All language subtitles for Murder.She.Wrote.S06E06.Dead.Letter.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,126 --> 00:00:01,419
And you gave him the letter?
2
00:00:01,502 --> 00:00:03,629
But I had no idea what was in it.
3
00:00:03,713 --> 00:00:05,881
[Jessica] Tonight on Murder, She Wrote.
4
00:00:05,965 --> 00:00:07,133
People get late mail all the time.
5
00:00:07,216 --> 00:00:08,384
It hardly ever kills them.
6
00:00:08,843 --> 00:00:10,010
Yeah? So what makes you think
it was arson?
7
00:00:10,094 --> 00:00:11,303
It's always arson.
8
00:00:11,387 --> 00:00:13,889
Your insurance company hounded me.
9
00:00:13,973 --> 00:00:15,808
Fred, he's having a little trouble, yeah,
10
00:00:15,891 --> 00:00:17,309
but it's nothing he can't handle.
11
00:00:17,393 --> 00:00:19,019
Come on now, boys, fess up.
12
00:00:19,103 --> 00:00:21,188
Which of you has
a tender spot in his heart
13
00:00:21,272 --> 00:00:22,106
for little Lois?
14
00:00:22,189 --> 00:00:23,733
A gentleman never tells.
15
00:00:27,153 --> 00:00:28,446
Someday that lousy temper of yours
16
00:00:28,529 --> 00:00:29,989
is gonna get you killed.
17
00:00:32,074 --> 00:00:34,034
[cheerful orchestral music]
18
00:01:35,471 --> 00:01:37,223
[people chattering]
19
00:01:37,306 --> 00:01:39,141
[bell clanging]
20
00:01:42,686 --> 00:01:44,605
Leave your sister alone, now, Anna.
21
00:01:44,688 --> 00:01:46,690
Both of you, look over here.
I'm gonna take your picture.
22
00:01:46,774 --> 00:01:48,150
That's about all that old fire engine's
23
00:01:48,234 --> 00:01:49,527
good for these days,
24
00:01:49,610 --> 00:01:51,946
something for the kids to climb on.
25
00:01:52,029 --> 00:01:55,032
Isn't it funny how they like
to play fireman?
26
00:01:55,115 --> 00:01:56,450
Not me.
27
00:01:56,534 --> 00:01:58,577
I always liked to play doctor.
28
00:01:59,245 --> 00:02:01,455
Took my first appendix out
when I was six years old.
29
00:02:01,539 --> 00:02:03,415
Oh, Seth.
30
00:02:05,918 --> 00:02:06,794
Come and get it.
31
00:02:06,877 --> 00:02:08,879
Quench your thirst with homemade lemonade.
32
00:02:10,422 --> 00:02:11,799
Come and get it.
33
00:02:11,882 --> 00:02:13,425
Quench your thirst with homemade lemonade.
34
00:02:13,509 --> 00:02:15,177
Homemade lemonade here.
35
00:02:18,722 --> 00:02:20,432
Now this is more like it.
36
00:02:20,516 --> 00:02:22,685
State-of-the-art and fully equipped.
37
00:02:22,768 --> 00:02:24,186
And she's got a siren
38
00:02:24,270 --> 00:02:26,605
that'll peel the paint off of a red barn.
39
00:02:26,689 --> 00:02:28,190
It's a dilly.
40
00:02:28,274 --> 00:02:29,859
Now, is our new engine
gonna look like this?
41
00:02:29,942 --> 00:02:31,485
Bigger. No.
42
00:02:31,569 --> 00:02:33,237
Oh, yeah! Oh!
43
00:02:33,320 --> 00:02:35,364
Not quite as new, though, Mr. Mayor.
44
00:02:35,447 --> 00:02:38,826
But she will throw more than
800 gallons per minute.
45
00:02:38,909 --> 00:02:40,536
I can't wait.
46
00:02:40,619 --> 00:02:42,913
Meantime, I'm going
to buy this one for my office.
47
00:02:45,499 --> 00:02:46,917
Some of the bigger kids
48
00:02:47,001 --> 00:02:48,669
still like to play fireman, too.
49
00:02:48,752 --> 00:02:50,337
You know, Seth,
50
00:02:50,421 --> 00:02:52,298
the crowd seems thinner
than last year, though.
51
00:02:52,381 --> 00:02:54,258
Not to mention the pickings.
52
00:02:54,341 --> 00:02:56,802
These golf clubs look as
if they last saw action
53
00:02:56,886 --> 00:02:58,262
during the Korean war.
54
00:02:59,638 --> 00:03:01,265
Make that world war I.
55
00:03:02,975 --> 00:03:04,226
Oh, hello, Lois.
56
00:03:04,977 --> 00:03:07,438
Jessica! Dr. Hazlitt. Hello.
57
00:03:07,521 --> 00:03:08,397
What do you think of the rummage sale?
58
00:03:09,064 --> 00:03:10,399
Well...
59
00:03:10,482 --> 00:03:11,734
it's a good day for it.
60
00:03:11,817 --> 00:03:13,193
Oh, it's a lovely day for it.
61
00:03:13,277 --> 00:03:14,403
Where's Bud?
62
00:03:14,486 --> 00:03:15,821
Oh, he's hard at work.
63
00:03:15,905 --> 00:03:16,739
He's in charge of second-hand furniture.
64
00:03:16,822 --> 00:03:18,657
Oh!
65
00:03:18,741 --> 00:03:20,951
You know, I wonder if he would
have a small bureau.
66
00:03:21,035 --> 00:03:22,411
Oh, I'm sure he does.
67
00:03:22,494 --> 00:03:23,913
I saw a couple of them over there.
68
00:03:23,996 --> 00:03:25,706
I could do with one for my guest room.
69
00:03:25,789 --> 00:03:27,875
If you'll excuse me,
I'll just go take a look.
70
00:03:29,043 --> 00:03:30,544
If it's on par with
the rest of this stuff,
71
00:03:30,628 --> 00:03:32,338
there's no need to run.
72
00:03:35,341 --> 00:03:38,469
Lois, I thought you'd like a lemonade.
73
00:03:38,552 --> 00:03:40,137
Why, thank you, Ron.
74
00:03:40,220 --> 00:03:42,222
That's very considerate of you.
75
00:03:42,306 --> 00:03:43,307
It's my pleasure.
76
00:03:45,935 --> 00:03:48,187
There it is. Perfect.
77
00:03:49,647 --> 00:03:52,733
Well, beauty is obviously
in the eyes of the beholder.
78
00:03:52,816 --> 00:03:54,360
Well, I see what you mean.
79
00:03:54,443 --> 00:03:57,404
It needs a lot of work,
but it is the right size.
80
00:03:57,488 --> 00:03:59,907
I could help you strip that down, Jessica.
81
00:03:59,990 --> 00:04:01,492
[chuckling] Why, Stanley!
82
00:04:01,575 --> 00:04:03,243
I didn't see you there. How are you?
83
00:04:03,327 --> 00:04:05,454
Well, I'm better than I was,
84
00:04:05,537 --> 00:04:06,830
and not as good as I'm gonna be.
85
00:04:06,914 --> 00:04:08,457
Hello, Doc. Stanley.
86
00:04:08,540 --> 00:04:10,042
You looking for bargains down there, too?
87
00:04:10,125 --> 00:04:12,753
Well, one of my hobbies
is fixing up fixer-uppers.
88
00:04:12,836 --> 00:04:14,588
I don't know.
89
00:04:14,672 --> 00:04:16,131
Do you think that this has possibilities?
90
00:04:17,341 --> 00:04:18,300
Hmm.
91
00:04:19,551 --> 00:04:21,804
We're not exactly talking
chippendales, are we?
92
00:04:21,887 --> 00:04:23,931
But, you know,
93
00:04:24,014 --> 00:04:26,350
a couple of applications
of my secret formula,
94
00:04:27,393 --> 00:04:29,645
we could have it looking like an antique.
95
00:04:29,728 --> 00:04:31,230
Stanley, you missed your calling.
96
00:04:31,313 --> 00:04:32,523
You should've gone
into furniture refinishing
97
00:04:32,606 --> 00:04:33,941
instead of accounting.
98
00:04:34,024 --> 00:04:35,484
[chuckles] Maybe I will someday.
99
00:04:35,567 --> 00:04:36,819
You know, you should
snap this up, Jessica.
100
00:04:36,902 --> 00:04:38,237
$50.
101
00:04:38,320 --> 00:04:39,989
Don't tell Bud, but that's a steal.
102
00:04:40,072 --> 00:04:42,032
I'll grab it myself if you don't.
103
00:04:42,116 --> 00:04:43,701
Well, consider it sold.
104
00:04:43,784 --> 00:04:46,662
Now, if I can find Bud,
I'll give him a check.
105
00:04:46,745 --> 00:04:48,789
Carl Wilson, you're a liar and a thief!
106
00:04:50,874 --> 00:04:51,959
Looks like you found him.
107
00:04:52,042 --> 00:04:53,502
You knew that that printing shop
108
00:04:53,585 --> 00:04:54,753
was gonna make money
109
00:04:54,837 --> 00:04:56,338
before you bought my half of it!
110
00:04:56,422 --> 00:04:58,632
It made money because I bought your half.
111
00:04:58,716 --> 00:05:00,217
And at a good price, too!
112
00:05:00,300 --> 00:05:02,011
And you already had
those customers lined up,
113
00:05:02,094 --> 00:05:03,137
didn't you?
114
00:05:03,220 --> 00:05:04,513
You lost those customers
115
00:05:04,596 --> 00:05:05,973
because of your penny-pinching ways.
116
00:05:06,056 --> 00:05:07,307
And they all came back after you left.
117
00:05:07,391 --> 00:05:09,601
You don't know anything about ethics.
118
00:05:09,685 --> 00:05:11,770
And you don't know anything
about running a business.
119
00:05:11,854 --> 00:05:13,480
Carl, you bilked me real good,
120
00:05:13,564 --> 00:05:15,232
and I'm not gonna forget it!
121
00:05:15,315 --> 00:05:17,484
Honey, honey, honey,
he gave us what we asked for.
122
00:05:18,110 --> 00:05:19,820
Why are you always
taking sides against me?
123
00:05:20,487 --> 00:05:23,449
I thought a wife was supposed
to stand behind a husband.
124
00:05:25,492 --> 00:05:28,162
Ladies and gentlemen,
your attention, please!
125
00:05:28,245 --> 00:05:29,246
[bell clanging]
126
00:05:35,210 --> 00:05:38,005
It's time for the highlight
of the afternoon.
127
00:05:38,088 --> 00:05:41,425
A drill by the Cabot Cove
volunteer fire department.
128
00:05:41,508 --> 00:05:42,718
[people cheering]
129
00:05:42,801 --> 00:05:44,386
This is an exciting opportunity
130
00:05:44,470 --> 00:05:46,513
to see our brave lads in action.
131
00:05:46,597 --> 00:05:49,016
This is an exciting opportunity
132
00:05:49,641 --> 00:05:52,394
to see our brave lads in action.
133
00:05:52,478 --> 00:05:53,896
[people chattering]
134
00:05:53,979 --> 00:05:56,065
[clanging]
135
00:05:56,148 --> 00:05:58,275
Well, come on, boys! Fire bell's ringing!
