Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,126 --> 00:00:01,419
And you gave him the letter?
2
00:00:01,502 --> 00:00:03,629
But I had no idea what was in it.
3
00:00:03,713 --> 00:00:05,881
[Jessica] Tonight on Murder, She Wrote.
4
00:00:05,965 --> 00:00:07,133
People get late mail all the time.
5
00:00:07,216 --> 00:00:08,384
It hardly ever kills them.
6
00:00:08,843 --> 00:00:10,010
Yeah? So what makes you think
it was arson?
7
00:00:10,094 --> 00:00:11,303
It's always arson.
8
00:00:11,387 --> 00:00:13,889
Your insurance company hounded me.
9
00:00:13,973 --> 00:00:15,808
Fred, he's having a little trouble, yeah,
10
00:00:15,891 --> 00:00:17,309
but it's nothing he can't handle.
11
00:00:17,393 --> 00:00:19,019
Come on now, boys, fess up.
12
00:00:19,103 --> 00:00:21,188
Which of you has
a tender spot in his heart
13
00:00:21,272 --> 00:00:22,106
for little Lois?
14
00:00:22,189 --> 00:00:23,733
A gentleman never tells.
15
00:00:27,153 --> 00:00:28,446
Someday that lousy temper of yours
16
00:00:28,529 --> 00:00:29,989
is gonna get you killed.
17
00:00:32,074 --> 00:00:34,034
[cheerful orchestral music]
18
00:01:35,471 --> 00:01:37,223
[people chattering]
19
00:01:37,306 --> 00:01:39,141
[bell clanging]
20
00:01:42,686 --> 00:01:44,605
Leave your sister alone, now, Anna.
21
00:01:44,688 --> 00:01:46,690
Both of you, look over here.
I'm gonna take your picture.
22
00:01:46,774 --> 00:01:48,150
That's about all that old fire engine's
23
00:01:48,234 --> 00:01:49,527
good for these days,
24
00:01:49,610 --> 00:01:51,946
something for the kids to climb on.
25
00:01:52,029 --> 00:01:55,032
Isn't it funny how they like
to play fireman?
26
00:01:55,115 --> 00:01:56,450
Not me.
27
00:01:56,534 --> 00:01:58,577
I always liked to play doctor.
28
00:01:59,245 --> 00:02:01,455
Took my first appendix out
when I was six years old.
29
00:02:01,539 --> 00:02:03,415
Oh, Seth.
30
00:02:05,918 --> 00:02:06,794
Come and get it.
31
00:02:06,877 --> 00:02:08,879
Quench your thirst with homemade lemonade.
32
00:02:10,422 --> 00:02:11,799
Come and get it.
33
00:02:11,882 --> 00:02:13,425
Quench your thirst with homemade lemonade.
34
00:02:13,509 --> 00:02:15,177
Homemade lemonade here.
35
00:02:18,722 --> 00:02:20,432
Now this is more like it.
36
00:02:20,516 --> 00:02:22,685
State-of-the-art and fully equipped.
37
00:02:22,768 --> 00:02:24,186
And she's got a siren
38
00:02:24,270 --> 00:02:26,605
that'll peel the paint off of a red barn.
39
00:02:26,689 --> 00:02:28,190
It's a dilly.
40
00:02:28,274 --> 00:02:29,859
Now, is our new engine
gonna look like this?
41
00:02:29,942 --> 00:02:31,485
Bigger. No.
42
00:02:31,569 --> 00:02:33,237
Oh, yeah! Oh!
43
00:02:33,320 --> 00:02:35,364
Not quite as new, though, Mr. Mayor.
44
00:02:35,447 --> 00:02:38,826
But she will throw more than
800 gallons per minute.
45
00:02:38,909 --> 00:02:40,536
I can't wait.
46
00:02:40,619 --> 00:02:42,913
Meantime, I'm going
to buy this one for my office.
47
00:02:45,499 --> 00:02:46,917
Some of the bigger kids
48
00:02:47,001 --> 00:02:48,669
still like to play fireman, too.
49
00:02:48,752 --> 00:02:50,337
You know, Seth,
50
00:02:50,421 --> 00:02:52,298
the crowd seems thinner
than last year, though.
51
00:02:52,381 --> 00:02:54,258
Not to mention the pickings.
52
00:02:54,341 --> 00:02:56,802
These golf clubs look as
if they last saw action
53
00:02:56,886 --> 00:02:58,262
during the Korean war.
54
00:02:59,638 --> 00:03:01,265
Make that world war I.
55
00:03:02,975 --> 00:03:04,226
Oh, hello, Lois.
56
00:03:04,977 --> 00:03:07,438
Jessica! Dr. Hazlitt. Hello.
57
00:03:07,521 --> 00:03:08,397
What do you think of the rummage sale?
58
00:03:09,064 --> 00:03:10,399
Well...
59
00:03:10,482 --> 00:03:11,734
it's a good day for it.
60
00:03:11,817 --> 00:03:13,193
Oh, it's a lovely day for it.
61
00:03:13,277 --> 00:03:14,403
Where's Bud?
62
00:03:14,486 --> 00:03:15,821
Oh, he's hard at work.
63
00:03:15,905 --> 00:03:16,739
He's in charge of second-hand furniture.
64
00:03:16,822 --> 00:03:18,657
Oh!
65
00:03:18,741 --> 00:03:20,951
You know, I wonder if he would
have a small bureau.
66
00:03:21,035 --> 00:03:22,411
Oh, I'm sure he does.
67
00:03:22,494 --> 00:03:23,913
I saw a couple of them over there.
68
00:03:23,996 --> 00:03:25,706
I could do with one for my guest room.
69
00:03:25,789 --> 00:03:27,875
If you'll excuse me,
I'll just go take a look.
70
00:03:29,043 --> 00:03:30,544
If it's on par with
the rest of this stuff,
71
00:03:30,628 --> 00:03:32,338
there's no need to run.
72
00:03:35,341 --> 00:03:38,469
Lois, I thought you'd like a lemonade.
73
00:03:38,552 --> 00:03:40,137
Why, thank you, Ron.
74
00:03:40,220 --> 00:03:42,222
That's very considerate of you.
75
00:03:42,306 --> 00:03:43,307
It's my pleasure.
76
00:03:45,935 --> 00:03:48,187
There it is. Perfect.
77
00:03:49,647 --> 00:03:52,733
Well, beauty is obviously
in the eyes of the beholder.
78
00:03:52,816 --> 00:03:54,360
Well, I see what you mean.
79
00:03:54,443 --> 00:03:57,404
It needs a lot of work,
but it is the right size.
80
00:03:57,488 --> 00:03:59,907
I could help you strip that down, Jessica.
81
00:03:59,990 --> 00:04:01,492
[chuckling] Why, Stanley!
82
00:04:01,575 --> 00:04:03,243
I didn't see you there. How are you?
83
00:04:03,327 --> 00:04:05,454
Well, I'm better than I was,
84
00:04:05,537 --> 00:04:06,830
and not as good as I'm gonna be.
85
00:04:06,914 --> 00:04:08,457
Hello, Doc. Stanley.
86
00:04:08,540 --> 00:04:10,042
You looking for bargains down there, too?
87
00:04:10,125 --> 00:04:12,753
Well, one of my hobbies
is fixing up fixer-uppers.
88
00:04:12,836 --> 00:04:14,588
I don't know.
89
00:04:14,672 --> 00:04:16,131
Do you think that this has possibilities?
90
00:04:17,341 --> 00:04:18,300
Hmm.
91
00:04:19,551 --> 00:04:21,804
We're not exactly talking
chippendales, are we?
92
00:04:21,887 --> 00:04:23,931
But, you know,
93
00:04:24,014 --> 00:04:26,350
a couple of applications
of my secret formula,
94
00:04:27,393 --> 00:04:29,645
we could have it looking like an antique.
95
00:04:29,728 --> 00:04:31,230
Stanley, you missed your calling.
96
00:04:31,313 --> 00:04:32,523
You should've gone
into furniture refinishing
97
00:04:32,606 --> 00:04:33,941
instead of accounting.
98
00:04:34,024 --> 00:04:35,484
[chuckles] Maybe I will someday.
99
00:04:35,567 --> 00:04:36,819
You know, you should
snap this up, Jessica.
100
00:04:36,902 --> 00:04:38,237
$50.
101
00:04:38,320 --> 00:04:39,989
Don't tell Bud, but that's a steal.
102
00:04:40,072 --> 00:04:42,032
I'll grab it myself if you don't.
103
00:04:42,116 --> 00:04:43,701
Well, consider it sold.
104
00:04:43,784 --> 00:04:46,662
Now, if I can find Bud,
I'll give him a check.
105
00:04:46,745 --> 00:04:48,789
Carl Wilson, you're a liar and a thief!
106
00:04:50,874 --> 00:04:51,959
Looks like you found him.
107
00:04:52,042 --> 00:04:53,502
You knew that that printing shop
108
00:04:53,585 --> 00:04:54,753
was gonna make money
109
00:04:54,837 --> 00:04:56,338
before you bought my half of it!
110
00:04:56,422 --> 00:04:58,632
It made money because I bought your half.
111
00:04:58,716 --> 00:05:00,217
And at a good price, too!
112
00:05:00,300 --> 00:05:02,011
And you already had
those customers lined up,
113
00:05:02,094 --> 00:05:03,137
didn't you?
114
00:05:03,220 --> 00:05:04,513
You lost those customers
115
00:05:04,596 --> 00:05:05,973
because of your penny-pinching ways.
116
00:05:06,056 --> 00:05:07,307
And they all came back after you left.
117
00:05:07,391 --> 00:05:09,601
You don't know anything about ethics.
118
00:05:09,685 --> 00:05:11,770
And you don't know anything
about running a business.
119
00:05:11,854 --> 00:05:13,480
Carl, you bilked me real good,
120
00:05:13,564 --> 00:05:15,232
and I'm not gonna forget it!
121
00:05:15,315 --> 00:05:17,484
Honey, honey, honey,
he gave us what we asked for.
122
00:05:18,110 --> 00:05:19,820
Why are you always
taking sides against me?
123
00:05:20,487 --> 00:05:23,449
I thought a wife was supposed
to stand behind a husband.
124
00:05:25,492 --> 00:05:28,162
Ladies and gentlemen,
your attention, please!
125
00:05:28,245 --> 00:05:29,246
[bell clanging]
126
00:05:35,210 --> 00:05:38,005
It's time for the highlight
of the afternoon.
127
00:05:38,088 --> 00:05:41,425
A drill by the Cabot Cove
volunteer fire department.
128
00:05:41,508 --> 00:05:42,718
[people cheering]
129
00:05:42,801 --> 00:05:44,386
This is an exciting opportunity
130
00:05:44,470 --> 00:05:46,513
to see our brave lads in action.
131
00:05:46,597 --> 00:05:49,016
This is an exciting opportunity
132
00:05:49,641 --> 00:05:52,394
to see our brave lads in action.
133
00:05:52,478 --> 00:05:53,896
[people chattering]
134
00:05:53,979 --> 00:05:56,065
[clanging]
135
00:05:56,148 --> 00:05:58,275
Well, come on, boys! Fire bell's ringing!
136
00:06:04,782 --> 00:06:07,242
Well, did I tell you
that this bed comes equipped
137
00:06:07,326 --> 00:06:09,870
with the world's finest mattress set?
