Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,680 --> 00:00:08,440
NARRATOR: Egypt, the richest
source of archaeological
treasures on the planet.
2
00:00:09,160 --> 00:00:12,080
SALIMA: Oh, that's
a fabulous one.
3
00:00:14,040 --> 00:00:16,240
NARRATOR: Beneath
this desert landscape
4
00:00:17,400 --> 00:00:21,160
lie the secrets of this
ancient civilization.
5
00:00:21,920 --> 00:00:25,200
JOHN: Wow, can you see why
the Pharaohs chose this place.
6
00:00:26,200 --> 00:00:29,560
NARRATOR: Now for a full
season of excavation,
7
00:00:30,200 --> 00:00:33,200
our cameras have
unprecedented access
8
00:00:33,240 --> 00:00:37,000
to follow teams on the
frontline of archaeology.
9
00:00:37,920 --> 00:00:40,480
ASHRAF: I'm driving so fast
because I'm so excited.
10
00:00:41,560 --> 00:00:44,120
WOMAN: It's an entrance,
we can see an entrance.
11
00:00:45,160 --> 00:00:47,360
NARRATOR: Revealing
buried secrets...
12
00:00:48,080 --> 00:00:50,360
MAN: I have just
been told that they
have found something.
13
00:00:51,160 --> 00:00:52,880
MAN: Oh my gosh.
14
00:00:54,440 --> 00:00:56,880
JOHN: A sphinx!
15
00:00:57,920 --> 00:01:02,120
NARRATOR: And making
discoveries that could
rewrite ancient history.
16
00:01:08,440 --> 00:01:12,400
This time, the pyramids
reveal startling new secrets.
17
00:01:15,320 --> 00:01:20,480
Ashraf makes an
incredible discovery in
a 4,500 year-old tomb.
18
00:01:21,240 --> 00:01:23,280
ASHRAF: I feel there is
something down there.
19
00:01:23,320 --> 00:01:25,440
Something is waiting for us.
20
00:01:28,120 --> 00:01:31,240
NARRATOR: Iwona is on the
hunt for human remains.
21
00:01:31,520 --> 00:01:35,000
IWONA: This is a lovely left
foot, so we've got a pair.
22
00:01:35,040 --> 00:01:36,640
NARRATOR: And John
unlocks the secrets of
23
00:01:36,680 --> 00:01:40,160
the oldest known tomb in
the Valley of the Kings.
24
00:01:41,000 --> 00:01:44,320
JOHN: I'm truly in the final
resting place of a Pharaoh.
25
00:01:55,560 --> 00:01:59,640
NARRATOR: Rising out
of the Egyptian desert
stand some of the most
26
00:01:59,680 --> 00:02:03,240
magnificent monuments
in human history...
27
00:02:04,400 --> 00:02:07,440
the Giza Pyramids.
28
00:02:08,560 --> 00:02:12,160
Constructed from around
five million stone blocks,
29
00:02:12,200 --> 00:02:15,640
and standing up
to 480-feet tall,
30
00:02:15,960 --> 00:02:19,600
these are where the Pharaohs
of ancient Egypt entombed
31
00:02:19,640 --> 00:02:23,440
their mummified bodies
and priceless treasures.
32
00:02:25,960 --> 00:02:30,240
Each giant pyramid is a grand
tomb and place of worship
33
00:02:30,880 --> 00:02:34,000
built to ensure the
memory of the Pharaohs
34
00:02:34,040 --> 00:02:40,320
Khufu, Khafre and Menkaure
would never be forgotten.
35
00:02:42,520 --> 00:02:47,840
ASHRAF: Stop here Hamid
and we wanna get our
drone on the pyramid.
36
00:02:48,520 --> 00:02:51,040
NARRATOR: In charge of
this ancient site is
37
00:02:51,080 --> 00:02:54,600
Director of the Giza
Pyramids, Ashraf Mohie.
38
00:02:56,200 --> 00:02:58,840
ASHRAF: You see
this is my office.
39
00:03:00,880 --> 00:03:04,120
I work as an Egyptologist
more than 20 years.
40
00:03:05,280 --> 00:03:09,240
I envy myself to be
working here, you know,
near by the pyramid.
41
00:03:10,400 --> 00:03:14,080
NARRATOR: Ashraf has
recently made a remarkable
discovery in the shadow of
42
00:03:14,120 --> 00:03:18,880
the Menkaure pyramid,
the last to be built by
the Pharaohs in Giza.
43
00:03:20,160 --> 00:03:23,840
He's taking to the skies to
survey his excavation site.
44
00:03:27,440 --> 00:03:29,960
ASHRAF: So, I can
see the pyramid from
the top over here.
45
00:03:30,000 --> 00:03:32,520
Can we get closer
to the temple?
46
00:03:33,600 --> 00:03:36,280
NARRATOR: Next to
the entrance of
Menkaure's pyramid,
47
00:03:36,320 --> 00:03:40,040
are the remains of a grand
temple and cluster of tombs.
48
00:03:42,080 --> 00:03:45,040
ASHRAF: It has been surrounded
by tombs for high officials.
49
00:03:46,000 --> 00:03:50,600
Everybody, you know wanted
to have the honor to have
his tomb nearby Menkaure.
50
00:03:52,680 --> 00:03:56,080
NARRATOR: Ashraf is excavating one of these tombs.
51
00:03:56,120 --> 00:03:59,360
Its location was
first documented by the
American archaeologist
52
00:03:59,400 --> 00:04:02,880
George Reisner over
a century ago.
53
00:04:03,240 --> 00:04:08,360
ASHRAF: Reisner, he started
to work here in 1907,
but he didn't go inside.
54
00:04:08,680 --> 00:04:10,440
He didn't find the entrance.
55
00:04:10,480 --> 00:04:13,640
He just dig for few
days, that's it.
56
00:04:13,680 --> 00:04:17,120
So, we continued the work,
we found the entrance.
57
00:04:20,360 --> 00:04:25,320
We are working now in the
shafts, we started with
the first one over there,
58
00:04:26,160 --> 00:04:29,840
we got the edges and
the workers, they are
working down there.
59
00:04:30,520 --> 00:04:33,240
NARRATOR: Reisner did
not excavate this tomb.
60
00:04:33,280 --> 00:04:39,440
Ashraf and his team will be
the first archaeologists to
enter it in over 4,500 years.
61
00:04:40,440 --> 00:04:43,640
ASHRAF: We're going to work
down step by step to see if
there is something in the
62
00:04:43,680 --> 00:04:46,160
sands or not there.
63
00:04:46,480 --> 00:04:49,600
I'm so honored to be here
between the pyramids.
64
00:04:49,640 --> 00:04:53,440
It's my life time
dream to dig.