136
00:06:04,782 --> 00:06:07,242
Well, did I tell you
that this bed comes equipped
137
00:06:07,326 --> 00:06:09,870
with the world's finest mattress set?
138
00:06:09,953 --> 00:06:11,371
I have got one just like it.
139
00:06:11,455 --> 00:06:12,998
I wouldn't sleep on anything else.
140
00:06:13,624 --> 00:06:14,500
Oh, I don't know.
141
00:06:14,583 --> 00:06:15,959
Well, it's not exactly
what we had in mind.
142
00:06:16,043 --> 00:06:17,461
Okay, I tell you what.
143
00:06:18,504 --> 00:06:21,215
Now, I am partial to young folks
144
00:06:21,298 --> 00:06:22,925
just starting out.
145
00:06:23,217 --> 00:06:29,139
So I'm gonna make a special
one-time discount of $30.
146
00:06:29,223 --> 00:06:30,057
What do you say?
147
00:06:30,933 --> 00:06:32,434
-Well, $30 could...
-I don't know.
148
00:06:35,437 --> 00:06:39,608
Um, listen, suppose I let you
sit down right here
149
00:06:39,691 --> 00:06:43,362
and take a few minutes
and just think about it.
150
00:06:47,199 --> 00:06:48,826
Jessica, don't tell me.
151
00:06:48,909 --> 00:06:50,536
You've finally decided
to get rid of that old sofa?
152
00:06:50,619 --> 00:06:52,704
Not as long as I can
still make slipcovers.
153
00:06:52,788 --> 00:06:54,164
Actually, Fred,
154
00:06:54,248 --> 00:06:55,791
I came to see you about the rummage sale.
155
00:06:55,874 --> 00:06:57,668
Oh, well, the Mayor already told me
156
00:06:57,751 --> 00:06:58,877
how much we raised.
157
00:06:58,961 --> 00:07:03,257
It was exactly $2,600.13.
158
00:07:03,340 --> 00:07:06,260
Well, actually, $2,650.13.
159
00:07:06,343 --> 00:07:08,637
I bought a small bureau,
160
00:07:08,720 --> 00:07:10,055
but Bud Fricksey left in a huff
161
00:07:10,139 --> 00:07:11,515
before I could pay him.
162
00:07:11,598 --> 00:07:13,058
And since you're
the treasurer of the fund,
163
00:07:13,142 --> 00:07:14,518
I thought I'd bring the check to you.
164
00:07:14,601 --> 00:07:16,562
Well, see, I have got this young couple
165
00:07:16,645 --> 00:07:19,022
sniffing around that god-awful bedroom set
166
00:07:19,148 --> 00:07:21,191
that I got stuck with last year.
167
00:07:21,275 --> 00:07:23,152
So, why don't you take
that check in to Stanley
168
00:07:23,235 --> 00:07:24,361
and let him give you a receipt?
169
00:07:24,444 --> 00:07:25,612
Oh, all right.
170
00:07:25,696 --> 00:07:27,614
Oh, and thank you, Jessica.
171
00:07:27,698 --> 00:07:29,491
[chuckling] You're welcome.
172
00:07:30,284 --> 00:07:32,119
All right,
173
00:07:32,202 --> 00:07:34,538
$35 discount, my final offer.
174
00:07:34,621 --> 00:07:35,747
What do you say?
175
00:07:35,831 --> 00:07:37,166
[tapping] Uh-huh. Well, I...
176
00:07:38,876 --> 00:07:40,878
I showed... I showed your bill to Fred,
177
00:07:40,961 --> 00:07:42,963
and he said it just skipped his mind.
178
00:07:43,797 --> 00:07:45,841
Yeah, well, Fred writes
all the checks around here,
179
00:07:45,924 --> 00:07:47,968
and he said he'd shoot one
right out to you.
180
00:07:48,719 --> 00:07:50,179
I'll see that you get it,
181
00:07:50,262 --> 00:07:52,222
hand-delivered first thing in the morning.
182
00:07:52,306 --> 00:07:54,725
Yeah, nice to talk
to you, too, Mr. Phelps.
183
00:07:55,559 --> 00:07:57,686
Beside doing the books here,
I'm the chief diplomat.
184
00:07:58,562 --> 00:08:00,314
Well, I didn't come here
to get a check, Stanley,
185
00:08:00,397 --> 00:08:02,191
I came here to give you a check
186
00:08:02,274 --> 00:08:04,735
for that small bureau that
I bought at the rummage sale.
187
00:08:05,152 --> 00:08:06,653
Oh, that's right, that's right.
188
00:08:06,737 --> 00:08:07,905
Bud Fricksey never did come back
189
00:08:07,988 --> 00:08:09,531
after he stomped out.
190
00:08:10,824 --> 00:08:11,992
I don't know how that man can live
191
00:08:12,075 --> 00:08:13,452
with that self-righteous temper.
192
00:08:13,535 --> 00:08:14,995
I'll get you a receipt here.
193
00:08:15,787 --> 00:08:17,414
Oh, my.
194
00:08:17,497 --> 00:08:20,209
What a lovely photograph of Marjorie.
195
00:08:23,462 --> 00:08:25,380
That's my future you're holding.
196
00:08:25,464 --> 00:08:27,424
Yes, I understand you two are engaged.
197
00:08:27,507 --> 00:08:29,051
Have you set the date?
198
00:08:29,134 --> 00:08:31,094
Soon as I can get some time off.
199
00:08:31,178 --> 00:08:32,471
The way things are going around here,
200
00:08:32,554 --> 00:08:33,931
I'm not sure when that's gonna be.
201
00:08:34,014 --> 00:08:35,057
Is something wrong?
202
00:08:35,224 --> 00:08:37,434
Nothing to trouble you with.
203
00:08:37,726 --> 00:08:39,019
You're gonna be very happy
204
00:08:39,102 --> 00:08:40,020
with the little bureau you bought.
205
00:08:40,103 --> 00:08:41,813
Just come on by my place,
206
00:08:41,897 --> 00:08:43,190
and I'll give you some
of my secret stripping mixture.
207
00:08:43,398 --> 00:08:44,524
Thanks, Stanley.
208
00:08:47,569 --> 00:08:48,612
[sighs]
209
00:08:52,366 --> 00:08:53,492
[Seth chuckling]
210
00:08:53,575 --> 00:08:55,702
Well, it is too big for a planter.
211
00:08:58,247 --> 00:09:00,666
Well, it's got nice, wide drawers.
212
00:09:02,542 --> 00:09:03,835
Oh, it's stuck!
213
00:09:03,919 --> 00:09:05,754
Here, let me have a look at it.
214
00:09:05,837 --> 00:09:08,715
[grunting]
215
00:09:08,799 --> 00:09:10,175
I wouldn't put my socks in there.
216
00:09:10,259 --> 00:09:11,301
You'd never get them out.
217
00:09:11,385 --> 00:09:12,928
Oh, no wonder it was stuck.
218
00:09:13,011 --> 00:09:15,430
There's something wedged in here.
219
00:09:15,555 --> 00:09:18,433
A letter! Addressed to Bud Fricksey!
220
00:09:18,517 --> 00:09:21,353
Postmarked Boston six months ago.
221
00:09:21,436 --> 00:09:22,646
Never even been opened.
222
00:09:22,729 --> 00:09:24,022
How do you suppose it got in there?
223
00:09:24,106 --> 00:09:26,066
Well, there's no return address.
224
00:09:26,149 --> 00:09:27,859
This looks like a woman's handwriting.
225
00:09:27,943 --> 00:09:29,194
Uh-huh!
226
00:09:29,278 --> 00:09:30,654
And what is that supposed to mean?
227
00:09:30,737 --> 00:09:32,281
Well, Bud is a married man.
228
00:09:32,364 --> 00:09:33,573
Oh, for heaven's sakes.
229
00:09:33,657 --> 00:09:35,242
This could have come from a bank.
230
00:09:35,867 --> 00:09:37,327
With no return address?
231
00:09:37,411 --> 00:09:39,913
Now that sounds more
like a savings and loan.
232
00:09:39,997 --> 00:09:40,914
What are you gonna do with it?
233
00:09:40,998 --> 00:09:42,541
Well, it's pretty late,
234
00:09:42,624 --> 00:09:46,378
but I suppose I better
give it to Bud Fricksey.
235
00:09:46,461 --> 00:09:47,921
I'd be careful, Jess.
236
00:09:48,005 --> 00:09:51,091
If that's an unpaid bill,
he'll not thank you.
237
00:09:53,844 --> 00:09:55,595
I know mail service is bad,
238
00:09:55,679 --> 00:09:57,222
but this is rotten.
239
00:09:57,306 --> 00:09:59,349
I mean, looks like
it's been through a wringer.
240
00:09:59,433 --> 00:10:00,767
Where did you say you got this?
241
00:10:00,851 --> 00:10:01,977
Well, I found it in this old bureau
242
00:10:02,060 --> 00:10:03,312
that I bought at the rummage sale.
243
00:10:03,395 --> 00:10:05,397
That's very weird.
244
00:10:11,695 --> 00:10:12,863
Bud?
245
00:10:13,488 --> 00:10:14,489
What?
246
00:10:15,824 --> 00:10:17,909
I'm sorry. I hope it's not bad news.
247
00:10:20,746 --> 00:10:21,747
No.
248
00:10:24,624 --> 00:10:26,168
No, it's nothing that I can't handle.
249
00:10:27,252 --> 00:10:28,670
Please excuse me, Jessica.
250
00:10:28,754 --> 00:10:30,422
I've got things to take care of.
251
00:10:31,923 --> 00:10:32,924
[door closes]
252
00:10:34,843 --> 00:10:36,595
I just can't get the hang of this.
253
00:10:37,471 --> 00:10:38,930
Here, let me help.
254
00:10:43,185 --> 00:10:45,103
You can let go of my hand now, Ron.
255
00:10:45,187 --> 00:10:47,189
Oh, yeah. Sorry.
256
00:10:47,272 --> 00:10:50,150
It's okay, Ron. No need to be sorry.
257
00:10:50,233 --> 00:10:51,902
I didn't take any offense.
258
00:10:51,985 --> 00:10:54,488
It's just I'm not very good
with mechanical things.
259
00:10:55,530 --> 00:10:58,283
Bud says I'm real clumsy,
not much good for anything.
260
00:10:59,034 --> 00:11:01,536
Yeah, well, Bud ought
to get his head examined.
261
00:11:13,048 --> 00:11:14,091
Thanks, Ron.
262
00:11:14,174 --> 00:11:16,218
I guess I'm just a slow learner.
263
00:11:16,301 --> 00:11:17,427
Thank you. Get in the car!
264
00:11:17,511 --> 00:11:18,970
Bud! I said get in the car!
265
00:11:19,054 --> 00:11:20,180
Bud, what are you, crazy?
266
00:11:20,263 --> 00:11:21,598
Don't you argue with me!
267
00:11:21,723 --> 00:11:22,766
Get in the car, and you drive home!
268
00:11:22,849 --> 00:11:24,309
You listen to me!
269
00:11:24,393 --> 00:11:25,852
Hey, Bud, wait.
What's the matter with you?
270
00:11:25,936 --> 00:11:27,437
You think I don't know
what's going on here?
271
00:11:27,521 --> 00:11:28,730
How'd you like it
if I ripped this place apart?