138
00:06:09,953 --> 00:06:11,371
I have got one just like it.
139
00:06:11,455 --> 00:06:12,998
I wouldn't sleep on anything else.
140
00:06:13,624 --> 00:06:14,500
Oh, I don't know.
141
00:06:14,583 --> 00:06:15,959
Well, it's not exactly
what we had in mind.
142
00:06:16,043 --> 00:06:17,461
Okay, I tell you what.
143
00:06:18,504 --> 00:06:21,215
Now, I am partial to young folks
144
00:06:21,298 --> 00:06:22,925
just starting out.
145
00:06:23,217 --> 00:06:29,139
So I'm gonna make a special
one-time discount of $30.
146
00:06:29,223 --> 00:06:30,057
What do you say?
147
00:06:30,933 --> 00:06:32,434
-Well, $30 could...
-I don't know.
148
00:06:35,437 --> 00:06:39,608
Um, listen, suppose I let you
sit down right here
149
00:06:39,691 --> 00:06:43,362
and take a few minutes
and just think about it.
150
00:06:47,199 --> 00:06:48,826
Jessica, don't tell me.
151
00:06:48,909 --> 00:06:50,536
You've finally decided
to get rid of that old sofa?
152
00:06:50,619 --> 00:06:52,704
Not as long as I can
still make slipcovers.
153
00:06:52,788 --> 00:06:54,164
Actually, Fred,
154
00:06:54,248 --> 00:06:55,791
I came to see you about the rummage sale.
155
00:06:55,874 --> 00:06:57,668
Oh, well, the Mayor already told me
156
00:06:57,751 --> 00:06:58,877
how much we raised.
157
00:06:58,961 --> 00:07:03,257
It was exactly $2,600.13.
158
00:07:03,340 --> 00:07:06,260
Well, actually, $2,650.13.
159
00:07:06,343 --> 00:07:08,637
I bought a small bureau,
160
00:07:08,720 --> 00:07:10,055
but Bud Fricksey left in a huff
161
00:07:10,139 --> 00:07:11,515
before I could pay him.
162
00:07:11,598 --> 00:07:13,058
And since you're
the treasurer of the fund,
163
00:07:13,142 --> 00:07:14,518
I thought I'd bring the check to you.
164
00:07:14,601 --> 00:07:16,562
Well, see, I have got this young couple
165
00:07:16,645 --> 00:07:19,022
sniffing around that god-awful bedroom set
166
00:07:19,148 --> 00:07:21,191
that I got stuck with last year.
167
00:07:21,275 --> 00:07:23,152
So, why don't you take
that check in to Stanley
168
00:07:23,235 --> 00:07:24,361
and let him give you a receipt?
169
00:07:24,444 --> 00:07:25,612
Oh, all right.
170
00:07:25,696 --> 00:07:27,614
Oh, and thank you, Jessica.
171
00:07:27,698 --> 00:07:29,491
[chuckling] You're welcome.
172
00:07:30,284 --> 00:07:32,119
All right,
173
00:07:32,202 --> 00:07:34,538
$35 discount, my final offer.
174
00:07:34,621 --> 00:07:35,747
What do you say?
175
00:07:35,831 --> 00:07:37,166
[tapping] Uh-huh. Well, I...
176
00:07:38,876 --> 00:07:40,878
I showed... I showed your bill to Fred,
177
00:07:40,961 --> 00:07:42,963
and he said it just skipped his mind.
178
00:07:43,797 --> 00:07:45,841
Yeah, well, Fred writes
all the checks around here,
179
00:07:45,924 --> 00:07:47,968
and he said he'd shoot one
right out to you.
180
00:07:48,719 --> 00:07:50,179
I'll see that you get it,
181
00:07:50,262 --> 00:07:52,222
hand-delivered first thing in the morning.
182
00:07:52,306 --> 00:07:54,725
Yeah, nice to talk
to you, too, Mr. Phelps.
183
00:07:55,559 --> 00:07:57,686
Beside doing the books here,
I'm the chief diplomat.
184
00:07:58,562 --> 00:08:00,314
Well, I didn't come here
to get a check, Stanley,
185
00:08:00,397 --> 00:08:02,191
I came here to give you a check
186
00:08:02,274 --> 00:08:04,735
for that small bureau that
I bought at the rummage sale.
187
00:08:05,152 --> 00:08:06,653
Oh, that's right, that's right.
188
00:08:06,737 --> 00:08:07,905
Bud Fricksey never did come back
189
00:08:07,988 --> 00:08:09,531
after he stomped out.
190
00:08:10,824 --> 00:08:11,992
I don't know how that man can live
191
00:08:12,075 --> 00:08:13,452
with that self-righteous temper.
192
00:08:13,535 --> 00:08:14,995
I'll get you a receipt here.
193
00:08:15,787 --> 00:08:17,414
Oh, my.
194
00:08:17,497 --> 00:08:20,209
What a lovely photograph of Marjorie.
195
00:08:23,462 --> 00:08:25,380
That's my future you're holding.
196
00:08:25,464 --> 00:08:27,424
Yes, I understand you two are engaged.
197
00:08:27,507 --> 00:08:29,051
Have you set the date?
198
00:08:29,134 --> 00:08:31,094
Soon as I can get some time off.
199
00:08:31,178 --> 00:08:32,471
The way things are going around here,
200
00:08:32,554 --> 00:08:33,931
I'm not sure when that's gonna be.
201
00:08:34,014 --> 00:08:35,057
Is something wrong?
202
00:08:35,224 --> 00:08:37,434
Nothing to trouble you with.
203
00:08:37,726 --> 00:08:39,019
You're gonna be very happy
204
00:08:39,102 --> 00:08:40,020
with the little bureau you bought.
205
00:08:40,103 --> 00:08:41,813
Just come on by my place,
206
00:08:41,897 --> 00:08:43,190
and I'll give you some
of my secret stripping mixture.
207
00:08:43,398 --> 00:08:44,524
Thanks, Stanley.
208
00:08:47,569 --> 00:08:48,612
[sighs]
209
00:08:52,366 --> 00:08:53,492
[Seth chuckling]
210
00:08:53,575 --> 00:08:55,702
Well, it is too big for a planter.
211
00:08:58,247 --> 00:09:00,666
Well, it's got nice, wide drawers.
212
00:09:02,542 --> 00:09:03,835
Oh, it's stuck!
213
00:09:03,919 --> 00:09:05,754
Here, let me have a look at it.
214
00:09:05,837 --> 00:09:08,715
[grunting]
215
00:09:08,799 --> 00:09:10,175
I wouldn't put my socks in there.
216
00:09:10,259 --> 00:09:11,301
You'd never get them out.
217
00:09:11,385 --> 00:09:12,928
Oh, no wonder it was stuck.
218
00:09:13,011 --> 00:09:15,430
There's something wedged in here.
219
00:09:15,555 --> 00:09:18,433
A letter! Addressed to Bud Fricksey!
220
00:09:18,517 --> 00:09:21,353
Postmarked Boston six months ago.
221
00:09:21,436 --> 00:09:22,646
Never even been opened.
222
00:09:22,729 --> 00:09:24,022
How do you suppose it got in there?
223
00:09:24,106 --> 00:09:26,066
Well, there's no return address.
224
00:09:26,149 --> 00:09:27,859
This looks like a woman's handwriting.
225
00:09:27,943 --> 00:09:29,194
Uh-huh!
226
00:09:29,278 --> 00:09:30,654
And what is that supposed to mean?
227
00:09:30,737 --> 00:09:32,281
Well, Bud is a married man.
228
00:09:32,364 --> 00:09:33,573
Oh, for heaven's sakes.
229
00:09:33,657 --> 00:09:35,242
This could have come from a bank.
230
00:09:35,867 --> 00:09:37,327
With no return address?
231
00:09:37,411 --> 00:09:39,913
Now that sounds more
like a savings and loan.
232
00:09:39,997 --> 00:09:40,914
What are you gonna do with it?
233
00:09:40,998 --> 00:09:42,541
Well, it's pretty late,
234
00:09:42,624 --> 00:09:46,378
but I suppose I better
give it to Bud Fricksey.
235
00:09:46,461 --> 00:09:47,921
I'd be careful, Jess.
236
00:09:48,005 --> 00:09:51,091
If that's an unpaid bill,
he'll not thank you.
237
00:09:53,844 --> 00:09:55,595
I know mail service is bad,
238
00:09:55,679 --> 00:09:57,222
but this is rotten.
239
00:09:57,306 --> 00:09:59,349
I mean, looks like
it's been through a wringer.
240
00:09:59,433 --> 00:10:00,767
Where did you say you got this?
241
00:10:00,851 --> 00:10:01,977
Well, I found it in this old bureau
242
00:10:02,060 --> 00:10:03,312
that I bought at the rummage sale.
243
00:10:03,395 --> 00:10:05,397
That's very weird.
244
00:10:11,695 --> 00:10:12,863
Bud?
245
00:10:13,488 --> 00:10:14,489
What?
246
00:10:15,824 --> 00:10:17,909
I'm sorry. I hope it's not bad news.
247
00:10:20,746 --> 00:10:21,747
No.
248
00:10:24,624 --> 00:10:26,168
No, it's nothing that I can't handle.
249
00:10:27,252 --> 00:10:28,670
Please excuse me, Jessica.
250
00:10:28,754 --> 00:10:30,422
I've got things to take care of.
251
00:10:31,923 --> 00:10:32,924
[door closes]
252
00:10:34,843 --> 00:10:36,595
I just can't get the hang of this.
253
00:10:37,471 --> 00:10:38,930
Here, let me help.
254
00:10:43,185 --> 00:10:45,103
You can let go of my hand now, Ron.
255
00:10:45,187 --> 00:10:47,189
Oh, yeah. Sorry.
256
00:10:47,272 --> 00:10:50,150
It's okay, Ron. No need to be sorry.
257
00:10:50,233 --> 00:10:51,902
I didn't take any offense.
258
00:10:51,985 --> 00:10:54,488
It's just I'm not very good
with mechanical things.
259
00:10:55,530 --> 00:10:58,283
Bud says I'm real clumsy,
not much good for anything.
260
00:10:59,034 --> 00:11:01,536
Yeah, well, Bud ought
to get his head examined.
261
00:11:13,048 --> 00:11:14,091
Thanks, Ron.
262
00:11:14,174 --> 00:11:16,218
I guess I'm just a slow learner.
263
00:11:16,301 --> 00:11:17,427
Thank you. Get in the car!
264
00:11:17,511 --> 00:11:18,970
Bud! I said get in the car!
265
00:11:19,054 --> 00:11:20,180
Bud, what are you, crazy?
266
00:11:20,263 --> 00:11:21,598
Don't you argue with me!
267
00:11:21,723 --> 00:11:22,766
Get in the car, and you drive home!
268
00:11:22,849 --> 00:11:24,309
You listen to me!
269
00:11:24,393 --> 00:11:25,852
Hey, Bud, wait.
What's the matter with you?
270
00:11:25,936 --> 00:11:27,437
You think I don't know
what's going on here?
271
00:11:27,521 --> 00:11:28,730
How'd you like it
if I ripped this place apart?
