00:33:58,996 I turned him down. 834 00:33:59,079 --> 00:34:00,080 What did I tell you? 835 00:34:00,456 --> 00:34:02,166 You scratch a failing businessman, 836 00:34:02,249 --> 00:34:03,500 you get a fire. 837 00:34:03,584 --> 00:34:05,502 Fred's always been good to me, 838 00:34:05,586 --> 00:34:07,045 and he loves his business. 839 00:34:07,129 --> 00:34:08,839 And I'm sure no matter how desperate he is, 840 00:34:08,922 --> 00:34:11,383 he wouldn't burn his business down. 841 00:34:11,967 --> 00:34:14,428 Even supposing he had a motive for the fire? 842 00:34:14,511 --> 00:34:16,430 Oh, you can bet your jogging suit on that. 843 00:34:16,847 --> 00:34:18,432 Is that a motive for murder? 844 00:34:18,515 --> 00:34:19,433 You want motive? 845 00:34:19,600 --> 00:34:21,185 I'll give you motive. 846 00:34:21,268 --> 00:34:23,270 Fred is dousing the place with benzene 847 00:34:23,353 --> 00:34:25,689 when this Bud guy comes in and catches him at it. 848 00:34:25,773 --> 00:34:27,274 So, naturally, Fred decks him 849 00:34:27,357 --> 00:34:29,234 with the nearest available blunt instrument. 850 00:34:29,318 --> 00:34:31,195 Well, you may be absolutely right, 851 00:34:31,278 --> 00:34:32,279 miss Kowalski, 852 00:34:32,362 --> 00:34:33,822 but, personally, 853 00:34:33,906 --> 00:34:36,492 I have a big problem with a certain letter. 854 00:34:48,128 --> 00:34:49,755 [doorbell rings] 855 00:34:56,970 --> 00:34:58,931 Jessica, I wish you'd called. 856 00:34:59,014 --> 00:35:00,474 Lois, I hate to bother you again, 857 00:35:00,557 --> 00:35:02,518 but you're the only one who can help. 858 00:35:03,936 --> 00:35:06,396 Oh, you're right. I should've called. 859 00:35:06,480 --> 00:35:08,273 I'm sorry. Forgive me for intruding. 860 00:35:08,357 --> 00:35:10,234 [stammering] Oh, no, wait, Jessica, please. 861 00:35:10,317 --> 00:35:12,361 This is not what it seems. 862 00:35:12,444 --> 00:35:14,488 I just dropped by 863 00:35:14,571 --> 00:35:16,782 to offer my heartfelt condolences to Lois. 864 00:35:16,865 --> 00:35:18,617 [stammering] 865 00:35:18,700 --> 00:35:20,077 And she noticed that I had a loose button on my shirt, 866 00:35:20,160 --> 00:35:23,038 so she offered to sew it on tight for me. 867 00:35:24,414 --> 00:35:26,083 Well, surely you don't think that Carl and I... 868 00:35:26,166 --> 00:35:28,001 [chuckling] Oh, no. 869 00:35:28,085 --> 00:35:31,088 You mustn't let yourself be fooled by appearances, Jessica. 870 00:35:31,171 --> 00:35:33,590 I am, as you know, a family man. 871 00:35:34,216 --> 00:35:37,344 And if you ladies will excuse me, 872 00:35:37,427 --> 00:35:38,762 I've gotta be running along. 873 00:35:39,680 --> 00:35:41,849 Jessica, come in, please. 874 00:35:44,309 --> 00:35:46,979 People have been so kind to me lately. 875 00:35:47,062 --> 00:35:49,731 Mostly men, mostly firemen. 876 00:35:49,815 --> 00:35:50,858 Sit down, Jessica. 877 00:35:50,941 --> 00:35:53,527 Thank you. Yes. 878 00:35:53,610 --> 00:35:56,321 Speaking of firemen, Ron Stiller has been arrested. 879 00:35:57,155 --> 00:35:58,949 Arrested? 880 00:35:59,032 --> 00:36:01,952 But Carl... for what? 881 00:36:02,369 --> 00:36:04,705 Sheriff Metzger thinks that he killed Bud. 882 00:36:05,581 --> 00:36:06,999 Ron? 883 00:36:07,082 --> 00:36:09,001 Ron couldn't do a thing like that. 884 00:36:09,084 --> 00:36:12,921 He's too kind, and gentle, and understanding. 