Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,439 --> 00:01:22,279
Try the chapter on Peacock
and the Romantics.
2
00:01:23,359 --> 00:01:25,039
Sure.
3
00:01:25,959 --> 00:01:29,759
Good luck tonight. You'll be late
for your lecture, Miss Harding.
4
00:02:23,079 --> 00:02:26,399
'We apologise to customers for
the delay to Oxford trains.
5
00:02:26,399 --> 00:02:28,799
This is due to signal
malfunction at Didcot.'
6
00:02:42,239 --> 00:02:44,319
Hammy.
7
00:02:44,319 --> 00:02:47,719
Coming to hear the honeyed words
of our glorious golden boy?
8
00:02:47,719 --> 00:02:49,959
Yes, I am, Norman. Walking?
9
00:02:51,039 --> 00:02:53,119
You and your carbon footprint.
10
00:02:53,119 --> 00:02:55,959
Beautiful. Which?
11
00:02:55,959 --> 00:02:58,839
Both. They're children.
12
00:03:17,079 --> 00:03:19,119
Ginny, this is Robert. Ginny.
13
00:03:19,119 --> 00:03:22,439
I've heard a lot about you.
All good, I hope.
14
00:03:22,439 --> 00:03:24,399
Glowing.
15
00:03:24,399 --> 00:03:26,359
Are you a Dorian Crane fan?
16
00:03:27,439 --> 00:03:29,399
My daughter rates him.
17
00:03:29,399 --> 00:03:32,279
But it's not my cup of tea,
all this historical fantasy stuff.
18
00:03:32,279 --> 00:03:34,239
Not a patch on Dan Dare.
19
00:03:34,919 --> 00:03:36,959
Where do you fit in?
20
00:03:36,959 --> 00:03:38,959
Ginny's Dorian's mother.
21
00:03:40,759 --> 00:03:43,279
Oh, sorry. She got us in.
22
00:03:43,279 --> 00:03:45,279
We were students together. It wasn't...
23
00:03:45,279 --> 00:03:48,959
It's fine. Dorian dedicated
his first book to Ginny.
24
00:03:48,959 --> 00:03:50,999
I'm very lucky.
25
00:03:50,999 --> 00:03:52,839
You said you weren't coming.
26
00:03:52,839 --> 00:03:55,679
I'm not. I'm going. I just
brought Jean and Robert along.
27
00:03:55,679 --> 00:03:58,359
I've got a parents' meeting.
How are you, Jean?
28
00:03:58,359 --> 00:04:00,879
Where's your muse?
She should be here by now.
29
00:04:03,319 --> 00:04:07,959
Oxford University has long enjoyed
tellers of fantastic tales:
30
00:04:07,959 --> 00:04:11,199
Charles Williams with his
ghosts and doppelgangers,
31
00:04:11,199 --> 00:04:13,319
the witches and wardrobes of CS Lewis,
32
00:04:13,319 --> 00:04:16,599
Tolkien and his elvish strife.
33
00:04:16,599 --> 00:04:18,719
Quite how this talented
34
00:04:18,719 --> 00:04:21,279
and disgustingly modest young tale-teller
35
00:04:21,279 --> 00:04:23,359
juggles junior research fellow
36
00:04:23,359 --> 00:04:26,319
with best-selling author,
I wish I knew his secret.
37
00:04:26,319 --> 00:04:28,959
To read from his
new novel Boxlands,
38
00:04:28,959 --> 00:04:30,919
Dorian Crane.
39
00:04:38,839 --> 00:04:40,959
Thank you, Professor Deering.
40
00:04:42,479 --> 00:04:45,839
"The heart pangs of the
princess were as nothing
41
00:04:45,839 --> 00:04:48,839
against the cry from her beloved prince,
42
00:04:48,839 --> 00:04:51,559
echoing from the stone halls
43
00:04:51,559 --> 00:04:54,799
into the night, and out into the Halfwoods,
44
00:04:54,799 --> 00:04:57,519
where time disappears...
45
00:04:58,599 --> 00:05:01,479
..and the known world stops."
46
00:06:16,839 --> 00:06:18,879
Alice.
47
00:06:18,879 --> 00:06:21,839
Bloody train, and I left
my phone on the bus.
48
00:06:23,359 --> 00:06:25,519
"Every vasty field and daisy meadow
49
00:06:25,519 --> 00:06:27,439
endured a scouring
to the inchworth,
50
00:06:27,439 --> 00:06:30,439
their moonsilver blades sliced through
51
00:06:30,439 --> 00:06:33,839
many a neck in the
creaking crickpine forest.