65
00:04:54,680 --> 00:05:00,000
It's going to be
something very important
for every Egyptologist
66
00:05:00,040 --> 00:05:02,440
at the pyramids area.
67
00:05:03,880 --> 00:05:09,320
NARRATOR: Menkaure ruled Egypt for over two decades and like his father and grandfather,
68
00:05:10,040 --> 00:05:13,520
he built a pyramid as
his final resting place.
69
00:05:14,080 --> 00:05:17,640
His stands at the center of
a grand cemetery where only
70
00:05:17,680 --> 00:05:21,400
those closest to
him could be buried.
71
00:05:21,440 --> 00:05:25,440
So, the tomb Ashraf
has unearthed must be
for someone important.
72
00:05:28,040 --> 00:05:31,880
It appears to be a flat-roofed structure called a Mastaba.
73
00:05:32,240 --> 00:05:37,440
On top, two shaft openings
suggest it could hide more
than one burial chamber.
74
00:05:38,480 --> 00:05:42,200
But any bodies won't be
found inside the Mastaba,
75
00:05:42,240 --> 00:05:45,000
they'll be deep beneath it...
76
00:05:45,040 --> 00:05:47,520
in solid bedrock.
77
00:05:48,080 --> 00:05:51,320
ASHRAF: I want to go deeper
and see what it is going
to be inside the shaft.
78
00:05:51,960 --> 00:05:55,200
We will see at the bottom
if there is a chamber and
a sarcophagus down there.
79
00:05:59,680 --> 00:06:04,080
NARRATOR: Menkaure would
be the last Pharaoh to
build a pyramid at Giza.
80
00:06:05,240 --> 00:06:08,600
4000 years ago, they
were suddenly abandoned.
81
00:06:11,360 --> 00:06:15,080
The answer to why
the Pharaohs deserted
the pyramids may lie
82
00:06:15,120 --> 00:06:19,280
300 miles south, in the
Valley of the Kings.
83
00:06:22,240 --> 00:06:26,880
Hidden within these remote
cliffs is the final resting
place of some of Egypt's
84
00:06:26,920 --> 00:06:30,880
greatest and most
famous Pharaohs.
85
00:06:36,200 --> 00:06:40,200
JOHN: Mr. Mahmood?
MAHMOOD: Hi, yes.
86
00:06:42,040 --> 00:06:43,120
MAHMOOD: Yes, everything.
87
00:06:43,160 --> 00:06:45,160
[speaking Arabic].
88
00:06:45,200 --> 00:06:48,920
NARRATOR: Here, British archaeologist John Ward, is investigating why the Pharaohs
89
00:06:48,960 --> 00:06:54,320
stopped building pyramids
and decided to be buried
in this secret location.
90
00:06:55,960 --> 00:06:59,080
JOHN: We're on the way to
one of the oldest tombs
here in the Valley,
91
00:06:59,120 --> 00:07:01,240
its where it all began.
92
00:07:01,280 --> 00:07:03,240
You lead the way.
93
00:07:04,040 --> 00:07:08,320
NARRATOR: Dangerous
and unstable, tomb K-V-20
is closed to the public
94
00:07:08,920 --> 00:07:12,040
and has not been
excavated since 1904.
95
00:07:14,560 --> 00:07:16,400
JOHN: There we go Sir.
96
00:07:16,440 --> 00:07:19,200
NARRATOR: Despite the
risks, John has been
granted special permission
97
00:07:19,240 --> 00:07:22,120
to investigate inside...
98
00:07:22,160 --> 00:07:24,200
JOHN: Open Sesame as they say!
99
00:07:24,240 --> 00:07:27,960
NARRATOR: And will attempt
to navigate the dark and
crumbling corridors to reach
100
00:07:28,000 --> 00:07:33,120
the burial chamber, hidden
over 320 feet below ground.
101
00:07:34,280 --> 00:07:39,480
JOHN: Beneath our feet
lies an intricate warren of
engineering masterpieces,
102
00:07:40,360 --> 00:07:46,120
where tunnels, chambers
and pits are all designed
to create a space in which
103
00:07:46,160 --> 00:07:49,400
Pharaohs can
achieve immortality.
104
00:07:52,560 --> 00:07:55,960
NARRATOR: The Valley of
the Kings is a remote
limestone gorge...
105
00:07:58,560 --> 00:08:03,520
and in a secluded corner is
one of the first tombs to
be carved into the Valley.
106
00:08:05,560 --> 00:08:11,040
Built for the powerful
Pharaoh Thutmose the
first, 3,500 years ago,
107
00:08:11,080 --> 00:08:15,080
ancient engineers chiseled
a long and narrow corridor
108
00:08:15,120 --> 00:08:19,160
that plunges over 320
feet underground...
109
00:08:19,640 --> 00:08:22,240
to a secret burial chamber.
110
00:08:22,280 --> 00:08:26,520
Here, the body of the
Pharaoh was placed in
a giant sarcophagus,
111
00:08:26,560 --> 00:08:30,320
so that hidden from sight,
the King with his treasures
112
00:08:30,360 --> 00:08:34,200
could hope to rest in
peace for eternity.
113
00:08:36,960 --> 00:08:41,040
JOHN: One of the things
Mahmood that I'm feeling
as we're walking down,
114
00:08:41,080 --> 00:08:46,200
you really get that sense
that you're climbing down
into the underworld!
115
00:08:47,720 --> 00:08:52,080
NARRATOR: Building a tomb
could take years and required
a village of workers.
116
00:08:53,160 --> 00:08:55,640
JOHN: Look at that. Okay.
117
00:08:55,680 --> 00:08:57,920
It must have been
awful down here.
118
00:08:57,960 --> 00:09:03,080
To have carried up all
of this chiseled flaky
limestone and the dust.
119
00:09:03,280 --> 00:09:06,960
I mean we're just walking here
and I'm breathing the dust in.
120
00:09:07,000 --> 00:09:09,320
It must have been hell!
121
00:09:10,320 --> 00:09:14,480
NARRATOR: John has
been descending into the
darkness for over 45 minutes,
122
00:09:18,040 --> 00:09:21,640
but he still hasn't reached
the burial chamber.
123
00:09:22,320 --> 00:09:26,640
JOHN: Wow! This shaft
just continues.
124
00:09:36,320 --> 00:09:41,560
NARRATOR: Above ground,
a team of over 170 workers
is excavating an area
125
00:09:41,600 --> 00:09:44,160
known as the Valley
of the Nobles.
126
00:09:48,120 --> 00:09:52,000
It contains the tombs of
ancient Egypt's social elite,
127
00:09:52,040 --> 00:09:56,240
important enough to be
buried close to the Pharaohs.
128
00:09:58,200 --> 00:10:01,200
ANDREA: So, I will lead you up
the excavation site right now.