272
00:11:29,147 --> 00:11:30,774
Well, I'd like it just fine.
I'd go fishing.
273
00:11:30,857 --> 00:11:31,900
But my old man who owns the place
274
00:11:31,983 --> 00:11:33,527
would be a little bit sore.
275
00:11:33,610 --> 00:11:35,404
Bud, I don't know what you're thinking...
276
00:11:35,487 --> 00:11:37,614
I told you to drive home.
Now, get in the car and drive!
277
00:11:37,697 --> 00:11:38,740
[door slams]
278
00:11:42,619 --> 00:11:44,246
What's your problem?
279
00:11:44,329 --> 00:11:47,249
I'm warning you, stiller.
You stay away from my wife.
280
00:11:50,085 --> 00:11:52,963
You're crazy. Go home and sober up.
281
00:11:57,050 --> 00:11:57,926
You listen to me, Bud.
282
00:11:58,927 --> 00:12:00,262
Someday that lousy temper of yours
283
00:12:00,345 --> 00:12:01,763
is gonna get you killed.
284
00:12:01,847 --> 00:12:03,265
And I'll tell you something else.
285
00:12:03,765 --> 00:12:05,600
If you ever grab me like that again,
286
00:12:05,684 --> 00:12:08,103
I'll be the one that does it.
287
00:12:08,186 --> 00:12:10,439
You go near my wife, and I'm telling you,
288
00:12:10,522 --> 00:12:12,232
it's gonna be me that's doing the killing.
289
00:12:12,315 --> 00:12:13,608
And you count on it!
290
00:12:23,869 --> 00:12:26,121
We've got a big decision
to make here tonight, folks.
291
00:12:26,621 --> 00:12:30,041
And what big decision is that, Mr. Mayor?
292
00:12:30,125 --> 00:12:31,585
We've got to pick a new fire chief.
293
00:12:31,668 --> 00:12:33,211
What's the matter with the old fire chief?
294
00:12:33,295 --> 00:12:34,963
I think that Carl Wilson
has done a fine job.
295
00:12:35,046 --> 00:12:36,756
Yeah, and he's a great guy.
296
00:12:36,840 --> 00:12:39,342
Now hold on! I didn't say
a word against Carl.
297
00:12:39,426 --> 00:12:42,596
I want him to stay,
but he's got some crazy idea.
298
00:12:42,679 --> 00:12:45,307
He wants to devote
more time to his family.
299
00:12:45,390 --> 00:12:47,309
All I can say is
it's a good thing some of us
300
00:12:47,392 --> 00:12:48,727
aren't that selfish.
301
00:12:49,978 --> 00:12:53,690
Do you happen to have
another candidate in mind, Sam?
302
00:12:54,149 --> 00:12:57,486
Well, as a matter of fact forget it, Sam.
303
00:12:58,528 --> 00:12:59,571
You're already spreading yourself
304
00:12:59,654 --> 00:13:01,239
too thin on this one job.
305
00:13:01,323 --> 00:13:02,365
Hey, what about Adele?
306
00:13:02,991 --> 00:13:04,326
She taught fire training in the marines.
307
00:13:04,493 --> 00:13:06,244
Adele? Your wife?
308
00:13:06,369 --> 00:13:08,121
Oh, I don't know about that.
309
00:13:08,622 --> 00:13:09,915
I think it's a wonderful idea.
310
00:13:09,998 --> 00:13:11,500
Why shouldn't the fire chief be a woman?
311
00:13:11,583 --> 00:13:12,584
No, no, wait a second.
312
00:13:12,709 --> 00:13:14,377
I withdraw the nomination.
313
00:13:14,461 --> 00:13:16,004
I just thought.
314
00:13:16,087 --> 00:13:17,422
I don't want my wife
hanging around a firehouse
315
00:13:17,506 --> 00:13:18,590
all day playing pinochle.
316
00:13:19,049 --> 00:13:20,634
Good point.
317
00:13:20,717 --> 00:13:21,801
[bell clanging]
318
00:13:21,885 --> 00:13:23,970
That's the fire alarm! Oh, my!
319
00:13:25,847 --> 00:13:27,015
I can't see anything.
320
00:13:27,098 --> 00:13:28,058
Maybe it's a false alarm.
321
00:13:28,266 --> 00:13:29,726
This is the Mayor.
322
00:13:30,644 --> 00:13:31,770
Where's the fire? I'm on my way.
323
00:13:31,853 --> 00:13:33,688
Fred Owens' furniture store
is up in flames.
324
00:13:34,356 --> 00:13:35,649
Better hurry if you don't wanna miss it.
325
00:13:35,732 --> 00:13:36,900
[siren wailing]
326
00:13:39,736 --> 00:13:41,488
Get all these people back from here.
327
00:13:41,571 --> 00:13:43,073
[people clamoring]
328
00:13:45,992 --> 00:13:49,621
Move back, folks. Come on. Move back!
329
00:13:49,704 --> 00:13:52,290
Nothing else to see here.
It's all over. Go on home.
330
00:13:54,125 --> 00:13:55,210
Okay, boys.
331
00:13:56,545 --> 00:13:58,338
Let's go inside
with the fire extinguishers.
332
00:13:59,839 --> 00:14:02,050
This always happened to me, even as a kid.
333
00:14:02,133 --> 00:14:04,302
Soon as I'd get there, the fire'd be out.
334
00:14:04,386 --> 00:14:06,513
Next time, have them notify in advance.
335
00:14:06,596 --> 00:14:09,474
Oh, good idea. Funny, Doc, very funny.
336
00:14:09,558 --> 00:14:11,601
Well, looks like
they made it here in time.
337
00:14:11,685 --> 00:14:13,645
The building doesn't seem
to be very damaged.
338
00:14:13,728 --> 00:14:15,772
Though it's strange.
I don't see Fred Owens.
339
00:14:15,855 --> 00:14:17,440
You'd think he'd be here.
340
00:14:20,360 --> 00:14:21,444
[men yelling]
341
00:14:21,528 --> 00:14:23,280
Cover every inch of this place.
342
00:14:23,363 --> 00:14:24,823
Get the hot spots.
343
00:14:28,118 --> 00:14:29,119
Chief! In here!
344
00:14:32,664 --> 00:14:34,457
My God! Somebody was in here.
345
00:14:38,086 --> 00:14:39,462
Bud Fricksey!
346
00:14:44,676 --> 00:14:45,760
Doc, you'd better get in here!
347
00:14:45,844 --> 00:14:46,845
Yeah.
348
00:14:47,512 --> 00:14:52,976
[man chattering on radio]
349
00:14:54,436 --> 00:14:55,395
Too late.
350
00:14:55,478 --> 00:14:56,771
Smoke inhalation.
351
00:14:56,855 --> 00:14:58,023
Must have been trapped by the fire.
352
00:14:58,106 --> 00:14:59,608
Yeah.
353
00:14:59,691 --> 00:15:02,569
Yes, but what was he doing here?
354
00:15:02,652 --> 00:15:05,780
Dispatcher said it was Bud
who phoned in the alarm.
355
00:15:05,989 --> 00:15:07,532
Here's his extinguisher.
356
00:15:07,616 --> 00:15:09,534
His car's outside.
357
00:15:09,618 --> 00:15:10,744
Probably spotted the flames,
358
00:15:10,827 --> 00:15:11,911
sounded the alarm and rushed in here
359
00:15:11,995 --> 00:15:13,371
to fight the fire himself.
360
00:15:13,538 --> 00:15:15,081
Without even his helmet.
361
00:15:15,290 --> 00:15:17,709
He was the best we had.
362
00:15:18,501 --> 00:15:21,379
Why, if it weren't
for this fine, courageous man,
363
00:15:21,463 --> 00:15:23,131
the whole town could have burned down.
364
00:15:23,840 --> 00:15:26,176
We owe Bud Fricksey our very lives.
365
00:15:27,385 --> 00:15:29,012
He was a great hero.
366
00:15:33,808 --> 00:15:34,893
And the Mayor wants to put a statue of him
367
00:15:34,976 --> 00:15:36,102
next to the firehouse
368
00:15:36,186 --> 00:15:37,437
and re-dedicate
369
00:15:37,520 --> 00:15:38,521
the fire engine fund in his name.
370
00:15:38,605 --> 00:15:40,023
Well, that's a great honor.
371
00:15:40,106 --> 00:15:40,982
Yeah, but what a crummy way to die.
372
00:15:41,566 --> 00:15:43,193
Snuffed out by spontaneous combustion.
373
00:15:43,276 --> 00:15:45,403
That wasn't spontaneous
combustion, sheriff.
374
00:15:45,487 --> 00:15:46,529
That was arson.
375
00:15:46,613 --> 00:15:48,114
Oh, is that so?
376
00:15:48,198 --> 00:15:50,533
Connie Kowalski,
mutual fidelity insurance.
377
00:15:50,659 --> 00:15:53,078
Thanks. Already got a piece of the rock.
378
00:15:56,790 --> 00:15:59,668
I'm a claims investigator,
sheriff, not an agent.
379
00:16:03,129 --> 00:16:04,506
Yeah? So what makes
you think it was arson?
380
00:16:04,589 --> 00:16:06,424
It's always arson.
381
00:16:06,508 --> 00:16:08,218
I've already sent some things
to my Boston lab for analysis,
382
00:16:08,301 --> 00:16:09,552
including several cushions
383
00:16:09,636 --> 00:16:11,012
with some very suspicious stains.
384
00:16:11,137 --> 00:16:12,764
Hold it, honey.
385
00:16:12,847 --> 00:16:14,391
Are you telling me you removed evidence?
386
00:16:14,474 --> 00:16:16,101
That you didn't spot.
387
00:16:16,184 --> 00:16:17,352
But you gotta know what to look for,
388
00:16:17,435 --> 00:16:18,561
and that's a job for an expert.
389
00:16:19,396 --> 00:16:20,855
Oh, and I suppose that's you?
390
00:16:20,939 --> 00:16:22,607
Take a look at these.
391
00:16:23,358 --> 00:16:24,651
Notice how all the records
392
00:16:24,734 --> 00:16:26,069
in the office have been destroyed?
393
00:16:26,152 --> 00:16:27,529
The charred filing cabinets.
394
00:16:27,612 --> 00:16:29,280
Well, she's got a point there, sheriff.
395
00:16:30,740 --> 00:16:32,909
You burn the evidence.
You hide the motive.
396
00:16:32,992 --> 00:16:34,786
I've investigated dozens of these.
397
00:16:34,869 --> 00:16:36,746
You've botched this one so far, buddy boy,
398
00:16:36,830 --> 00:16:37,997
but I'm gonna clear it up for you.
399
00:16:39,499 --> 00:16:43,795
Look, sweetie-pie, this is my town.
400
00:16:43,878 --> 00:16:45,130
And if there's gonna be an investigation,
401
00:16:45,213 --> 00:16:46,840
I'll run it my way.
402
00:16:46,923 --> 00:16:49,175
Don't think you can just
waltz in here and take over.
403
00:16:49,259 --> 00:16:51,469
Look, Metzger, I've got work to do.
404
00:16:51,553 --> 00:16:52,762
I don't have time
to stand around listening
405
00:16:52,846 --> 00:16:54,556
to your dumb speeches,
406
00:16:54,639 --> 00:16:56,266
'cause I'm gonna be too busy
trying to save your fanny.