885 00:36:13,005 --> 00:36:16,800 Lois, forgive me, your personal life is your own. 886 00:36:16,884 --> 00:36:19,595 If a murder were not involved, I wouldn't be here, 887 00:36:20,262 --> 00:36:22,723 but it seems to me that the characteristics 888 00:36:22,806 --> 00:36:26,018 that you describe fit the secret lover 889 00:36:26,101 --> 00:36:28,395 that you describe in your letter to Bud. 890 00:36:30,564 --> 00:36:33,400 Ron Stiller is not the man. 891 00:36:33,859 --> 00:36:35,944 No, I don't think he is. 892 00:36:36,028 --> 00:36:37,988 Neither is Carl Wilson, 893 00:36:38,071 --> 00:36:39,364 nor any of the firemen. 894 00:36:41,033 --> 00:36:42,367 Every time you talked about him, 895 00:36:42,451 --> 00:36:44,536 he became more extraordinary... 896 00:36:45,662 --> 00:36:47,039 and more ideal. 897 00:36:47,706 --> 00:36:49,541 In fact, so ideal, I... 898 00:36:50,542 --> 00:36:54,129 I have to wonder if, in fact, he really exists at all. 899 00:36:57,674 --> 00:36:59,927 There never was a lover, was there, Lois? 900 00:37:01,094 --> 00:37:03,680 You only wanted Bud to think so. 901 00:37:08,810 --> 00:37:10,103 Oh, Lord. 902 00:37:10,187 --> 00:37:12,105 I am so ashamed. 903 00:37:14,858 --> 00:37:17,569 I was just trying to attract Bud's attention. 904 00:37:18,403 --> 00:37:20,822 I wanted him to look at me 905 00:37:20,906 --> 00:37:22,449 and think about me. 906 00:37:25,285 --> 00:37:27,579 And then I lost my courage. 907 00:37:27,663 --> 00:37:29,998 That's when I begged Agnes to destroy the letter. 908 00:37:31,124 --> 00:37:33,543 When I came back from Boston, nothing had changed. 909 00:37:34,419 --> 00:37:36,755 It only changed after you gave Bud the letter. 910 00:37:37,089 --> 00:37:38,465 Changed? 911 00:37:38,548 --> 00:37:39,466 In what way? 912 00:37:40,592 --> 00:37:42,427 He scared me. 913 00:37:42,511 --> 00:37:45,555 His jealousy became so intense it terrified me. 914 00:37:46,848 --> 00:37:48,558 That wasn't what I wanted. 915 00:37:49,810 --> 00:37:51,478 What did you want, Lois? 916 00:37:54,690 --> 00:37:56,316 I wanted it... 917 00:37:56,400 --> 00:37:58,485 I wanted it to be the way it used to be. 918 00:37:59,903 --> 00:38:01,863 But I'm stupid. 919 00:38:01,947 --> 00:38:04,116 I should have realized it was too late for that. 920 00:38:04,741 --> 00:38:06,326 It's a nice picture, though, huh? 921 00:38:07,411 --> 00:38:08,870 Yes. 922 00:38:08,954 --> 00:38:10,497 It's a lovely picture. 923 00:38:13,625 --> 00:38:14,543 Oh, dear. 924 00:38:16,837 --> 00:38:18,171 Sorry, Jessica. 925 00:38:18,255 --> 00:38:19,840 Did I say something? 926 00:38:19,923 --> 00:38:21,717 Oh, no, no, no. It's just... 927 00:38:22,801 --> 00:38:24,553 Thank you, Lois. 928 00:38:24,636 --> 00:38:27,305 It was right in front of me all the time. 929 00:38:28,682 --> 00:38:31,184 Or I should say, it wasn't in front of me. 930 00:38:32,769 --> 00:38:34,396 Lois, 931 00:38:34,479 --> 00:38:36,732 you'll never know what a big help you've been. 932 00:38:55,834 --> 00:38:57,461 Stanley? 933 00:38:57,544 --> 00:38:59,046 Hello, Jessica. 934 00:39:00,422 --> 00:39:02,674 Surely you didn't refinish all these pieces. 935 00:39:02,758 --> 00:39:03,759 Yep. 936 00:39:04,676 --> 00:39:07,095 Oh, this coffee table is beautiful. 937 00:39:07,179 --> 00:39:08,305 And these captain's chairs? 