129
00:10:03,400 --> 00:10:07,240
NARRATOR: Egyptologist
Andrea Loprieno-Gnirs
from Basel University,
130
00:10:07,280 --> 00:10:11,280
has been investigating
this site for 16 years.
131
00:10:11,720 --> 00:10:15,560
ANDREA: We really feel
very privileged to have the
opportunity to work here.
132
00:10:16,480 --> 00:10:20,120
We want to learn more
about who used this tomb,
who entered the tomb,
133
00:10:20,480 --> 00:10:23,480
who maybe planned the tomb,
who used them for burials and
who used them for living,
134
00:10:23,520 --> 00:10:26,320
over the long-time span.
135
00:10:28,120 --> 00:10:30,600
NARRATOR: This season, Andrea
and her team are clearing
136
00:10:30,640 --> 00:10:33,960
tons of earth and
rubble from the tombs.
137
00:10:37,160 --> 00:10:42,200
In one tomb called
T-T-95 they've made
an exciting discovery.
138
00:10:44,280 --> 00:10:48,080
ANDREA: It's quite
a huge coffin chamber
cut into the bedrock.
139
00:10:48,920 --> 00:10:52,200
Among the material
that was still left
by the tomb robbers,
140
00:10:52,240 --> 00:10:55,200
we came upon painted
pottery vessels
141
00:10:55,240 --> 00:10:59,480
that bear the name and
the title of Hunai.
142
00:11:00,480 --> 00:11:05,440
NARRATOR: Inscriptions on the
pottery suggest a noble woman
called Hunai was buried here.
143
00:11:06,480 --> 00:11:10,280
But who was she and
what was her connection
to the Pharaohs?
144
00:11:11,160 --> 00:11:15,080
To answer this, the team is searching for Hunai's remains.
145
00:11:16,400 --> 00:11:19,040
But she's not the
only one here.
146
00:11:19,080 --> 00:11:22,600
This tomb was re-used
by others to bury their dead
147
00:11:22,640 --> 00:11:25,480
and contains hundreds
of body parts.
148
00:11:28,200 --> 00:11:31,480
Robbers ripped the
bodies apart in search
of gold and amulets
149
00:11:31,520 --> 00:11:34,280
wrapped in the mummies.
150
00:11:34,680 --> 00:11:38,280
Finding Hunai will take
a forensic investigation.
151
00:11:39,680 --> 00:11:43,560
IWONA: One ear
preserved, there's no
jaw just a fragment.
152
00:11:44,440 --> 00:11:49,040
NARRATOR: In charge of analyzing these human remains, is British bio-archaeologist,
153
00:11:49,080 --> 00:11:51,920
Iwona Kozieradzka-Ogunmakin.
154
00:11:53,160 --> 00:11:56,280
IWONA: I've worked in
Egypt 13 years I think,
155
00:11:57,160 --> 00:12:00,680
so I've got substantial
experience with this
kind of material.
156
00:12:02,160 --> 00:12:05,080
This is a lovely left foot.
157
00:12:05,480 --> 00:12:10,200
When I'm sometimes asked
what I do, I'm kind of
hesitant to say because
158
00:12:10,240 --> 00:12:13,320
there's usually two
types of reaction I get.
159
00:12:13,360 --> 00:12:16,560
One is urghhh, and the
other is oh really!
160
00:12:17,480 --> 00:12:20,320
I suppose it's
not for everybody.
161
00:12:22,680 --> 00:12:26,880
NARRATOR: Finding Hunai's
remains is like looking
for a needle in a haystack.
162
00:12:28,000 --> 00:12:30,640
IWONA: There you go,
that's the left arm.
163
00:12:31,080 --> 00:12:36,560
We estimate the minimum
number of individuals
to be just over 80.
164
00:12:38,080 --> 00:12:43,240
That's quite a big number
really when you think about
an adult individual having
165
00:12:43,280 --> 00:12:47,880
206 bones and imagine the
skeleton is dispersed.
166
00:12:49,480 --> 00:12:53,480
Every site has different
challenges and this one
is definitely challenging.
167
00:12:54,720 --> 00:12:58,360
So, we've got torsos with no
arms or no legs, or heads.
168
00:13:02,960 --> 00:13:06,080
NARRATOR: 300 miles
North, at the pyramids...
169
00:13:12,520 --> 00:13:16,040
ASHRAF: This is the
last of the sands that's
coming out from the shaft.
170
00:13:16,080 --> 00:13:19,080
NARRATOR: Ashraf and his
team have been digging
for two days to locate
171
00:13:19,120 --> 00:13:22,880
the burial chamber in
this unexcavated tomb.
172
00:13:23,320 --> 00:13:25,480
ASHRAF: It should be
there is something here.
173
00:13:25,520 --> 00:13:28,960
NARRATOR: Finally, the
workers reach the bottom
of one of the shafts.
174
00:13:29,320 --> 00:13:31,960
ASHRAF: We are so close
to the burial chamber.
175
00:13:39,080 --> 00:13:41,680
NARRATOR: This ancient
shaft should lead to
the entrance of a
176
00:13:41,720 --> 00:13:47,720
4,500 year-old burial chamber, but something is wrong...
177
00:13:50,160 --> 00:13:54,920
[speaking Arabic].
178
00:13:56,000 --> 00:13:58,600
I can hear, you know,
the sound of the rock.
179
00:13:59,440 --> 00:14:02,040
The axe is hitting the rock.
180
00:14:02,080 --> 00:14:04,080
This is not a good sign.
181
00:14:04,120 --> 00:14:07,240
It means the shaft
is unfinished!
182
00:14:07,720 --> 00:14:10,520
NARRATOR: Ashraf thinks they
have found a false shaft,
183
00:14:10,560 --> 00:14:12,920
deliberately made by
the tomb builders to
184
00:14:12,960 --> 00:14:16,080
fool thieves trying to
find the burial chamber.
185
00:14:17,520 --> 00:14:22,120
And it's an anti-theft
technique he's seen before,
in Menkaure's Pyramid.
186
00:14:50,400 --> 00:14:54,160
NARRATOR: Menkaure constructed the pyramid to protect his body and treasures,
187
00:14:55,440 --> 00:14:58,560
but the giant pyramid
also attracted thieves.
188
00:14:59,200 --> 00:15:02,680
Inside, engineers tried to
protect the burial chamber
189
00:15:02,720 --> 00:15:06,080
with a series of
heavy stone slabs...
190
00:15:06,520 --> 00:15:11,000
but these barriers of
solid rock weren't enough
to keep out tomb robbers
191
00:15:11,520 --> 00:15:15,120
and the Pharaoh's body
and treasures were looted.
