All language subtitles for Love Alert - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,080 --> 00:00:08,080 Cheon Jeong Myeong 2 00:00:08,080 --> 00:00:09,980 Yoon Eun Hye 3 00:00:09,980 --> 00:00:11,630 Han Go Eun 4 00:00:11,630 --> 00:00:13,300 Joo Woo Jae 5 00:00:13,300 --> 00:00:14,980 Pyo Ji Hoon - Lee Hye Ran 6 00:00:14,980 --> 00:00:16,500 Kim Byeong Gi - Oh Mi Hee - Kim Ye Ryeong 7 00:00:16,500 --> 00:00:18,010 Park Jeong Sook - Choi Cheol Ho - Jeong Gyu Soo 8 00:00:22,700 --> 00:00:25,960 Love Alert 9 00:00:26,890 --> 00:00:28,890 Episode 9 10 00:00:29,850 --> 00:00:36,890 Brought to you by The Troublemaker Team @Viki 11 00:00:41,130 --> 00:00:42,740 What? 12 00:00:45,150 --> 00:00:47,370 Yoo Jeong, I'm sorry. 13 00:00:47,370 --> 00:00:49,230 Please leave first. 14 00:00:49,230 --> 00:00:50,720 What... 15 00:00:55,980 --> 00:00:57,890 I understand. 16 00:01:06,670 --> 00:01:10,270 I don't know what right you have to interfere with my life, 17 00:01:10,270 --> 00:01:13,450 but just stop it, Kang Hye Joo. 18 00:01:13,450 --> 00:01:18,310 If there's something that I need to say, whether it's to the world or to the person I love, I'll do it myself. 19 00:01:18,310 --> 00:01:21,350 I'm not going to make her hear it from someone else. 20 00:01:21,350 --> 00:01:25,450 So don't meddle needlessly again. 21 00:01:28,490 --> 00:01:31,110 Our engagement date has been set. 22 00:01:36,170 --> 00:01:41,940 You're fearless and you have no pride. 23 00:01:41,940 --> 00:01:44,800 You're really hopeless. 24 00:01:59,640 --> 00:02:01,760 How is it that every single time... 25 00:02:05,410 --> 00:02:09,140 My dating life is always so tumultuous? 26 00:02:09,140 --> 00:02:11,330 Am I the only one who's like this? 27 00:02:11,330 --> 00:02:16,120 You don't know anything about Cha Woo Hyeon's family background or history, do you? 28 00:02:16,120 --> 00:02:19,950 You have to know that to realize how fearlessly 29 00:02:19,950 --> 00:02:24,830 you desired a man that is far beyond your reach. 30 00:02:25,450 --> 00:02:27,470 A man far beyond my reach? 31 00:02:27,470 --> 00:02:32,430 How great of a background does Woo Hyeon have that I don't stand a chance? 32 00:02:32,430 --> 00:02:35,740 Woo Hyeon's mother was from an extremely prominent family, 33 00:02:35,740 --> 00:02:38,830 but she fell in love with Woo Hyeon's father, who was poor. 34 00:02:38,830 --> 00:02:42,870 Then the two of them ran away, but Woo Hyeon's father 35 00:02:42,870 --> 00:02:45,750 couldn't withstand the abuse from Woo Hyeon's mother's family, so he ran away. 36 00:02:45,750 --> 00:02:48,840 So Woo Hyeon's mother ended up raising him herself, 37 00:02:48,840 --> 00:02:51,860 Woo Hyeon grew up nice and well. 38 00:02:51,860 --> 00:02:55,350 Then the mother's side started trying to tie him together with the daughter of Kanghan Group. 39 00:02:56,120 --> 00:02:58,400 That's it! That's what it is! 40 00:03:02,510 --> 00:03:04,580 Yeah, Seong Hoon? 41 00:03:05,400 --> 00:03:09,000 No, I couldn't eat a single meal. I'm starving. 42 00:03:11,310 --> 00:03:12,960 This way. 43 00:03:24,690 --> 00:03:26,880 - What is this?
- You're here? 44 00:03:29,610 --> 00:03:32,370 Hey, what's going on? 45 00:03:34,220 --> 00:03:38,570 This place has a really nice atmosphere. There's no one else in here. 46 00:03:38,570 --> 00:03:41,020 This feels really weird. 47 00:03:44,640 --> 00:03:48,930 Today is a very important day to me. 48 00:03:48,930 --> 00:03:50,710 An important day? 49 00:03:51,660 --> 00:03:56,190 Oh, your birth— Wait, it's not your birthday. It passed. 50 00:03:56,190 --> 00:03:59,670 What is it? Did something happen? 51 00:04:00,960 --> 00:04:03,810 I kept meaning to tell you this, 52 00:04:04,830 --> 00:04:06,870 but we were both busy, 53 00:04:06,870 --> 00:04:08,780 and a lot of things happened 54 00:04:09,880 --> 00:04:12,640 and now we're here. 55 00:04:13,660 --> 00:04:19,890 Wait. Is this that serious conversation that you were talking about? 56 00:04:21,720 --> 00:04:25,320 What is it? Why is your face so dark? 57 00:04:26,910 --> 00:04:31,770 Over the ten years that I've been by your side, 58 00:04:31,770 --> 00:04:37,160 I pondered about this a lot every time I saw you. 59 00:04:39,610 --> 00:04:43,930 What? Is it something that you have to ponder about? 60 00:04:45,570 --> 00:04:49,370 What is it? Hurry up and tell me. This is so frustrating. 61 00:04:52,470 --> 00:04:54,570 I don't like men. 62 00:04:55,670 --> 00:04:58,910 Wh-What the heck? What are you saying? 63 00:05:00,510 --> 00:05:03,730 She's your neighbor. 64 00:05:03,730 --> 00:05:07,970 She has a really bright and kind personality, but she's really shy. 65 00:05:07,970 --> 00:05:12,030 She's especially uncomfortable around guys. 66 00:05:12,030 --> 00:05:15,160 Please be considerate and be good to her. 67 00:05:46,000 --> 00:05:48,090 A, e, i, o, u 68 00:05:48,700 --> 00:05:51,050 So you're Yoo Jeong. 69 00:05:53,410 --> 00:05:57,800 You don't like men because they obsess over you, 70 00:05:57,800 --> 00:06:01,720 follow you around, and make life hard for you, right? 71 00:06:07,300 --> 00:06:13,320 But you don't have to worry about that with me. 72 00:06:18,820 --> 00:06:20,880 I like men. 73 00:06:36,230 --> 00:06:39,810 I was young back then, so I didn't know what you were talking about. 74 00:06:39,810 --> 00:06:41,840 And I was kind of in a daze. 75 00:06:41,840 --> 00:06:48,000 I mean, you know. You looked like you'd have a lot of women, so it was a little weird that you were gay. 76 00:06:48,000 --> 00:06:55,920 But later on, I was thankful and happy that you told me that. 77 00:06:58,270 --> 00:07:00,770 - Yoo Jeong.