52
00:06:33,839 --> 00:06:36,439
But still, their quest
53
00:06:36,439 --> 00:06:39,239
was countless country miles from done.
54
00:06:39,239 --> 00:06:42,199
And all they had were the talking horses...
55
00:06:43,279 --> 00:06:45,239
..and 13 days."
56
00:06:57,599 --> 00:06:59,599
Thanks very much. There you go.
57
00:06:59,599 --> 00:07:01,199
Hello.
58
00:07:01,679 --> 00:07:03,599
Can you imagine?
59
00:07:10,959 --> 00:07:13,199
Thanks very much.
60
00:07:13,199 --> 00:07:15,239
Easy, Hayden.
61
00:07:16,359 --> 00:07:19,199
I'll have to call her Calliope now, Jem.
62
00:07:19,199 --> 00:07:21,079
Who?
63
00:07:21,079 --> 00:07:23,999
Calliope is chief of the ancient muses.
64
00:07:23,999 --> 00:07:27,839
"If it wasn't for my fiancee and
our intimate make-believe worlds,"
65
00:07:27,839 --> 00:07:30,759
confesses Dorian,
"Boxlands would never have been born."
66
00:07:30,759 --> 00:07:32,399
Publicity. It's not true.
67
00:07:32,399 --> 00:07:35,079
Make sure you get a cut of the
royalties when you're married.
68
00:07:35,079 --> 00:07:37,119
I handed in my notice today.
69
00:07:37,119 --> 00:07:39,159
Harvard here we come.
70
00:07:39,159 --> 00:07:40,919
And what will you do while Dorian
71
00:07:40,919 --> 00:07:43,319
is inculcating the mysteries
of creative writing
72
00:07:43,319 --> 00:07:45,479
into those eager, little American minds?
73
00:07:45,479 --> 00:07:48,719
I don't know yet. Stay in Oxford.
Come back to college.
74
00:07:48,719 --> 00:07:51,919
Do your doctorate. It's more fun.
I can have you to myself.
75
00:07:51,919 --> 00:07:55,319
My deputising service - a patient.
76
00:07:55,319 --> 00:07:58,839
Her second fall this week.
I'm afraid I have to call it a night.
77
00:07:58,839 --> 00:08:00,679
Oh, no. Bye, darling.
78
00:08:00,679 --> 00:08:03,239
Cheers, now. Jem.
79
00:08:05,039 --> 00:08:07,559
Lyn? And it's her birthday.
80
00:08:07,559 --> 00:08:10,199
Pretty name. Pretty daughter.
81
00:08:12,279 --> 00:08:14,519
Birthday kisses. Pass them on.
82
00:08:14,519 --> 00:08:16,279
I will.
83
00:08:18,799 --> 00:08:20,879
She'll be dead pleased.
84
00:08:20,879 --> 00:08:23,719
I'm more of a Swallows
And Amazons girl myself.
85
00:08:23,719 --> 00:08:25,639
Sorry. Oh, no.
86
00:08:33,919 --> 00:08:35,959
Why don't I come back to your room?
87
00:08:35,959 --> 00:08:37,999
I wish you could.
88
00:08:37,999 --> 00:08:39,959
Especially tonight.
89
00:08:48,399 --> 00:08:50,439
You're so good.
90
00:08:50,439 --> 00:08:52,519
At kissing?
91
00:08:52,519 --> 00:08:54,439
Reading aloud. Oh.
92
00:08:56,799 --> 00:08:58,879
I'm sorry, darling.
93
00:08:58,879 --> 00:09:02,039
It'll be too late by the time
I've schmoozed my agent...
94
00:09:02,039 --> 00:09:05,239
This way, Dorian. Here we go.
95
00:09:55,439 --> 00:09:57,479
A fountain of blood.
96
00:09:57,479 --> 00:09:59,559
Fountain? Spurt?
97
00:09:59,559 --> 00:10:01,839
She'd have been dead within two minutes.
98
00:10:01,839 --> 00:10:05,439
The jugular vein was sliced right through.
By a piece of the mirror?
99
00:10:05,439 --> 00:10:07,359
On reflection, yes.
100
00:10:07,359 --> 00:10:10,279
It's too early for jokes.
And too early for Inspector Lewis.
101
00:10:10,279 --> 00:10:12,799
He's on his way. What's that?
102
00:10:12,799 --> 00:10:16,639
I do bodies, Sergeant.
But I am assuming it's her blood.
103
00:10:16,639 --> 00:10:19,639
UQ... Is that an "A" on the end?
104
00:10:19,639 --> 00:10:22,559
Uqbara?
105
00:10:22,559 --> 00:10:24,639
I've heard that word somewhere.