192
00:15:17,720 --> 00:15:20,640
ASHRAF: Like the place
we are standing here
now, this is the place,
193
00:15:20,680 --> 00:15:24,480
you know where they had the
blocks, to seal this passage.
194
00:15:25,120 --> 00:15:29,480
We found many small fragments
of the blocks becauseit was broken to pieces.
195
00:15:30,120 --> 00:15:32,920
Some blocks about 3
tons or 4 tons there.
196
00:15:34,320 --> 00:15:38,600
NARRATOR: With these huge
stone walls destroyed,
the robbers could finally
197
00:15:38,640 --> 00:15:40,920
enter the pharaoh's
burial chamber.
198
00:16:00,560 --> 00:16:04,520
NARRATOR: Nothing
remains of Menkaure's
mummy or his treasures.
199
00:16:05,760 --> 00:16:08,960
Ashraf believes the
threat of tomb robbers
was the reason the
200
00:16:09,000 --> 00:16:12,040
Pharaohs stopped building
these giant pyramids.
201
00:16:37,720 --> 00:16:40,480
NARRATOR: To keep their
bodies hidden from looters,
202
00:16:40,520 --> 00:16:43,960
the great pharaohs chose
this secluded location.
203
00:16:44,320 --> 00:16:46,920
The Valley of the Kings.
204
00:16:47,720 --> 00:16:49,080
JOHN: How much
further Mahmood?
205
00:16:49,120 --> 00:16:50,960
MAHMOOD: We are close!
JOHN: We're close?
206
00:16:52,720 --> 00:16:55,080
NARRATOR: John Ward is in
one of the first tombs to be
built in the Valley and is
207
00:16:55,120 --> 00:17:00,920
descending over 320 feet
below ground into the
sacred burial chamber.
208
00:17:02,240 --> 00:17:05,320
JOHN: We're coming towards
the end of this tomb!
209
00:17:05,360 --> 00:17:07,880
The final steps.
210
00:17:14,200 --> 00:17:16,200
Wow!
211
00:17:19,320 --> 00:17:25,320
I'm in the belly of the final
resting place of a Pharaoh.
212
00:17:27,160 --> 00:17:32,520
I can't even begin to imagine
what it must have been
like to be digging this out.
213
00:17:34,280 --> 00:17:37,400
Truly an amazing feat.
214
00:17:38,280 --> 00:17:42,720
NARRATOR: Although crudely
completed, K-V-20 was a
successful experiment,
215
00:17:44,520 --> 00:17:48,400
and in this chamber,
archaeologists found
two stone coffins,
216
00:17:50,080 --> 00:17:54,040
one inscribed with the
name of the Pharaoh,
Thutmose the first.
217
00:17:54,560 --> 00:17:57,080
The other, for the
Pharaoh Hatshepsut,
218
00:17:57,120 --> 00:18:01,280
his daughter and
one of Egypt's most
powerful female rulers.
219
00:18:04,240 --> 00:18:06,400
For the next 500 years,
220
00:18:07,520 --> 00:18:11,120
the pharaohs built their
tombs deep underground.
221
00:18:13,040 --> 00:18:18,200
So far, 65 have been
found but experts suspect
there could be at least
222
00:18:18,240 --> 00:18:21,680
two great pharaoh's tombs
yet to be discovered.
223
00:18:24,640 --> 00:18:28,600
With their tomb entrances
hidden from sight, the
pharaohs believed their
224
00:18:28,640 --> 00:18:33,320
mummified bodies and
treasures would be protected
from grave robbers.
225
00:18:35,080 --> 00:18:39,480
They had solved one problem,
but they still needed to
find a way to be worshipped
226
00:18:39,520 --> 00:18:43,720
and for their legacy to be
remembered for eternity.
227
00:18:49,600 --> 00:18:52,240
JOHN: Whereas the pyramidcontains everything, the burial,
228
00:18:52,280 --> 00:18:56,160
the place of worship, here
that's all separated.
229
00:18:56,560 --> 00:19:00,080
Here we have the tomb,
the last resting place
of a Pharaoh,
230
00:19:00,600 --> 00:19:04,120
but he still requires that
place to be worshipped.
231
00:19:06,080 --> 00:19:09,640
NARRATOR: The Pharaohs wanted
to be remembered forever,
232
00:19:10,000 --> 00:19:12,400
but with their bodies
hidden in the Valley,
233
00:19:12,440 --> 00:19:15,320
their followers would need
somewhere to worship.
234
00:19:15,760 --> 00:19:21,120
John wants to investigate
how they ensured their legacy
would never be forgotten.
235
00:19:30,360 --> 00:19:33,160
In the Valley of the Nobles,
236
00:19:33,200 --> 00:19:36,440
Andrea and her team are on
the hunt for clues that can
237
00:19:36,480 --> 00:19:40,640
shed light on the life of a
noble woman called Hunai.
238
00:19:42,160 --> 00:19:46,160
They've found pictures on
a tomb wall which suggest
she shared an unusual
239
00:19:46,200 --> 00:19:49,920
bond with the Pharaoh
Amenhotep the second.
240
00:19:51,400 --> 00:19:53,280
ANDREA: It's really an
unusual... you will not
241
00:19:53,320 --> 00:19:57,480
find another tomb
showing this very personal
relationship with the King.
242
00:19:59,080 --> 00:20:03,720
In this case you can
really recognize that she
is giving him her breast.
243
00:20:06,720 --> 00:20:10,920
NARRATOR: The wall paintings
reveal Hunai was a royal
wet-nurse who breastfed
244
00:20:10,960 --> 00:20:13,920
the future Pharaoh
when he was a child,
245
00:20:16,000 --> 00:20:18,320
and this intimate
relationship explains
246
00:20:18,360 --> 00:20:22,640
why Hunai was buried so close
to the Valley of the Kings.
247
00:20:26,120 --> 00:20:29,480
IWONA: This was originally
the burial place of Hunai,
248
00:20:29,520 --> 00:20:33,120
and this is also where we
found more individuals.
249
00:20:34,320 --> 00:20:37,480
NARRATOR: In search of
Hunai's remains, Iwona
is sifting through
250
00:20:37,520 --> 00:20:41,200
thousands of bones
found in her tomb.
251
00:20:41,240 --> 00:20:46,520
IWONA: That's super-orbital
ridges, that are usually
pronounced in males,
252
00:20:47,280 --> 00:20:50,320
looking at the sutures,cranial sutures, and the teeth,
253
00:20:50,360 --> 00:20:54,080
this person was
definitely over 35.
254
00:20:54,720 --> 00:20:58,480
NARRATOR: The wall
inscriptions also reveal
Hunai had a grown-up son,
255
00:20:58,520 --> 00:21:01,080
who was a high official.
256
00:21:01,360 --> 00:21:05,160
So, Iwona believes
Hunai was a middle-aged
woman when she died.