- Hm? 78 00:07:04,030 --> 00:07:06,100 That's a lie. 79 00:07:07,560 --> 00:07:10,220 I said that I don't like men. 80 00:07:10,220 --> 00:07:12,700 Hey, what do you mean—? 81 00:07:21,130 --> 00:07:24,430 Hey! Why are you... what... 82 00:07:32,000 --> 00:07:37,850 You... Why did you lie about something like that? 83 00:07:39,260 --> 00:07:45,070 I wanted to be close to you and be by your side, even if it was in that way. 84 00:07:58,030 --> 00:08:00,160 Wait... 85 00:08:12,220 --> 00:08:14,940 Our engagement date has been set. 86 00:08:20,760 --> 00:08:23,160 She's a good woman the more I look at her. 87 00:08:23,160 --> 00:08:27,070 At her level, she'll be adequate enough to cover the problem of your birth. 88 00:08:43,510 --> 00:08:47,990 Unni, let's talk tomorrow. I'm exhausted. 89 00:08:50,130 --> 00:08:51,830 Someone I like: Yoo Jeong 90 00:08:51,830 --> 00:08:53,980 Is that Cha Woo Hyeon? 91 00:08:53,980 --> 00:08:55,450 Huh? 92 00:09:06,440 --> 00:09:11,170 I've been surprised by so many things today that my heart is starting to hurt. 93 00:09:11,170 --> 00:09:14,180 How long were you planning to hide it? 94 00:09:15,180 --> 00:09:17,650 I was planning to tell you. 95 00:09:17,650 --> 00:09:22,530 I wanted to tell you and date him with your support. 96 00:09:23,550 --> 00:09:25,740 I can't let Woo Hyeon go. 97 00:09:25,740 --> 00:09:30,740 I know that Cha Woo Hyeon is a good person, but you can't be with him. 98 00:09:32,040 --> 00:09:35,080 Because you're worried that Kang Hye Joo will make things hard for us? 99 00:09:35,080 --> 00:09:38,620 Hey. How did you find that out? 100 00:09:38,620 --> 00:09:40,850 Did Cha Woo Hyeon tell you? 101 00:09:40,850 --> 00:09:42,990 I just came back from meeting with Kang Hye Joo. 102 00:09:42,990 --> 00:09:46,820 So, what? You're saying that you're going to keep dating Cha Woo Hyeon? 103 00:09:46,820 --> 00:09:50,530 Kang Hye Joo can ruin us if she sets her mind to it. 104 00:09:50,530 --> 00:09:52,470 I'm not scared at all. 105 00:09:52,470 --> 00:09:55,560 And Woo Hyeon said that he would stop her from doing that. 106 00:09:55,560 --> 00:09:59,500 Unni, my heart flutters just from hearing Cha Woo Hyeon's name. 107 00:09:59,500 --> 00:10:03,600 My heart pounds. So how could I give him up? 108 00:10:03,600 --> 00:10:08,340 Yoo Jeong, even if it isn't Cha Woo Hyeon, love will come again 109 00:10:08,340 --> 00:10:11,250 but if you lose the chance in front of you to be an actress, 110 00:10:11,250 --> 00:10:16,120 then that's the end. End things with Cha Woo Hyeon. 111 00:11:02,180 --> 00:11:05,580 You said that you were leaving. But you haven't left yet. 112 00:11:05,580 --> 00:11:09,480 Because you didn't tell me that you would completely end things with Cha Woo Hyeon. 113 00:11:09,480 --> 00:11:11,380 I don't want to lie to you, Unni. 114 00:11:11,380 --> 00:11:13,180 After you've told all those lies? 115 00:11:13,180 --> 00:11:17,080 I'm not going to hide anything from now on because it's too hard and uncomfortable. 116 00:11:18,280 --> 00:11:20,680 Your cellphone, laptop, and wallet. 117 00:11:20,680 --> 00:11:23,980 I took them all away. They've been confiscated. 118 00:11:26,580 --> 00:11:30,780 I'm going to track you by GPS, and I'm also going to check your black box. 119 00:11:30,780 --> 00:11:32,080 Why are you doing this?! 120 00:11:32,080 --> 00:11:36,380 I'm going to have Joo Won, So Ra, and Yoo Joon monitor you 24 hours a day 121 00:11:36,380 --> 00:11:40,580 and I'm going to eat and sleep in the trainee dorms to monitor you as well. 122 00:11:40,580 --> 00:11:43,380 Unni. Unni! 123 00:11:43,380 --> 00:11:45,580 Do what you want! 124 00:12:34,480 --> 00:12:38,380 Why isn't he asleep? He's usually in bed by now. 125 00:12:50,680 --> 00:12:51,880 My Lady! 126 00:12:51,880 --> 00:12:55,080 Aish. You scared me, seriously. 127 00:12:55,080 --> 00:12:56,780 Are you sleep talking? 128 00:12:56,780 --> 00:13:00,580 Ah, I'm sorry, Sunbae. 129 00:13:01,780 --> 00:13:05,880 I'll keep my eyes wide open and take pictures, 130 00:13:05,880 --> 00:13:09,980 so you should get some shut eye. It's been days now. 131 00:13:09,980 --> 00:13:15,080 Sometimes, the suffering of the heart overcomes that of the body. 132 00:13:16,380 --> 00:13:19,480 I have to make a living. 133 00:13:19,480 --> 00:13:22,680 I know, me too. I wonder how old I have to get before I get out of this work. 134 00:13:22,680 --> 00:13:26,380 I'm going to do this all the way until the day I die. 135 00:13:26,380 --> 00:13:28,080 So find another partner if it's too hard for you. 136 00:13:28,080 --> 00:13:29,680 I don't want to! 137 00:13:30,480 --> 00:13:33,280 - Be quiet. Quiet.
- I don't want to. 138 00:13:51,480 --> 00:13:58,480 Brought to you by The Troublemaker Team @Viki 139 00:14:26,180 --> 00:14:29,880 You won't be able to get in touch with Yoo Jeong from now on. 140 00:14:30,980 --> 00:14:34,250 If the public catches you two together after you publicly acknowledged your breakup, 141 00:14:34,250 --> 00:14:36,580 what do you think they'll say? 142 00:14:37,580 --> 00:14:38,780 With Yoo Jeong... 143 00:14:38,780 --> 00:14:42,580 Even now, there's a lot of talk on why you guys broke up when you were dating so happily. 144 00:14:42,580 --> 00:14:48,080 What do you think the public will say if you guys suddenly get back together? 145 00:14:50,580 --> 00:14:54,380 That's right. I'm the one who made the sudden move and turned things around, 146 00:14:54,380 --> 00:14:59,880 because if I don't do that, we'll continue being attacked by Kang Hye Joo. 147 00:14:59,880 --> 00:15:03,180 That won't happen ever again. 148 00:15:03,180 --> 00:15:07,680 No. The eyes of the public and Kanghan Group 149 00:15:07,680 --> 00:15:12,380 aren't something that can be handled just by your will. 150 00:15:16,180 --> 00:15:20,180 You two are very difficult partners for each other. 151 00:15:20,180 --> 00:15:24,180 There's too much to pay for just one love. 152 00:15:24,180 --> 00:15:29,780 I don't care about what I have to give up or what price I have to pay. 153 00:15:29,780 --> 00:15:33,980 No, I don't want to make Yoo Jeong pay that kind of price. 154 00:15:33,980 --> 00:15:40,480 Yoo Jeong has already lost several opportunities which would have been important turning points for an actress. 155 00:15:41,780 --> 00:15:46,280 Cha Woo Hyeon, if you really treasure Yoo Jeong, 156 00:15:47,980 --> 00:15:49,980 then please give her up. 157 00:16:05,580 --> 00:16:07,680 I'll get up first. 158 00:16:10,180 --> 00:16:13,280 Yes, Team Leader Kang. This is Han Jae Kyeong. 159 00:16:15,780 --> 00:16:18,980 Yes, CEO Han. 160 00:16:18,980 --> 00:16:22,180 The investment money will be approved today. 161 00:16:22,180 --> 00:16:27,780 You can check the deposit tomorrow, right before the banks open. 162 00:16:27,780 --> 00:16:31,380 Yes, 7.5 billion won ($7M). 163 00:16:31,380 --> 00:16:33,080 Yes. 164 00:16:33,080 --> 00:16:36,180 Now, then carry things out as planned and wait for my command. 165 00:16:36,180 --> 00:16:38,080 Regarding the matter of confirming Woo Hyeon's paternity, 166 00:16:38,080 --> 00:16:43,380 make sure it happens even if there's damage to Woo Hyeon's mother. 167 00:16:43,380 --> 00:16:45,180 Yes, Chairman. 168 00:16:45,880 --> 00:16:51,580 Regarding the information about the shares or real estate property that I gave to Woo Hyeon, 169 00:16:51,580 --> 00:16:55,080 make sure to tell the legal team to keep it highly confidential 170 00:16:56,080 --> 00:17:00,780 so that Chief Director Go Kyung Eun doesn't know. 171 00:17:00,780 --> 00:17:03,480 I have already instructed them to do so. 172 00:17:03,480 --> 00:17:07,680 The original documents we drew up regarding Woo Hyeon's inheritance, 173 00:17:07,680 --> 00:17:10,980 turn them in exactly as is. 174 00:17:12,080 --> 00:17:20,480 Tell them that after I sign, they should leak evidence and rumors about what I did first, and then reveal it. 175 00:17:20,480 --> 00:17:23,380 Yes, Sir. I will. 176 00:17:25,880 --> 00:17:28,380 Didn't Hye Joo say that she was coming by? 177 00:17:36,480 --> 00:17:39,180 Hello, Chief Director. 