938 00:39:08,388 --> 00:39:09,514 Yeah. 939 00:39:09,598 --> 00:39:11,850 The... the table's for Alice Brimley. 940 00:39:11,933 --> 00:39:13,393 The chairs are for Marjorie and me. 941 00:39:13,518 --> 00:39:15,520 I'm still looking for a table to match. 942 00:39:17,814 --> 00:39:20,901 Oh, this benzene really smells, doesn't it? 943 00:39:20,984 --> 00:39:23,153 Oh, is this the secret stripping mixture 944 00:39:23,320 --> 00:39:24,571 you told me about? 945 00:39:24,654 --> 00:39:26,156 It's part of it. 946 00:39:26,239 --> 00:39:27,407 As soon as you called, I mixed you a bottle. 947 00:39:27,491 --> 00:39:29,117 I've got it in the house. Come on. 948 00:39:29,201 --> 00:39:30,410 It's time for me to take a break, anyway. 949 00:39:31,078 --> 00:39:32,496 Yes, I could do with a drink of water. 950 00:39:32,579 --> 00:39:33,789 It's so hot today. 951 00:39:33,872 --> 00:39:35,040 Well, I just made some lemonade 952 00:39:35,123 --> 00:39:36,333 this morning. [exclaims] 953 00:39:44,174 --> 00:39:45,467 If you need more sugar, just let me know. 954 00:39:45,550 --> 00:39:47,928 Oh, no, no, I'm sure it's fine. 955 00:39:50,263 --> 00:39:51,765 Stanley, I'm sure you realize 956 00:39:51,848 --> 00:39:54,101 that if Fred Owens is tried for arson, 957 00:39:54,184 --> 00:39:55,477 or possibly murder, 958 00:39:55,560 --> 00:39:57,354 you'll have to testify against him. 959 00:39:57,437 --> 00:39:58,730 Yeah, and I'd hate to do that. 960 00:39:58,814 --> 00:40:00,482 You wanna sit down, Jessica? 961 00:40:00,565 --> 00:40:02,067 Thank you. 962 00:40:02,150 --> 00:40:04,069 I mean, I don't suppose there's a man in town 963 00:40:04,152 --> 00:40:05,737 that I like more than Fred. 964 00:40:05,821 --> 00:40:08,532 He just... he doesn't have a head for business. 965 00:40:08,740 --> 00:40:09,950 Well, I must confess 966 00:40:10,033 --> 00:40:11,993 that I'm not too good at it, either. 967 00:40:12,077 --> 00:40:14,287 I paid much too much for that small bureau 968 00:40:14,371 --> 00:40:16,998 because you told me that it was worth $50. 969 00:40:17,833 --> 00:40:19,626 Well, it will be, when it's fixed up. 970 00:40:19,876 --> 00:40:21,211 Ah! 971 00:40:21,294 --> 00:40:23,839 We were seeing it from a different perspective. 972 00:40:23,922 --> 00:40:26,842 I mean, maybe that's the way you and Fred saw the business. 973 00:40:27,175 --> 00:40:29,678 Fred thought that the business was prospering. 974 00:40:30,512 --> 00:40:32,305 'Cause he never looked at the accounts 975 00:40:32,597 --> 00:40:34,099 or listened to me. 976 00:40:34,182 --> 00:40:36,351 I tried to tell him it was going downhill 977 00:40:36,560 --> 00:40:37,686 time and again. 978 00:40:37,769 --> 00:40:40,063 He just wouldn't pay the bills. 979 00:40:40,230 --> 00:40:41,398 The day of the fire, 980 00:40:41,481 --> 00:40:43,859 I heard you tell someone on the telephone 981 00:40:43,942 --> 00:40:47,362 that Fred was the one who wrote all the checks. 982 00:40:47,445 --> 00:40:49,364 But when the sheriff mentioned that to Fred, 983 00:40:49,447 --> 00:40:51,032 he was astonished. 984 00:40:51,116 --> 00:40:54,327 That's what I pay you to do, Stanley. 