257
00:21:06,320 --> 00:21:10,520
IWONA: You can see
some depressions here,
could be menopause.
258
00:21:11,760 --> 00:21:15,440
This person seemed to havequite a pronounced nose.
259
00:21:17,480 --> 00:21:22,160
I've got confident one
female, question mark
female so that's two,
260
00:21:22,200 --> 00:21:28,320
and the other four are most
likely male individuals.
261
00:21:30,320 --> 00:21:34,320
NARRATOR: To find out
if either of the female
skulls belongs to Hunai,
262
00:21:34,360 --> 00:21:39,160
Iwona needs to look
for signs of a gruesome
mummification process
263
00:21:39,200 --> 00:21:42,000
only performed on
the wealthy elite.
264
00:21:42,720 --> 00:21:46,720
IWONA: The lady we're looking
for definitely had herbrains pulled out in pieces!
265
00:21:54,720 --> 00:21:59,720
NARRATOR: In Giza, Ashraf and his team have been working hard to clear the second shaft
266
00:21:59,760 --> 00:22:03,640
of the unexcavated
tomb at the foot of
the Menkaure Pyramid...
267
00:22:04,400 --> 00:22:07,680
[speaking Arabic].
268
00:22:07,720 --> 00:22:10,320
[cheering].
269
00:22:10,360 --> 00:22:13,120
NARRATOR: and their
hard work has paid off.
270
00:22:13,160 --> 00:22:15,520
[Speaking Arabic].
271
00:22:15,560 --> 00:22:17,960
ASHRAF: He says that
there is a small hole
and no light in there,
272
00:22:18,000 --> 00:22:19,960
so we need a torch to
see what's over there.
273
00:22:20,000 --> 00:22:23,000
So, I'm going to send Mohamed
to tell us what will be there.
274
00:22:23,720 --> 00:22:27,920
NARRATOR: The workers think they have found an entrance to a burial chamber carved in the
275
00:22:27,960 --> 00:22:34,120
bedrock and Egyptologist
Mohammad Ahmed will be the
first to venture inside.
276
00:22:35,400 --> 00:22:38,240
MOHAMED: Wow! Phew!
277
00:22:38,280 --> 00:22:41,320
ASHRAF: Can you see if there
is a coffin or sarcophagus?
278
00:22:56,520 --> 00:23:00,560
MOHAMED: This is the
opening which leads
to the burial chamber.
279
00:23:01,640 --> 00:23:03,600
I'm very excited!
280
00:23:03,640 --> 00:23:07,120
NARRATOR: Sealed with
rocks and hidden at the
bottom of the 30 foot shaft,
281
00:23:07,160 --> 00:23:12,080
this burial chamber could
contain the 4,500 year-old
282
00:23:12,120 --> 00:23:15,560
remains of the tomb
owner and their treasure.
283
00:23:16,600 --> 00:23:19,280
MOHAMED: Mr. Ashraf?
284
00:23:20,280 --> 00:23:22,640
I see darkness.
285
00:23:22,680 --> 00:23:24,400
ASHRAF: Can you see
through the hole?
286
00:23:24,440 --> 00:23:25,880
MOHAMED: Okay.
287
00:23:25,920 --> 00:23:27,600
ASHRAF: You think I'm going to
wait after you found a hole?
288
00:23:27,640 --> 00:23:29,960
You are kidding me!
289
00:23:31,360 --> 00:23:34,080
MOHAMED: Now I
will get inside.
290
00:23:37,360 --> 00:23:39,560
Okay.
291
00:23:43,360 --> 00:23:46,600
All done. Wow.
292
00:23:50,480 --> 00:23:55,520
This slab, it was
blocking the doorway
to this burial chamber.
293
00:23:57,120 --> 00:24:01,080
When I see the sloping
gravels and stones,
294
00:24:01,120 --> 00:24:05,120
I feel that someone
gets inside before me.
295
00:24:05,160 --> 00:24:07,440
NARRATOR: The tomb has been
looted by grave robbers,
296
00:24:07,480 --> 00:24:11,200
but Mohamed finds bones
that have been left behind.
297
00:24:11,240 --> 00:24:14,560
MOHAMED: This bone
is from the chest.
298
00:24:15,360 --> 00:24:18,200
This is from the pelvis,
299
00:24:18,240 --> 00:24:22,160
and I think this big
long bone is the thigh.
300
00:24:23,360 --> 00:24:25,600
NARRATOR: The treasures
may have been taken,
301
00:24:25,640 --> 00:24:28,960
but these ancient bones
inside a burial chamber
302
00:24:29,000 --> 00:24:32,360
by the pyramid are an
incredible discovery,
303
00:24:32,720 --> 00:24:36,320
and the remains will
be collected and
analyzed by the team.
304
00:24:37,560 --> 00:24:41,640
ASHRAF: Mohamed, why youdidn't get out to tell meand show me the footage.
305
00:24:41,680 --> 00:24:43,280
MOHAMED: Okay Sir!
306
00:24:43,320 --> 00:24:46,120
ASHRAF: You have
to get out now!
307
00:24:50,360 --> 00:24:52,760
So, it has been looted.
308
00:24:53,160 --> 00:24:56,280
A few bones only
and remains of wood.
309
00:24:56,320 --> 00:24:58,280
MOHAMED: Yes.
310
00:24:58,320 --> 00:25:00,320
ASHRAF: I'm a little
bit disappointed because
311
00:25:00,360 --> 00:25:03,360
I was expecting to find
a coffin with a mummy.
312
00:25:03,400 --> 00:25:06,680
But I'm still happy because
we have the discovery.
313
00:25:08,280 --> 00:25:11,960
NARRATOR: The fragments of
bone found in this burial
chamber won't be enough for
314
00:25:12,000 --> 00:25:15,400
Ashraf to identify who
was buried in the tomb,
315
00:25:17,000 --> 00:25:19,120
but he's convinced
there is another
316
00:25:19,160 --> 00:25:22,760
burial chamber here, so
excavations will continue.
317
00:25:23,560 --> 00:25:25,280
ASHRAF: I feel there is
something down there,
318
00:25:25,320 --> 00:25:28,000
so I hope that something
waiting for us.
319
00:25:31,360 --> 00:25:35,320
NARRATOR: Just a mile from
the Valley of the Kings on
Luxor's West Bank,
320
00:25:37,160 --> 00:25:42,240
stands the vast Mortuary
Temple, Medinet Habu.
321
00:25:48,120 --> 00:25:50,720
JOHN: So here it
is, Medinet Habu.
322
00:25:52,520 --> 00:25:57,040
They call it the Mortuary
Temple, the house
of millions of years.