178 00:17:39,180 --> 00:17:42,380 You come and go to and from the chairman's office so thoughtlessly. 179 00:17:42,380 --> 00:17:44,880 How would I be doing well? 180 00:17:47,580 --> 00:17:51,880 There's something that the Chairman must be made aware of, so I came to report to him. 181 00:17:51,880 --> 00:17:54,280 You're not a part of Choego Group's Board of Directors. 182 00:17:54,280 --> 00:17:57,780 What could you be reporting to him about? 183 00:17:57,780 --> 00:18:02,480 The fact that Woo Hyeon is still dating Yoon Yoo Jeong? 184 00:18:03,880 --> 00:18:06,980 It wouldn't do if I didn't know the things you're up to, right? 185 00:18:09,480 --> 00:18:10,980 Yes. 186 00:18:11,880 --> 00:18:13,420 Hye Joo. 187 00:18:14,390 --> 00:18:18,880 Have you ever imagined what it's like to live your whole life with a man 188 00:18:18,880 --> 00:18:22,580 whose heart belongs to some other woman? 189 00:18:25,980 --> 00:18:27,980 It's the worst. 190 00:18:29,480 --> 00:18:33,680 It's not too late for you, so think about it again. 191 00:18:33,680 --> 00:18:39,980 I'm warning you affectionately as a woman. Heed me well. 192 00:18:41,780 --> 00:18:43,280 Yes, Ma'am. 193 00:18:50,580 --> 00:18:52,680 Your biological mother, 194 00:18:53,980 --> 00:19:00,080 she was in adult entertainment when she met Chairman Kang, correct? 195 00:19:00,080 --> 00:19:04,180 To get you into Kanghan, she made a fuss trying to commit suicide. 196 00:19:04,180 --> 00:19:08,080 I heard that she's emigrated abroad now. 197 00:19:10,080 --> 00:19:12,280 Why are you bringing that up? 198 00:19:13,180 --> 00:19:18,480 I'm letting you know that I'm interested enough in you to find out everything about you. 199 00:19:21,080 --> 00:19:24,780 You're putting up a fight and planning to push my son out, 200 00:19:24,780 --> 00:19:27,280 so I should do that much, right? 201 00:19:28,880 --> 00:19:36,080 Let's live elegantly, Hye Joo. Okay? 202 00:19:48,680 --> 00:19:51,280 The more that you provoke me, 203 00:19:51,280 --> 00:19:54,280 the more that you'll ruin your son. 204 00:19:55,280 --> 00:19:59,580 You're saying that they released articles saying they broke up, but they're still dating? 205 00:19:59,580 --> 00:20:01,180 Yes. 206 00:20:02,180 --> 00:20:06,280 Are you having Woo Hyeon followed? 207 00:20:06,280 --> 00:20:08,180 No, Chairman. 208 00:20:08,180 --> 00:20:12,480 I coincidentally found out about something that the paparazzi filmed. 209 00:20:12,480 --> 00:20:16,080 I blocked the articles and bought the photos. 210 00:20:16,080 --> 00:20:18,180 You did well. 211 00:20:18,180 --> 00:20:22,580 There's nothing good that would come from bringing up his name too often. 212 00:20:25,680 --> 00:20:29,000 Woo Hyeon keeps looking at someone else. 213 00:20:29,000 --> 00:20:31,880 The Chief Director dislikes me. 214 00:20:32,880 --> 00:20:35,580 It's difficult and I feel uneasy, Chairman. 215 00:20:35,580 --> 00:20:40,980 Chief Director Go Kyeong Eun is Choego Group's madam and Se Hyeon's mother. 216 00:20:40,980 --> 00:20:44,880 It looks like Woo Hyeon is stealing Se Hyeon's spot. 217 00:20:44,880 --> 00:20:49,780 You're like the wings that I put on Woo Hyeon. 218 00:20:49,780 --> 00:20:52,480 Do you think that she would like you? 219 00:20:53,480 --> 00:20:54,280 That's... 220 00:20:54,280 --> 00:21:00,280 That person is going to use her charisma, be wary of you, and try to push you out. 221 00:21:00,280 --> 00:21:03,180 Because that's how Woo Hyeon's path will be stopped. 222 00:21:03,180 --> 00:21:05,580 Please help me, Chairman. 223 00:21:07,370 --> 00:21:09,520 I'm sorry, 224 00:21:11,020 --> 00:21:13,440 but I can't interfere in that fight. 225 00:21:13,440 --> 00:21:18,500 - Chairman!
- It's a fight that you'll have to fight for the rest of your life, the moment you become a part of this household. 226 00:21:18,500 --> 00:21:21,730 If you're having such a hard time from the very beginning, 227 00:21:21,730 --> 00:21:23,870 then you won't survive in this family. 228 00:21:23,870 --> 00:21:26,730 Then I won't be able to acknowledge you either. 229 00:21:30,180 --> 00:21:33,320 I'll take care of this woman for you. 230 00:21:33,320 --> 00:21:36,590 I'll also make Woo Hyeon stand by your side. 231 00:21:36,590 --> 00:21:40,870 However, you will have to handle 232 00:21:42,130 --> 00:21:45,420 Se Hyeon's mother on your own. 233 00:21:48,410 --> 00:21:52,620 Emergency Strategy Meeting On Managing Actor Yoon's Movements 234 00:21:52,620 --> 00:21:57,630 Everyone can probably guess why we're doing this kind of management, 235 00:21:57,630 --> 00:21:59,950 so I'll skip explaining why. 236 00:21:59,950 --> 00:22:03,930 She's forbidden to use her own phone or to borrow anyone else's. 237 00:22:03,930 --> 00:22:05,340 - Okay.
- Yes, Ma'am. 238 00:22:05,340 --> 00:22:07,600 Stop her from using the office phones as well. 239 00:22:07,600 --> 00:22:09,230 She's also forbidden to use the computer. 240 00:22:09,230 --> 00:22:11,270 Isn't that too extreme? 241 00:22:11,270 --> 00:22:13,860 I don't think Yoo Jeong will just sit and do nothing. 242 00:22:13,860 --> 00:22:17,930 You can't let her out of your sight for a single moment, under any circumstances. 243 00:22:17,930 --> 00:22:21,070 Anyone who allows her to do something forbidden or loses sight of her 244 00:22:21,070 --> 00:22:25,160 will immediately be ousted. Keep that in mind. 245 00:22:26,110 --> 00:22:29,730 Then will my relationship with her as a family member be ended, too? 246 00:22:29,730 --> 00:22:32,770 You think that it's not possible, don't you? 247 00:22:32,770 --> 00:22:36,910 If Yoo Jeong falls down, then we all follow behind her. 248 00:22:36,910 --> 00:22:42,340 I can sacrifice any one of us for the sake of the greater good. 249 00:22:44,130 --> 00:22:46,190 This is way too cruel. 250 00:22:47,170 --> 00:22:50,650 When Yoo Jeong comes back from her schedules, I'm going to check the black box in her van 251 00:22:50,650 --> 00:22:54,070 and check all of her locations. 252 00:22:54,070 --> 00:22:56,100 - Okay.
- Yes, Ma'am. 253 00:22:56,820 --> 00:22:58,960 Everyone keep on their toes! 254 00:22:59,700 --> 00:23:02,330 This must be a true emergency situation. 255 00:23:03,390 --> 00:23:05,810 Unni, you can't! 256 00:23:05,810 --> 00:23:08,660 I'll get in trouble if you do this! Please don't! 257 00:23:08,660 --> 00:23:10,120 Let me go. 258 00:23:10,120 --> 00:23:13,010 Ah, Unni. Please don't, seriously. 259 00:23:13,980 --> 00:23:17,570 Unni. Ah, Unni. 260 00:23:17,570 --> 00:23:19,940 Ouch. Oh. 261 00:23:23,710 --> 00:23:27,860 - It's not something that can be done every day...
- Hello? 262 00:23:29,810 --> 00:23:32,160 If you need anything else, please let me know. 263 00:23:32,160 --> 00:23:35,560 YJ Entertainment 264 00:23:42,040 --> 00:23:44,700 - Hey, Noona...
- I'm not eating. 265 00:23:44,700 --> 00:23:48,410 - Here, eat.
- I'm not eating. 266 00:23:48,410 --> 00:23:51,720 - Unni, do you want some fruit?
- I'm not eating. 267 00:23:51,720 --> 00:23:53,630 - Just a bit.
- I'm not eating. 268 00:23:53,630 --> 00:23:57,560 - You didn't eat earlier, either.
- I'm not eating. I didn't eat earlier, I'm not eating now. 269 00:23:59,470 --> 00:24:01,590 - Eat this.
- I'm not eating. 270 00:24:01,590 --> 00:24:07,150 - Yoo Jeong, it's really delicious.
- No, I'm not eating. 271 00:24:07,880 --> 00:24:11,610 - Ah, it's so delicious.
- I don't want to eat. 272 00:24:13,160 --> 00:24:16,610 - Won't you get up?