106
00:10:24,639 --> 00:10:26,679
The lacerations either side of the neck
107
00:10:26,679 --> 00:10:28,559
were more or less symmetrical.
108
00:10:28,559 --> 00:10:30,439
And simultaneous?
109
00:10:30,439 --> 00:10:33,599
Possibly. There were deep
incisions in her palms, too.
110
00:10:33,599 --> 00:10:35,879
A defence wound. The attacker could have had
111
00:10:35,879 --> 00:10:37,759
a piece of glass in each hand.
112
00:10:37,759 --> 00:10:40,799
Or the attack itself shattered the mirror?
113
00:10:40,799 --> 00:10:42,639
Absolutely.
114
00:10:42,639 --> 00:10:44,719
In which case...
115
00:10:44,719 --> 00:10:47,319
there should be a frame
around here somewhere.
116
00:10:54,599 --> 00:10:56,479
Morning.
117
00:10:56,479 --> 00:10:58,679
Loitering within tent.
118
00:10:58,679 --> 00:11:01,399
Where does she get them? Beano? Dandy?
119
00:11:02,479 --> 00:11:04,559
You don't read comics.
120
00:11:04,559 --> 00:11:07,279
I used to look over the
rough boys' shoulders, sir.
121
00:11:08,759 --> 00:11:10,839
Marina Hartner.
122
00:11:10,839 --> 00:11:14,479
Born 1985. Her medical card, 5 Felton Road.
123
00:11:14,479 --> 00:11:16,559
Cowley?
124
00:11:16,559 --> 00:11:20,039
From here, she could have been on
her way into town or back home.
125
00:11:20,039 --> 00:11:22,599
Probably home. She was found
by a rider around dawn,
126
00:11:22,599 --> 00:11:26,119
who said she saw her yesterday afternoon,
probably going into town.
127
00:11:26,119 --> 00:11:28,039
Same clothes? And alone.
128
00:11:28,039 --> 00:11:30,719
No phone. She'd have had a phone.
129
00:11:30,719 --> 00:11:33,199
We're doing a fingertip
search of the river bed.
130
00:11:35,159 --> 00:11:37,119
Mystique Noir?
131
00:11:40,999 --> 00:11:43,239
Arm and a leg, that stuff.
132
00:11:46,119 --> 00:11:48,919
Lyn bought some for Val the
Christmas before we lost her.
133
00:12:14,279 --> 00:12:16,879
So...smash it down over her head
134
00:12:16,879 --> 00:12:19,319
and pull back unrelenting and side to side.
135
00:12:19,319 --> 00:12:21,679
So the jagged glass saws through her neck.
136
00:12:21,679 --> 00:12:24,799
She resists and cuts her
hands trying to save herself.
137
00:12:24,799 --> 00:12:26,759
Thanks.
138
00:12:27,839 --> 00:12:29,799
Post-mortem result
as soon as I can.
139
00:12:39,439 --> 00:12:43,719
The display for your Lewis Carroll
book was much more tasteful.
140
00:12:43,719 --> 00:12:45,799
And much less prominent.
141
00:12:45,799 --> 00:12:48,719
But then I'm not 26 with
gorgeous hair and snake hips.
142
00:12:49,759 --> 00:12:52,119
Can I tempt you to breakfast at high table?
143
00:12:52,119 --> 00:12:54,999
My wife always sends me
off with a full belly.
144
00:12:54,999 --> 00:12:57,079
Of course.
145
00:12:57,079 --> 00:13:00,359
Have you never considered the
various benefits of a wife?
146
00:13:00,359 --> 00:13:02,239
Or a chum?
147
00:13:02,239 --> 00:13:06,119
Domesticity, be it with man or woman,
has its attractions.
148
00:13:06,119 --> 00:13:10,159
But carnal desire saps the energy,
so why bother?
149
00:13:12,479 --> 00:13:15,959
Hold back on the detail of how
she died for the time being.
150
00:13:15,959 --> 00:13:18,279
And that "Uqbara" word or whatever it is.
151
00:13:18,279 --> 00:13:20,319
Oh, I've remembered. What?
152
00:13:20,319 --> 00:13:22,359
Uqbara. Go on.
153
00:13:22,359 --> 00:13:25,679
Actually, usually it's
transliterated with a "K" not a "Q".
154
00:13:25,679 --> 00:13:28,399
You could talk the head
off a penny, you, eh?
155
00:13:28,399 --> 00:13:30,439
Uqbara is a place in Iraq.
156
00:13:30,439 --> 00:13:32,479
Case solved, then.
157
00:13:32,479 --> 00:13:34,599
Thanks very much. Iraq.