407
00:16:57,392 --> 00:16:58,935
Unless you'd like to come along to help?
408
00:17:02,772 --> 00:17:03,732
Hey, wait a...
409
00:17:03,940 --> 00:17:05,859
wait a...
410
00:17:05,942 --> 00:17:07,235
did you hear...
411
00:17:10,780 --> 00:17:12,073
wait a minute!
412
00:17:18,079 --> 00:17:19,998
Hey! Don't touch that.
413
00:17:20,999 --> 00:17:23,376
That's evidence, and this is a fire scene!
414
00:17:24,127 --> 00:17:25,420
What are you doing here?
415
00:17:25,503 --> 00:17:27,380
What's your name, mister?
416
00:17:27,464 --> 00:17:29,257
Fred Owens.
417
00:17:29,340 --> 00:17:31,509
He's the owner of the place.
418
00:17:31,593 --> 00:17:33,178
Oh, yeah.
419
00:17:33,261 --> 00:17:35,638
Well, Connie Kowalski,
mutual fidelity insurance.
420
00:17:37,015 --> 00:17:40,351
Gee, Fred, somebody
did a real good job here.
421
00:17:40,435 --> 00:17:42,896
It started over there and there,
422
00:17:42,979 --> 00:17:45,231
probably fueled by gasoline or kerosene.
423
00:17:45,315 --> 00:17:46,691
I'll know better in a couple of hours.
424
00:17:46,775 --> 00:17:49,152
And I know you don't know
a thing about it,
425
00:17:49,235 --> 00:17:51,654
but just for the record,
where were you last night?
426
00:17:51,738 --> 00:17:53,239
Well, I... hold it!
427
00:17:53,907 --> 00:17:55,950
This happens to be a prominent citizen.
428
00:17:56,034 --> 00:17:57,535
A pillar of the community.
429
00:17:57,619 --> 00:17:58,787
Now, you can't just come in here
430
00:17:58,870 --> 00:17:59,829
and badger him like this.
431
00:18:00,413 --> 00:18:01,623
Thank you, sheriff.
432
00:18:02,373 --> 00:18:03,750
Okay, so where were you last night, Fred?
433
00:18:05,251 --> 00:18:07,337
I was out of town.
434
00:18:07,420 --> 00:18:08,463
I had a business meeting.
435
00:18:08,838 --> 00:18:10,340
You got a hotel receipt to prove that?
436
00:18:10,799 --> 00:18:13,676
Ah... no.
437
00:18:13,760 --> 00:18:15,386
[stammering]
438
00:18:15,470 --> 00:18:18,139
You see, halfway to Augusta,
439
00:18:18,223 --> 00:18:19,849
I discovered that
I'd forgotten my briefcase,
440
00:18:19,933 --> 00:18:21,059
so then I had to come back.
441
00:18:21,142 --> 00:18:22,143
Imagine that.
442
00:18:23,812 --> 00:18:25,146
Is there anyone who can vouch for that?
443
00:18:25,980 --> 00:18:27,190
Um...
444
00:18:28,608 --> 00:18:29,734
well, I was alone.
445
00:18:30,902 --> 00:18:32,570
Come on, Fred.
446
00:18:32,654 --> 00:18:34,280
Only fire in the past year,
it's your place,
447
00:18:34,364 --> 00:18:35,865
and you just happen to be out of town?
448
00:18:36,574 --> 00:18:38,409
Don't you think
that's a little suspicious?
449
00:18:38,493 --> 00:18:40,411
And another thing, maybe nobody told you.
450
00:18:40,495 --> 00:18:41,704
A man died in the fire.
451
00:18:42,789 --> 00:18:44,958
Stanley? No. Bud Fricksey.
452
00:18:46,543 --> 00:18:48,336
Bud is dead?
453
00:18:49,546 --> 00:18:50,547
Oh, that's awful.
454
00:18:50,630 --> 00:18:52,382
And if what this lady says is true,
455
00:18:52,465 --> 00:18:54,008
if it was arson,
456
00:18:54,092 --> 00:18:55,468
that means it was also
second-degree murder.
457
00:18:55,593 --> 00:18:57,011
If?
458
00:18:57,095 --> 00:18:59,222
Without my arson,
you got nothing, buddy boy.
459
00:18:59,305 --> 00:19:02,517
Well, you are absolutely wrong.
460
00:19:02,600 --> 00:19:06,813
My business was in wonderful shape.
461
00:19:06,896 --> 00:19:09,315
Why, last week alone,
I sold three bedroom sets.
462
00:19:09,399 --> 00:19:10,859
Well, that's real interesting,
463
00:19:10,942 --> 00:19:13,444
but you know what's even more interesting?
464
00:19:13,528 --> 00:19:15,613
You recently doubled your coverage.
465
00:19:15,697 --> 00:19:18,283
Because your insurance company
466
00:19:18,366 --> 00:19:19,868
hounded me to death.
467
00:19:19,951 --> 00:19:22,161
Day and night, phone calls, letters,
468
00:19:22,245 --> 00:19:23,997
they would not leave me alone!
469
00:19:24,080 --> 00:19:26,124
"Adjust for inflation," they said.
470
00:19:26,207 --> 00:19:27,792
So I did it.
471
00:19:27,876 --> 00:19:29,377
And now,
472
00:19:29,460 --> 00:19:31,546
all of a sudden, I am a criminal.
473
00:19:31,671 --> 00:19:34,883
Oh, Sir. Sir, please.
474
00:19:34,966 --> 00:19:37,343
Really, there's no need to become abusive.
475
00:19:37,427 --> 00:19:38,761
I'm only here to get the facts.
476
00:19:38,845 --> 00:19:40,013
And if you've got nothing to hide,
477
00:19:40,138 --> 00:19:42,056
then there should be no problem.
478
00:19:42,140 --> 00:19:43,433
No problem at all.
479
00:19:52,567 --> 00:19:53,902
Jess, there are times
480
00:19:53,985 --> 00:19:55,737
when I think that you won't be satisfied
481
00:19:55,820 --> 00:19:57,780
till you prove
that everybody in the cemetery
482
00:19:57,864 --> 00:19:59,574
was a victim of foul play.
483
00:20:00,408 --> 00:20:02,911
But don't you think
it's a bit coincidental
484
00:20:02,994 --> 00:20:06,289
that the very day
I give Bud a dead letter,
485
00:20:06,372 --> 00:20:07,916
he wound up dead?
486
00:20:07,999 --> 00:20:09,292
Well, the letter
had nothing to do with it.
487
00:20:09,375 --> 00:20:10,293
It couldn't be simpler.
488
00:20:10,376 --> 00:20:12,503
Man sees fire.
489
00:20:12,587 --> 00:20:15,006
Man tries to fight fire. Man dies.
490
00:20:15,089 --> 00:20:16,758
Now that is all there is to it.
491
00:20:16,841 --> 00:20:18,509
[sighs]
492
00:20:20,720 --> 00:20:22,555
I wish I could believe that.
493
00:20:25,808 --> 00:20:27,101
Oh, for pity's sake, Jess.
494
00:20:27,185 --> 00:20:28,853
People get late mail all the time.
495
00:20:29,145 --> 00:20:31,064
It very seldom kills them.
496
00:20:31,147 --> 00:20:33,483
Tuesday, I got four postcards
497
00:20:33,566 --> 00:20:35,610
my cousin Willie sent from Paris.
498
00:20:35,693 --> 00:20:37,445
And cousin Willie
has been home in skowhegan
499
00:20:37,528 --> 00:20:38,488
for six weeks.
500
00:20:38,571 --> 00:20:40,281
Oh, you're right, Seth.
501
00:20:41,407 --> 00:20:43,743
I'm making entirely too much of this.
502
00:20:43,826 --> 00:20:46,287
I wonder where that bureau came from.
503
00:20:50,375 --> 00:20:53,002
You bet I'm enjoying my retirement.
504
00:20:53,086 --> 00:20:54,921
I got so much to do
505
00:20:55,672 --> 00:20:57,924
I don't know how I found time
to work in the post office.
506
00:20:58,007 --> 00:20:59,634
[laughs]
507
00:20:59,717 --> 00:21:01,511
Well, it hasn't been the same
without you, Agnes,
508
00:21:01,594 --> 00:21:03,179
and that's for sure.
509
00:21:03,262 --> 00:21:05,056
Well, I know. They brought it up to date.
510
00:21:05,556 --> 00:21:07,266
All new furnishings.
511
00:21:07,350 --> 00:21:09,644
Not like that old stuff
that I had to bring from home.
512
00:21:10,061 --> 00:21:12,021
Including the small bureau?
513
00:21:12,105 --> 00:21:13,606
Yeah.
514
00:21:13,690 --> 00:21:16,484
I heard you bought that
at the rummage sale.
515
00:21:16,567 --> 00:21:18,194
I was almost ashamed to give it to them,
516
00:21:18,277 --> 00:21:20,154
it was in such bad shape.
517
00:21:21,030 --> 00:21:23,157
You know, I found an envelope,
518
00:21:23,241 --> 00:21:25,702
a letter that wedged in the drawer.
519
00:21:26,703 --> 00:21:28,997
Well, that's why it wouldn't close.
520
00:21:29,080 --> 00:21:30,373
I thought it was warped.
521
00:21:30,456 --> 00:21:32,583
Maybe you remember it, Agnes.
522
00:21:32,667 --> 00:21:34,252
It was addressed to Bud Fricksey
523
00:21:34,335 --> 00:21:35,670
in a woman's handwriting.
524
00:21:35,837 --> 00:21:37,505
It must have been mailed six months ago.
525
00:21:38,631 --> 00:21:40,633
I near forgot about it.
526
00:21:40,717 --> 00:21:43,720
Now, the fact is that Lois Fricksey...
527
00:21:43,803 --> 00:21:45,304
wrote that letter
528
00:21:45,388 --> 00:21:47,515
when she was visiting
her sister in Boston.
529
00:21:49,142 --> 00:21:52,020
Now, there's something
right up your alley, Jessica.
530
00:21:52,103 --> 00:21:53,521
In what way, Agnes?
531
00:21:53,604 --> 00:21:55,314
It's a real mystery.
532
00:21:55,398 --> 00:21:57,150
No sooner did that letter arrive,
533
00:21:57,233 --> 00:21:59,485
than Lois was on the phone,
534
00:21:59,569 --> 00:22:01,612
saying she had second thoughts.
535
00:22:01,696 --> 00:22:03,031
Begged me to tear it up.
536
00:22:03,906 --> 00:22:05,408
Well, you couldn't do that.
537
00:22:06,075 --> 00:22:08,119
Postal regulations.
538
00:22:08,202 --> 00:22:09,662
Course, there was nothing to say
539
00:22:09,746 --> 00:22:11,164
that I couldn't file it
540
00:22:11,247 --> 00:22:15,293
in my own private
little dead letter office.
541
00:22:21,758 --> 00:22:23,426
The minute I put the letter
in the mailbox,
542
00:22:23,509 --> 00:22:25,136
I knew I shouldn't have written it.
543
00:22:26,971 --> 00:22:29,474
I thought Agnes destroyed it months ago.
544
00:22:30,183 --> 00:22:32,643
I'm surprised that
you didn't ask her about it.