- I'm not eating! 273 00:24:16,610 --> 00:24:20,180 Young Hee's Pollack Soup 274 00:24:20,180 --> 00:24:22,140 I'm here, Father. 275 00:24:22,140 --> 00:24:26,660 Oh, good! Sit down, I'll get you food right away. 276 00:24:34,720 --> 00:24:38,030 Your face is half its normal size. 277 00:24:38,030 --> 00:24:41,930 Did your mother say that she didn't like her? 278 00:24:41,930 --> 00:24:47,640 No. She met my mom, and my mom liked her. 279 00:24:47,640 --> 00:24:50,110 You are seriously... 280 00:24:50,800 --> 00:24:55,280 I learned a bit about your family's situation after meeting you. 281 00:24:55,280 --> 00:24:58,480 But living your life holding in something you can't say is so difficult. 282 00:24:58,480 --> 00:25:01,850 I can do it because it's my problem. 283 00:25:01,850 --> 00:25:05,540 But you feel frustrated from keeping my secret, don't you, Father? 284 00:25:05,540 --> 00:25:08,480 There's nothing for me to feel frustrated about. 285 00:25:08,480 --> 00:25:12,660 At my age, I get forgetful now and then. 286 00:25:12,660 --> 00:25:15,060 I've forgotten everything. 287 00:25:15,060 --> 00:25:18,370 Eat more heartily, please. 288 00:25:25,140 --> 00:25:31,070 Father, please pack up some roasted fish and some steamed dishes later. 289 00:25:31,070 --> 00:25:35,260 Okay. Sure. Go ahead and eat. 290 00:26:05,580 --> 00:26:08,410 The person that you're wanting to see so badly left it for you. 291 00:26:10,340 --> 00:26:15,000 The person that you're wanting to see so badly left it for you. 292 00:26:21,420 --> 00:26:24,580 I see you every day through dramas and movies, 293 00:26:25,190 --> 00:26:27,870 and I haven't forgotten you for a single day. 294 00:26:27,870 --> 00:26:31,770 Eat well and hang in there. Don't be sick. 295 00:26:32,630 --> 00:26:34,510 I'm sorry that I wasn't able to keep the promise that I made to you last time about coming to see you at your shoot. 296 00:26:34,510 --> 00:26:37,630 This time, I'll keep the promise that I made with you to go to the beach together. 297 00:26:38,720 --> 00:26:41,180 I won't make you wait long, I promise. 298 00:26:41,180 --> 00:26:45,310 I really miss you. 299 00:26:45,310 --> 00:26:51,600 ♫ The endless pain, will all those tears wash away ♫ 300 00:26:52,660 --> 00:26:54,510 I really miss him. 301 00:26:54,510 --> 00:26:58,820 ♫ Because I like you ♫ 302 00:26:58,820 --> 00:27:03,340 ♫ Because I like you so much ♫ 303 00:27:03,340 --> 00:27:10,940 ♫ Can't you love me ♫ 304 00:27:10,940 --> 00:27:16,090 ♫ What do I do ♫ 305 00:27:16,090 --> 00:27:20,090 ♫ I live for today because of you ♫ 306 00:27:20,090 --> 00:27:26,670 ♫ I live for today because of you ♫ 307 00:27:43,770 --> 00:27:47,250 It'll take a while for them to set up the lighting. 308 00:27:47,250 --> 00:27:49,660 Shall we take a short walk? 309 00:27:52,580 --> 00:28:00,880 Brought to you by The Troublemaker Team @Viki 310 00:28:01,690 --> 00:28:06,160 You're really not going to talk to me? 311 00:28:08,720 --> 00:28:15,540 Even if you're laughing and energetic with Joo Won, So Ra, and everyone else on the set, 312 00:28:15,540 --> 00:28:17,650 you used to tell me when you were having a hard time 313 00:28:17,650 --> 00:28:23,750 or when you were hot, cold, or sleepy. 314 00:28:26,370 --> 00:28:29,670 You're not the same person that you were then, so how could I do that? 315 00:28:31,880 --> 00:28:34,180 I know how you feel. 316 00:28:35,730 --> 00:28:40,250 So how could I tell you that I'm having a hard time because of Woo Hyeon? 317 00:28:42,650 --> 00:28:47,270 My head is spinning even more because of your confession, so how could I tell you? 318 00:28:49,750 --> 00:28:53,420 I'm sorry for adding to your difficulties. 319 00:28:55,630 --> 00:28:57,340 Seong Hoon. 320 00:28:58,830 --> 00:29:02,350 I don't want to lose my most treasured and close friend. 321 00:29:02,350 --> 00:29:05,080 Why would you lose me? 322 00:29:05,080 --> 00:29:08,120 You're gaining a boyfriend that's like your best friend for life. 323 00:29:08,120 --> 00:29:10,470 Don't make things difficult. 324 00:29:10,470 --> 00:29:13,400 I don't know how you feel about Cha Woo Hyeon, 325 00:29:13,400 --> 00:29:17,460 but my feelings for you won't change. 326 00:29:17,460 --> 00:29:19,840 - Seong Hoon.
- Yoo Jeong. 327 00:29:24,770 --> 00:29:26,580 I'll wait for you. 328 00:29:33,300 --> 00:29:36,550 Reporter Joo, what are you doing here? 329 00:29:36,550 --> 00:29:41,190 Wait, who are you trying to get what information for, that you're going around like this? 330 00:29:41,190 --> 00:29:43,880 Isn't this kind of get-up too old-fashioned? 331 00:29:43,880 --> 00:29:46,490 I have to do at least this much to not stand out. 332 00:29:47,230 --> 00:29:50,290 Are you still suspicious of Yoon Yoo Jeong? 333 00:29:50,290 --> 00:29:52,920 That couple broke up. 334 00:29:52,920 --> 00:29:55,000 That's the article that you wrote. 335 00:29:55,000 --> 00:29:58,240 My gut feeling says it's not true. 336 00:29:58,960 --> 00:30:03,280 You won't answer me even if I ask for the truth, will you? 337 00:30:04,540 --> 00:30:07,510 My article is the truth. 338 00:30:07,510 --> 00:30:09,790 Ah, this jerk. 339 00:30:09,790 --> 00:30:14,050 No, it's definitely not true. Your pupils got bigger when you said that. 340 00:30:14,050 --> 00:30:16,380 I'll just go digging around Cha Woo Hyeon's side. 341 00:30:17,370 --> 00:30:21,400 This treatment is replenishing the collagen. 342 00:30:21,400 --> 00:30:26,330 - The effects will begin to show around two weeks later.
- Okay. 343 00:30:26,330 --> 00:30:27,960 Your treatment is complete. 344 00:30:27,960 --> 00:30:31,650 - Please receive follow-up care.
- Thank you. 345 00:30:31,650 --> 00:30:33,830 Give it to me. 346 00:30:41,880 --> 00:30:43,280 Director! 347 00:30:43,280 --> 00:30:45,180 What's going on? 348 00:30:46,740 --> 00:30:51,800 - Director Ahn, come to the treatment room, please.
- I'm all right. 349 00:30:52,980 --> 00:30:54,080 What's wrong? 350 00:30:54,080 --> 00:30:56,890 Woo Hyeon got dizzy as he was standing up. 351 00:30:56,890 --> 00:30:59,360 You should treat him. 352 00:30:59,360 --> 00:31:02,120 Hey, hey, hey. Here, here. Come on. 353 00:31:02,840 --> 00:31:05,040 Ow. 354 00:31:06,440 --> 00:31:12,450 You won't eat lunch. Are you skipping all your meals? 355 00:31:14,390 --> 00:31:17,470 Your symptoms are dehydration and malnutrition. 356 00:31:17,470 --> 00:31:21,360 The name of the disease is lovesickness! 357 00:31:22,200 --> 00:31:25,470 Should I try getting in touch with Yoo Jeong? 358 00:31:25,470 --> 00:31:30,960 Mi Seon, I don't think it's our place to step in this time. 359 00:31:30,960 --> 00:31:33,590 I can't get in touch with her. 360 00:31:33,590 --> 00:31:38,660 She's gotten her cellphone and computer taken away and is being monitored 24/7. 361 00:31:38,660 --> 00:31:43,340 Oh, my goodness. That means that Yoo Jeong is being locked up. 362 00:31:43,340 --> 00:31:47,280 When we were going to get married, our families were against it. So they locked us up. 363 00:31:47,280 --> 00:31:49,830 Oh! But I 364 00:31:49,830 --> 00:31:52,130 used my allowance and bought our escape. 365 00:31:52,130 --> 00:31:55,670 I broke her out and we ran away to Gangwon-do together. 366 00:31:55,670 --> 00:31:59,210 She was so happy that she was kissing me and hugging me and everything. 367 00:31:59,210 --> 00:32:02,670 Anyway, since we did that, they gave us their permission immediately. 368 00:32:02,670 --> 00:32:08,030 So you should swoop in and make a big move to turn things around. Do it! 369 00:32:09,570 --> 00:32:15,200 We've secured files from 120 security cameras that were installed in the areas around the location of the incident. 370 00:32:15,200 --> 00:32:18,850 We're also investigating by checking out over 150 homes around the area. 371 00:32:18,850 --> 00:32:21,110 But we're still in the dark. 372 00:32:21,110 --> 00:32:25,760 We've also put in a request to analyze the criminal's gait. 373 00:32:25,760 --> 00:32:30,370 Then, you haven't found a likely suspect yet? 374 00:32:30,370 --> 00:32:32,960 Our investigation team is trying their hardest, 375 00:32:32,960 --> 00:32:36,510 but there's been no progress. We're very frustrated, too. 376 00:32:37,330 --> 00:32:41,200 Well, since everyone is trying so hard, 377 00:32:41,200 --> 00:32:44,920 it will be solved soon. I'll leave it in your hands. 378 00:32:45,800 --> 00:32:50,550 Oh, and here's this. Actress Yoon's new photo shoot came out. 379 00:32:50,550 --> 00:32:54,820 Detective Choi, I heard you're a member of Yoo Jeong's fan club, Yoo Jeong Loves. 380 00:32:55,430 --> 00:32:59,070 Yes, I'm actually a founding member. 381 00:32:59,070 --> 00:33:03,370 We're not selling these to you, so you don't have to worry. 382 00:33:06,880 --> 00:33:10,230 Yoo Jeong told me to make sure to give it to you. 383 00:33:12,570 --> 00:33:15,260 Yoon Yoojeong 384 00:33:26,610 --> 00:33:31,860 Yoo Jeong! What... What are you doing? 385 00:33:31,860 --> 00:33:33,990 - Did you forget that you're filming a drama right now?