323
00:25:58,120 --> 00:26:02,280
NARRATOR: To safeguard them
from robbers, the pharaohs
kept their tombs hidden,
324
00:26:03,120 --> 00:26:06,480
but they also needed to be
worshipped and remembered.
325
00:26:07,520 --> 00:26:10,960
They chose this Temple
to honor their legacy.
326
00:26:11,520 --> 00:26:14,160
JOHN: Whereas today we
would go to the graveyard
or the cemetery,
327
00:26:14,200 --> 00:26:17,640
we'd lay a flower
at our gravestone,
328
00:26:19,160 --> 00:26:22,440
this is a gravestone.
329
00:26:23,160 --> 00:26:28,120
This is the legacy
of Pharaoh Ramses,
Amenhotep III, Hatshepsut,
330
00:26:28,640 --> 00:26:31,960
they've all put their mark here.
331
00:26:33,560 --> 00:26:38,720
NARRATOR: The pharaohs
built mortuary temples like
Medinet Habu as vast palaces
332
00:26:38,760 --> 00:26:42,560
dedicated to preserving
their memory for eternity.
333
00:26:44,760 --> 00:26:49,280
Each temple had a loyal
staff of priests devoted
to maintaining a cult
334
00:26:49,320 --> 00:26:53,320
that would continue
worshipping the
king forever.
335
00:26:55,400 --> 00:27:00,160
The pharaohs had their royal
names written as special
symbols called cartouches,
336
00:27:00,200 --> 00:27:03,240
carved all over the temples.
337
00:27:05,160 --> 00:27:09,520
Their names were important because these ancient pharaohs believed that to achieve
338
00:27:09,560 --> 00:27:13,720
immortality their names
must be spoken for eternity.
339
00:27:17,640 --> 00:27:22,680
JOHN: We have this whole
development from Pharaoh
being buried in the pyramid,
340
00:27:24,320 --> 00:27:27,480
to being buried over there
in the Valley of the Kings,
341
00:27:29,040 --> 00:27:34,360
and this, his mortuary
temple and they are
immortalized here.
342
00:27:39,240 --> 00:27:42,400
NARRATOR: But for some
pharaohs, simply having
their name inscribed
343
00:27:42,440 --> 00:27:46,000
on a palace wall
was not enough.
344
00:27:47,800 --> 00:27:53,160
On the Banks of
the River Nile, stands
the vast Luxor Temple.
345
00:28:00,520 --> 00:28:05,120
Here, an elite team of
engineers is working to
restore a giant statue
346
00:28:05,160 --> 00:28:08,600
dedicated to one of
Egypt's greatest pharaohs.
347
00:28:19,440 --> 00:28:22,680
NARRATOR: Mahmood Farouk
has a daunting challenge.
348
00:28:23,400 --> 00:28:29,480
He needs to rebuild the giant
statue of Rameses II that stands over 30-feet tall.
349
00:28:31,160 --> 00:28:33,720
It was destroyed
by an earthquake.
350
00:28:34,160 --> 00:28:36,960
Now it's time to put the
King back where he belongs.
351
00:28:56,640 --> 00:29:00,160
NARRATOR: Mahmood and his
team are using modern steel
girders to hold the
352
00:29:00,200 --> 00:29:05,120
pieces of statue together,
and they must line up
perfectly with the legs,
353
00:29:05,160 --> 00:29:08,320
standing at the
entrance to the Temple.
354
00:29:12,560 --> 00:29:16,520
One wrong move could send
the 3000-year-old statue
355
00:29:16,560 --> 00:29:19,480
crashing into the temple wall.
356
00:29:29,400 --> 00:29:31,360
NARRATOR: Moving the
heavy statue into place
357
00:29:31,400 --> 00:29:34,320
is an intricate challenge
for the team.
358
00:29:38,200 --> 00:29:42,640
The metal girders fixed
to the body and legs must
fit perfectly together.
359
00:29:51,240 --> 00:29:53,760
NARRATOR: It might
look finished, but
Mahmood needs to check
360
00:29:53,800 --> 00:29:56,760
the alignment of
the statue's eyes.
361
00:29:57,560 --> 00:30:02,480
According to Egyptian custom,
they must look straight ahead
to reflect the King's power.
362
00:30:10,800 --> 00:30:13,480
NARRATOR: The
measurements show the
eyes are pointing down.
363
00:30:14,160 --> 00:30:16,760
The team will have
to start again.
364
00:30:24,120 --> 00:30:28,080
In the Valley of the Nobles,
Iwona is continuing her
365
00:30:28,120 --> 00:30:32,160
forensic analysis of human
remains to identify Hunai.
366
00:30:34,200 --> 00:30:37,360
She's looking for evidence
of a rare burial practice.
367
00:30:39,760 --> 00:30:44,400
IWONA: The traditional way
of mummifying the body would
be to remove the brain.
368
00:30:45,680 --> 00:30:47,560
The tool would have beeninserted through a nostril,
369
00:30:47,600 --> 00:30:50,040
and then the ethmoid
bone would be broken
370
00:30:50,080 --> 00:30:53,600
through to get access
to the brain cavity.
371
00:30:54,760 --> 00:30:59,000
NARRATOR: Only high-status
individuals underwent
this mummification ritual.
372
00:31:00,520 --> 00:31:04,480
So as a nurse to the
Pharaoh, it would have
been performed on Hunai.
373
00:31:07,320 --> 00:31:12,320
IWONA: So here we have
a complete skull, and
it's quite interesting.
374
00:31:13,520 --> 00:31:17,200
The person lost all their
upper teeth except one!
375
00:31:18,800 --> 00:31:23,600
I think there is a
small opening here,
376
00:31:24,720 --> 00:31:27,160
this skull seems to be...
377
00:31:27,200 --> 00:31:30,520
seems to be fitting
the description so far.
378
00:31:32,760 --> 00:31:36,800
NARRATOR: The small hole
is strong evidence that
the brain was scraped out,
379
00:31:37,400 --> 00:31:40,680
but to prove her theory, Iwona will use digital technology
380
00:31:40,720 --> 00:31:44,200
to take a closer look inside.
381
00:31:52,080 --> 00:31:56,160
At the pyramids, Ashraf has
received some exciting news.
382
00:31:57,560 --> 00:31:59,400
ASHRAF: You know I just got
a phone call from Mohamed,
383
00:31:59,440 --> 00:32:02,000
he's telling me he
has found a shaft!
384
00:32:03,600 --> 00:32:06,760
NARRATOR: The team has found
a third shaft above the tomb,
385
00:32:10,200 --> 00:32:12,800
which could lead to
another burial chamber.
386
00:32:13,400 --> 00:32:15,640
ASHRAF: The site is
getting more exciting.
387
00:32:15,680 --> 00:32:21,240
We are getting more excited to
see, to know more information
about the situations here.