545
00:22:33,728 --> 00:22:35,813
I was too embarrassed.
546
00:22:36,898 --> 00:22:38,941
I went to stay with my sister in Boston
547
00:22:39,025 --> 00:22:40,777
because my marriage was going sour.
548
00:22:40,860 --> 00:22:42,612
I...
549
00:22:42,695 --> 00:22:45,448
I sorted things out,
and I came to a decision.
550
00:22:47,950 --> 00:22:50,453
I couldn't tell Bud about it.
I couldn't even telephone him.
551
00:22:50,536 --> 00:22:52,663
I... I thought a letter
552
00:22:52,747 --> 00:22:54,332
would be the best way to say it.
553
00:22:55,583 --> 00:22:56,584
I told him...
554
00:22:58,878 --> 00:23:01,005
I told him I didn't love him anymore,
555
00:23:01,089 --> 00:23:02,256
that there was another man.
556
00:23:03,007 --> 00:23:04,884
Oh, I see.
557
00:23:05,635 --> 00:23:06,844
[sighs]
558
00:23:06,928 --> 00:23:09,305
I told him this other man
559
00:23:09,388 --> 00:23:12,225
was patient, kind,
560
00:23:13,184 --> 00:23:15,770
understanding, generous.
561
00:23:16,896 --> 00:23:18,439
Everything that Bud wasn't.
562
00:23:24,153 --> 00:23:26,239
Thank goodness he never read it.
563
00:23:28,074 --> 00:23:30,451
Lois, I... i'm so sorry,
564
00:23:30,535 --> 00:23:33,121
but, you see, when I found the letter,
565
00:23:33,204 --> 00:23:36,874
I had no way of knowing what was in it.
566
00:23:36,958 --> 00:23:39,710
And, well,
567
00:23:39,794 --> 00:23:42,130
it was addressed to Bud,
568
00:23:42,213 --> 00:23:43,381
so, uh,
569
00:23:44,799 --> 00:23:46,092
I went to see him.
570
00:23:46,175 --> 00:23:47,552
And you gave him the letter?
571
00:23:49,679 --> 00:23:51,889
But I had no idea what was in it.
572
00:23:53,474 --> 00:23:54,767
And then, when he opened it...
573
00:23:55,601 --> 00:23:56,769
you saw him read it?
574
00:24:02,358 --> 00:24:03,442
When was this?
575
00:24:05,194 --> 00:24:07,029
It was the day after the rummage sale.
576
00:24:11,617 --> 00:24:14,328
Well, now I understand his erratic,
577
00:24:14,412 --> 00:24:16,581
crazy behavior at the gas station.
578
00:24:16,664 --> 00:24:18,082
He was in a jealous rage.
579
00:24:19,458 --> 00:24:20,334
He must have been spying on me.
580
00:24:20,418 --> 00:24:22,587
I am so sorry.
581
00:24:22,670 --> 00:24:23,713
If I'd known...
582
00:24:24,130 --> 00:24:25,923
No, no, Jessica. It's not your fault.
583
00:24:26,007 --> 00:24:28,384
It's a stupid mistake I made months ago
584
00:24:28,467 --> 00:24:29,552
that's come back to haunt me.
585
00:24:29,635 --> 00:24:31,345
It's just so humiliating.
586
00:24:32,930 --> 00:24:34,473
Well, I'm glad no one else knows about it.
587
00:24:36,517 --> 00:24:40,563
If Bud didn't tell you that
I'd given him the letter...
588
00:24:40,646 --> 00:24:41,647
He didn't.
589
00:24:42,940 --> 00:24:44,233
Well, then, where is it?
590
00:24:47,778 --> 00:24:49,322
Yeah, I found the letter in his pocket,
591
00:24:49,405 --> 00:24:50,907
but you can forget
about keeping it private.
592
00:24:50,990 --> 00:24:52,283
Oh, but, sheriff...
593
00:24:52,366 --> 00:24:54,035
I mean, making the contents public
594
00:24:54,118 --> 00:24:56,829
doesn't serve any useful purpose.
595
00:24:56,913 --> 00:24:58,289
Might help find that other fellow
596
00:24:58,372 --> 00:24:59,540
Lois was writing about.
597
00:24:59,624 --> 00:25:00,499
Well, for what earthly reason?
598
00:25:00,917 --> 00:25:03,002
Well, check out this storyline.
599
00:25:03,085 --> 00:25:05,004
Bud knows who's playing
Pat-a-cake with his wife,
600
00:25:05,087 --> 00:25:06,631
and he goes gunning for the guy.
601
00:25:06,714 --> 00:25:08,466
Now, loverboy doesn't like
the idea of being killed
602
00:25:08,549 --> 00:25:09,634
by a jealous husband,
603
00:25:09,926 --> 00:25:11,010
so he strikes first.
604
00:25:12,845 --> 00:25:15,389
There's something
that you two haven't told me.
605
00:25:18,184 --> 00:25:20,353
Bud's death had nothing to do
with the fire, Jess.
606
00:25:20,436 --> 00:25:23,773
The coroner says he was killed
by a severe blow to the head.
607
00:25:23,856 --> 00:25:25,316
And Lois Fricksey's letter
608
00:25:25,399 --> 00:25:27,151
tells us exactly
where to look for the killer.
609
00:25:27,235 --> 00:25:28,945
Yeah.
610
00:25:29,028 --> 00:25:30,529
Seems her mysterious boyfriend
611
00:25:30,613 --> 00:25:33,366
is a member of
the volunteer fire department.
612
00:25:39,247 --> 00:25:40,790
Oh, come on, Mrs. Fricksey.
613
00:25:40,873 --> 00:25:41,791
I'm not asking you
614
00:25:41,874 --> 00:25:43,000
for the name of your hairdresser!
615
00:25:43,084 --> 00:25:44,252
I'm looking for the guy
616
00:25:44,335 --> 00:25:45,628
who punched out your husband's lights.
617
00:25:47,380 --> 00:25:48,923
I'm sorry, sheriff.
618
00:25:50,341 --> 00:25:53,261
I can't tell you his name.
It just wouldn't be fair.
619
00:25:53,344 --> 00:25:54,387
Fair?
620
00:25:55,304 --> 00:25:57,306
Ma'am, we're talking murder here.
621
00:25:57,390 --> 00:25:58,849
And if you don't tell me who the guy is,
622
00:25:58,933 --> 00:26:01,686
I will give you a personal tour
of the Cabot Cove clink.
623
00:26:03,312 --> 00:26:06,274
Lois, the sheriff didn't really mean that,
624
00:26:06,357 --> 00:26:08,234
not exactly.
625
00:26:08,317 --> 00:26:09,819
I'm sorry, Jessica.
626
00:26:10,569 --> 00:26:12,154
I can't help you.
627
00:26:12,238 --> 00:26:13,906
Please don't ask me.
628
00:26:15,032 --> 00:26:16,075
Your friend,
629
00:26:16,867 --> 00:26:20,037
this man that you mentioned
in your letter to Bud,
630
00:26:20,121 --> 00:26:21,247
maybe he was upset
631
00:26:21,330 --> 00:26:22,707
when you returned to your husband.
632
00:26:22,790 --> 00:26:25,418
I mean, isn't that
a reasonable assumption?
633
00:26:28,754 --> 00:26:31,465
Yes. Yes, I suppose so.
634
00:26:31,966 --> 00:26:33,426
I mean, maybe he thought
635
00:26:33,509 --> 00:26:35,303
that he'd have a better chance with you
636
00:26:35,386 --> 00:26:38,472
if Bud was no longer in the way.
637
00:26:40,933 --> 00:26:42,685
[stammering] No, Jessica.
638
00:26:43,436 --> 00:26:45,313
He couldn't possibly do a thing like that.
639
00:26:45,438 --> 00:26:48,107
I mean, Bud was capable of hurting him,
640
00:26:48,190 --> 00:26:49,817
but he could never have hurt Bud.
641
00:26:50,818 --> 00:26:53,779
I mean, he's muscular and strong,
642
00:26:53,863 --> 00:26:55,239
but he's...
643
00:26:55,323 --> 00:26:56,741
he's sensitive and caring,
644
00:26:56,824 --> 00:26:59,327
and he's dedicated
to peace and nonviolence.
645
00:26:59,410 --> 00:27:00,870
Good,
646
00:27:00,953 --> 00:27:02,079
because Bud wasn't hit by Winnie the Pooh.
647
00:27:03,497 --> 00:27:05,291
One whack and his immortal soul
648
00:27:05,374 --> 00:27:06,792
went through the pearly gates
and onto the heavenly green.
649
00:27:06,876 --> 00:27:08,377
[sobbing]
650
00:27:08,544 --> 00:27:09,628
Now what did I say?
651
00:27:11,839 --> 00:27:13,299
I was not putting down women.
652
00:27:13,382 --> 00:27:15,009
I just said I never questioned a man
653
00:27:15,092 --> 00:27:16,594
who turned on the sniffles.
654
00:27:16,677 --> 00:27:17,678
Sheriff,
655
00:27:19,013 --> 00:27:20,431
someone waiting to see you.
656
00:27:21,140 --> 00:27:22,975
Well, Metzger!
657
00:27:23,059 --> 00:27:25,144
Gee, it's about time you showed up.
658
00:27:25,227 --> 00:27:27,521
Must be nice being a small-town sheriff,
659
00:27:27,605 --> 00:27:29,315
nothing to do but goof off.
660
00:27:31,317 --> 00:27:33,569
Oh, yeah, yeah, that's about it,
661
00:27:33,652 --> 00:27:35,654
except for trying to catch a killer.
662
00:27:35,738 --> 00:27:37,156
Turns out our dead fireman was murdered.
663
00:27:37,990 --> 00:27:39,408
Am I supposed to be surprised?
664
00:27:41,786 --> 00:27:44,121
Pardon me, we haven't met.
I'm Jessica Fletcher.
665
00:27:44,205 --> 00:27:45,539
Oh, yeah!
666
00:27:45,623 --> 00:27:47,083
Oh, I've heard a lot about you, Jessica,
667
00:27:47,166 --> 00:27:48,250
but I'm not intimidated.
668
00:27:48,334 --> 00:27:50,920
Connie Kowalski, mutual fidelity.
669
00:27:51,003 --> 00:27:52,463
Sheriff Metzger tells me
670
00:27:52,546 --> 00:27:54,006
that you're looking for evidence of arson?
671
00:27:54,090 --> 00:27:56,092
Wrong. I found it.
672
00:27:56,884 --> 00:27:58,552
Remember those stains on the pillows?
673
00:27:58,636 --> 00:28:00,012
Lab says they were benzene.
674
00:28:00,096 --> 00:28:01,889
Oh, yeah?
675
00:28:01,972 --> 00:28:03,391
Well, then, I suppose
676
00:28:03,474 --> 00:28:05,184
you're both looking for the same person.
677
00:28:05,267 --> 00:28:07,812
Wrong mo. Arsonists don't kill.
678
00:28:07,895 --> 00:28:09,188
What about the killer
679
00:28:09,271 --> 00:28:11,232
who covers the murder with a fire?
680
00:28:11,315 --> 00:28:14,110
Oh, come on, get real.
681
00:28:14,193 --> 00:28:16,070
This is a classic case.