272
00:11:29,147 --> 00:11:30,774
Well, I'd like it just fine.
I'd go fishing.
273
00:11:30,857 --> 00:11:31,900
But my old man who owns the place
274
00:11:31,983 --> 00:11:33,527
would be a little bit sore.
275
00:11:33,610 --> 00:11:35,404
Bud, I don't know what you're thinking...
276
00:11:35,487 --> 00:11:37,614
I told you to drive home.
Now, get in the car and drive!
277
00:11:37,697 --> 00:11:38,740
[door slams]
278
00:11:42,619 --> 00:11:44,246
What's your problem?
279
00:11:44,329 --> 00:11:47,249
I'm warning you, stiller.
You stay away from my wife.
280
00:11:50,085 --> 00:11:52,963
You're crazy. Go home and sober up.
281
00:11:57,050 --> 00:11:57,926
You listen to me, Bud.
282
00:11:58,927 --> 00:12:00,262
Someday that lousy temper of yours
283
00:12:00,345 --> 00:12:01,763
is gonna get you killed.
284
00:12:01,847 --> 00:12:03,265
And I'll tell you something else.
285
00:12:03,765 --> 00:12:05,600
If you ever grab me like that again,
286
00:12:05,684 --> 00:12:08,103
I'll be the one that does it.
287
00:12:08,186 --> 00:12:10,439
You go near my wife, and I'm telling you,
288
00:12:10,522 --> 00:12:12,232
it's gonna be me that's doing the killing.
289
00:12:12,315 --> 00:12:13,608
And you count on it!
290
00:12:23,869 --> 00:12:26,121
We've got a big decision
to make here tonight, folks.
291
00:12:26,621 --> 00:12:30,041
And what big decision is that, Mr. Mayor?
292
00:12:30,125 --> 00:12:31,585
We've got to pick a new fire chief.
293
00:12:31,668 --> 00:12:33,211
What's the matter with the old fire chief?
294
00:12:33,295 --> 00:12:34,963
I think that Carl Wilson
has done a fine job.
295
00:12:35,046 --> 00:12:36,756
Yeah, and he's a great guy.
296
00:12:36,840 --> 00:12:39,342
Now hold on! I didn't say
a word against Carl.
297
00:12:39,426 --> 00:12:42,596
I want him to stay,
but he's got some crazy idea.
298
00:12:42,679 --> 00:12:45,307
He wants to devote
more time to his family.
299
00:12:45,390 --> 00:12:47,309
All I can say is
it's a good thing some of us
300
00:12:47,392 --> 00:12:48,727
aren't that selfish.
301
00:12:49,978 --> 00:12:53,690
Do you happen to have
another candidate in mind, Sam?
302
00:12:54,149 --> 00:12:57,486
Well, as a matter of fact forget it, Sam.
303
00:12:58,528 --> 00:12:59,571
You're already spreading yourself
304
00:12:59,654 --> 00:13:01,239
too thin on this one job.
305
00:13:01,323 --> 00:13:02,365
Hey, what about Adele?
306
00:13:02,991 --> 00:13:04,326
She taught fire training in the marines.
307
00:13:04,493 --> 00:13:06,244
Adele? Your wife?
308
00:13:06,369 --> 00:13:08,121
Oh, I don't know about that.
309
00:13:08,622 --> 00:13:09,915
I think it's a wonderful idea.
310
00:13:09,998 --> 00:13:11,500
Why shouldn't the fire chief be a woman?
311
00:13:11,583 --> 00:13:12,584
No, no, wait a second.
312
00:13:12,709 --> 00:13:14,377
I withdraw the nomination.
313
00:13:14,461 --> 00:13:16,004
I just thought.
314
00:13:16,087 --> 00:13:17,422
I don't want my wife
hanging around a firehouse
315
00:13:17,506 --> 00:13:18,590
all day playing pinochle.
316
00:13:19,049 --> 00:13:20,634
Good point.
317
00:13:20,717 --> 00:13:21,801
[bell clanging]
318
00:13:21,885 --> 00:13:23,970
That's the fire alarm! Oh, my!
319
00:13:25,847 --> 00:13:27,015
I can't see anything.
320
00:13:27,098 --> 00:13:28,058
Maybe it's a false alarm.
321
00:13:28,266 --> 00:13:29,726
This is the Mayor.
322
00:13:30,644 --> 00:13:31,770
Where's the fire? I'm on my way.
323
00:13:31,853 --> 00:13:33,688
Fred Owens' furniture store
is up in flames.
324
00:13:34,356 --> 00:13:35,649
Better hurry if you don't wanna miss it.
325
00:13:35,732 --> 00:13:36,900
[siren wailing]
326
00:13:39,736 --> 00:13:41,488
Get all these people back from here.
327
00:13:41,571 --> 00:13:43,073
[people clamoring]
328
00:13:45,992 --> 00:13:49,621
Move back, folks. Come on. Move back!
329
00:13:49,704 --> 00:13:52,290
Nothing else to see here.
It's all over. Go on home.
330
00:13:54,125 --> 00:13:55,210
Okay, boys.
331
00:13:56,545 --> 00:13:58,338
Let's go inside
with the fire extinguishers.
332
00:13:59,839 --> 00:14:02,050
This always happened to me, even as a kid.
333
00:14:02,133 --> 00:14:04,302
Soon as I'd get there, the fire'd be out.
334
00:14:04,386 --> 00:14:06,513
Next time, have them notify in advance.
335
00:14:06,596 --> 00:14:09,474
Oh, good idea. Funny, Doc, very funny.
336
00:14:09,558 --> 00:14:11,601
Well, looks like
they made it here in time.
337
00:14:11,685 --> 00:14:13,645
The building doesn't seem
to be very damaged.
338
00:14:13,728 --> 00:14:15,772
Though it's strange.
I don't see Fred Owens.
339
00:14:15,855 --> 00:14:17,440
You'd think he'd be here.
340
00:14:20,360 --> 00:14:21,444
[men yelling]
341
00:14:21,528 --> 00:14:23,280
Cover every inch of this place.
342
00:14:23,363 --> 00:14:24,823
Get the hot spots.
343
00:14:28,118 --> 00:14:29,119
Chief! In here!
344
00:14:32,664 --> 00:14:34,457
My God! Somebody was in here.
345
00:14:38,086 --> 00:14:39,462
Bud Fricksey!
346
00:14:44,676 --> 00:14:45,760
Doc, you'd better get in here!
347
00:14:45,844 --> 00:14:46,845
Yeah.
348
00:14:47,512 --> 00:14:52,976
[man chattering on radio]
349
00:14:54,436 --> 00:14:55,395
Too late.
350
00:14:55,478 --> 00:14:56,771
Smoke inhalation.
351
00:14:56,855 --> 00:14:58,023
Must have been trapped by the fire.
352
00:14:58,106 --> 00:14:59,608
Yeah.
353
00:14:59,691 --> 00:15:02,569
Yes, but what was he doing here?
354
00:15:02,652 --> 00:15:05,780
Dispatcher said it was Bud
who phoned in the alarm.
355
00:15:05,989 --> 00:15:07,532
Here's his extinguisher.
356
00:15:07,616 --> 00:15:09,534
His car's outside.
357
00:15:09,618 --> 00:15:10,744
Probably spotted the flames,
358
00:15:10,827 --> 00:15:11,911
sounded the alarm and rushed in here
359
00:15:11,995 --> 00:15:13,371
to fight the fire himself.
360
00:15:13,538 --> 00:15:15,081
Without even his helmet.
361
00:15:15,290 --> 00:15:17,709
He was the best we had.
362
00:15:18,501 --> 00:15:21,379
Why, if it weren't
for this fine, courageous man,
363
00:15:21,463 --> 00:15:23,131
the whole town could have burned down.
364
00:15:23,840 --> 00:15:26,176
We owe Bud Fricksey our very lives.
365
00:15:27,385 --> 00:15:29,012
He was a great hero.
366
00:15:33,808 --> 00:15:34,893
And the Mayor wants to put a statue of him
367
00:15:34,976 --> 00:15:36,102
next to the firehouse
368
00:15:36,186 --> 00:15:37,437
and re-dedicate
369
00:15:37,520 --> 00:15:38,521
the fire engine fund in his name.
370
00:15:38,605 --> 00:15:40,023
Well, that's a great honor.
371
00:15:40,106 --> 00:15:40,982
Yeah, but what a crummy way to die.
372
00:15:41,566 --> 00:15:43,193
Snuffed out by spontaneous combustion.
373
00:15:43,276 --> 00:15:45,403
That wasn't spontaneous
combustion, sheriff.
374
00:15:45,487 --> 00:15:46,529
That was arson.
375
00:15:46,613 --> 00:15:48,114
Oh, is that so?
376
00:15:48,198 --> 00:15:50,533
Connie Kowalski,
mutual fidelity insurance.
377
00:15:50,659 --> 00:15:53,078
Thanks. Already got a piece of the rock.
378
00:15:56,790 --> 00:15:59,668
I'm a claims investigator,
sheriff, not an agent.
379
00:16:03,129 --> 00:16:04,506
Yeah? So what makes
you think it was arson?
380
00:16:04,589 --> 00:16:06,424
It's always arson.
381
00:16:06,508 --> 00:16:08,218
I've already sent some things
to my Boston lab for analysis,
382
00:16:08,301 --> 00:16:09,552
including several cushions
383
00:16:09,636 --> 00:16:11,012
with some very suspicious stains.
384
00:16:11,137 --> 00:16:12,764
Hold it, honey.
385
00:16:12,847 --> 00:16:14,391
Are you telling me you removed evidence?
386
00:16:14,474 --> 00:16:16,101
That you didn't spot.
387
00:16:16,184 --> 00:16:17,352
But you gotta know what to look for,
388
00:16:17,435 --> 00:16:18,561
and that's a job for an expert.
389
00:16:19,396 --> 00:16:20,855
Oh, and I suppose that's you?
390
00:16:20,939 --> 00:16:22,607
Take a look at these.
391
00:16:23,358 --> 00:16:24,651
Notice how all the records
392
00:16:24,734 --> 00:16:26,069
in the office have been destroyed?
393
00:16:26,152 --> 00:16:27,529
The charred filing cabinets.
394
00:16:27,612 --> 00:16:29,280
Well, she's got a point there, sheriff.
395
00:16:30,740 --> 00:16:32,909
You burn the evidence.
You hide the motive.
396
00:16:32,992 --> 00:16:34,786
I've investigated dozens of these.
397
00:16:34,869 --> 00:16:36,746
You've botched this one so far, buddy boy,
398
00:16:36,830 --> 00:16:37,997
but I'm gonna clear it up for you.
399
00:16:39,499 --> 00:16:43,795
Look, sweetie-pie, this is my town.
400
00:16:43,878 --> 00:16:45,130
And if there's gonna be an investigation,
401
00:16:45,213 --> 00:16:46,840
I'll run it my way.
402
00:16:46,923 --> 00:16:49,175
Don't think you can just
waltz in here and take over.
403
00:16:49,259 --> 00:16:51,469
Look, Metzger, I've got work to do.
404
00:16:51,553 --> 00:16:52,762
I don't have time
to stand around listening
405
00:16:52,846 --> 00:16:54,556
to your dumb speeches,
406
00:16:54,639 --> 00:16:56,266
'cause I'm gonna be too busy
trying to save your fanny.