158
00:13:34,599 --> 00:13:38,479
There's no phone on the river bed.
They're searching the bank beyond.
159
00:13:38,479 --> 00:13:41,359
A mirror as a murder weapon,
what's that all about?
160
00:14:03,977 --> 00:14:06,057
A complete waste of time.
161
00:14:06,057 --> 00:14:10,017
Her neighbour reckons Marina
is either Polish or Venezuelan.
162
00:14:10,017 --> 00:14:13,097
And can we have a word with the
council about her recycling bin?
163
00:14:13,097 --> 00:14:16,777
Czech Republic. You might
have given me a shout.
164
00:14:16,777 --> 00:14:19,297
What seems to be the problem
with the recycling bins?
165
00:14:20,577 --> 00:14:23,537
Seems that she moved to
England two years ago
166
00:14:23,537 --> 00:14:26,977
and there's payslips in her name
from somewhere called The Grapevine.
167
00:14:26,977 --> 00:14:29,097
That's that pub over by the Sheldonian.
168
00:14:29,097 --> 00:14:31,177
Anything else? Letters? A diary?
169
00:14:31,177 --> 00:14:33,777
No, not yet. There might
be something in the laptop.
170
00:14:37,577 --> 00:14:41,497
It's Dorian Crane's first book.
Did you meet him last night?
171
00:14:41,497 --> 00:14:43,537
Yeah. He signed his new one for our Lyn.
172
00:14:43,537 --> 00:14:45,937
Might be worth something one day.
173
00:14:45,937 --> 00:14:47,897
More of that perfume.
174
00:14:52,377 --> 00:14:55,577
"Darling Marina, Happy Christmas,
all love, Ned."
175
00:14:56,697 --> 00:14:58,337
Ned?
176
00:14:58,337 --> 00:15:00,137
Short for Edward.
177
00:15:03,057 --> 00:15:05,017
* You spread your frigid wings...
178
00:15:20,297 --> 00:15:22,257
Hayden?
179
00:15:31,337 --> 00:15:34,897
I'm going to the shops.
Do you want anything? Like a life?
180
00:15:34,897 --> 00:15:36,697
Screw you.
181
00:15:36,697 --> 00:15:38,777
Are you hung-over?
182
00:15:38,777 --> 00:15:41,257
No. I heard you crashing in last night.
183
00:15:41,257 --> 00:15:44,537
You woke me up. Dreaming of America?
184
00:15:45,577 --> 00:15:47,617
Hayden.
185
00:15:47,617 --> 00:15:49,697
Why do you have to go with Dorian?
186
00:15:49,697 --> 00:15:52,657
Because we'll be married. So what?
187
00:15:52,657 --> 00:15:54,697
So what?
188
00:15:54,697 --> 00:15:57,017
Leave me alone.
189
00:16:00,737 --> 00:16:03,417
I just don't want to be stuck here with Dad.
190
00:16:05,457 --> 00:16:07,257
That's all.
191
00:16:15,137 --> 00:16:16,857
You're not Immigration?
192
00:16:16,857 --> 00:16:18,697
Certainly not, Kelly. Better suits.
193
00:16:18,697 --> 00:16:20,337
Yours, maybe.
194
00:16:21,657 --> 00:16:24,617
Is there a problem with
Marina's work status, then?
195
00:16:24,617 --> 00:16:27,617
She gets edgy if it comes up.
Is she in trouble?
196
00:16:27,617 --> 00:16:29,457
What time did she leave last night?
197
00:16:29,457 --> 00:16:31,537
Early. Nine.
198
00:16:31,537 --> 00:16:34,377
Did she say where she was going?
She never does really.
199
00:16:34,377 --> 00:16:36,417
Does she have a boyfriend?
200
00:16:36,417 --> 00:16:39,737
Not that she's told me, but I'd be
surprised if there wasn't someone.
201
00:16:39,737 --> 00:16:42,657
She gets a lot of attention.
From the customers?
202
00:16:42,657 --> 00:16:44,697
All the time. Anyone in particular?
203
00:16:44,697 --> 00:16:47,217
Just general. Do you
know any of them by name?
204
00:16:47,217 --> 00:16:50,177
An Edward or a Ned?
Did she ever mention those names?
205
00:16:50,177 --> 00:16:53,577
No. Have you got her mobile number, Kelly?
206
00:16:53,577 --> 00:16:55,617
I've only got the payphone at her place.
207
00:16:55,617 --> 00:16:57,817
And it's Professor Jassim, yeah?
208
00:16:57,817 --> 00:16:59,457
Tell him we'll be right over.
209
00:17:02,337 --> 00:17:05,857
Your suit's perfectly
serviceable, sir, I'd say.