682
00:28:16,153 --> 00:28:18,531
I mean, the business goes bust,
businessman goes for a torch.
683
00:28:18,614 --> 00:28:20,783
Yes, but that hasn't been proven.
684
00:28:20,866 --> 00:28:22,535
And it still doesn't explain
685
00:28:22,618 --> 00:28:24,954
why a dead body was found at the scene.
686
00:28:25,579 --> 00:28:27,748
Well, that's not my problem.
687
00:28:30,668 --> 00:28:33,212
Look, no offense, but I'll go my way,
688
00:28:33,295 --> 00:28:35,881
and the sheriff from flatbush can go his,
689
00:28:35,965 --> 00:28:37,341
and we'll see who can make a case.
690
00:28:38,634 --> 00:28:40,428
You're on, lady!
691
00:28:40,511 --> 00:28:41,512
You don't know
who you're dealing with here.
692
00:28:41,595 --> 00:28:42,888
No?
693
00:28:42,972 --> 00:28:44,765
Metzger, there's a cop just like you
694
00:28:44,849 --> 00:28:46,100
grabbing free apples off
695
00:28:46,183 --> 00:28:47,435
of every fruit stand in Brooklyn.
696
00:28:48,811 --> 00:28:49,687
See you.
697
00:28:52,773 --> 00:28:54,150
Did you hear that?
698
00:28:54,233 --> 00:28:55,443
Can't make a case out of it?
699
00:28:55,651 --> 00:28:57,611
[laughs]
700
00:28:58,070 --> 00:29:00,448
What am I laughing for?
I can't make a case out of it.
701
00:29:00,531 --> 00:29:01,532
I mean, I got nothing.
702
00:29:01,615 --> 00:29:03,117
I got the widow Fricksey,
703
00:29:03,200 --> 00:29:05,661
who's got a boyfriend, identity unknown,
704
00:29:05,744 --> 00:29:07,746
who is a member of
the volunteer fire department.
705
00:29:07,830 --> 00:29:09,874
And the fire was started with benzene.
706
00:29:11,959 --> 00:29:13,961
And the fire was started with benzene.
707
00:29:14,044 --> 00:29:15,045
So what does that give me?
708
00:29:15,713 --> 00:29:16,839
Well, now let's think.
709
00:29:16,922 --> 00:29:19,216
Now, where would we find benzene?
710
00:29:20,092 --> 00:29:23,471
Didn't Lois say something
about Bud's jealous rage
711
00:29:23,554 --> 00:29:24,763
in a gas station?
712
00:29:26,974 --> 00:29:28,809
Sure, that's it! That's my case.
713
00:29:28,893 --> 00:29:30,436
A gas station.
714
00:29:30,519 --> 00:29:33,272
And which volunteer fireman
runs a gas station?
715
00:29:33,355 --> 00:29:34,607
Ron Stiller.
716
00:29:48,954 --> 00:29:51,207
Sorry, sheriff, he's not here.
717
00:29:51,290 --> 00:29:52,708
Not here?
718
00:29:52,791 --> 00:29:54,335
This is Saturday afternoon. Where is he?
719
00:29:54,418 --> 00:29:56,128
His cousin said
he was called to the firehouse.
720
00:29:56,212 --> 00:29:57,463
An important meeting or something.
721
00:29:57,546 --> 00:29:59,089
[men laughing]
722
00:29:59,173 --> 00:30:01,467
Here's your two dollars
and I'll raise you two.
723
00:30:01,550 --> 00:30:03,177
Too much for me. I'm out.
724
00:30:03,260 --> 00:30:04,261
Me, too.
725
00:30:07,014 --> 00:30:08,641
Nine-high straight.
726
00:30:08,724 --> 00:30:09,725
[all exclaiming]
727
00:30:12,686 --> 00:30:13,604
Flush.
728
00:30:13,771 --> 00:30:15,231
[all laugh]
729
00:30:17,399 --> 00:30:20,277
Like I was saying, boys, it's one of us.
730
00:30:20,361 --> 00:30:22,029
I mean, one of you.
731
00:30:22,112 --> 00:30:24,740
Lois Fricksey's boyfriend is a fireman.
732
00:30:24,823 --> 00:30:26,116
[all exclaim]
733
00:30:26,200 --> 00:30:27,743
You gotta be kidding.
734
00:30:27,826 --> 00:30:29,578
Whoever told you
that's a dirty-minded liar.
735
00:30:29,662 --> 00:30:31,539
Mort Metzger told me.
736
00:30:31,622 --> 00:30:33,457
Come on now, boys, fess up.
737
00:30:33,541 --> 00:30:36,752
Which of you has a tender spot
in his heart for little Lois?
738
00:30:36,877 --> 00:30:38,671
A gentleman never tells.
739
00:30:38,796 --> 00:30:39,797
Me, neither.
740
00:30:39,880 --> 00:30:40,839
Don't look at me.
741
00:30:40,923 --> 00:30:42,174
I'm a happily married man.
742
00:30:42,258 --> 00:30:43,968
[all laughing]
743
00:30:45,135 --> 00:30:46,095
Who dealt this mess?
744
00:30:46,178 --> 00:30:47,805
Jacks or better to open.
745
00:30:48,222 --> 00:30:49,181
Check.
746
00:30:49,265 --> 00:30:50,849
I open for 50 cents.
747
00:30:50,933 --> 00:30:52,726
Well, now let's see.
748
00:30:52,810 --> 00:30:54,311
Who is Lois' type?
749
00:30:55,229 --> 00:30:58,107
Well, there's sure nobody here like Bud.
750
00:30:58,190 --> 00:31:00,234
Thank the Lord.
751
00:31:00,317 --> 00:31:02,987
She'd probably want to have
somebody different, anyhow.
752
00:31:03,070 --> 00:31:04,405
Nobody here more different than Sam.
753
00:31:04,530 --> 00:31:05,739
[all laughing]
754
00:31:05,823 --> 00:31:08,284
Bite your tongue, Everett carbody.
755
00:31:08,367 --> 00:31:09,868
Seems to me, I've seen you
756
00:31:09,952 --> 00:31:12,746
glancing in Lois' direction
more than once.
757
00:31:12,830 --> 00:31:15,082
Won't say yes, won't say no.
758
00:31:15,165 --> 00:31:16,083
What does she say?
759
00:31:16,166 --> 00:31:17,459
[all laughing]
760
00:31:17,543 --> 00:31:18,794
What do you say, Jack?
761
00:31:20,129 --> 00:31:21,380
I'll raise it a quarter.
762
00:31:22,464 --> 00:31:24,508
Yeah, Lois is a pretty good-looking woman.
763
00:31:25,217 --> 00:31:27,177
Sets a nice table, lots of goodies.
764
00:31:27,678 --> 00:31:28,846
Well, I think you're bluffing...
765
00:31:29,888 --> 00:31:30,931
especially about the goodies.
766
00:31:31,015 --> 00:31:32,349
[all laugh]
767
00:31:32,433 --> 00:31:34,018
He wishes.
768
00:31:34,101 --> 00:31:37,271
How about you, Ron? What? Oh!
769
00:31:37,354 --> 00:31:39,064
Didn't I hear about some kind of ruckus
770
00:31:39,148 --> 00:31:41,150
between you and Bud
over at the gas station?
771
00:31:42,776 --> 00:31:43,736
Fold.
772
00:31:43,819 --> 00:31:45,154
Come to think of it,
773
00:31:45,237 --> 00:31:47,281
I recall you and Bud were going at it
774
00:31:47,364 --> 00:31:48,240
at the rummage sale.
775
00:31:48,616 --> 00:31:50,034
Not over Lois.
776
00:31:50,993 --> 00:31:53,329
Though I think
she'd be worth fighting for.
777
00:31:53,537 --> 00:31:55,039
Am I right, Ron?
778
00:31:56,165 --> 00:31:57,374
Keep your opinions to yourself, Carl.
779
00:31:58,584 --> 00:32:00,377
What are you getting
all hot and bothered about?
780
00:32:00,919 --> 00:32:02,630
I don't like all this talk about Lois.
781
00:32:02,713 --> 00:32:05,341
Oh, come on, now, we're just having fun.
782
00:32:05,507 --> 00:32:07,009
[all laugh]
783
00:32:07,092 --> 00:32:08,761
Yeah, about a woman
who just lost her husband.
784
00:32:08,844 --> 00:32:10,429
You're making her out
to be some kind of...
785
00:32:13,515 --> 00:32:14,933
Sorry to intrude, gentlemen.
786
00:32:15,017 --> 00:32:16,518
Oh, sheriff,
787
00:32:16,602 --> 00:32:18,145
this isn't what
it seems to be, is it, boys?
788
00:32:18,228 --> 00:32:19,563
No, of course not. Assuredly not.
789
00:32:19,730 --> 00:32:21,315
All right.
790
00:32:21,398 --> 00:32:22,691
Ron Stiller, I'm taking you in
for questioning
791
00:32:22,775 --> 00:32:24,276
about the murder of Bud Fricksey.
792
00:32:25,152 --> 00:32:28,113
What? What, you think I did it?
793
00:32:28,197 --> 00:32:30,199
That's crazy. Why would I kill Bud?
794
00:32:32,201 --> 00:32:33,535
Hey, look, you guys got it all wrong.
795
00:32:33,619 --> 00:32:35,329
I mean, sure, I liked Lois
ever since high school.
796
00:32:35,412 --> 00:32:37,331
But she never... excuse me.
797
00:32:37,414 --> 00:32:39,124
Why don't we talk about this in my office?
798
00:32:40,709 --> 00:32:41,835
Deal him out.
799
00:32:47,591 --> 00:32:50,803
I'm sure you're following
some sort of logic, sheriff,
800
00:32:50,928 --> 00:32:55,391
but Ron Stiller is not my idea
of a secret lover.
801
00:32:55,474 --> 00:32:58,268
Okay, so he's no Tom Selleck,
802
00:32:58,352 --> 00:33:00,437
but he admits having a crush on the lady.
803
00:33:00,521 --> 00:33:02,231
And at the gas station,
804
00:33:02,314 --> 00:33:04,441
there's a barrel of benzene
the size of a quonset hut.
805
00:33:04,525 --> 00:33:06,318
And how about the witnesses
who saw him in a shouting match
806
00:33:06,402 --> 00:33:07,611
with Bud Fricksey?
807
00:33:07,695 --> 00:33:08,946
It all adds up.
808
00:33:09,029 --> 00:33:11,115
Yeah, to about six pounds of baloney.
809
00:33:11,198 --> 00:33:12,199
Face it, flatbush,
810
00:33:12,282 --> 00:33:13,617
you just made the worst move
811
00:33:13,701 --> 00:33:15,160
since the dodgers
packed up and went to LA.
812
00:33:16,328 --> 00:33:18,622
I just knew
you were gonna be a sore loser.
813
00:33:18,706 --> 00:33:20,124
Hey, who lost?
814
00:33:20,541 --> 00:33:22,251
Look, you went after a shark
and came back with a guppy.
815
00:33:22,334 --> 00:33:24,545
I got the big one. Stanley Holmes.
816
00:33:24,628 --> 00:33:25,629
Fred Owens' bookkeeper,
817
00:33:25,713 --> 00:33:26,880
and my witness.
818
00:33:27,881 --> 00:33:29,216
Your pillar of the community
819
00:33:29,341 --> 00:33:31,385
owes money all over this town.