985 00:40:55,078 --> 00:40:56,705 Oh, God. 986 00:40:56,788 --> 00:40:58,081 Fred, uh... 987 00:40:59,583 --> 00:41:02,002 Of course, what I... what I meant was that... 988 00:41:02,836 --> 00:41:04,087 that he signs them. 989 00:41:04,171 --> 00:41:05,505 Yes, I sign them 990 00:41:05,589 --> 00:41:07,340 after you fill them out for me. 991 00:41:08,967 --> 00:41:11,052 Of course, it never occurred to me 992 00:41:11,178 --> 00:41:13,096 to check to see where they were going 993 00:41:13,180 --> 00:41:14,556 or who they were made out to. 994 00:41:14,639 --> 00:41:16,183 I mean, why should I? I trusted you. 995 00:41:17,601 --> 00:41:18,810 But do you know something? 996 00:41:19,811 --> 00:41:21,313 When I checked with the bank, 997 00:41:21,396 --> 00:41:22,814 I found out there were checks made out to people 998 00:41:22,898 --> 00:41:24,608 and to places that I never heard of. 999 00:41:24,691 --> 00:41:27,068 You set up dummy accounts in Portland and Augusta 1000 00:41:27,736 --> 00:41:29,571 and then banked the money yourself. 1001 00:41:29,696 --> 00:41:31,281 There's a word for that, Stanley. 1002 00:41:31,364 --> 00:41:32,449 Embezzlement. 1003 00:41:32,824 --> 00:41:34,367 And the audit would have shown that. 1004 00:41:34,451 --> 00:41:35,785 So you had to get rid of the books. 1005 00:41:35,911 --> 00:41:37,746 No, that's... that's not true. 1006 00:41:37,829 --> 00:41:39,331 I'm afraid it is, Stanley. 1007 00:41:39,956 --> 00:41:41,750 That's why you slipped back to the store that night. 1008 00:41:41,833 --> 00:41:43,126 You didn't even have to break in. 1009 00:41:43,210 --> 00:41:44,127 You knew that Fred was out of town 1010 00:41:44,211 --> 00:41:45,253 and you had a key. 1011 00:41:45,337 --> 00:41:47,005 But I didn't go near the office 1012 00:41:47,088 --> 00:41:48,381 the night of the fire. 1013 00:41:48,590 --> 00:41:49,925 Oh, but you did, 1014 00:41:50,008 --> 00:41:51,968 and the proof is right here. 1015 00:41:52,719 --> 00:41:54,846 The photograph of your fiancé. 1016 00:41:55,472 --> 00:41:56,473 This photograph. 1017 00:41:57,766 --> 00:41:59,976 It was missing the night of the fire, 1018 00:42:01,311 --> 00:42:02,479 because... 1019 00:42:03,271 --> 00:42:05,190 you couldn't bear to let it burn. 1020 00:42:09,736 --> 00:42:12,697 But this is just a copy. 1021 00:42:12,781 --> 00:42:15,533 Oh, is it a copy of the frame, too? 1022 00:42:15,617 --> 00:42:16,618 It's very distinctive, 1023 00:42:16,701 --> 00:42:19,913 with the same little Nick in the corner. 1024 00:42:20,789 --> 00:42:22,082 Do you remember that, Fred? 1025 00:42:22,624 --> 00:42:24,125 I sure do. 1026 00:42:43,603 --> 00:42:46,231 It all started when I met Marjorie. 1027 00:42:49,359 --> 00:42:50,819 She's a wonderful woman. 1028 00:42:51,861 --> 00:42:53,905 She just has expensive tastes. 1029 00:42:54,656 --> 00:42:57,742 She didn't like my old car. 1030 00:42:57,867 --> 00:42:59,911 She wanted a sleek foreign model. 1031 00:42:59,995 --> 00:43:03,915 She didn't like my house, or Cabot Cove, either. 1032 00:43:03,999 --> 00:43:07,961 She wants to live in a condo in New York. 1033 00:43:08,044 --> 00:43:09,546 She... 1034 00:43:09,629 --> 00:43:11,506 it just snowballed. 1035 00:43:11,589 --> 00:43:13,591 I mean, once I started taking, I... 1036 00:43:13,967 --> 00:43:15,468 I couldn't stop. 1037 00:43:18,763 --> 00:43:20,140 I'm sorry, Fred. 1038 00:43:22,934 --> 00:43:26,354 And are you sorry about Bud Fricksey, too? 1039 00:43:26,563 --> 00:43:27,689 More than... 1040 00:43:29,399 --> 00:43:31,818 more than anything, I... i... 1041 00:43:33,069 --> 00:43:33,987 I can't believe this. 1042 00:43:34,070 --> 00:43:35,071 I... 1043 00:43:36,740 --> 00:43:39,492 I started the fire in the front of the store 1044 00:43:39,576 --> 00:43:41,286 and worked my way back to the office, 1045 00:43:41,369 --> 00:43:43,079 thinking that it would take longer 1046 00:43:43,163 --> 00:43:44,664 for the furniture to catch. 