- Don't come over here! Don't come near me. 386 00:33:33,990 --> 00:33:38,510 Don't come near me! I'm really dangerous. 387 00:33:38,510 --> 00:33:41,900 I'm going to eat all of this. 388 00:33:41,900 --> 00:33:45,660 I'm going to get all fat and eat everything in this house. 389 00:33:45,660 --> 00:33:49,110 - This kid, seriously!
- Don't do that. 390 00:33:49,110 --> 00:33:51,240 You made it through puberty without any problems. 391 00:33:51,240 --> 00:33:53,440 Are you going through your teenage phase now that you're past thirty? 392 00:33:53,440 --> 00:33:55,720 I'm going to eat this, cry my heart out, 393 00:33:55,720 --> 00:33:58,830 and get super swollen so that I can't do anything. 394 00:33:59,960 --> 00:34:02,310 Mm, so good! 395 00:34:02,310 --> 00:34:04,430 It's so delicious! 396 00:34:18,430 --> 00:34:20,640 Yes, Team Leader Seo. It's me. 397 00:34:20,640 --> 00:34:23,370 Can you push back next week's... 398 00:34:23,370 --> 00:34:28,440 No, can you push all of Yoo Jeong's schedules back for a week? 399 00:34:29,090 --> 00:34:31,110 Yeah, all of them. 400 00:34:34,030 --> 00:34:36,260 Yeah. Is it possible? 401 00:34:36,260 --> 00:34:38,970 Yes, push back everything for one week. 402 00:34:43,440 --> 00:34:48,520 Fine. If that's what it takes for you to feel better, then do it. 403 00:34:48,520 --> 00:34:52,640 All right. You have alcohol here, don't you? 404 00:34:56,910 --> 00:34:58,240 One shot! 405 00:34:58,240 --> 00:35:00,390 Cheers. 406 00:35:00,390 --> 00:35:02,270 Wait, wait. 407 00:35:03,300 --> 00:35:08,740 Even while you're eating, you have to maintain your health. 408 00:35:08,740 --> 00:35:10,490 Here. 409 00:35:10,490 --> 00:35:12,200 What's this? Is it something good? 410 00:35:12,200 --> 00:35:16,410 It's really good. You're going to be really surprised in the morning. 411 00:35:16,410 --> 00:35:17,950 - I'll be really surprised?
- For real! 412 00:35:17,950 --> 00:35:19,750 Then I should eat it. 413 00:35:24,330 --> 00:35:25,980 Ah, delicious. 414 00:35:25,980 --> 00:35:28,500 Here. This white one is for the morning. 415 00:35:28,500 --> 00:35:30,630 - There's one for the morning, too?
- Yeah. 416 00:35:31,220 --> 00:35:32,880 I'll be really surprised in the morning already. 417 00:35:32,880 --> 00:35:35,520 But I guess I'll be surprised again! 418 00:35:35,520 --> 00:35:38,330 I'll have to make sure I take it. 419 00:35:42,030 --> 00:35:45,930 Oh, yeah. Unni, why don't you date? 420 00:35:45,930 --> 00:35:49,300 No one would doubt you if you said you were an actress. 421 00:35:49,300 --> 00:35:53,760 You've got the good looks, the body, and you're competent. 422 00:35:53,760 --> 00:35:56,830 There are a lot of men who like you. 423 00:35:57,500 --> 00:36:01,540 Because I only want to date but men keep asking to marry me. 424 00:36:01,540 --> 00:36:04,940 Then you can just get married! 425 00:36:04,940 --> 00:36:09,220 If I do, then I won't be able to focus on you, or Seong Hoon, 426 00:36:09,220 --> 00:36:11,270 or the company either. 427 00:36:11,800 --> 00:36:17,400 Unni, your happiness is the most important thing! What are you saying? 428 00:36:17,400 --> 00:36:21,680 Hey, who says that marriage equals happiness? 429 00:36:21,680 --> 00:36:23,930 I'm happy right now, too. 430 00:36:28,090 --> 00:36:32,680 I'm happy when I'm with Cha Woo Hyeon. 431 00:36:33,840 --> 00:36:38,700 No matter what ends up happening to me because of Cha Woo Hyeon, 432 00:36:38,700 --> 00:36:41,670 whatever else I lose, 433 00:36:41,670 --> 00:36:45,110 If I'm fine, then will you give up? 434 00:36:47,420 --> 00:36:50,490 What are you imagining? 435 00:36:50,490 --> 00:36:53,770 How much do you think that you're going to lose? 436 00:36:54,320 --> 00:36:57,730 How much do I have to be prepared for? 437 00:37:00,010 --> 00:37:04,200 Will you be okay with not being able to act for the rest of your life? 438 00:37:04,200 --> 00:37:07,940 Doing things for money, and not being able to do the things you like, 439 00:37:07,940 --> 00:37:13,300 and having to live the rest of your life doing what others tell you. Will that be okay? 440 00:37:14,850 --> 00:37:19,230 If you say that you're okay with that, then I'll give up. 441 00:37:21,410 --> 00:37:23,450 Wait... 442 00:37:24,220 --> 00:37:27,420 Dang it... 443 00:37:35,670 --> 00:37:37,440 How old is this one? 444 00:37:37,440 --> 00:37:39,670 Yes, come in. 445 00:37:41,240 --> 00:37:43,970 - Hello!
- Hello. 446 00:37:43,970 --> 00:37:44,910 Hello. 447 00:37:44,910 --> 00:37:46,830 We'll start if you're ready. 448 00:37:46,830 --> 00:37:51,750 Okay. People experience a cycle of 25,000 years. 449 00:37:51,750 --> 00:37:54,840 They say that you can meet someone after 25,000 years. 450 00:37:54,840 --> 00:38:00,760 After 25,000 years, if you meet me again, run away. 451 00:38:00,760 --> 00:38:02,760 Pretend you don't know me. 452 00:38:02,760 --> 00:38:06,910 Because I think I'm going to like you even then, Shin. 453 00:38:08,550 --> 00:38:13,810 Those lines are from my first movie. How do you know about a movie from twelve years ago? 454 00:38:13,810 --> 00:38:16,740 Of course, I should find it if I call myself your fan, Unni. 455 00:38:16,740 --> 00:38:20,250 I've seen it over ten times and have memorized all the lines. 456 00:38:20,250 --> 00:38:22,850 She's still a little inexperienced, 457 00:38:22,850 --> 00:38:25,310 but she's got enough potential. 458 00:38:25,310 --> 00:38:27,440 I haven't learned how to act yet, 459 00:38:27,440 --> 00:38:32,140 so I did it while imagining what kind of person this character is 460 00:38:32,140 --> 00:38:35,240 and how she would act. Thank you. 461 00:38:35,240 --> 00:38:39,140 You haven't learned how to act yet, but you know how to act instinctively. 462 00:38:39,140 --> 00:38:41,170 I feel like I'm looking at Yoo Jeong when she was younger. 463 00:38:41,170 --> 00:38:42,620 Really? 464 00:38:46,040 --> 00:38:48,640 Why did you hurt your leg? 465 00:38:48,640 --> 00:38:52,490 I got burned a while ago. I'm getting treatment for it now. 466 00:38:52,490 --> 00:38:54,170 Burned? 467 00:38:57,410 --> 00:38:58,900 Name: Seo Eun Byeol 468 00:38:58,900 --> 00:39:00,570 Then... 469 00:39:01,510 --> 00:39:04,540 Were you at Beautiful Hospital with your mother? 470 00:39:04,540 --> 00:39:08,680 Yes, that's right! She said that you paid for the treatment fees then. 471 00:39:08,680 --> 00:39:10,920 That's really fascinating. 472 00:39:10,920 --> 00:39:13,560 I told you, when I paid for the hospital fees. Don't you remember? 473 00:39:13,560 --> 00:39:17,610 Ah. Ah! I remember that. 474 00:39:17,610 --> 00:39:20,860 How could you have a connection like this? 475 00:39:21,690 --> 00:39:25,070 But what's in that package? 476 00:39:28,670 --> 00:39:30,910 My mom said to pay you back for the treatment. 477 00:39:30,910 --> 00:39:34,510 This is marinated crab, and my mom makes the best. 478 00:39:34,510 --> 00:39:36,640 She didn't have to give me something like this. 479 00:39:36,640 --> 00:39:39,890 It contains her sincerity, so please accept it. 480 00:39:39,890 --> 00:39:43,410 And the letter is a secret one. 481 00:39:48,850 --> 00:39:50,950 - Goodbye.