820
00:33:31,468 --> 00:33:33,429
His suppliers
are threatening to cut him off.
821
00:33:33,512 --> 00:33:34,930
He's behind on his mortgage.
822
00:33:35,013 --> 00:33:36,348
The gas and electric
823
00:33:36,473 --> 00:33:37,725
have already sent him final notices,
824
00:33:37,808 --> 00:33:38,851
and any day now,
825
00:33:38,934 --> 00:33:40,978
the water's gonna be cut off.
826
00:33:41,061 --> 00:33:42,438
Well, tell him, Stanley.
827
00:33:42,521 --> 00:33:43,856
Well, Fred,
828
00:33:43,939 --> 00:33:45,023
he's having a little trouble, yeah,
829
00:33:45,107 --> 00:33:47,025
but it's nothing he can't handle.
830
00:33:47,109 --> 00:33:49,153
No, tell them what you told me.
831
00:33:51,905 --> 00:33:53,907
Fred's facing a state audit,
832
00:33:53,991 --> 00:33:56,827
and he asked me to doctor his books.
833
00:33:57,578 --> 00:33:58,996
I turned him down.
834
00:33:59,079 --> 00:34:00,080
What did I tell you?
835
00:34:00,456 --> 00:34:02,166
You scratch a failing businessman,
836
00:34:02,249 --> 00:34:03,500
you get a fire.
837
00:34:03,584 --> 00:34:05,502
Fred's always been good to me,
838
00:34:05,586 --> 00:34:07,045
and he loves his business.
839
00:34:07,129 --> 00:34:08,839
And I'm sure
no matter how desperate he is,
840
00:34:08,922 --> 00:34:11,383
he wouldn't burn his business down.
841
00:34:11,967 --> 00:34:14,428
Even supposing
he had a motive for the fire?
842
00:34:14,511 --> 00:34:16,430
Oh, you can bet your jogging suit on that.
843
00:34:16,847 --> 00:34:18,432
Is that a motive for murder?
844
00:34:18,515 --> 00:34:19,433
You want motive?
845
00:34:19,600 --> 00:34:21,185
I'll give you motive.
846
00:34:21,268 --> 00:34:23,270
Fred is dousing the place with benzene
847
00:34:23,353 --> 00:34:25,689
when this Bud guy
comes in and catches him at it.
848
00:34:25,773 --> 00:34:27,274
So, naturally, Fred decks him
849
00:34:27,357 --> 00:34:29,234
with the nearest available
blunt instrument.
850
00:34:29,318 --> 00:34:31,195
Well, you may be absolutely right,
851
00:34:31,278 --> 00:34:32,279
miss Kowalski,
852
00:34:32,362 --> 00:34:33,822
but, personally,
853
00:34:33,906 --> 00:34:36,492
I have a big problem
with a certain letter.
854
00:34:48,128 --> 00:34:49,755
[doorbell rings]
855
00:34:56,970 --> 00:34:58,931
Jessica, I wish you'd called.
856
00:34:59,014 --> 00:35:00,474
Lois, I hate to bother you again,
857
00:35:00,557 --> 00:35:02,518
but you're the only one who can help.
858
00:35:03,936 --> 00:35:06,396
Oh, you're right. I should've called.
859
00:35:06,480 --> 00:35:08,273
I'm sorry. Forgive me for intruding.
860
00:35:08,357 --> 00:35:10,234
[stammering]
Oh, no, wait, Jessica, please.
861
00:35:10,317 --> 00:35:12,361
This is not what it seems.
862
00:35:12,444 --> 00:35:14,488
I just dropped by
863
00:35:14,571 --> 00:35:16,782
to offer my heartfelt condolences to Lois.
864
00:35:16,865 --> 00:35:18,617
[stammering]
865
00:35:18,700 --> 00:35:20,077
And she noticed that I had
a loose button on my shirt,
866
00:35:20,160 --> 00:35:23,038
so she offered to sew it on tight for me.
867
00:35:24,414 --> 00:35:26,083
Well, surely you don't think
that Carl and I...
868
00:35:26,166 --> 00:35:28,001
[chuckling] Oh, no.
869
00:35:28,085 --> 00:35:31,088
You mustn't let yourself be
fooled by appearances, Jessica.
870
00:35:31,171 --> 00:35:33,590
I am, as you know, a family man.
871
00:35:34,216 --> 00:35:37,344
And if you ladies will excuse me,
872
00:35:37,427 --> 00:35:38,762
I've gotta be running along.
873
00:35:39,680 --> 00:35:41,849
Jessica, come in, please.
874
00:35:44,309 --> 00:35:46,979
People have been so kind to me lately.
875
00:35:47,062 --> 00:35:49,731
Mostly men, mostly firemen.
876
00:35:49,815 --> 00:35:50,858
Sit down, Jessica.
877
00:35:50,941 --> 00:35:53,527
Thank you. Yes.
878
00:35:53,610 --> 00:35:56,321
Speaking of firemen,
Ron Stiller has been arrested.
879
00:35:57,155 --> 00:35:58,949
Arrested?
880
00:35:59,032 --> 00:36:01,952
But Carl... for what?
881
00:36:02,369 --> 00:36:04,705
Sheriff Metzger thinks that he killed Bud.
882
00:36:05,581 --> 00:36:06,999
Ron?
883
00:36:07,082 --> 00:36:09,001
Ron couldn't do a thing like that.
884
00:36:09,084 --> 00:36:12,921
He's too kind, and gentle,
and understanding.
885
00:36:13,005 --> 00:36:16,800
Lois, forgive me,
your personal life is your own.
886
00:36:16,884 --> 00:36:19,595
If a murder were not involved,
I wouldn't be here,
887
00:36:20,262 --> 00:36:22,723
but it seems to me
that the characteristics
888
00:36:22,806 --> 00:36:26,018
that you describe fit the secret lover
889
00:36:26,101 --> 00:36:28,395
that you describe in your letter to Bud.
890
00:36:30,564 --> 00:36:33,400
Ron Stiller is not the man.
891
00:36:33,859 --> 00:36:35,944
No, I don't think he is.
892
00:36:36,028 --> 00:36:37,988
Neither is Carl Wilson,
893
00:36:38,071 --> 00:36:39,364
nor any of the firemen.
894
00:36:41,033 --> 00:36:42,367
Every time you talked about him,
895
00:36:42,451 --> 00:36:44,536
he became more extraordinary...
896
00:36:45,662 --> 00:36:47,039
and more ideal.
897
00:36:47,706 --> 00:36:49,541
In fact, so ideal, I...
898
00:36:50,542 --> 00:36:54,129
I have to wonder if, in fact,
he really exists at all.
899
00:36:57,674 --> 00:36:59,927
There never was a lover, was there, Lois?
900
00:37:01,094 --> 00:37:03,680
You only wanted Bud to think so.
901
00:37:08,810 --> 00:37:10,103
Oh, Lord.
902
00:37:10,187 --> 00:37:12,105
I am so ashamed.
903
00:37:14,858 --> 00:37:17,569
I was just trying
to attract Bud's attention.
904
00:37:18,403 --> 00:37:20,822
I wanted him to look at me
905
00:37:20,906 --> 00:37:22,449
and think about me.
906
00:37:25,285 --> 00:37:27,579
And then I lost my courage.
907
00:37:27,663 --> 00:37:29,998
That's when I begged Agnes
to destroy the letter.
908
00:37:31,124 --> 00:37:33,543
When I came back from Boston,
nothing had changed.
909
00:37:34,419 --> 00:37:36,755
It only changed
after you gave Bud the letter.
910
00:37:37,089 --> 00:37:38,465
Changed?
911
00:37:38,548 --> 00:37:39,466
In what way?
912
00:37:40,592 --> 00:37:42,427
He scared me.
913
00:37:42,511 --> 00:37:45,555
His jealousy became so intense
it terrified me.
914
00:37:46,848 --> 00:37:48,558
That wasn't what I wanted.
915
00:37:49,810 --> 00:37:51,478
What did you want, Lois?
916
00:37:54,690 --> 00:37:56,316
I wanted it...
917
00:37:56,400 --> 00:37:58,485
I wanted it to be the way it used to be.
918
00:37:59,903 --> 00:38:01,863
But I'm stupid.
919
00:38:01,947 --> 00:38:04,116
I should have realized
it was too late for that.
920
00:38:04,741 --> 00:38:06,326
It's a nice picture, though, huh?
921
00:38:07,411 --> 00:38:08,870
Yes.
922
00:38:08,954 --> 00:38:10,497
It's a lovely picture.
923
00:38:13,625 --> 00:38:14,543
Oh, dear.
924
00:38:16,837 --> 00:38:18,171
Sorry, Jessica.
925
00:38:18,255 --> 00:38:19,840
Did I say something?
926
00:38:19,923 --> 00:38:21,717
Oh, no, no, no. It's just...
927
00:38:22,801 --> 00:38:24,553
Thank you, Lois.
928
00:38:24,636 --> 00:38:27,305
It was right in front of me all the time.
929
00:38:28,682 --> 00:38:31,184
Or I should say, it wasn't in front of me.
930
00:38:32,769 --> 00:38:34,396
Lois,
931
00:38:34,479 --> 00:38:36,732
you'll never know
what a big help you've been.
932
00:38:55,834 --> 00:38:57,461
Stanley?
933
00:38:57,544 --> 00:38:59,046
Hello, Jessica.
934
00:39:00,422 --> 00:39:02,674
Surely you didn't refinish
all these pieces.
935
00:39:02,758 --> 00:39:03,759
Yep.
936
00:39:04,676 --> 00:39:07,095
Oh, this coffee table is beautiful.
937
00:39:07,179 --> 00:39:08,305
And these captain's chairs?
938
00:39:08,388 --> 00:39:09,514
Yeah.
939
00:39:09,598 --> 00:39:11,850
The... the table's for Alice Brimley.
940
00:39:11,933 --> 00:39:13,393
The chairs are for Marjorie and me.
941
00:39:13,518 --> 00:39:15,520
I'm still looking for a table to match.
942
00:39:17,814 --> 00:39:20,901
Oh, this benzene
really smells, doesn't it?
943
00:39:20,984 --> 00:39:23,153
Oh, is this the secret stripping mixture
944
00:39:23,320 --> 00:39:24,571
you told me about?
945
00:39:24,654 --> 00:39:26,156
It's part of it.
946
00:39:26,239 --> 00:39:27,407
As soon as you called,
I mixed you a bottle.
947
00:39:27,491 --> 00:39:29,117
I've got it in the house. Come on.
948
00:39:29,201 --> 00:39:30,410
It's time for me to take a break, anyway.
949
00:39:31,078 --> 00:39:32,496
Yes, I could do with a drink of water.
950
00:39:32,579 --> 00:39:33,789
It's so hot today.
951
00:39:33,872 --> 00:39:35,040
Well, I just made some lemonade
952
00:39:35,123 --> 00:39:36,333
this morning. [exclaims]
953
00:39:44,174 --> 00:39:45,467
If you need more sugar, just let me know.
954
00:39:45,550 --> 00:39:47,928
Oh, no, no, I'm sure it's fine.