407
00:16:57,392 --> 00:16:58,935
Unless you'd like to come along to help?
408
00:17:02,772 --> 00:17:03,732
Hey, wait a...
409
00:17:03,940 --> 00:17:05,859
wait a...
410
00:17:05,942 --> 00:17:07,235
did you hear...
411
00:17:10,780 --> 00:17:12,073
wait a minute!
412
00:17:18,079 --> 00:17:19,998
Hey! Don't touch that.
413
00:17:20,999 --> 00:17:23,376
That's evidence, and this is a fire scene!
414
00:17:24,127 --> 00:17:25,420
What are you doing here?
415
00:17:25,503 --> 00:17:27,380
What's your name, mister?
416
00:17:27,464 --> 00:17:29,257
Fred Owens.
417
00:17:29,340 --> 00:17:31,509
He's the owner of the place.
418
00:17:31,593 --> 00:17:33,178
Oh, yeah.
419
00:17:33,261 --> 00:17:35,638
Well, Connie Kowalski,
mutual fidelity insurance.
420
00:17:37,015 --> 00:17:40,351
Gee, Fred, somebody
did a real good job here.
421
00:17:40,435 --> 00:17:42,896
It started over there and there,
422
00:17:42,979 --> 00:17:45,231
probably fueled by gasoline or kerosene.
423
00:17:45,315 --> 00:17:46,691
I'll know better in a couple of hours.
424
00:17:46,775 --> 00:17:49,152
And I know you don't know
a thing about it,
425
00:17:49,235 --> 00:17:51,654
but just for the record,
where were you last night?
426
00:17:51,738 --> 00:17:53,239
Well, I... hold it!
427
00:17:53,907 --> 00:17:55,950
This happens to be a prominent citizen.
428
00:17:56,034 --> 00:17:57,535
A pillar of the community.
429
00:17:57,619 --> 00:17:58,787
Now, you can't just come in here
430
00:17:58,870 --> 00:17:59,829
and badger him like this.
431
00:18:00,413 --> 00:18:01,623
Thank you, sheriff.
432
00:18:02,373 --> 00:18:03,750
Okay, so where were you last night, Fred?
433
00:18:05,251 --> 00:18:07,337
I was out of town.
434
00:18:07,420 --> 00:18:08,463
I had a business meeting.
435
00:18:08,838 --> 00:18:10,340
You got a hotel receipt to prove that?
436
00:18:10,799 --> 00:18:13,676
Ah... no.
437
00:18:13,760 --> 00:18:15,386
[stammering]
438
00:18:15,470 --> 00:18:18,139
You see, halfway to Augusta,
439
00:18:18,223 --> 00:18:19,849
I discovered that
I'd forgotten my briefcase,
440
00:18:19,933 --> 00:18:21,059
so then I had to come back.
441
00:18:21,142 --> 00:18:22,143
Imagine that.
442
00:18:23,812 --> 00:18:25,146
Is there anyone who can vouch for that?
443
00:18:25,980 --> 00:18:27,190
Um...
444
00:18:28,608 --> 00:18:29,734
well, I was alone.
445
00:18:30,902 --> 00:18:32,570
Come on, Fred.
446
00:18:32,654 --> 00:18:34,280
Only fire in the past year,
it's your place,
447
00:18:34,364 --> 00:18:35,865
and you just happen to be out of town?
448
00:18:36,574 --> 00:18:38,409
Don't you think
that's a little suspicious?
449
00:18:38,493 --> 00:18:40,411
And another thing, maybe nobody told you.
450
00:18:40,495 --> 00:18:41,704
A man died in the fire.
451
00:18:42,789 --> 00:18:44,958
Stanley? No. Bud Fricksey.
452
00:18:46,543 --> 00:18:48,336
Bud is dead?
453
00:18:49,546 --> 00:18:50,547
Oh, that's awful.
454
00:18:50,630 --> 00:18:52,382
And if what this lady says is true,
455
00:18:52,465 --> 00:18:54,008
if it was arson,
456
00:18:54,092 --> 00:18:55,468
that means it was also
second-degree murder.
457
00:18:55,593 --> 00:18:57,011
If?
458
00:18:57,095 --> 00:18:59,222
Without my arson,
you got nothing, buddy boy.
459
00:18:59,305 --> 00:19:02,517
Well, you are absolutely wrong.
460
00:19:02,600 --> 00:19:06,813
My business was in wonderful shape.
461
00:19:06,896 --> 00:19:09,315
Why, last week alone,
I sold three bedroom sets.
462
00:19:09,399 --> 00:19:10,859
Well, that's real interesting,
463
00:19:10,942 --> 00:19:13,444
but you know what's even more interesting?
464
00:19:13,528 --> 00:19:15,613
You recently doubled your coverage.
465
00:19:15,697 --> 00:19:18,283
Because your insurance company
466
00:19:18,366 --> 00:19:19,868
hounded me to death.
467
00:19:19,951 --> 00:19:22,161
Day and night, phone calls, letters,
468
00:19:22,245 --> 00:19:23,997
they would not leave me alone!
469
00:19:24,080 --> 00:19:26,124
"Adjust for inflation," they said.
470
00:19:26,207 --> 00:19:27,792
So I did it.
471
00:19:27,876 --> 00:19:29,377
And now,
472
00:19:29,460 --> 00:19:31,546
all of a sudden, I am a criminal.
473
00:19:31,671 --> 00:19:34,883
Oh, Sir. Sir, please.
474
00:19:34,966 --> 00:19:37,343
Really, there's no need to become abusive.
475
00:19:37,427 --> 00:19:38,761
I'm only here to get the facts.
476
00:19:38,845 --> 00:19:40,013
And if you've got nothing to hide,
477
00:19:40,138 --> 00:19:42,056
then there should be no problem.
478
00:19:42,140 --> 00:19:43,433
No problem at all.
479
00:19:52,567 --> 00:19:53,902
Jess, there are times
480
00:19:53,985 --> 00:19:55,737
when I think that you won't be satisfied
481
00:19:55,820 --> 00:19:57,780
till you prove
that everybody in the cemetery
482
00:19:57,864 --> 00:19:59,574
was a victim of foul play.
483
00:20:00,408 --> 00:20:02,911
But don't you think
it's a bit coincidental
484
00:20:02,994 --> 00:20:06,289
that the very day
I give Bud a dead letter,
485
00:20:06,372 --> 00:20:07,916
he wound up dead?
486
00:20:07,999 --> 00:20:09,292
Well, the letter
had nothing to do with it.
487
00:20:09,375 --> 00:20:10,293
It couldn't be simpler.
488
00:20:10,376 --> 00:20:12,503
Man sees fire.
489
00:20:12,587 --> 00:20:15,006
Man tries to fight fire. Man dies.
490
00:20:15,089 --> 00:20:16,758
Now that is all there is to it.
491
00:20:16,841 --> 00:20:18,509
[sighs]
492
00:20:20,720 --> 00:20:22,555
I wish I could believe that.
493
00:20:25,808 --> 00:20:27,101
Oh, for pity's sake, Jess.
494
00:20:27,185 --> 00:20:28,853
People get late mail all the time.
495
00:20:29,145 --> 00:20:31,064
It very seldom kills them.
496
00:20:31,147 --> 00:20:33,483
Tuesday, I got four postcards
497
00:20:33,566 --> 00:20:35,610
my cousin Willie sent from Paris.
498
00:20:35,693 --> 00:20:37,445
And cousin Willie
has been home in skowhegan
499
00:20:37,528 --> 00:20:38,488
for six weeks.
500
00:20:38,571 --> 00:20:40,281
Oh, you're right, Seth.
501
00:20:41,407 --> 00:20:43,743
I'm making entirely too much of this.
502
00:20:43,826 --> 00:20:46,287
I wonder where that bureau came from.
503
00:20:50,375 --> 00:20:53,002
You bet I'm enjoying my retirement.
504
00:20:53,086 --> 00:20:54,921
I got so much to do
505
00:20:55,672 --> 00:20:57,924
I don't know how I found time
to work in the post office.
506
00:20:58,007 --> 00:20:59,634
[laughs]
507
00:20:59,717 --> 00:21:01,511
Well, it hasn't been the same
without you, Agnes,
508
00:21:01,594 --> 00:21:03,179
and that's for sure.
509
00:21:03,262 --> 00:21:05,056
Well, I know. They brought it up to date.
510
00:21:05,556 --> 00:21:07,266
All new furnishings.
511
00:21:07,350 --> 00:21:09,644
Not like that old stuff
that I had to bring from home.
512
00:21:10,061 --> 00:21:12,021
Including the small bureau?
513
00:21:12,105 --> 00:21:13,606
Yeah.
514
00:21:13,690 --> 00:21:16,484
I heard you bought that
at the rummage sale.
515
00:21:16,567 --> 00:21:18,194
I was almost ashamed to give it to them,
516
00:21:18,277 --> 00:21:20,154
it was in such bad shape.
517
00:21:21,030 --> 00:21:23,157
You know, I found an envelope,
518
00:21:23,241 --> 00:21:25,702
a letter that wedged in the drawer.
519
00:21:26,703 --> 00:21:28,997
Well, that's why it wouldn't close.
520
00:21:29,080 --> 00:21:30,373
I thought it was warped.
521
00:21:30,456 --> 00:21:32,583
Maybe you remember it, Agnes.
522
00:21:32,667 --> 00:21:34,252
It was addressed to Bud Fricksey
523
00:21:34,335 --> 00:21:35,670
in a woman's handwriting.
524
00:21:35,837 --> 00:21:37,505
It must have been mailed six months ago.
525
00:21:38,631 --> 00:21:40,633
I near forgot about it.
526
00:21:40,717 --> 00:21:43,720
Now, the fact is that Lois Fricksey...
527
00:21:43,803 --> 00:21:45,304
wrote that letter
528
00:21:45,388 --> 00:21:47,515
when she was visiting
her sister in Boston.
529
00:21:49,142 --> 00:21:52,020
Now, there's something
right up your alley, Jessica.
530
00:21:52,103 --> 00:21:53,521
In what way, Agnes?
531
00:21:53,604 --> 00:21:55,314
It's a real mystery.
532
00:21:55,398 --> 00:21:57,150
No sooner did that letter arrive,
533
00:21:57,233 --> 00:21:59,485
than Lois was on the phone,
534
00:21:59,569 --> 00:22:01,612
saying she had second thoughts.
535
00:22:01,696 --> 00:22:03,031
Begged me to tear it up.
536
00:22:03,906 --> 00:22:05,408
Well, you couldn't do that.
537
00:22:06,075 --> 00:22:08,119
Postal regulations.
538
00:22:08,202 --> 00:22:09,662
Course, there was nothing to say
539
00:22:09,746 --> 00:22:11,164
that I couldn't file it
540
00:22:11,247 --> 00:22:15,293
in my own private
little dead letter office.
541
00:22:21,758 --> 00:22:23,426
The minute I put the letter
in the mailbox,
542
00:22:23,509 --> 00:22:25,136
I knew I shouldn't have written it.
543
00:22:26,971 --> 00:22:29,474
I thought Agnes destroyed it months ago.
544
00:22:30,183 --> 00:22:32,643
I'm surprised that
you didn't ask her about it.