- Okay. 482 00:39:50,950 --> 00:39:52,720 Bye. 483 00:40:05,810 --> 00:40:11,990 Eun Byeol, can you give this to Director Cha? 484 00:40:12,940 --> 00:40:16,890 You know you have to make sure no one knows about it, right? 485 00:40:16,890 --> 00:40:20,940 Don't worry. I'm on both of your sides. 486 00:40:20,940 --> 00:40:23,010 Thank you. 487 00:40:23,010 --> 00:40:28,860 You're disappointed in us for lying and saying that we broke up when we really haven't, aren't you? 488 00:40:28,860 --> 00:40:33,560 When you did that, I thought that you must have a good reason for it. 489 00:40:33,560 --> 00:40:36,130 I believe in you two. 490 00:40:36,130 --> 00:40:38,940 We want to be honest, 491 00:40:38,940 --> 00:40:42,000 but things went out of our control. 492 00:40:42,000 --> 00:40:48,940 If things work out with him, please tell your fans that you did it because you got good advice. 493 00:40:48,940 --> 00:40:51,860 I'll do that. I promise. 494 00:40:51,860 --> 00:40:54,910 I'm going. Thank you. 495 00:40:58,670 --> 00:41:02,010 VIP Dermatology Clinic 496 00:41:02,010 --> 00:41:04,740 You really passed? Wow. 497 00:41:04,740 --> 00:41:08,570 Congrats. Are you going to be an actress now? 498 00:41:08,570 --> 00:41:13,760 I'm still an aspiring actress. Yoo Jeong's errand. 499 00:41:17,690 --> 00:41:20,170 Starting tomorrow, I'm going to Yoojeong Entertainment every day. 500 00:41:20,170 --> 00:41:23,290 So you can ask me to run errands for you again anytime. 501 00:41:23,290 --> 00:41:25,440 Thanks, Eun Byeol. 502 00:42:09,980 --> 00:42:10,830 What are you doing here? 503 00:42:10,830 --> 00:42:12,460 You startled me! 504 00:42:12,460 --> 00:42:14,020 Why are you so shocked? 505 00:42:14,020 --> 00:42:18,330 You suddenly showed up, so of course, I'm shocked. How can I not be? 506 00:42:18,330 --> 00:42:21,060 What are you packing for? Are you going somewhere? 507 00:42:21,060 --> 00:42:23,070 Oh, nope. 508 00:42:24,090 --> 00:42:29,190 There's an event and they asked me to donate some clothes I don't wear, so I'm picking them out. 509 00:42:29,190 --> 00:42:30,250 I don't think I'll wear these. 510 00:42:30,250 --> 00:42:33,700 What event is it? If it's a good event, I can donate some, too. 511 00:42:34,510 --> 00:42:38,640 - Oh, okay. I'll let you know after I get the details.
- Okay. 512 00:42:38,640 --> 00:42:41,020 I need to add this one too. 513 00:42:41,020 --> 00:42:46,540 But did you finish reading the book you took last time? 514 00:42:47,230 --> 00:42:51,450 Oh, that book's in my room. Go look for it. 515 00:42:53,330 --> 00:42:55,260 All right. 516 00:42:57,930 --> 00:43:00,490 I don't think I'll wear this again either. 517 00:43:03,820 --> 00:43:06,030 I don't think I can live if I'm guilty. 518 00:43:06,030 --> 00:43:08,760 My heart was jumping so fast. 519 00:43:08,760 --> 00:43:11,140 I can't throw this away. I'm taking it with me. 520 00:43:11,140 --> 00:43:13,440 Put it here. 521 00:43:26,180 --> 00:43:29,780 Love Again 522 00:43:55,890 --> 00:43:57,690 Hyung. 523 00:43:59,710 --> 00:44:01,160 Hyung? 524 00:44:01,160 --> 00:44:04,210 What's wrong with him? 525 00:44:04,210 --> 00:44:07,300 Everyone's acting strange lately. 526 00:44:07,300 --> 00:44:09,010 Noona. 527 00:44:14,880 --> 00:44:21,240 Noona, do you really like Woo Hyeon so much that you can give up everything you have? 528 00:44:24,680 --> 00:44:26,970 I just met Woo Hyeon. 529 00:44:26,970 --> 00:44:30,610 Wh-Why? For what? 530 00:44:30,610 --> 00:44:31,790 Does Jae Kyeong know, too? 531 00:44:31,790 --> 00:44:33,510 She doesn't. 532 00:44:34,230 --> 00:44:41,630 If she finds out I'm helping you two go on a trip, I'll be dead at the very least, right? 533 00:44:42,830 --> 00:44:44,690 Yoo Joon. 534 00:44:45,840 --> 00:44:48,950 Thank you. You're helping me? 535 00:44:48,950 --> 00:44:51,470 Hang on a second. 536 00:44:52,830 --> 00:44:55,110 - You're so happy?
- Yes. 537 00:44:55,110 --> 00:44:56,900 Thanks. 538 00:45:30,790 --> 00:45:34,920 These three are the top sellers in our store. 539 00:45:34,920 --> 00:45:38,400 And personally, this one. 540 00:45:38,400 --> 00:45:41,910 It's very comfortable and nice. 541 00:45:41,910 --> 00:45:43,190 Give me all of them. 542 00:45:43,190 --> 00:45:45,600 - All of these?
- Yes. 543 00:45:53,630 --> 00:45:55,780 Don't go, Yoo Jeong. 544 00:45:55,780 --> 00:45:57,940 Don't do this. 545 00:45:59,850 --> 00:46:03,220 You can't not go? 546 00:46:10,760 --> 00:46:14,950 I-I'm sorry, Seong Hoon. I'm going. 547 00:46:16,270 --> 00:46:21,660 You... Jae Kyeong even took your wallet, I heard. 548 00:46:25,580 --> 00:46:27,940 At least take this. 549 00:46:40,170 --> 00:46:42,040 I'm going. 550 00:47:01,770 --> 00:47:06,450 ♫ Your palpitating heart ♫ 551 00:47:06,450 --> 00:47:09,200 So nice! 552 00:47:09,200 --> 00:47:14,970 ♫ Always grumbling alone ♫ 553 00:47:14,970 --> 00:47:16,980 So nice. 554 00:47:17,700 --> 00:47:21,830 ♫ Though I want to approach you ♫ 555 00:47:21,830 --> 00:47:25,930 ♫ I feel the coldness somehow ♫ 556 00:47:25,930 --> 00:47:31,280 ♫ I really don't know how you feel ♫ 557 00:47:31,280 --> 00:47:33,980 Gentlemen and Ladies attire 558 00:47:33,980 --> 00:47:35,880 ♫ All of us ♫ 559 00:47:35,880 --> 00:47:38,140 Woo Hyeon? 560 00:47:38,140 --> 00:47:42,370 ♫ We need our own space ♫ 561 00:47:42,370 --> 00:47:45,660 What is this?
But at times ♫ 562 00:47:45,660 --> 00:47:48,730 I thought that if I dress like this, no one will recognize me. 563 00:47:48,730 --> 00:47:49,900 ♫ Together ♫ 564 00:47:49,900 --> 00:47:51,970 You're standing out more though. 565 00:47:51,970 --> 00:47:53,430 Isn't it funny? 566 00:47:53,430 --> 00:47:55,140 ♫ Everything ♫ 567 00:47:55,140 --> 00:47:58,090 ♫ I want you know ♫ 568 00:47:58,090 --> 00:47:59,810 It's really good. Try it. 569 00:47:59,810 --> 00:48:05,040 ♫ I want to know your sincerity and heart ♫ 570 00:48:09,840 --> 00:48:12,900 - It's alive.
- Oh! 571 00:48:13,540 --> 00:48:15,670 Which looks stronger? 572 00:48:15,670 --> 00:48:17,910 Like this. 573 00:48:17,910 --> 00:48:20,050 I can't do it. 574 00:48:20,050 --> 00:48:23,100 Pick up the gun. 575 00:48:23,100 --> 00:48:25,480 This way. Now, that way for the gun. 576 00:48:25,480 --> 00:48:27,670 Wait. 577 00:48:27,670 --> 00:48:28,870 That way. 578 00:48:28,870 --> 00:48:29,720 I'm scared. 579 00:48:29,720 --> 00:48:31,940 Hold it. Look over here. 580 00:48:31,940 --> 00:48:33,570 Yes. 581 00:48:33,570 --> 00:48:35,300 - Do I shoot?