955
00:39:50,263 --> 00:39:51,765
Stanley, I'm sure you realize
956
00:39:51,848 --> 00:39:54,101
that if Fred Owens is tried for arson,
957
00:39:54,184 --> 00:39:55,477
or possibly murder,
958
00:39:55,560 --> 00:39:57,354
you'll have to testify against him.
959
00:39:57,437 --> 00:39:58,730
Yeah, and I'd hate to do that.
960
00:39:58,814 --> 00:40:00,482
You wanna sit down, Jessica?
961
00:40:00,565 --> 00:40:02,067
Thank you.
962
00:40:02,150 --> 00:40:04,069
I mean, I don't suppose
there's a man in town
963
00:40:04,152 --> 00:40:05,737
that I like more than Fred.
964
00:40:05,821 --> 00:40:08,532
He just... he doesn't have
a head for business.
965
00:40:08,740 --> 00:40:09,950
Well, I must confess
966
00:40:10,033 --> 00:40:11,993
that I'm not too good at it, either.
967
00:40:12,077 --> 00:40:14,287
I paid much too much for that small bureau
968
00:40:14,371 --> 00:40:16,998
because you told me that it was worth $50.
969
00:40:17,833 --> 00:40:19,626
Well, it will be, when it's fixed up.
970
00:40:19,876 --> 00:40:21,211
Ah!
971
00:40:21,294 --> 00:40:23,839
We were seeing it
from a different perspective.
972
00:40:23,922 --> 00:40:26,842
I mean, maybe that's the way
you and Fred saw the business.
973
00:40:27,175 --> 00:40:29,678
Fred thought that
the business was prospering.
974
00:40:30,512 --> 00:40:32,305
'Cause he never looked at the accounts
975
00:40:32,597 --> 00:40:34,099
or listened to me.
976
00:40:34,182 --> 00:40:36,351
I tried to tell him it was going downhill
977
00:40:36,560 --> 00:40:37,686
time and again.
978
00:40:37,769 --> 00:40:40,063
He just wouldn't pay the bills.
979
00:40:40,230 --> 00:40:41,398
The day of the fire,
980
00:40:41,481 --> 00:40:43,859
I heard you tell someone on the telephone
981
00:40:43,942 --> 00:40:47,362
that Fred was the one
who wrote all the checks.
982
00:40:47,445 --> 00:40:49,364
But when the sheriff
mentioned that to Fred,
983
00:40:49,447 --> 00:40:51,032
he was astonished.
984
00:40:51,116 --> 00:40:54,327
That's what I pay you to do, Stanley.
985
00:40:55,078 --> 00:40:56,705
Oh, God.
986
00:40:56,788 --> 00:40:58,081
Fred, uh...
987
00:40:59,583 --> 00:41:02,002
Of course, what I...
what I meant was that...
988
00:41:02,836 --> 00:41:04,087
that he signs them.
989
00:41:04,171 --> 00:41:05,505
Yes, I sign them
990
00:41:05,589 --> 00:41:07,340
after you fill them out for me.
991
00:41:08,967 --> 00:41:11,052
Of course, it never occurred to me
992
00:41:11,178 --> 00:41:13,096
to check to see where they were going
993
00:41:13,180 --> 00:41:14,556
or who they were made out to.
994
00:41:14,639 --> 00:41:16,183
I mean, why should I? I trusted you.
995
00:41:17,601 --> 00:41:18,810
But do you know something?
996
00:41:19,811 --> 00:41:21,313
When I checked with the bank,
997
00:41:21,396 --> 00:41:22,814
I found out there were checks
made out to people
998
00:41:22,898 --> 00:41:24,608
and to places that I never heard of.
999
00:41:24,691 --> 00:41:27,068
You set up dummy accounts
in Portland and Augusta
1000
00:41:27,736 --> 00:41:29,571
and then banked the money yourself.
1001
00:41:29,696 --> 00:41:31,281
There's a word for that, Stanley.
1002
00:41:31,364 --> 00:41:32,449
Embezzlement.
1003
00:41:32,824 --> 00:41:34,367
And the audit would have shown that.
1004
00:41:34,451 --> 00:41:35,785
So you had to get rid of the books.
1005
00:41:35,911 --> 00:41:37,746
No, that's... that's not true.
1006
00:41:37,829 --> 00:41:39,331
I'm afraid it is, Stanley.
1007
00:41:39,956 --> 00:41:41,750
That's why you slipped back
to the store that night.
1008
00:41:41,833 --> 00:41:43,126
You didn't even have to break in.
1009
00:41:43,210 --> 00:41:44,127
You knew that Fred was out of town
1010
00:41:44,211 --> 00:41:45,253
and you had a key.
1011
00:41:45,337 --> 00:41:47,005
But I didn't go near the office
1012
00:41:47,088 --> 00:41:48,381
the night of the fire.
1013
00:41:48,590 --> 00:41:49,925
Oh, but you did,
1014
00:41:50,008 --> 00:41:51,968
and the proof is right here.
1015
00:41:52,719 --> 00:41:54,846
The photograph of your fiancรฉ.
1016
00:41:55,472 --> 00:41:56,473
This photograph.
1017
00:41:57,766 --> 00:41:59,976
It was missing the night of the fire,
1018
00:42:01,311 --> 00:42:02,479
because...
1019
00:42:03,271 --> 00:42:05,190
you couldn't bear to let it burn.
1020
00:42:09,736 --> 00:42:12,697
But this is just a copy.
1021
00:42:12,781 --> 00:42:15,533
Oh, is it a copy of the frame, too?
1022
00:42:15,617 --> 00:42:16,618
It's very distinctive,
1023
00:42:16,701 --> 00:42:19,913
with the same little Nick in the corner.
1024
00:42:20,789 --> 00:42:22,082
Do you remember that, Fred?
1025
00:42:22,624 --> 00:42:24,125
I sure do.
1026
00:42:43,603 --> 00:42:46,231
It all started when I met Marjorie.
1027
00:42:49,359 --> 00:42:50,819
She's a wonderful woman.
1028
00:42:51,861 --> 00:42:53,905
She just has expensive tastes.
1029
00:42:54,656 --> 00:42:57,742
She didn't like my old car.
1030
00:42:57,867 --> 00:42:59,911
She wanted a sleek foreign model.
1031
00:42:59,995 --> 00:43:03,915
She didn't like my house,
or Cabot Cove, either.
1032
00:43:03,999 --> 00:43:07,961
She wants to live in a condo in New York.
1033
00:43:08,044 --> 00:43:09,546
She...
1034
00:43:09,629 --> 00:43:11,506
it just snowballed.
1035
00:43:11,589 --> 00:43:13,591
I mean, once I started taking, I...
1036
00:43:13,967 --> 00:43:15,468
I couldn't stop.
1037
00:43:18,763 --> 00:43:20,140
I'm sorry, Fred.
1038
00:43:22,934 --> 00:43:26,354
And are you sorry about Bud Fricksey, too?
1039
00:43:26,563 --> 00:43:27,689
More than...
1040
00:43:29,399 --> 00:43:31,818
more than anything, I... i...
1041
00:43:33,069 --> 00:43:33,987
I can't believe this.
1042
00:43:34,070 --> 00:43:35,071
I...
1043
00:43:36,740 --> 00:43:39,492
I started the fire
in the front of the store
1044
00:43:39,576 --> 00:43:41,286
and worked my way back to the office,
1045
00:43:41,369 --> 00:43:43,079
thinking that it would take longer
1046
00:43:43,163 --> 00:43:44,664
for the furniture to catch.
1047
00:43:44,748 --> 00:43:45,832
It would be a simple matter
1048
00:43:45,915 --> 00:43:47,834
to burn the files and the accounts.
1049
00:43:48,293 --> 00:43:49,711
I heard a crash.
1050
00:43:49,794 --> 00:43:51,504
I just thought it was a part of the fire,
1051
00:43:51,588 --> 00:43:52,589
and I...
1052
00:43:54,215 --> 00:43:55,383
was almost done...
1053
00:43:55,467 --> 00:43:58,762
I... I was just ready to light a match,
1054
00:43:58,845 --> 00:44:01,431
and I looked up, and there was Bud.
1055
00:44:02,557 --> 00:44:04,517
I don't know which of us was more shocked.
1056
00:44:05,810 --> 00:44:06,770
I hit him with the...
1057
00:44:07,896 --> 00:44:09,105
can.
1058
00:44:09,189 --> 00:44:10,774
The way he fell, I was sure he was dead,
1059
00:44:10,857 --> 00:44:12,692
but what if he wasn't?
1060
00:44:14,402 --> 00:44:16,154
So I picked up the phone to call,
1061
00:44:16,237 --> 00:44:17,238
and...
1062
00:44:18,531 --> 00:44:20,241
then I saw Marjorie...
1063
00:44:21,076 --> 00:44:22,285
looking at me from the knapsack.
1064
00:44:22,369 --> 00:44:23,370
And I...
1065
00:44:25,288 --> 00:44:26,623
just did what I...
1066
00:44:26,706 --> 00:44:27,624
I had to do.
1067
00:44:27,707 --> 00:44:28,708
I...
1068
00:44:31,711 --> 00:44:32,796
God help me.
1069
00:44:35,632 --> 00:44:36,758
You got a better chance with him
1070
00:44:36,841 --> 00:44:38,134
than you have with a jury.
1071
00:44:59,114 --> 00:45:00,949
Ladies and gentlemen,
1072
00:45:01,032 --> 00:45:02,492
attention, please.
1073
00:45:02,575 --> 00:45:04,327
Attention.
1074
00:45:04,411 --> 00:45:05,328
Come on, friends and neighbors,
1075
00:45:05,412 --> 00:45:06,454
listen up, now.
1076
00:45:06,538 --> 00:45:09,457
[people laughing]
1077
00:45:09,541 --> 00:45:10,834
Attention, please.
1078
00:45:13,962 --> 00:45:17,715
There comes a time
when mere words fail us.
1079
00:45:17,882 --> 00:45:20,135
Let this be one of those times.
1080
00:45:20,385 --> 00:45:22,053
So let me say
1081
00:45:22,137 --> 00:45:24,514
that it is with great pride
1082
00:45:24,597 --> 00:45:28,560
that I accept this magnificent
firefighting machine
1083
00:45:28,643 --> 00:45:32,981
on behalf of the volunteer
fire department of Cabot Cove.
1084
00:45:33,064 --> 00:45:34,065
[cheering]
1085
00:45:39,362 --> 00:45:40,738
Words are about to fail him again.
1086
00:45:40,989 --> 00:45:42,615
Thank you, thank you.
1087
00:45:42,699 --> 00:45:44,617
And now I have the pleasure
1088
00:45:44,701 --> 00:45:47,912
of performing another happy task,
1089
00:45:47,996 --> 00:45:52,250
that of introducing you
to your new fire chief...
1090
00:45:53,168 --> 00:45:54,752
Ron Stiller!
1091
00:45:54,836 --> 00:45:57,046
[cheering]
1092
00:46:05,221 --> 00:46:07,682
And now, let's see what she can do!
1093
00:46:07,765 --> 00:46:09,851
Volunteers to action!
1094
00:46:09,934 --> 00:46:11,728
[clanging]
1095
00:46:11,895 --> 00:46:13,354
[fire engine horn honking]
1096
00:46:18,359 --> 00:46:19,360
[people screaming]
76793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.