545
00:22:33,728 --> 00:22:35,813
I was too embarrassed.
546
00:22:36,898 --> 00:22:38,941
I went to stay with my sister in Boston
547
00:22:39,025 --> 00:22:40,777
because my marriage was going sour.
548
00:22:40,860 --> 00:22:42,612
I...
549
00:22:42,695 --> 00:22:45,448
I sorted things out,
and I came to a decision.
550
00:22:47,950 --> 00:22:50,453
I couldn't tell Bud about it.
I couldn't even telephone him.
551
00:22:50,536 --> 00:22:52,663
I... I thought a letter
552
00:22:52,747 --> 00:22:54,332
would be the best way to say it.
553
00:22:55,583 --> 00:22:56,584
I told him...
554
00:22:58,878 --> 00:23:01,005
I told him I didn't love him anymore,
555
00:23:01,089 --> 00:23:02,256
that there was another man.
556
00:23:03,007 --> 00:23:04,884
Oh, I see.
557
00:23:05,635 --> 00:23:06,844
[sighs]
558
00:23:06,928 --> 00:23:09,305
I told him this other man
559
00:23:09,388 --> 00:23:12,225
was patient, kind,
560
00:23:13,184 --> 00:23:15,770
understanding, generous.
561
00:23:16,896 --> 00:23:18,439
Everything that Bud wasn't.
562
00:23:24,153 --> 00:23:26,239
Thank goodness he never read it.
563
00:23:28,074 --> 00:23:30,451
Lois, I... i'm so sorry,
564
00:23:30,535 --> 00:23:33,121
but, you see, when I found the letter,
565
00:23:33,204 --> 00:23:36,874
I had no way of knowing what was in it.
566
00:23:36,958 --> 00:23:39,710
And, well,
567
00:23:39,794 --> 00:23:42,130
it was addressed to Bud,
568
00:23:42,213 --> 00:23:43,381
so, uh,
569
00:23:44,799 --> 00:23:46,092
I went to see him.
570
00:23:46,175 --> 00:23:47,552
And you gave him the letter?
571
00:23:49,679 --> 00:23:51,889
But I had no idea what was in it.
572
00:23:53,474 --> 00:23:54,767
And then, when he opened it...
573
00:23:55,601 --> 00:23:56,769
you saw him read it?
574
00:24:02,358 --> 00:24:03,442
When was this?
575
00:24:05,194 --> 00:24:07,029
It was the day after the rummage sale.
576
00:24:11,617 --> 00:24:14,328
Well, now I understand his erratic,
577
00:24:14,412 --> 00:24:16,581
crazy behavior at the gas station.
578
00:24:16,664 --> 00:24:18,082
He was in a jealous rage.
579
00:24:19,458 --> 00:24:20,334
He must have been spying on me.
580
00:24:20,418 --> 00:24:22,587
I am so sorry.
581
00:24:22,670 --> 00:24:23,713
If I'd known...
582
00:24:24,130 --> 00:24:25,923
No, no, Jessica. It's not your fault.
583
00:24:26,007 --> 00:24:28,384
It's a stupid mistake I made months ago
584
00:24:28,467 --> 00:24:29,552
that's come back to haunt me.
585
00:24:29,635 --> 00:24:31,345
It's just so humiliating.
586
00:24:32,930 --> 00:24:34,473
Well, I'm glad no one else knows about it.
587
00:24:36,517 --> 00:24:40,563
If Bud didn't tell you that
I'd given him the letter...
588
00:24:40,646 --> 00:24:41,647
He didn't.
589
00:24:42,940 --> 00:24:44,233
Well, then, where is it?
590
00:24:47,778 --> 00:24:49,322
Yeah, I found the letter in his pocket,
591
00:24:49,405 --> 00:24:50,907
but you can forget
about keeping it private.
592
00:24:50,990 --> 00:24:52,283
Oh, but, sheriff...
593
00:24:52,366 --> 00:24:54,035
I mean, making the contents public
594
00:24:54,118 --> 00:24:56,829
doesn't serve any useful purpose.
595
00:24:56,913 --> 00:24:58,289
Might help find that other fellow
596
00:24:58,372 --> 00:24:59,540
Lois was writing about.
597
00:24:59,624 --> 00:25:00,499
Well, for what earthly reason?
598
00:25:00,917 --> 00:25:03,002
Well, check out this storyline.
599
00:25:03,085 --> 00:25:05,004
Bud knows who's playing
Pat-a-cake with his wife,
600
00:25:05,087 --> 00:25:06,631
and he goes gunning for the guy.
601
00:25:06,714 --> 00:25:08,466
Now, loverboy doesn't like
the idea of being killed
602
00:25:08,549 --> 00:25:09,634
by a jealous husband,
603
00:25:09,926 --> 00:25:11,010
so he strikes first.
604
00:25:12,845 --> 00:25:15,389
There's something
that you two haven't told me.
605
00:25:18,184 --> 00:25:20,353
Bud's death had nothing to do
with the fire, Jess.
606
00:25:20,436 --> 00:25:23,773
The coroner says he was killed
by a severe blow to the head.
607
00:25:23,856 --> 00:25:25,316
And Lois Fricksey's letter
608
00:25:25,399 --> 00:25:27,151
tells us exactly
where to look for the killer.
609
00:25:27,235 --> 00:25:28,945
Yeah.
610
00:25:29,028 --> 00:25:30,529
Seems her mysterious boyfriend
611
00:25:30,613 --> 00:25:33,366
is a member of
the volunteer fire department.
612
00:25:39,247 --> 00:25:40,790
Oh, come on, Mrs. Fricksey.
613
00:25:40,873 --> 00:25:41,791
I'm not asking you
614
00:25:41,874 --> 00:25:43,000
for the name of your hairdresser!
615
00:25:43,084 --> 00:25:44,252
I'm looking for the guy
616
00:25:44,335 --> 00:25:45,628
who punched out your husband's lights.
617
00:25:47,380 --> 00:25:48,923
I'm sorry, sheriff.
618
00:25:50,341 --> 00:25:53,261
I can't tell you his name.
It just wouldn't be fair.
619
00:25:53,344 --> 00:25:54,387
Fair?
620
00:25:55,304 --> 00:25:57,306
Ma'am, we're talking murder here.
621
00:25:57,390 --> 00:25:58,849
And if you don't tell me who the guy is,
622
00:25:58,933 --> 00:26:01,686
I will give you a personal tour
of the Cabot Cove clink.
623
00:26:03,312 --> 00:26:06,274
Lois, the sheriff didn't really mean that,
624
00:26:06,357 --> 00:26:08,234
not exactly.
625
00:26:08,317 --> 00:26:09,819
I'm sorry, Jessica.
626
00:26:10,569 --> 00:26:12,154
I can't help you.
627
00:26:12,238 --> 00:26:13,906
Please don't ask me.
628
00:26:15,032 --> 00:26:16,075
Your friend,
629
00:26:16,867 --> 00:26:20,037
this man that you mentioned
in your letter to Bud,
630
00:26:20,121 --> 00:26:21,247
maybe he was upset
631
00:26:21,330 --> 00:26:22,707
when you returned to your husband.
632
00:26:22,790 --> 00:26:25,418
I mean, isn't that
a reasonable assumption?
633
00:26:28,754 --> 00:26:31,465
Yes. Yes, I suppose so.
634
00:26:31,966 --> 00:26:33,426
I mean, maybe he thought
635
00:26:33,509 --> 00:26:35,303
that he'd have a better chance with you
636
00:26:35,386 --> 00:26:38,472
if Bud was no longer in the way.
637
00:26:40,933 --> 00:26:42,685
[stammering] No, Jessica.
638
00:26:43,436 --> 00:26:45,313
He couldn't possibly do a thing like that.
639
00:26:45,438 --> 00:26:48,107
I mean, Bud was capable of hurting him,
640
00:26:48,190 --> 00:26:49,817
but he could never have hurt Bud.
641
00:26:50,818 --> 00:26:53,779
I mean, he's muscular and strong,
642
00:26:53,863 --> 00:26:55,239
but he's...
643
00:26:55,323 --> 00:26:56,741
he's sensitive and caring,
644
00:26:56,824 --> 00:26:59,327
and he's dedicated
to peace and nonviolence.
645
00:26:59,410 --> 00:27:00,870
Good,
646
00:27:00,953 --> 00:27:02,079
because Bud wasn't hit by Winnie the Pooh.
647
00:27:03,497 --> 00:27:05,291
One whack and his immortal soul
648
00:27:05,374 --> 00:27:06,792
went through the pearly gates
and onto the heavenly green.
649
00:27:06,876 --> 00:27:08,377
[sobbing]
650
00:27:08,544 --> 00:27:09,628
Now what did I say?
651
00:27:11,839 --> 00:27:13,299
I was not putting down women.
652
00:27:13,382 --> 00:27:15,009
I just said I never questioned a man
653
00:27:15,092 --> 00:27:16,594
who turned on the sniffles.
654
00:27:16,677 --> 00:27:17,678
Sheriff,
655
00:27:19,013 --> 00:27:20,431
someone waiting to see you.
656
00:27:21,140 --> 00:27:22,975
Well, Metzger!
657
00:27:23,059 --> 00:27:25,144
Gee, it's about time you showed up.
658
00:27:25,227 --> 00:27:27,521
Must be nice being a small-town sheriff,
659
00:27:27,605 --> 00:27:29,315
nothing to do but goof off.
660
00:27:31,317 --> 00:27:33,569
Oh, yeah, yeah, that's about it,
661
00:27:33,652 --> 00:27:35,654
except for trying to catch a killer.
662
00:27:35,738 --> 00:27:37,156
Turns out our dead fireman was murdered.
663
00:27:37,990 --> 00:27:39,408
Am I supposed to be surprised?
664
00:27:41,786 --> 00:27:44,121
Pardon me, we haven't met.
I'm Jessica Fletcher.
665
00:27:44,205 --> 00:27:45,539
Oh, yeah!
666
00:27:45,623 --> 00:27:47,083
Oh, I've heard a lot about you, Jessica,
667
00:27:47,166 --> 00:27:48,250
but I'm not intimidated.
668
00:27:48,334 --> 00:27:50,920
Connie Kowalski, mutual fidelity.
669
00:27:51,003 --> 00:27:52,463
Sheriff Metzger tells me
670
00:27:52,546 --> 00:27:54,006
that you're looking for evidence of arson?
671
00:27:54,090 --> 00:27:56,092
Wrong. I found it.
672
00:27:56,884 --> 00:27:58,552
Remember those stains on the pillows?
673
00:27:58,636 --> 00:28:00,012
Lab says they were benzene.
674
00:28:00,096 --> 00:28:01,889
Oh, yeah?
675
00:28:01,972 --> 00:28:03,391
Well, then, I suppose
676
00:28:03,474 --> 00:28:05,184
you're both looking for the same person.
677
00:28:05,267 --> 00:28:07,812
Wrong mo. Arsonists don't kill.
678
00:28:07,895 --> 00:28:09,188
What about the killer
679
00:28:09,271 --> 00:28:11,232
who covers the murder with a fire?
680
00:28:11,315 --> 00:28:14,110
Oh, come on, get real.
681
00:28:14,193 --> 00:28:16,070
This is a classic case.