388
00:32:26,520 --> 00:32:30,600
NARRATOR: To help speed
up the dig, the team has
built a pulley system.
389
00:32:31,680 --> 00:32:35,040
[speaking Arabic].
390
00:32:37,080 --> 00:32:39,800
ASRAF: It's a little
bit windy, but still good.
391
00:32:39,840 --> 00:32:42,720
This is good weather
for workers to work!
392
00:32:49,040 --> 00:32:52,480
NARRATOR: But suddenly
Ashraf's team is in trouble.
393
00:32:54,400 --> 00:32:57,400
The heavy metal frame has
collapsed into the shaft,
394
00:32:57,440 --> 00:33:01,600
and the workers inside
are not responding.
395
00:33:02,120 --> 00:33:07,560
[speaking Arabic].
396
00:33:12,200 --> 00:33:16,040
ASHRAF: It wasn't stable
enough, but thanks to God
everything was okay now.
397
00:33:16,080 --> 00:33:18,800
So, we are using
this rope ladder now.
398
00:33:18,840 --> 00:33:21,600
So, you see the
workers are okay.
399
00:33:24,040 --> 00:33:27,600
[speaking Arabic].
400
00:33:29,600 --> 00:33:35,160
[singing]
401
00:33:35,760 --> 00:33:39,680
[speaking Arabic].
402
00:33:39,720 --> 00:33:43,000
NARRATOR: The workers have
escaped relatively unharmed.
403
00:33:44,240 --> 00:33:47,640
Ashraf can press ahead
with his excavations.
404
00:33:50,640 --> 00:33:53,320
ASHRAF: We are so close.
405
00:33:54,720 --> 00:33:59,480
On the righthand side, I
believe this is the opening
of the burial chamber.
406
00:34:02,200 --> 00:34:05,600
NARRATOR: But a giant rock
slab is blocking their way.
407
00:34:06,080 --> 00:34:10,400
ASHRAF: They are going to drop
some ropes to tie this stone
and take it out of there.
408
00:34:16,600 --> 00:34:19,760
NARRATOR: Ashraf has
opened the entrance
to the burial chamber,
409
00:34:21,400 --> 00:34:25,480
now he's ready to find out
who, or what, is inside.
410
00:34:33,080 --> 00:34:36,440
NARRATOR: At the Luxor
Temple, engineer Mahmoud
411
00:34:36,480 --> 00:34:39,480
is trying to position
the 65-ton statue of
412
00:34:39,520 --> 00:34:43,040
Ramses the second at the
entrance to the Temple.
413
00:34:44,480 --> 00:34:46,560
But his first
attempt has failed.
414
00:34:54,080 --> 00:34:57,600
NARRATOR: His team has
just a few hours to cut
and reshape the girders.
415
00:34:59,200 --> 00:35:01,280
They must ensure the
statue's eyes point
416
00:35:01,320 --> 00:35:05,040
straight ahead to the
horizon, a symbol of power.
417
00:35:06,400 --> 00:35:10,160
Only then will
they have restored this
great Pharaoh's legacy.
418
00:35:29,120 --> 00:35:32,600
NARRATOR: Slowly and
carefully, they winch
it into position...
419
00:35:34,600 --> 00:35:38,040
[speaking Arabic].
420
00:35:43,320 --> 00:35:46,360
MAHMOUD: I hope this...
421
00:35:49,640 --> 00:35:52,240
Success, yeah.
422
00:35:52,600 --> 00:35:55,760
NARRATOR: This time, everything lines up perfectly.
423
00:35:56,680 --> 00:36:02,320
The statue of Ramses II
now stands exactly as
it did 3000 years ago,
424
00:36:02,800 --> 00:36:08,600
restoring his legacy
as one of the greatest
Pharaohs to rule Egypt.
425
00:36:22,240 --> 00:36:27,560
NARRATOR: Across the Nile,
Iwona and her team have
turned to digital technology
426
00:36:27,600 --> 00:36:31,320
in their hunt for the
royal nurse Hunai.
427
00:36:33,360 --> 00:36:37,440
IWONA: We actually have the
x-ray of that particular
skull that we think could
428
00:36:37,480 --> 00:36:40,480
potentially belong to Hunai.
429
00:36:41,360 --> 00:36:45,200
Her being a woman of
high social status, we
would expect her body
430
00:36:45,240 --> 00:36:49,320
to have been prepared
accordingly for the burial.
431
00:36:51,640 --> 00:36:56,200
NARRATOR: Ancient Egyptians
believed the brain had no
value in the afterlife,
432
00:36:56,240 --> 00:37:01,240
so they pulled it out in
pieces through the nose,
during mummification.
433
00:37:02,800 --> 00:37:07,280
IWONA: And we can't see
any brain residue inside the
skull, the brain was removed.
434
00:37:10,240 --> 00:37:13,240
NARRATOR: The x-ray
confirms Iwona's theory.
435
00:37:13,680 --> 00:37:17,360
All the evidence suggests
this is the skull of Hunai.
436
00:37:18,840 --> 00:37:21,720
It's a huge discovery
for the team.
437
00:37:21,760 --> 00:37:26,600
IWONA: Hello, so may
I present a female,
438
00:37:26,840 --> 00:37:29,080
an older female!
439
00:37:29,840 --> 00:37:32,600
Her brain was removed.
440
00:37:32,640 --> 00:37:39,040
If we are looking the
best candidate for Hunai,
this would be this skull!
441
00:37:39,840 --> 00:37:44,400
ANDREA: This is really amazing
results, that's exciting news!
442
00:37:46,080 --> 00:37:51,320
NARRATOR: 3000-years after
her death, Hunai's memory
has now been restored.
443
00:37:52,520 --> 00:37:56,160
it was her unique role
as a royal nurse that
earned her a tomb
444
00:37:56,200 --> 00:37:59,320
next to the Valley of the Kings
445
00:37:59,360 --> 00:38:04,120
so that she could
join the Pharaohs for
eternity in the afterlife.
446
00:38:08,160 --> 00:38:13,560
ANDREA: We were able to
uncover a great royal
nurse of Amenhotep II
447
00:38:13,600 --> 00:38:15,800
when he was a prince.
448
00:38:16,080 --> 00:38:18,400
So, I think we are very lucky.
449
00:38:18,440 --> 00:38:20,840
I'm very happy about this.
450
00:38:27,760 --> 00:38:30,760
NARRATOR: At the pyramids,
Ashraf's team is preparing
451
00:38:30,800 --> 00:38:36,200
to enter the
newly-discovered 4,500
year-old burial chamber.
452
00:38:37,440 --> 00:38:39,800
ASHRAF: I'm so excited that we
found the bottom of the shaft,
453
00:38:39,840 --> 00:38:42,800
but I'm a big guy and the
shaft down there is so small,
454
00:38:42,840 --> 00:38:45,760
that's why I'm sending my
colleagues to go down there.