1047 00:43:44,748 --> 00:43:45,832 It would be a simple matter 1048 00:43:45,915 --> 00:43:47,834 to burn the files and the accounts. 1049 00:43:48,293 --> 00:43:49,711 I heard a crash. 1050 00:43:49,794 --> 00:43:51,504 I just thought it was a part of the fire, 1051 00:43:51,588 --> 00:43:52,589 and I... 1052 00:43:54,215 --> 00:43:55,383 was almost done... 1053 00:43:55,467 --> 00:43:58,762 I... I was just ready to light a match, 1054 00:43:58,845 --> 00:44:01,431 and I looked up, and there was Bud. 1055 00:44:02,557 --> 00:44:04,517 I don't know which of us was more shocked. 1056 00:44:05,810 --> 00:44:06,770 I hit him with the... 1057 00:44:07,896 --> 00:44:09,105 can. 1058 00:44:09,189 --> 00:44:10,774 The way he fell, I was sure he was dead, 1059 00:44:10,857 --> 00:44:12,692 but what if he wasn't? 1060 00:44:14,402 --> 00:44:16,154 So I picked up the phone to call, 1061 00:44:16,237 --> 00:44:17,238 and... 1062 00:44:18,531 --> 00:44:20,241 then I saw Marjorie... 1063 00:44:21,076 --> 00:44:22,285 looking at me from the knapsack. 1064 00:44:22,369 --> 00:44:23,370 And I... 1065 00:44:25,288 --> 00:44:26,623 just did what I... 1066 00:44:26,706 --> 00:44:27,624 I had to do. 1067 00:44:27,707 --> 00:44:28,708 I... 1068 00:44:31,711 --> 00:44:32,796 God help me. 1069 00:44:35,632 --> 00:44:36,758 You got a better chance with him 1070 00:44:36,841 --> 00:44:38,134 than you have with a jury. 1071 00:44:59,114 --> 00:45:00,949 Ladies and gentlemen, 1072 00:45:01,032 --> 00:45:02,492 attention, please. 1073 00:45:02,575 --> 00:45:04,327 Attention. 1074 00:45:04,411 --> 00:45:05,328 Come on, friends and neighbors, 1075 00:45:05,412 --> 00:45:06,454 listen up, now. 1076 00:45:06,538 --> 00:45:09,457 [people laughing] 1077 00:45:09,541 --> 00:45:10,834 Attention, please. 1078 00:45:13,962 --> 00:45:17,715 There comes a time when mere words fail us. 1079 00:45:17,882 --> 00:45:20,135 Let this be one of those times. 1080 00:45:20,385 --> 00:45:22,053 So let me say 1081 00:45:22,137 --> 00:45:24,514 that it is with great pride 1082 00:45:24,597 --> 00:45:28,560 that I accept this magnificent firefighting machine 1083 00:45:28,643 --> 00:45:32,981 on behalf of the volunteer fire department of Cabot Cove. 1084 00:45:33,064 --> 00:45:34,065 [cheering] 1085 00:45:39,362 --> 00:45:40,738 Words are about to fail him again. 1086 00:45:40,989 --> 00:45:42,615 Thank you, thank you. 1087 00:45:42,699 --> 00:45:44,617 And now I have the pleasure 1088 00:45:44,701 --> 00:45:47,912 of performing another happy task, 1089 00:45:47,996 --> 00:45:52,250 that of introducing you to your new fire chief... 1090 00:45:53,168 --> 00:45:54,752 Ron Stiller! 1091 00:45:54,836 --> 00:45:57,046 [cheering] 1092 00:46:05,221 --> 00:46:07,682 And now, let's see what she can do! 1093 00:46:07,765 --> 00:46:09,851 Volunteers to action! 1094 00:46:09,934 --> 00:46:11,728 [clanging] 1095 00:46:11,895 --> 00:46:13,354 [fire engine horn honking] 1096 00:46:18,359 --> 00:46:19,360 [people screaming] 76793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.