210
00:17:05,857 --> 00:17:08,217
Oh, thanks. A new tie, maybe.
211
00:17:09,697 --> 00:17:11,737
I'll put it on my Christmas list.
212
00:17:11,737 --> 00:17:13,697
Start saving.
213
00:17:21,377 --> 00:17:23,097
Hello. Hi.
214
00:17:27,977 --> 00:17:30,457
Professor Hamid Jassim? Yes.
215
00:17:30,457 --> 00:17:32,617
Sergeant Hathaway. Inspector Lewis.
216
00:17:32,617 --> 00:17:34,577
Oh, yes, please come in.
217
00:17:35,817 --> 00:17:37,897
I know you from somewhere.
218
00:17:37,897 --> 00:17:41,617
Randolph last night. You apologised
to ME when I bumped into YOU.
219
00:17:41,617 --> 00:17:44,537
That's it. A very English courtesy.
220
00:17:44,537 --> 00:17:46,417
Ah, I see.
221
00:17:46,417 --> 00:17:48,737
You reported the theft of a mirror, sir.
222
00:17:48,737 --> 00:17:51,577
Yes. When I arrived this
morning, it was gone.
223
00:17:52,617 --> 00:17:54,577
Is that it?
224
00:17:57,537 --> 00:17:59,617
16th-century Persian.
225
00:17:59,617 --> 00:18:01,657
Is that blood? Yes.
226
00:18:01,657 --> 00:18:04,057
Your door doesn't seem to have been forced.
227
00:18:04,057 --> 00:18:06,617
I never lock it.
It's not fitting...
228
00:18:06,617 --> 00:18:09,137
or so I believed...
to the ethos of this college.
229
00:18:11,617 --> 00:18:14,897
Who would have known it was here?
Anyone. Everyone.
230
00:18:14,897 --> 00:18:18,137
I have a lot of visitors. Students, staff.
231
00:18:18,137 --> 00:18:21,537
Titus Burckhardt.
What field are you in, sir?
232
00:18:21,537 --> 00:18:24,737
Comparative religion.
You're heard of Burckhardt?
233
00:18:24,737 --> 00:18:26,337
I studied theology.
234
00:18:26,337 --> 00:18:28,377
Where? Cambridge.
235
00:18:28,377 --> 00:18:31,537
My God, how's dear old Lizzy Tronswick?
236
00:18:31,537 --> 00:18:33,617
Still beavering away at her Zoroastrians.
237
00:18:34,737 --> 00:18:38,737
So, when do you reckon
it was taken, Professor?
238
00:18:38,737 --> 00:18:42,617
Yesterday evening,
after I left for Dorian's occasion.
239
00:18:42,617 --> 00:18:44,577
Say, 7:00.
240
00:18:44,577 --> 00:18:48,377
You didn't come back here last night? No.
I drove straight home.
241
00:18:48,377 --> 00:18:50,537
To my always-patient wife.
242
00:18:50,537 --> 00:18:52,617
May I ask where you're from, sir?
243
00:18:52,617 --> 00:18:55,537
Iraq. Have you ever heard of Uqbara?
244
00:18:55,537 --> 00:19:00,577
Uqbara was a very important
medieval city just outside Baghdad.
245
00:19:00,577 --> 00:19:03,537
Why? Crossword clue.
246
00:19:03,537 --> 00:19:05,777
You know these clever-clogs types.
247
00:19:05,777 --> 00:19:09,137
Do you ever drink at a place called
The Grapevine, by any chance?
248
00:19:09,137 --> 00:19:13,097
I don't drink. Do you know a Marina Hartner?
249
00:19:13,097 --> 00:19:15,137
Marina Hartner?
250
00:19:15,137 --> 00:19:17,057
No.
251
00:19:18,177 --> 00:19:20,417
Well, thanks for your time, Professor.
252
00:19:20,417 --> 00:19:22,497
We'll be in touch about your property.
253
00:19:27,417 --> 00:19:29,817
It's quite a coincidence, that. His mirror
254
00:19:29,817 --> 00:19:32,257
and an Iraqi place name at the murder scene.
255
00:19:32,257 --> 00:19:34,577
What if someone tried to incriminate him?
256
00:19:34,577 --> 00:19:36,417
Or that's what he
wants us to think.
257
00:19:36,417 --> 00:19:39,337
Titus Burckhardt?
What sort of a name's that?
258
00:19:39,337 --> 00:19:41,417
He was a perennialist.
259
00:19:41,417 --> 00:19:44,217
What do they believe in,
low-maintenance gardening?