- Yes. 582 00:48:35,300 --> 00:48:36,490 Wow. 583 00:48:36,490 --> 00:48:38,980 One more. 584 00:48:38,980 --> 00:48:41,610 One more. 585 00:48:41,610 --> 00:48:44,350 What did you say? You can't find who? 586 00:48:44,350 --> 00:48:47,660 I looked for her at home and at the office but I can't find Yoo Jeong. 587 00:48:47,660 --> 00:48:50,810 She doesn't have a phone and she doesn't have a wallet. Where could she go? 588 00:48:50,810 --> 00:48:54,050 I even patrolled overnight. 589 00:48:55,470 --> 00:48:57,240 I'm going to go crazy. Seriously. 590 00:48:57,240 --> 00:49:00,860 They haven't even caught the culprit in the stabbing incident. What is this? 591 00:49:00,860 --> 00:49:02,770 I'm going crazy. 592 00:49:02,770 --> 00:49:04,550 I'll have to call the police. 593 00:49:04,550 --> 00:49:08,420 Detective Cha. Where is his phone number? 594 00:49:13,210 --> 00:49:15,010 I'm really sorry. 595 00:49:15,010 --> 00:49:17,370 I'll come back after three days. 596 00:49:17,370 --> 00:49:20,840 I'm going with Woo Hyeon so don't worry. 597 00:49:20,840 --> 00:49:24,710 I'll come back fine like nothing happened. 598 00:49:24,710 --> 00:49:27,130 I know where Yoo Jeong is so you can go back. 599 00:49:27,130 --> 00:49:29,220 Yes, I understand. 600 00:49:44,240 --> 00:49:46,740 What is all this? 601 00:49:46,740 --> 00:49:51,140 They say girlfriends usually want to get these presents. 602 00:49:51,140 --> 00:49:56,360 But you never ask me to buy anything so I wanted to. 603 00:49:58,130 --> 00:50:01,600 These are all presents for me? 604 00:50:01,600 --> 00:50:03,980 I'm not good at asking people to buy me things to begin with. 605 00:50:03,980 --> 00:50:08,550 But I didn't even more so because we can't go arm in arm shopping like others. 606 00:50:08,550 --> 00:50:13,810 Since you're always dressed so nicely, I'm not sure you'll like these. 607 00:50:13,810 --> 00:50:15,910 I think I will like them though. 608 00:50:15,910 --> 00:50:17,390 Should we see? 609 00:50:17,390 --> 00:50:19,100 Go ahead. 610 00:50:23,750 --> 00:50:25,940 It's pretty. 611 00:50:26,980 --> 00:50:29,970 I'm going to wear this to a fan meeting. 612 00:50:29,970 --> 00:50:31,170 It's really my style. 613 00:50:31,170 --> 00:50:34,540 This, at the press conference. How's this for awards ceremony fashion? 614 00:50:34,540 --> 00:50:36,200 It suits you. 615 00:50:36,200 --> 00:50:38,940 Thank you. 616 00:50:38,940 --> 00:50:43,750 I think the suit should be tight. Is it too big? 617 00:50:43,750 --> 00:50:45,180 What's the size? 618 00:50:45,180 --> 00:50:47,600 Size forty-four.
(Size XS or 2 US) 619 00:50:47,600 --> 00:50:49,640 Fo-Forty-four? 620 00:50:50,450 --> 00:50:53,040 I think this is too big . 621 00:51:00,810 --> 00:51:02,900 What the heck? Ack. 622 00:51:04,710 --> 00:51:07,550 Yoo Jeong, does it not fit? 623 00:51:07,550 --> 00:51:10,450 No, it fits perfectly. 624 00:51:11,500 --> 00:51:15,210 I'm grateful that he thinks I'm so thin. 625 00:51:15,210 --> 00:51:17,310 But size forty-four? 626 00:51:17,310 --> 00:51:20,030 You're so skinny that the clothes might be too big. 627 00:51:20,030 --> 00:51:24,370 It really suits well so don't worry. 628 00:51:24,370 --> 00:51:26,400 I mean, after middle school, 629 00:51:26,400 --> 00:51:30,310 I've never even looked at size forty-four. 630 00:51:30,310 --> 00:51:34,070 Oh, my. I wonder if I'm going to burst while surfing. 631 00:51:41,770 --> 00:51:46,150 ♫ What if I told you that I like you ♫ 632 00:51:46,150 --> 00:51:50,720 ♫ What if I told you that I love you ♫ 633 00:51:50,720 --> 00:51:55,070 ♫ I'll give you the old house in my heart ♫ 634 00:51:55,070 --> 00:51:57,660 ♫ Tell me you like me ♫ 635 00:51:57,660 --> 00:52:02,220 ♫ Every time I open my eyes in the morning I want to see you ♫ 636 00:52:02,220 --> 00:52:06,740 ♫ I love you every day, every everyday ♫ 637 00:52:06,740 --> 00:52:09,710 ♫ My heart goes to you ♫ 638 00:52:09,710 --> 00:52:14,220 ♫ Flying like a butterfly like a bee, whoosh ♫ 639 00:52:14,220 --> 00:52:21,800 ♫ You and I will start a fun game ♫ 640 00:52:21,800 --> 00:52:26,640 ♫ You hesitate coming towards me, you stop right there ♫ 641 00:52:26,640 --> 00:52:30,110 ♫ The moment you look at me fiercely ♫ 642 00:52:30,110 --> 00:52:34,010 ♫ My heart stops at you ♫ 643 00:52:34,010 --> 00:52:38,230 ♫ It's going to come without you knowing ♫ 644 00:52:38,230 --> 00:52:40,380 ♫ The Rose of Sharon has bloomed ♫ 645 00:52:40,380 --> 00:52:42,670 Looks so good. 646 00:52:42,670 --> 00:52:46,440 ♫ The Rose of Sharon has bloomed ♫ 647 00:52:46,440 --> 00:52:50,620 ♫ The Rose of Sharon has bloomed ♫ 648 00:52:50,620 --> 00:52:53,110 ♫ So don't you move ♫ 649 00:52:53,110 --> 00:52:57,770 Delicious! It's really delicious. 650 00:52:57,770 --> 00:53:02,640 ♫ I see you again and again but I want to see you more ♫ 651 00:53:02,640 --> 00:53:03,770 Oh, no. 652 00:53:03,770 --> 00:53:06,550 ♫ That the love in your heart is me ♫ 653 00:53:06,550 --> 00:53:08,770 Can you eat like that? 654 00:53:08,770 --> 00:53:11,480 I'm fine. 655 00:53:14,080 --> 00:53:19,720 I love this stuff. I just couldn't eat it because I have to take care of my body. 656 00:53:19,720 --> 00:53:23,480 But I really love it and really enjoy eating it. 657 00:53:24,570 --> 00:53:28,300 And what's there to worry about? I've got a running partner. 658 00:53:28,300 --> 00:53:31,080 A pale-faced looking man. 659 00:53:31,080 --> 00:53:34,710 I'll have to decline no matter how much you like it. 660 00:53:34,710 --> 00:53:38,610 Really? That's so disappointing. 661 00:53:49,110 --> 00:53:55,030 I'll have to wane one day, too. I wonder if I can do it beautifully like the sunset. 662 00:53:56,760 --> 00:53:59,430 Why do you think you have to wane? 663 00:53:59,430 --> 00:54:04,040 You can just rise as the sun in the day and rise as the moon at night. 664 00:54:06,400 --> 00:54:12,690 Just that I can't be the twenty or thirty-something Yoon Yoo Jeong forever. 665 00:54:13,600 --> 00:54:17,390 Someday, as someone's mom? 666 00:54:17,390 --> 00:54:19,990 Someone's grandma. 667 00:54:19,990 --> 00:54:23,930 It's a bit scary and dreadful. 668 00:54:25,390 --> 00:54:30,530 Grandma Yoon Yoo Jeong would be more elegant and charming, I think. 669 00:54:30,530 --> 00:54:31,840 - Right?