682
00:28:16,153 --> 00:28:18,531
I mean, the business goes bust,
businessman goes for a torch.
683
00:28:18,614 --> 00:28:20,783
Yes, but that hasn't been proven.
684
00:28:20,866 --> 00:28:22,535
And it still doesn't explain
685
00:28:22,618 --> 00:28:24,954
why a dead body was found at the scene.
686
00:28:25,579 --> 00:28:27,748
Well, that's not my problem.
687
00:28:30,668 --> 00:28:33,212
Look, no offense, but I'll go my way,
688
00:28:33,295 --> 00:28:35,881
and the sheriff from flatbush can go his,
689
00:28:35,965 --> 00:28:37,341
and we'll see who can make a case.
690
00:28:38,634 --> 00:28:40,428
You're on, lady!
691
00:28:40,511 --> 00:28:41,512
You don't know
who you're dealing with here.
692
00:28:41,595 --> 00:28:42,888
No?
693
00:28:42,972 --> 00:28:44,765
Metzger, there's a cop just like you
694
00:28:44,849 --> 00:28:46,100
grabbing free apples off
695
00:28:46,183 --> 00:28:47,435
of every fruit stand in Brooklyn.
696
00:28:48,811 --> 00:28:49,687
See you.
697
00:28:52,773 --> 00:28:54,150
Did you hear that?
698
00:28:54,233 --> 00:28:55,443
Can't make a case out of it?
699
00:28:55,651 --> 00:28:57,611
[laughs]
700
00:28:58,070 --> 00:29:00,448
What am I laughing for?
I can't make a case out of it.
701
00:29:00,531 --> 00:29:01,532
I mean, I got nothing.
702
00:29:01,615 --> 00:29:03,117
I got the widow Fricksey,
703
00:29:03,200 --> 00:29:05,661
who's got a boyfriend, identity unknown,
704
00:29:05,744 --> 00:29:07,746
who is a member of
the volunteer fire department.
705
00:29:07,830 --> 00:29:09,874
And the fire was started with benzene.
706
00:29:11,959 --> 00:29:13,961
And the fire was started with benzene.
707
00:29:14,044 --> 00:29:15,045
So what does that give me?
708
00:29:15,713 --> 00:29:16,839
Well, now let's think.
709
00:29:16,922 --> 00:29:19,216
Now, where would we find benzene?
710
00:29:20,092 --> 00:29:23,471
Didn't Lois say something
about Bud's jealous rage
711
00:29:23,554 --> 00:29:24,763
in a gas station?
712
00:29:26,974 --> 00:29:28,809
Sure, that's it! That's my case.
713
00:29:28,893 --> 00:29:30,436
A gas station.
714
00:29:30,519 --> 00:29:33,272
And which volunteer fireman
runs a gas station?
715
00:29:33,355 --> 00:29:34,607
Ron Stiller.
716
00:29:48,954 --> 00:29:51,207
Sorry, sheriff, he's not here.
717
00:29:51,290 --> 00:29:52,708
Not here?
718
00:29:52,791 --> 00:29:54,335
This is Saturday afternoon. Where is he?
719
00:29:54,418 --> 00:29:56,128
His cousin said
he was called to the firehouse.
720
00:29:56,212 --> 00:29:57,463
An important meeting or something.
721
00:29:57,546 --> 00:29:59,089
[men laughing]
722
00:29:59,173 --> 00:30:01,467
Here's your two dollars
and I'll raise you two.
723
00:30:01,550 --> 00:30:03,177
Too much for me. I'm out.
724
00:30:03,260 --> 00:30:04,261
Me, too.
725
00:30:07,014 --> 00:30:08,641
Nine-high straight.
726
00:30:08,724 --> 00:30:09,725
[all exclaiming]
727
00:30:12,686 --> 00:30:13,604
Flush.
728
00:30:13,771 --> 00:30:15,231
[all laugh]
729
00:30:17,399 --> 00:30:20,277
Like I was saying, boys, it's one of us.
730
00:30:20,361 --> 00:30:22,029
I mean, one of you.
731
00:30:22,112 --> 00:30:24,740
Lois Fricksey's boyfriend is a fireman.
732
00:30:24,823 --> 00:30:26,116
[all exclaim]
733
00:30:26,200 --> 00:30:27,743
You gotta be kidding.
734
00:30:27,826 --> 00:30:29,578
Whoever told you
that's a dirty-minded liar.
735
00:30:29,662 --> 00:30:31,539
Mort Metzger told me.
736
00:30:31,622 --> 00:30:33,457
Come on now, boys, fess up.
737
00:30:33,541 --> 00:30:36,752
Which of you has a tender spot
in his heart for little Lois?
738
00:30:36,877 --> 00:30:38,671
A gentleman never tells.
739
00:30:38,796 --> 00:30:39,797
Me, neither.
740
00:30:39,880 --> 00:30:40,839
Don't look at me.
741
00:30:40,923 --> 00:30:42,174
I'm a happily married man.
742
00:30:42,258 --> 00:30:43,968
[all laughing]
743
00:30:45,135 --> 00:30:46,095
Who dealt this mess?
744
00:30:46,178 --> 00:30:47,805
Jacks or better to open.
745
00:30:48,222 --> 00:30:49,181
Check.
746
00:30:49,265 --> 00:30:50,849
I open for 50 cents.
747
00:30:50,933 --> 00:30:52,726
Well, now let's see.
748
00:30:52,810 --> 00:30:54,311
Who is Lois' type?
749
00:30:55,229 --> 00:30:58,107
Well, there's sure nobody here like Bud.
750
00:30:58,190 --> 00:31:00,234
Thank the Lord.
751
00:31:00,317 --> 00:31:02,987
She'd probably want to have
somebody different, anyhow.
752
00:31:03,070 --> 00:31:04,405
Nobody here more different than Sam.
753
00:31:04,530 --> 00:31:05,739
[all laughing]
754
00:31:05,823 --> 00:31:08,284
Bite your tongue, Everett carbody.
755
00:31:08,367 --> 00:31:09,868
Seems to me, I've seen you
756
00:31:09,952 --> 00:31:12,746
glancing in Lois' direction
more than once.
757
00:31:12,830 --> 00:31:15,082
Won't say yes, won't say no.
758
00:31:15,165 --> 00:31:16,083
What does she say?
759
00:31:16,166 --> 00:31:17,459
[all laughing]
760
00:31:17,543 --> 00:31:18,794
What do you say, Jack?
761
00:31:20,129 --> 00:31:21,380
I'll raise it a quarter.
762
00:31:22,464 --> 00:31:24,508
Yeah, Lois is a pretty good-looking woman.
763
00:31:25,217 --> 00:31:27,177
Sets a nice table, lots of goodies.
764
00:31:27,678 --> 00:31:28,846
Well, I think you're bluffing...
765
00:31:29,888 --> 00:31:30,931
especially about the goodies.
766
00:31:31,015 --> 00:31:32,349
[all laugh]
767
00:31:32,433 --> 00:31:34,018
He wishes.
768
00:31:34,101 --> 00:31:37,271
How about you, Ron? What? Oh!
769
00:31:37,354 --> 00:31:39,064
Didn't I hear about some kind of ruckus
770
00:31:39,148 --> 00:31:41,150
between you and Bud
over at the gas station?
771
00:31:42,776 --> 00:31:43,736
Fold.
772
00:31:43,819 --> 00:31:45,154
Come to think of it,
773
00:31:45,237 --> 00:31:47,281
I recall you and Bud were going at it
774
00:31:47,364 --> 00:31:48,240
at the rummage sale.
775
00:31:48,616 --> 00:31:50,034
Not over Lois.
776
00:31:50,993 --> 00:31:53,329
Though I think
she'd be worth fighting for.
777
00:31:53,537 --> 00:31:55,039
Am I right, Ron?
778
00:31:56,165 --> 00:31:57,374
Keep your opinions to yourself, Carl.
779
00:31:58,584 --> 00:32:00,377
What are you getting
all hot and bothered about?
780
00:32:00,919 --> 00:32:02,630
I don't like all this talk about Lois.
781
00:32:02,713 --> 00:32:05,341
Oh, come on, now, we're just having fun.
782
00:32:05,507 --> 00:32:07,009
[all laugh]
783
00:32:07,092 --> 00:32:08,761
Yeah, about a woman
who just lost her husband.
784
00:32:08,844 --> 00:32:10,429
You're making her out
to be some kind of...
785
00:32:13,515 --> 00:32:14,933
Sorry to intrude, gentlemen.
786
00:32:15,017 --> 00:32:16,518
Oh, sheriff,
787
00:32:16,602 --> 00:32:18,145
this isn't what
it seems to be, is it, boys?
788
00:32:18,228 --> 00:32:19,563
No, of course not. Assuredly not.
789
00:32:19,730 --> 00:32:21,315
All right.
790
00:32:21,398 --> 00:32:22,691
Ron Stiller, I'm taking you in
for questioning
791
00:32:22,775 --> 00:32:24,276
about the murder of Bud Fricksey.
792
00:32:25,152 --> 00:32:28,113
What? What, you think I did it?
793
00:32:28,197 --> 00:32:30,199
That's crazy. Why would I kill Bud?
794
00:32:32,201 --> 00:32:33,535
Hey, look, you guys got it all wrong.
795
00:32:33,619 --> 00:32:35,329
I mean, sure, I liked Lois
ever since high school.
796
00:32:35,412 --> 00:32:37,331
But she never... excuse me.
797
00:32:37,414 --> 00:32:39,124
Why don't we talk about this in my office?
798
00:32:40,709 --> 00:32:41,835
Deal him out.
799
00:32:47,591 --> 00:32:50,803
I'm sure you're following
some sort of logic, sheriff,
800
00:32:50,928 --> 00:32:55,391
but Ron Stiller is not my idea
of a secret lover.
801
00:32:55,474 --> 00:32:58,268
Okay, so he's no Tom Selleck,
802
00:32:58,352 --> 00:33:00,437
but he admits having a crush on the lady.
803
00:33:00,521 --> 00:33:02,231
And at the gas station,
804
00:33:02,314 --> 00:33:04,441
there's a barrel of benzene
the size of a quonset hut.
805
00:33:04,525 --> 00:33:06,318
And how about the witnesses
who saw him in a shouting match
806
00:33:06,402 --> 00:33:07,611
with Bud Fricksey?
807
00:33:07,695 --> 00:33:08,946
It all adds up.
808
00:33:09,029 --> 00:33:11,115
Yeah, to about six pounds of baloney.
809
00:33:11,198 --> 00:33:12,199
Face it, flatbush,
810
00:33:12,282 --> 00:33:13,617
you just made the worst move
811
00:33:13,701 --> 00:33:15,160
since the dodgers
packed up and went to LA.
812
00:33:16,328 --> 00:33:18,622
I just knew
you were gonna be a sore loser.
813
00:33:18,706 --> 00:33:20,124
Hey, who lost?
814
00:33:20,541 --> 00:33:22,251
Look, you went after a shark
and came back with a guppy.
815
00:33:22,334 --> 00:33:24,545
I got the big one. Stanley Holmes.
816
00:33:24,628 --> 00:33:25,629
Fred Owens' bookkeeper,
817
00:33:25,713 --> 00:33:26,880
and my witness.