260
00:19:44,217 --> 00:19:47,137
Perennialists proposed that
everlasting divine wisdom
261
00:19:47,137 --> 00:19:49,457
goes back to man's
beginnings before religion.
262
00:19:49,457 --> 00:19:52,897
Burckhardt was especially interested
in its relationship to Islam.
263
00:19:52,897 --> 00:19:56,217
I've got a book I could lend you.
I'll pass, thanks.
264
00:19:56,217 --> 00:19:58,137
Hello again. Ginny.
265
00:19:58,137 --> 00:20:01,577
This is my colleague, James Hathaway.
266
00:20:01,577 --> 00:20:03,577
Hi. Excuse me. Hello.
267
00:20:03,577 --> 00:20:06,057
So, how was your parents' meeting?
268
00:20:06,057 --> 00:20:08,737
"Must do better." Them, not me.
269
00:20:09,617 --> 00:20:12,097
What age do you teach? Little ones.
270
00:20:12,097 --> 00:20:14,977
They're not so much trouble, in theory.
Tell me about it.
271
00:20:14,977 --> 00:20:18,417
And I only had two of them.
Have you been to see Dorian?
272
00:20:18,417 --> 00:20:21,217
No. Why? Oh, I just assumed.
273
00:20:21,217 --> 00:20:24,217
His room's just there.
Yeah, I noticed his name.
274
00:20:24,217 --> 00:20:26,657
Well, nice to see you.
275
00:20:26,657 --> 00:20:29,057
You too. Bye. Bye.
276
00:20:31,577 --> 00:20:34,257
No joy on the next of kin for Marina.
277
00:20:34,257 --> 00:20:37,617
I want her positively identified
before we release her name.
278
00:20:37,617 --> 00:20:39,737
What about Kelly
from The Grapevine?
279
00:20:39,737 --> 00:20:41,497
No, give her a break.
280
00:20:41,497 --> 00:20:44,097
What was Marina's doctor's
name on her medical card?
281
00:20:44,097 --> 00:20:46,017
Dr Jem Wishart.
282
00:20:46,017 --> 00:20:47,977
Who's that?
283
00:20:48,657 --> 00:20:50,617
Just someone I met.
284
00:20:55,737 --> 00:20:57,457
Dorian?
285
00:21:07,497 --> 00:21:09,177
Hi.
286
00:21:09,177 --> 00:21:11,137
Looking for Dorian?
287
00:21:11,977 --> 00:21:13,857
I take it he's not here.
288
00:21:13,857 --> 00:21:16,657
I was looking for him myself.
I wanted to borrow a book.
289
00:21:17,417 --> 00:21:19,057
But no luck.
290
00:21:42,137 --> 00:21:44,097
Are you all right, Doctor?
291
00:21:47,737 --> 00:21:49,857
It can't be the first time
you've seen a dead body.
292
00:21:50,937 --> 00:21:53,017
It is in that state.
293
00:21:53,017 --> 00:21:55,897
But you can confirm she was
your patient, Marina Hartner?
294
00:21:55,897 --> 00:21:57,737
Just.
295
00:21:59,337 --> 00:22:02,057
She registered with the
surgery the year before last.
296
00:22:03,177 --> 00:22:06,937
I think she works in a bar.
Is that why she came to Oxford, to work?
297
00:22:06,937 --> 00:22:10,417
As far as I know.
I only saw her a few times.
298
00:22:10,417 --> 00:22:13,297
Did she ever mention a
relationship? A boyfriend?
299
00:22:13,297 --> 00:22:15,377
No.
300
00:22:15,377 --> 00:22:17,457
When did this happen? Last night.
301
00:22:17,457 --> 00:22:19,697
On her way home?
302
00:22:19,697 --> 00:22:21,457
From where?
303
00:22:21,457 --> 00:22:24,857
Work? I don't know.
304
00:22:24,857 --> 00:22:26,817
No, nor do we.
305
00:22:28,217 --> 00:22:30,937
Well... Thank you, sir.
306
00:22:36,737 --> 00:22:38,817
Autopsy report.
307
00:22:38,817 --> 00:22:43,337
Post-mortem interval of
two to six hours...ish.
308
00:22:43,337 --> 00:22:46,417
What time did they find her? Dawn...ish.
309
00:22:46,417 --> 00:22:51,697
Say, 4:45, gives us a death between
10:45 and 2:45 this morning.
310
00:22:51,697 --> 00:22:54,657
There were small areas of
hyperpigmentation, one on her neck
311
00:22:54,657 --> 00:22:56,657
and on one shoulder. Love bites?
312
00:22:56,657 --> 00:22:58,697
Affectionate nibbles.