455
00:38:46,560 --> 00:38:49,520
I'm talking about
33 feet, its deep.
456
00:38:50,080 --> 00:38:53,040
And to have your people
down there, it's not easy.
457
00:38:53,080 --> 00:38:56,320
But these people have the
passion to find something new.
458
00:38:57,280 --> 00:39:00,800
It is an adventure
to be an Egyptologist,
to find something new.
459
00:39:12,360 --> 00:39:15,520
NARRATOR: Ashraf has
brought in specialists to
investigate the chamber.
460
00:39:16,600 --> 00:39:19,400
Senior Archaeologist
Wael Fathi and
461
00:39:19,440 --> 00:39:22,240
anthropologist, Sara Saber.
462
00:39:26,320 --> 00:39:29,240
ASHRAF: I'm so excited to tell
you what you're going to see.
463
00:39:31,200 --> 00:39:34,440
We make sure that
everything is okay first,
464
00:39:36,760 --> 00:39:39,400
and after this we'll let
Sara get down there.
465
00:39:41,480 --> 00:39:44,560
Good. Sara your turn.
466
00:39:46,800 --> 00:39:49,600
She's getting down now.
467
00:39:51,200 --> 00:39:55,600
You're doing a good job Sara,
it's one of your adventures.
468
00:40:02,640 --> 00:40:06,600
I think they are ready to go
inside the burial chamber.
469
00:40:26,760 --> 00:40:29,720
WAEL: This is strange here.
470
00:40:31,200 --> 00:40:34,840
You see, its bones
here, everywhere.
471
00:40:36,800 --> 00:40:41,120
NARRATOR: Once again, grave
robbers have ransacked
the burial chamber.
472
00:40:43,240 --> 00:40:45,480
SARA: This is the
remains of a skull.
473
00:40:45,800 --> 00:40:49,360
NARRATOR: But this time they
left more evidence behind.
474
00:40:49,400 --> 00:40:52,400
SARA: This is the sacrum.
475
00:40:52,440 --> 00:40:56,120
It is very important to know
sometimes the age or the sex.
476
00:40:57,080 --> 00:40:59,720
We must collect all the bones.
477
00:41:09,840 --> 00:41:11,600
WAEL: Wow!
478
00:41:11,640 --> 00:41:12,800
REPORTER: What is it?
479
00:41:12,840 --> 00:41:15,360
WAEL: It's a sealing stamp.
480
00:41:16,840 --> 00:41:19,280
NARRATOR: It's an
astonishing find.
481
00:41:19,320 --> 00:41:21,600
These stamps were used
to seal offering jars
482
00:41:21,640 --> 00:41:24,720
left with the owner of the
tomb during their burial.
483
00:41:25,520 --> 00:41:28,680
It's rare to have
survived over 4000 years.
484
00:41:38,360 --> 00:41:42,040
This person to stamp
his name or her name or his
title, something like that.
485
00:41:42,880 --> 00:41:45,280
So, this is a big discovery.
486
00:41:45,880 --> 00:41:50,080
This is the first day for
Sara here you know, and
we found such a discovery.
487
00:41:50,400 --> 00:41:52,800
It's a great day.
488
00:41:57,440 --> 00:42:01,280
[applause]
489
00:42:02,240 --> 00:42:05,680
NARRATOR: This discovery
could hold vital information
about who was buried
490
00:42:05,720 --> 00:42:09,400
so close to Menkaure's
pyramid, and why.
491
00:42:11,440 --> 00:42:15,240
SARA: We found from
the skull, this part is
the mastoid process...
492
00:42:15,600 --> 00:42:16,600
ASHRAF: Yes.
493
00:42:16,640 --> 00:42:18,280
SARA: This is
very, very small.
494
00:42:18,320 --> 00:42:23,160
Also, we found this
section of the vertebrae,
it's very spongy.
495
00:42:24,680 --> 00:42:28,840
This refers to a woman,
maybe plus 50 years old.
496
00:42:30,600 --> 00:42:33,680
NARRATOR: The bones reveal
the tomb belongs to a woman.
497
00:42:34,560 --> 00:42:36,720
WAEL: We have
another evidence.
498
00:42:37,400 --> 00:42:40,560
NARRATOR: But can the
inscriptions on the
seal provide a name?
499
00:42:41,520 --> 00:42:45,480
ASHRAF: Amazing,
you can see the two
arms up, this is Ca!
500
00:42:46,760 --> 00:42:47,880
It means Kawu...
501
00:42:47,920 --> 00:42:49,400
WAEL: Shepset Kawu yeah.
ASHRAF: Shepset Kawu.
502
00:42:49,440 --> 00:42:53,640
So, this is for Shepset Kawu.
You brought good luck for us!
503
00:42:55,240 --> 00:42:57,840
You know because I was happy
and satisfied with bones,
504
00:42:57,880 --> 00:42:59,760
with a skeleton
but you came...
505
00:42:59,800 --> 00:43:01,240
WAEL: And bring you more.
506
00:43:01,280 --> 00:43:03,160
ASHRAF: And you
brought luck for us,
and we found the stamp!
507
00:43:04,600 --> 00:43:07,480
What a big day
for our mission.
508
00:43:07,520 --> 00:43:10,640
Robbers didn't
care about bones.
509
00:43:10,680 --> 00:43:14,720
So, thanks to the God
because they didn't care
about them, we found them.
510
00:43:15,240 --> 00:43:18,160
We found the bones and
we found the stamps that
tell us about the lady,
511
00:43:18,440 --> 00:43:21,640
the owner of the
tomb, Shepset Kawu!
512
00:43:22,320 --> 00:43:26,240
To have her tomb nearby
Menkaure it means she was
a very important lady.
513
00:43:29,240 --> 00:43:32,200
For us as Egyptologists
to find an inscription,
514
00:43:32,240 --> 00:43:35,800
like a name for an unknown
tomb is a great discovery.
515
00:43:40,280 --> 00:43:44,640
NARRATOR: What the grave
robbers left behind has
helped Ashraf and his team
516
00:43:44,680 --> 00:43:48,880
restore the name and
memory of Shepset Kawu,
517
00:43:50,560 --> 00:43:54,160
and now, like the Pharaohs who built the giant pyramids,
518
00:43:56,240 --> 00:43:59,200
the vast mortuary temples,
519
00:43:59,240 --> 00:44:02,240
and the hidden tombs in
the Valley of the Kings,
520
00:44:02,760 --> 00:44:05,520
her memory will live on.
521
00:44:07,440 --> 00:44:08,680
Captioned by Cotter
Captioning Services.
47413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.