818
00:33:27,881 --> 00:33:29,216
Your pillar of the community
819
00:33:29,341 --> 00:33:31,385
owes money all over this town.
820
00:33:31,468 --> 00:33:33,429
His suppliers
are threatening to cut him off.
821
00:33:33,512 --> 00:33:34,930
He's behind on his mortgage.
822
00:33:35,013 --> 00:33:36,348
The gas and electric
823
00:33:36,473 --> 00:33:37,725
have already sent him final notices,
824
00:33:37,808 --> 00:33:38,851
and any day now,
825
00:33:38,934 --> 00:33:40,978
the water's gonna be cut off.
826
00:33:41,061 --> 00:33:42,438
Well, tell him, Stanley.
827
00:33:42,521 --> 00:33:43,856
Well, Fred,
828
00:33:43,939 --> 00:33:45,023
he's having a little trouble, yeah,
829
00:33:45,107 --> 00:33:47,025
but it's nothing he can't handle.
830
00:33:47,109 --> 00:33:49,153
No, tell them what you told me.
831
00:33:51,905 --> 00:33:53,907
Fred's facing a state audit,
832
00:33:53,991 --> 00:33:56,827
and he asked me to doctor his books.
833
00:33:57,578 --> 00:33:58,996
I turned him down.
834
00:33:59,079 --> 00:34:00,080
What did I tell you?
835
00:34:00,456 --> 00:34:02,166
You scratch a failing businessman,
836
00:34:02,249 --> 00:34:03,500
you get a fire.
837
00:34:03,584 --> 00:34:05,502
Fred's always been good to me,
838
00:34:05,586 --> 00:34:07,045
and he loves his business.
839
00:34:07,129 --> 00:34:08,839
And I'm sure
no matter how desperate he is,
840
00:34:08,922 --> 00:34:11,383
he wouldn't burn his business down.
841
00:34:11,967 --> 00:34:14,428
Even supposing
he had a motive for the fire?
842
00:34:14,511 --> 00:34:16,430
Oh, you can bet your jogging suit on that.
843
00:34:16,847 --> 00:34:18,432
Is that a motive for murder?
844
00:34:18,515 --> 00:34:19,433
You want motive?
845
00:34:19,600 --> 00:34:21,185
I'll give you motive.
846
00:34:21,268 --> 00:34:23,270
Fred is dousing the place with benzene
847
00:34:23,353 --> 00:34:25,689
when this Bud guy
comes in and catches him at it.
848
00:34:25,773 --> 00:34:27,274
So, naturally, Fred decks him
849
00:34:27,357 --> 00:34:29,234
with the nearest available
blunt instrument.
850
00:34:29,318 --> 00:34:31,195
Well, you may be absolutely right,
851
00:34:31,278 --> 00:34:32,279
miss Kowalski,
852
00:34:32,362 --> 00:34:33,822
but, personally,
853
00:34:33,906 --> 00:34:36,492
I have a big problem
with a certain letter.
854
00:34:48,128 --> 00:34:49,755
[doorbell rings]
855
00:34:56,970 --> 00:34:58,931
Jessica, I wish you'd called.
856
00:34:59,014 --> 00:35:00,474
Lois, I hate to bother you again,
857
00:35:00,557 --> 00:35:02,518
but you're the only one who can help.
858
00:35:03,936 --> 00:35:06,396
Oh, you're right. I should've called.
859
00:35:06,480 --> 00:35:08,273
I'm sorry. Forgive me for intruding.
860
00:35:08,357 --> 00:35:10,234
[stammering]
Oh, no, wait, Jessica, please.
861
00:35:10,317 --> 00:35:12,361
This is not what it seems.
862
00:35:12,444 --> 00:35:14,488
I just dropped by
863
00:35:14,571 --> 00:35:16,782
to offer my heartfelt condolences to Lois.
864
00:35:16,865 --> 00:35:18,617
[stammering]
865
00:35:18,700 --> 00:35:20,077
And she noticed that I had
a loose button on my shirt,
866
00:35:20,160 --> 00:35:23,038
so she offered to sew it on tight for me.
867
00:35:24,414 --> 00:35:26,083
Well, surely you don't think
that Carl and I...
868
00:35:26,166 --> 00:35:28,001
[chuckling] Oh, no.
869
00:35:28,085 --> 00:35:31,088
You mustn't let yourself be
fooled by appearances, Jessica.
870
00:35:31,171 --> 00:35:33,590
I am, as you know, a family man.
871
00:35:34,216 --> 00:35:37,344
And if you ladies will excuse me,
872
00:35:37,427 --> 00:35:38,762
I've gotta be running along.
873
00:35:39,680 --> 00:35:41,849
Jessica, come in, please.
874
00:35:44,309 --> 00:35:46,979
People have been so kind to me lately.
875
00:35:47,062 --> 00:35:49,731
Mostly men, mostly firemen.
876
00:35:49,815 --> 00:35:50,858
Sit down, Jessica.
877
00:35:50,941 --> 00:35:53,527
Thank you. Yes.
878
00:35:53,610 --> 00:35:56,321
Speaking of firemen,
Ron Stiller has been arrested.
879
00:35:57,155 --> 00:35:58,949
Arrested?
880
00:35:59,032 --> 00:36:01,952
But Carl... for what?
881
00:36:02,369 --> 00:36:04,705
Sheriff Metzger thinks that he killed Bud.
882
00:36:05,581 --> 00:36:06,999
Ron?
883
00:36:07,082 --> 00:36:09,001
Ron couldn't do a thing like that.
884
00:36:09,084 --> 00:36:12,921
He's too kind, and gentle,
and understanding.
885
00:36:13,005 --> 00:36:16,800
Lois, forgive me,
your personal life is your own.
886
00:36:16,884 --> 00:36:19,595
If a murder were not involved,
I wouldn't be here,
887
00:36:20,262 --> 00:36:22,723
but it seems to me
that the characteristics
888
00:36:22,806 --> 00:36:26,018
that you describe fit the secret lover
889
00:36:26,101 --> 00:36:28,395
that you describe in your letter to Bud.
890
00:36:30,564 --> 00:36:33,400
Ron Stiller is not the man.
891
00:36:33,859 --> 00:36:35,944
No, I don't think he is.
892
00:36:36,028 --> 00:36:37,988
Neither is Carl Wilson,
893
00:36:38,071 --> 00:36:39,364
nor any of the firemen.
894
00:36:41,033 --> 00:36:42,367
Every time you talked about him,
895
00:36:42,451 --> 00:36:44,536
he became more extraordinary...
896
00:36:45,662 --> 00:36:47,039
and more ideal.
897
00:36:47,706 --> 00:36:49,541
In fact, so ideal, I...
898
00:36:50,542 --> 00:36:54,129
I have to wonder if, in fact,
he really exists at all.
899
00:36:57,674 --> 00:36:59,927
There never was a lover, was there, Lois?
900
00:37:01,094 --> 00:37:03,680
You only wanted Bud to think so.
901
00:37:08,810 --> 00:37:10,103
Oh, Lord.
902
00:37:10,187 --> 00:37:12,105
I am so ashamed.
903
00:37:14,858 --> 00:37:17,569
I was just trying
to attract Bud's attention.
904
00:37:18,403 --> 00:37:20,822
I wanted him to look at me
905
00:37:20,906 --> 00:37:22,449
and think about me.
906
00:37:25,285 --> 00:37:27,579
And then I lost my courage.
907
00:37:27,663 --> 00:37:29,998
That's when I begged Agnes
to destroy the letter.
908
00:37:31,124 --> 00:37:33,543
When I came back from Boston,
nothing had changed.
909
00:37:34,419 --> 00:37:36,755
It only changed
after you gave Bud the letter.
910
00:37:37,089 --> 00:37:38,465
Changed?
911
00:37:38,548 --> 00:37:39,466
In what way?
912
00:37:40,592 --> 00:37:42,427
He scared me.
913
00:37:42,511 --> 00:37:45,555
His jealousy became so intense
it terrified me.
914
00:37:46,848 --> 00:37:48,558
That wasn't what I wanted.
915
00:37:49,810 --> 00:37:51,478
What did you want, Lois?
916
00:37:54,690 --> 00:37:56,316
I wanted it...
917
00:37:56,400 --> 00:37:58,485
I wanted it to be the way it used to be.
918
00:37:59,903 --> 00:38:01,863
But I'm stupid.
919
00:38:01,947 --> 00:38:04,116
I should have realized
it was too late for that.
920
00:38:04,741 --> 00:38:06,326
It's a nice picture, though, huh?
921
00:38:07,411 --> 00:38:08,870
Yes.
922
00:38:08,954 --> 00:38:10,497
It's a lovely picture.
923
00:38:13,625 --> 00:38:14,543
Oh, dear.
924
00:38:16,837 --> 00:38:18,171
Sorry, Jessica.
925
00:38:18,255 --> 00:38:19,840
Did I say something?
926
00:38:19,923 --> 00:38:21,717
Oh, no, no, no. It's just...
927
00:38:22,801 --> 00:38:24,553
Thank you, Lois.
928
00:38:24,636 --> 00:38:27,305
It was right in front of me all the time.
929
00:38:28,682 --> 00:38:31,184
Or I should say, it wasn't in front of me.
930
00:38:32,769 --> 00:38:34,396
Lois,
931
00:38:34,479 --> 00:38:36,732
you'll never know
what a big help you've been.
932
00:38:55,834 --> 00:38:57,461
Stanley?
933
00:38:57,544 --> 00:38:59,046
Hello, Jessica.
934
00:39:00,422 --> 00:39:02,674
Surely you didn't refinish
all these pieces.
935
00:39:02,758 --> 00:39:03,759
Yep.
936
00:39:04,676 --> 00:39:07,095
Oh, this coffee table is beautiful.
937
00:39:07,179 --> 00:39:08,305
And these captain's chairs?
938
00:39:08,388 --> 00:39:09,514
Yeah.
939
00:39:09,598 --> 00:39:11,850
The... the table's for Alice Brimley.
940
00:39:11,933 --> 00:39:13,393
The chairs are for Marjorie and me.
941
00:39:13,518 --> 00:39:15,520
I'm still looking for a table to match.
942
00:39:17,814 --> 00:39:20,901
Oh, this benzene
really smells, doesn't it?
943
00:39:20,984 --> 00:39:23,153
Oh, is this the secret stripping mixture
944
00:39:23,320 --> 00:39:24,571
you told me about?
945
00:39:24,654 --> 00:39:26,156
It's part of it.
946
00:39:26,239 --> 00:39:27,407
As soon as you called,
I mixed you a bottle.
947
00:39:27,491 --> 00:39:29,117
I've got it in the house. Come on.
948
00:39:29,201 --> 00:39:30,410
It's time for me to take a break, anyway.
949
00:39:31,078 --> 00:39:32,496
Yes, I could do with a drink of water.
950
00:39:32,579 --> 00:39:33,789
It's so hot today.
951
00:39:33,872 --> 00:39:35,040
Well, I just made some lemonade
952
00:39:35,123 --> 00:39:36,333
this morning. [exclaims]
953
00:39:44,174 --> 00:39:45,467
If you need more sugar, just let me know.
954
00:39:45,550 --> 00:39:47,928
Oh, no, no, I'm sure it's fine.