313
00:22:58,697 --> 00:23:01,057
Consistent with normal intercourse
314
00:23:01,057 --> 00:23:03,577
and shortly before death and with a condom.
315
00:23:04,937 --> 00:23:08,817
Her jewellery - a couple
of rings and a locket.
316
00:23:11,177 --> 00:23:13,537
You can place her at The Grapevine at 9:00,
317
00:23:13,537 --> 00:23:16,337
when her colleague Kelly
Belford says she left.
318
00:23:16,337 --> 00:23:18,697
But no sightings till
her body was discovered?
319
00:23:18,697 --> 00:23:21,337
Not yet, ma'am, but I've
only just put out the appeal.
320
00:23:21,337 --> 00:23:24,177
I need to know where she
was and what she was doing.
321
00:23:24,177 --> 00:23:27,017
And who she was doing it
with if Dr Hobson's right.
322
00:23:27,017 --> 00:23:29,377
You're assuming this wasn't a random attack?
323
00:23:29,377 --> 00:23:31,897
Yeah, I can't see the killer wandering round
324
00:23:31,897 --> 00:23:33,977
with that mirror on the off-chance
325
00:23:33,977 --> 00:23:36,617
that he might bump into a suitable victim.
326
00:23:36,617 --> 00:23:38,817
No, they'd have been waiting for Marina,
327
00:23:38,817 --> 00:23:40,897
which means they knew the route she took.
328
00:23:42,017 --> 00:23:44,577
What do you make of Professor Jassim?
329
00:23:44,577 --> 00:23:46,737
Well, the only thing that
links him to the crime
330
00:23:46,737 --> 00:23:48,457
is that stolen mirror of his,
331
00:23:48,457 --> 00:23:50,537
which he himself alerted us to.
332
00:23:50,537 --> 00:23:53,537
And anyone could have taken it,
anyone who knew it was there.
333
00:23:53,537 --> 00:23:55,497
But why a mirror?
334
00:23:55,497 --> 00:23:58,497
What about this "Uqbara"
word written in blood?
335
00:23:58,497 --> 00:24:01,977
That's a pretty flamboyant gesture.
It must mean something.
336
00:24:01,977 --> 00:24:03,937
An ancient Iraqi town.
337
00:24:03,937 --> 00:24:07,337
Maybe there's a political dimension.
There's nothing to suggest it.
338
00:24:07,337 --> 00:24:09,737
I hope not. That's the last thing we need.
339
00:24:09,737 --> 00:24:11,897
Did the search turn up Marina's phone?
340
00:24:11,897 --> 00:24:15,137
No. And this was a premeditated killing.
341
00:24:15,137 --> 00:24:17,337
It wasn't a mugging gone wrong.
342
00:24:17,337 --> 00:24:20,657
She wasn't murdered for her phone,
so why did they take it?
343
00:24:20,657 --> 00:24:22,497
Excuse me, ma'am. Sir, I've found Ned.
344
00:24:22,497 --> 00:24:25,497
Where is he? On her laptop.
345
00:24:28,577 --> 00:24:32,457
"If you can't travel to Prague
to meet the lady of your dreams,
346
00:24:32,457 --> 00:24:34,297
then she can come to you."
347
00:24:34,297 --> 00:24:37,057
This is it. Testimonials.
348
00:24:37,057 --> 00:24:40,937
"Marina is the most beautiful woman
I've ever had the fortune to meet.
349
00:24:40,937 --> 00:24:43,457
Ned from Oxford, England."
350
00:25:10,937 --> 00:25:12,937
That's her.
351
00:25:13,977 --> 00:25:15,937
Excuse me! Excuse me!
352
00:25:17,977 --> 00:25:20,857
Police. What were you doing
in Marina Hartner's room?
353
00:25:21,977 --> 00:25:25,737
I'm her friend, I came to get
my key from her. Where is she?
354
00:25:25,737 --> 00:25:27,857
I'm afraid she's dead.
355
00:25:32,737 --> 00:25:34,497
My name is Leyla Adan.
356
00:25:34,497 --> 00:25:37,417
I'm a chambermaid at the Randolph Hotel.
357
00:25:37,417 --> 00:25:40,057
I have a room there to live with my job.
358
00:25:40,057 --> 00:25:42,137
Go on.
359
00:25:42,137 --> 00:25:44,897
Marina asked to use my room for one night.
360
00:25:44,897 --> 00:25:47,537
I was visiting cousins in Birmingham,
361
00:25:47,537 --> 00:25:50,137
so I left the key for her over the door.
362
00:25:50,137 --> 00:25:52,297
Why did Marina want your room?
363
00:25:52,297 --> 00:25:55,297
To...be with a man.