- Yes. 670 00:54:32,810 --> 00:54:37,050 Aigo, Woo Hyeon, you are such a charmer. 671 00:54:37,050 --> 00:54:39,490 Oh, my. 672 00:54:39,490 --> 00:54:41,800 I think a grandma is a no. 673 00:54:44,370 --> 00:54:49,500 I want to ask you something and you will answer honestly, right? 674 00:54:54,420 --> 00:55:01,270 If I weren't a star and had nothing, 675 00:55:01,270 --> 00:55:03,940 would you have still liked me? 676 00:55:08,710 --> 00:55:11,510 This is some troublesome question. 677 00:55:19,120 --> 00:55:25,510 If your heart and your gaze are the same, I'm sure I would have liked you. 678 00:55:31,200 --> 00:55:33,990 My ramen is all swollen. 679 00:55:37,630 --> 00:55:40,190 The ramen is all swollen. 680 00:55:58,380 --> 00:56:03,580 I can't see the face of someone I miss and I can't hear his voice either. 681 00:56:03,580 --> 00:56:06,370 I'm not even allowed to go out. 682 00:56:06,370 --> 00:56:10,180 I thought I was going to die from frustration. 683 00:56:10,180 --> 00:56:14,590 But still, it's so nice to be with you like this. 684 00:56:16,690 --> 00:56:21,620 When I go to Seoul, I will negotiate with CEO Han. 685 00:56:22,870 --> 00:56:25,610 It won't be so easy though. 686 00:56:27,100 --> 00:56:29,480 Until we go to Seoul, 687 00:56:29,480 --> 00:56:34,000 let's forget it all and enjoy our time. 688 00:56:34,000 --> 00:56:35,170 All right. 689 00:56:35,170 --> 00:56:39,270 Let's not think of anything. Just be as is. 690 00:56:45,140 --> 00:56:49,850 People don't know this about me. 691 00:56:49,850 --> 00:56:52,730 But when I drink alcohol, 692 00:56:54,710 --> 00:56:57,200 I like to dance. 693 00:56:58,990 --> 00:57:01,750 Let's go for it. 694 00:57:16,930 --> 00:57:18,940 You don't know this? 695 00:57:18,940 --> 00:57:21,500 So I'll have to teach you then. 696 00:57:21,500 --> 00:57:24,530 One, two, three, four. 697 00:57:30,780 --> 00:57:32,560 ♫ Love ♫ 698 00:57:38,800 --> 00:57:40,300 Oh. 699 00:57:48,650 --> 00:57:50,900 Music's changed. 700 00:57:55,840 --> 00:58:04,660 ♫ I was young, we were love ♫ 701 00:58:04,660 --> 00:58:10,900 I can promise you just one thing. 702 00:58:11,530 --> 00:58:13,320 ♫ We all are ♫ 703 00:58:13,320 --> 00:58:16,400 I will never change. 704 00:58:19,550 --> 00:58:21,620 I won't leave you to be lonely ever. 705 00:58:21,620 --> 00:58:26,290 ♫ Go where you want to go ♫ 706 00:58:26,290 --> 00:58:31,580 ♫ Smiling ♫ 707 00:58:33,370 --> 00:58:39,120 ♫ See what you want to see and go where you want to be ♫ 708 00:58:39,120 --> 00:58:42,320 ♫ You'll be so happy you'll be ♫ 709 00:58:49,610 --> 00:58:51,790 It's this room. Perfect timing. 710 00:58:51,790 --> 00:58:53,950 I've got just one room left. 711 00:58:53,950 --> 00:58:55,870 You said two days, right? 712 00:58:55,870 --> 00:58:56,960 Yes. 713 00:58:56,960 --> 00:59:01,420 Think of it as your own home while you stay and rest well. 714 00:59:01,420 --> 00:59:05,050 Oh, I'll bring you another blanket. 715 00:59:05,050 --> 00:59:06,810 Thank you. 716 00:59:12,730 --> 00:59:15,840 Why is there only one room? 717 00:59:15,840 --> 00:59:20,340 I know. Why is there only one room? 718 00:59:28,250 --> 00:59:32,510 He said only one room is left. 719 00:59:37,400 --> 00:59:39,770 I guess I've got no choice. 720 01:00:01,140 --> 01:00:06,490 I didn't create this situation on purpose, so don't misunderstand. 721 01:00:09,710 --> 01:00:15,600 I think it'd be more of a misunderstanding if you leave me alone. 722 01:00:19,270 --> 01:00:26,290 Then . . . we can sleep here together? 723 01:00:45,400 --> 01:00:50,820 When you're in love, they say you fall into love, right? 724 01:00:51,710 --> 01:00:54,090 Do you know why? 725 01:00:54,090 --> 01:00:56,220 I don't. 726 01:00:56,220 --> 01:01:04,260 When you fall into something, you dig deep and you're at the bottom. 727 01:01:04,260 --> 01:01:08,330 If you dig into a person deeply, 728 01:01:08,330 --> 01:01:13,360 that person's ugly sides, you can discover them, too. 729 01:01:14,270 --> 01:01:21,400 But still, let's not hate each other and push each other away. 730 01:01:21,400 --> 01:01:24,700 I hope we can always trust each other. 731 01:01:31,430 --> 01:01:33,960 I've got something to give you. 732 01:01:39,370 --> 01:01:41,830 I've kept it with me. 733 01:01:43,470 --> 01:01:46,020 It belonged to my mother. 734 01:01:48,840 --> 01:01:52,080 My mom and dad's wedding rings. 735 01:01:52,080 --> 01:01:56,560 To share when I find someone I like. 736 01:01:59,770 --> 01:02:01,700 Do you want to try it on? 737 01:02:11,180 --> 01:02:12,470 Wow. 738 01:02:12,470 --> 01:02:14,820 It's an amazingly a perfect fit. 739 01:02:14,820 --> 01:02:16,010 That's a relief. 740 01:02:16,010 --> 01:02:18,200 Me, too. 741 01:02:18,200 --> 01:02:24,170 I don't even think I've seen this kind of event play out right before bed in dramas or movies. 742 01:02:24,170 --> 01:02:26,780 And a woman, at that. 743 01:02:26,780 --> 01:02:29,460 Yeah, you let the woman do it. 744 01:02:30,370 --> 01:02:32,290 So pretty. 745 01:02:38,340 --> 01:02:40,070 Nice. 746 01:02:45,870 --> 01:02:52,880 Brought to you by The Troublemaker Team @Viki 747 01:02:54,040 --> 01:02:59,240 I have something I have to tell you. 748 01:03:02,320 --> 01:03:04,740 Is it something serious? 749 01:03:04,740 --> 01:03:11,680 To me, it's really something difficult to say. 750 01:03:13,990 --> 01:03:19,810 If it's something serious... let's talk about it tomorrow. 751 01:03:19,810 --> 01:03:23,800 Today, let's just talk about fun and enjoyable things. 752 01:03:25,640 --> 01:03:27,820 That look. 753 01:03:27,820 --> 01:03:29,920 All right. 754 01:03:31,710 --> 01:03:34,270 What do you want to do tomorrow? 755 01:03:34,270 --> 01:03:36,050 Tomorrow? 756 01:03:36,970 --> 01:03:39,440 You'll do whatever I say? 757 01:03:40,200 --> 01:03:45,230 Then, I want to try something I've never done. 758 01:03:45,230 --> 01:03:48,500 - Fishing?
- Fishing? 759 01:03:48,500 --> 01:03:49,750 And? 760 01:03:49,750 --> 01:03:51,840 Also... 761 01:03:53,900 --> 01:03:57,670 Have you tried zip lining? The one where you slide down? 762 01:03:58,370 --> 01:04:00,300 Let's do that tomorrow. 763 01:04:02,750 --> 01:04:07,310 Tomorrow, I'll escort you like a queen. 764 01:04:07,310 --> 01:04:09,400 Just entrust yourself to me. 765 01:04:09,400 --> 01:04:12,710 What the... Queen? 766 01:04:12,710 --> 01:04:14,930 Seriously. 767 01:04:14,930 --> 01:04:17,500 I like princesses though. 768 01:04:20,100 --> 01:04:26,610 ♫ One day only for one day ♫ 769 01:04:27,460 --> 01:04:34,200 ♫ If you loved me ♫ 770 01:04:35,000 --> 01:04:40,700 ♫ Pretending you don't know, turning away from my heart ♫ 771 01:04:40,700 --> 01:04:49,510 ♫ The endless pain, will all those tears wash away ♫ 772 01:04:52,700 --> 01:04:57,000 ♫ Because I like you ♫ 773 01:04:57,000 --> 01:05:01,480 ♫ Because I like you so much ♫ 774 01:05:01,480 --> 01:05:09,000 ♫ I can't hold it in even for one day ♫ 775 01:05:09,000 --> 01:05:10,570 Love Alert 776 01:05:10,570 --> 01:05:12,900 ♫ What do I do? ♫ 777 01:05:12,900 --> 01:05:16,540 If I could, I would want to erase it from my memory. 778 01:05:16,540 --> 01:05:18,540 It wasn't easy for me to say. 779 01:05:18,540 --> 01:05:20,980 But to create this situation, 780 01:05:20,980 --> 01:05:24,330 to find out about that like this makes me feel so angry and despicable. 781 01:05:24,330 --> 01:05:28,570 She would've seen the articles. Where in the world is she? 782 01:05:28,570 --> 01:05:29,580 Yep, it's me. 783 01:05:29,580 --> 01:05:31,190 About the fire accident before. 784 01:05:31,190 --> 01:05:33,340 Could you help me testify? 785 01:05:33,340 --> 01:05:35,650 Don't worry too much, Yoo Jeong. 786 01:05:35,650 --> 01:05:38,880 That you ended things on a positive note, 787 01:05:38,880 --> 01:05:40,740 let's settle it as that. 788 01:05:40,740 --> 01:05:47,040 ♫ Pretending you don't know, turned away from my heart ♫ 63481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.