955
00:39:50,263 --> 00:39:51,765
Stanley, I'm sure you realize
956
00:39:51,848 --> 00:39:54,101
that if Fred Owens is tried for arson,
957
00:39:54,184 --> 00:39:55,477
or possibly murder,
958
00:39:55,560 --> 00:39:57,354
you'll have to testify against him.
959
00:39:57,437 --> 00:39:58,730
Yeah, and I'd hate to do that.
960
00:39:58,814 --> 00:40:00,482
You wanna sit down, Jessica?
961
00:40:00,565 --> 00:40:02,067
Thank you.
962
00:40:02,150 --> 00:40:04,069
I mean, I don't suppose
there's a man in town
963
00:40:04,152 --> 00:40:05,737
that I like more than Fred.
964
00:40:05,821 --> 00:40:08,532
He just... he doesn't have
a head for business.
965
00:40:08,740 --> 00:40:09,950
Well, I must confess
966
00:40:10,033 --> 00:40:11,993
that I'm not too good at it, either.
967
00:40:12,077 --> 00:40:14,287
I paid much too much for that small bureau
968
00:40:14,371 --> 00:40:16,998
because you told me that it was worth $50.
969
00:40:17,833 --> 00:40:19,626
Well, it will be, when it's fixed up.
970
00:40:19,876 --> 00:40:21,211
Ah!
971
00:40:21,294 --> 00:40:23,839
We were seeing it
from a different perspective.
972
00:40:23,922 --> 00:40:26,842
I mean, maybe that's the way
you and Fred saw the business.
973
00:40:27,175 --> 00:40:29,678
Fred thought that
the business was prospering.
974
00:40:30,512 --> 00:40:32,305
'Cause he never looked at the accounts
975
00:40:32,597 --> 00:40:34,099
or listened to me.
976
00:40:34,182 --> 00:40:36,351
I tried to tell him it was going downhill
977
00:40:36,560 --> 00:40:37,686
time and again.
978
00:40:37,769 --> 00:40:40,063
He just wouldn't pay the bills.
979
00:40:40,230 --> 00:40:41,398
The day of the fire,
980
00:40:41,481 --> 00:40:43,859
I heard you tell someone on the telephone
981
00:40:43,942 --> 00:40:47,362
that Fred was the one
who wrote all the checks.
982
00:40:47,445 --> 00:40:49,364
But when the sheriff
mentioned that to Fred,
983
00:40:49,447 --> 00:40:51,032
he was astonished.
984
00:40:51,116 --> 00:40:54,327
That's what I pay you to do, Stanley.
985
00:40:55,078 --> 00:40:56,705
Oh, God.
986
00:40:56,788 --> 00:40:58,081
Fred, uh...
987
00:40:59,583 --> 00:41:02,002
Of course, what I...
what I meant was that...
988
00:41:02,836 --> 00:41:04,087
that he signs them.
989
00:41:04,171 --> 00:41:05,505
Yes, I sign them
990
00:41:05,589 --> 00:41:07,340
after you fill them out for me.
991
00:41:08,967 --> 00:41:11,052
Of course, it never occurred to me
992
00:41:11,178 --> 00:41:13,096
to check to see where they were going
993
00:41:13,180 --> 00:41:14,556
or who they were made out to.
994
00:41:14,639 --> 00:41:16,183
I mean, why should I? I trusted you.
995
00:41:17,601 --> 00:41:18,810
But do you know something?
996
00:41:19,811 --> 00:41:21,313
When I checked with the bank,
997
00:41:21,396 --> 00:41:22,814
I found out there were checks
made out to people
998
00:41:22,898 --> 00:41:24,608
and to places that I never heard of.
999
00:41:24,691 --> 00:41:27,068
You set up dummy accounts
in Portland and Augusta
1000
00:41:27,736 --> 00:41:29,571
and then banked the money yourself.
1001
00:41:29,696 --> 00:41:31,281
There's a word for that, Stanley.
1002
00:41:31,364 --> 00:41:32,449
Embezzlement.
1003
00:41:32,824 --> 00:41:34,367
And the audit would have shown that.
1004
00:41:34,451 --> 00:41:35,785
So you had to get rid of the books.
1005
00:41:35,911 --> 00:41:37,746
No, that's... that's not true.
1006
00:41:37,829 --> 00:41:39,331
I'm afraid it is, Stanley.
1007
00:41:39,956 --> 00:41:41,750
That's why you slipped back
to the store that night.
1008
00:41:41,833 --> 00:41:43,126
You didn't even have to break in.
1009
00:41:43,210 --> 00:41:44,127
You knew that Fred was out of town
1010
00:41:44,211 --> 00:41:45,253
and you had a key.
1011
00:41:45,337 --> 00:41:47,005
But I didn't go near the office
1012
00:41:47,088 --> 00:41:48,381
the night of the fire.
1013
00:41:48,590 --> 00:41:49,925
Oh, but you did,
1014
00:41:50,008 --> 00:41:51,968
and the proof is right here.
1015
00:41:52,719 --> 00:41:54,846
The photograph of your fiancé.
1016
00:41:55,472 --> 00:41:56,473
This photograph.
1017
00:41:57,766 --> 00:41:59,976
It was missing the night of the fire,
1018
00:42:01,311 --> 00:42:02,479
because...
1019
00:42:03,271 --> 00:42:05,190
you couldn't bear to let it burn.
1020
00:42:09,736 --> 00:42:12,697
But this is just a copy.
1021
00:42:12,781 --> 00:42:15,533
Oh, is it a copy of the frame, too?
1022
00:42:15,617 --> 00:42:16,618
It's very distinctive,
1023
00:42:16,701 --> 00:42:19,913
with the same little Nick in the corner.
1024
00:42:20,789 --> 00:42:22,082
Do you remember that, Fred?
1025
00:42:22,624 --> 00:42:24,125
I sure do.
1026
00:42:43,603 --> 00:42:46,231
It all started when I met Marjorie.
1027
00:42:49,359 --> 00:42:50,819
She's a wonderful woman.
1028
00:42:51,861 --> 00:42:53,905
She just has expensive tastes.
1029
00:42:54,656 --> 00:42:57,742
She didn't like my old car.
1030
00:42:57,867 --> 00:42:59,911
She wanted a sleek foreign model.
1031
00:42:59,995 --> 00:43:03,915
She didn't like my house,
or Cabot Cove, either.
1032
00:43:03,999 --> 00:43:07,961
She wants to live in a condo in New York.
1033
00:43:08,044 --> 00:43:09,546
She...
1034
00:43:09,629 --> 00:43:11,506
it just snowballed.
1035
00:43:11,589 --> 00:43:13,591
I mean, once I started taking, I...
1036
00:43:13,967 --> 00:43:15,468
I couldn't stop.
1037
00:43:18,763 --> 00:43:20,140
I'm sorry, Fred.
1038
00:43:22,934 --> 00:43:26,354
And are you sorry about Bud Fricksey, too?
1039
00:43:26,563 --> 00:43:27,689
More than...
1040
00:43:29,399 --> 00:43:31,818
more than anything, I... i...
1041
00:43:33,069 --> 00:43:33,987
I can't believe this.
1042
00:43:34,070 --> 00:43:35,071
I...
1043
00:43:36,740 --> 00:43:39,492
I started the fire
in the front of the store
1044
00:43:39,576 --> 00:43:41,286
and worked my way back to the office,
1045
00:43:41,369 --> 00:43:43,079
thinking that it would take longer
1046
00:43:43,163 --> 00:43:44,664
for the furniture to catch.
1047
00:43:44,748 --> 00:43:45,832
It would be a simple matter
1048
00:43:45,915 --> 00:43:47,834
to burn the files and the accounts.
1049
00:43:48,293 --> 00:43:49,711
I heard a crash.
1050
00:43:49,794 --> 00:43:51,504
I just thought it was a part of the fire,
1051
00:43:51,588 --> 00:43:52,589
and I...
1052
00:43:54,215 --> 00:43:55,383
was almost done...
1053
00:43:55,467 --> 00:43:58,762
I... I was just ready to light a match,
1054
00:43:58,845 --> 00:44:01,431
and I looked up, and there was Bud.
1055
00:44:02,557 --> 00:44:04,517
I don't know which of us was more shocked.
1056
00:44:05,810 --> 00:44:06,770
I hit him with the...
1057
00:44:07,896 --> 00:44:09,105
can.
1058
00:44:09,189 --> 00:44:10,774
The way he fell, I was sure he was dead,
1059
00:44:10,857 --> 00:44:12,692
but what if he wasn't?
1060
00:44:14,402 --> 00:44:16,154
So I picked up the phone to call,
1061
00:44:16,237 --> 00:44:17,238
and...
1062
00:44:18,531 --> 00:44:20,241
then I saw Marjorie...
1063
00:44:21,076 --> 00:44:22,285
looking at me from the knapsack.
1064
00:44:22,369 --> 00:44:23,370
And I...
1065
00:44:25,288 --> 00:44:26,623
just did what I...
1066
00:44:26,706 --> 00:44:27,624
I had to do.
1067
00:44:27,707 --> 00:44:28,708
I...
1068
00:44:31,711 --> 00:44:32,796
God help me.
1069
00:44:35,632 --> 00:44:36,758
You got a better chance with him
1070
00:44:36,841 --> 00:44:38,134
than you have with a jury.
1071
00:44:59,114 --> 00:45:00,949
Ladies and gentlemen,
1072
00:45:01,032 --> 00:45:02,492
attention, please.
1073
00:45:02,575 --> 00:45:04,327
Attention.
1074
00:45:04,411 --> 00:45:05,328
Come on, friends and neighbors,
1075
00:45:05,412 --> 00:45:06,454
listen up, now.
1076
00:45:06,538 --> 00:45:09,457
[people laughing]
1077
00:45:09,541 --> 00:45:10,834
Attention, please.
1078
00:45:13,962 --> 00:45:17,715
There comes a time
when mere words fail us.
1079
00:45:17,882 --> 00:45:20,135
Let this be one of those times.
1080
00:45:20,385 --> 00:45:22,053
So let me say
1081
00:45:22,137 --> 00:45:24,514
that it is with great pride
1082
00:45:24,597 --> 00:45:28,560
that I accept this magnificent
firefighting machine
1083
00:45:28,643 --> 00:45:32,981
on behalf of the volunteer
fire department of Cabot Cove.
1084
00:45:33,064 --> 00:45:34,065
[cheering]
1085
00:45:39,362 --> 00:45:40,738
Words are about to fail him again.
1086
00:45:40,989 --> 00:45:42,615
Thank you, thank you.
1087
00:45:42,699 --> 00:45:44,617
And now I have the pleasure
1088
00:45:44,701 --> 00:45:47,912
of performing another happy task,
1089
00:45:47,996 --> 00:45:52,250
that of introducing you
to your new fire chief...
1090
00:45:53,168 --> 00:45:54,752
Ron Stiller!
1091
00:45:54,836 --> 00:45:57,046
[cheering]
1092
00:46:05,221 --> 00:46:07,682
And now, let's see what she can do!
1093
00:46:07,765 --> 00:46:09,851
Volunteers to action!
1094
00:46:09,934 --> 00:46:11,728
[clanging]
1095
00:46:11,895 --> 00:46:13,354
[fire engine horn honking]
1096
00:46:18,359 --> 00:46:19,360
[people screaming]
76793