364
00:25:55,297 --> 00:25:57,417
It's not proper, but...
365
00:25:57,417 --> 00:25:59,217
she was my friend.
366
00:25:59,217 --> 00:26:02,017
Who was he? I don't know.
367
00:26:02,017 --> 00:26:04,937
Do you know anything about him?
His name? No.
368
00:26:04,937 --> 00:26:06,977
Why at the hotel?
369
00:26:06,977 --> 00:26:09,457
Why not entertain him at her place?
370
00:26:09,457 --> 00:26:11,497
She said it was like a game.
371
00:26:11,497 --> 00:26:13,977
A surprise for him.
372
00:26:13,977 --> 00:26:16,017
A big surprise.
373
00:26:16,017 --> 00:26:18,297
When did you last speak to her?
374
00:26:18,297 --> 00:26:21,977
I called her from Birmingham when
she was arriving in the room.
375
00:26:21,977 --> 00:26:24,937
On her own phone? Her mobile? Yes.
376
00:26:26,017 --> 00:26:28,097
We need that number, please, Leyla.
377
00:26:30,297 --> 00:26:32,857
We need CCTV from the hotel, staff entrance.
378
00:26:32,857 --> 00:26:35,217
Wherever her phone is, it's switched off.
379
00:26:35,217 --> 00:26:38,817
Get on to her service provider.
Let's see the records.
380
00:26:39,697 --> 00:26:42,377
Why do they all need a
profusion of initials?
381
00:26:42,377 --> 00:26:44,417
JRR Tolkien?
382
00:26:44,417 --> 00:26:47,817
CS Lewis? JK Rowling.
383
00:26:47,817 --> 00:26:51,777
Carroll was Lewis Carroll, plain and simple.
384
00:26:51,777 --> 00:26:53,417
Hardly simple.
385
00:26:53,417 --> 00:26:56,737
Obsessively taking
photographs of little girls?
386
00:26:56,737 --> 00:26:58,817
Complex, I'd say.
387
00:26:58,817 --> 00:27:01,617
Don't judge Carroll by
today's tawdry standards.
388
00:27:01,617 --> 00:27:03,537
He admired the beauty of children.
389
00:27:04,537 --> 00:27:06,577
If he did have impure thoughts,
390
00:27:06,577 --> 00:27:08,617
then he didn't act on them.
391
00:27:08,617 --> 00:27:10,497
That's the difference.
392
00:27:11,537 --> 00:27:13,897
Oh, damn.
393
00:27:13,897 --> 00:27:15,857
That puts you three up this term.
394
00:27:16,937 --> 00:27:21,337
This young woman who's been
murdered with your mirror...
395
00:27:21,337 --> 00:27:23,417
did I see her with you last month
396
00:27:23,417 --> 00:27:25,737
crossing the quad from your staircase?
397
00:27:25,737 --> 00:27:27,777
Me? No.
398
00:27:27,777 --> 00:27:29,577
It was dark.
399
00:27:30,697 --> 00:27:33,737
So I could have been mistaken.
You must have been.
400
00:27:34,977 --> 00:27:37,737
Chess next time.
See if I can get my own back.
401
00:27:43,977 --> 00:27:45,817
'..has appealed for information
402
00:27:45,817 --> 00:27:47,857
regarding murder victim Marina Hartner.
403
00:27:47,857 --> 00:27:50,537
'Marina came to Oxford to
make a life for herself.
404
00:27:50,537 --> 00:27:52,297
But that life was cut short.
405
00:27:52,297 --> 00:27:55,057
This was a brutal killing of
a defenceless young woman.
406
00:27:55,057 --> 00:27:58,097
And we need your help to
find the person responsible.
407
00:27:58,097 --> 00:28:00,537
I'm especially interested
in hearing from anyone
408
00:28:00,537 --> 00:28:03,177
who saw Marina after nine
o'clock yesterday evening,
409
00:28:03,177 --> 00:28:06,217
when she left her work at
The Grapevine bar in Oxford.
410
00:28:06,217 --> 00:28:09,337
We know that this young woman
lived in the Cowley area.
411
00:28:09,337 --> 00:28:13,257
We're working on the assumption
she was either on her way home...'
412
00:28:17,137 --> 00:28:18,897
Ned.
413
00:28:18,897 --> 00:28:20,937
I need a favour, Jem.
414
00:28:20,937 --> 00:28:22,497
Desperately.
415
00:28:24,350 --> 00:28:27,110
Great picture of you two
at the launch. - Was it?
416
00:28:27,110 --> 00:28:29,830
- The Oxford Mail.
- I thought I looked a bit cheesy,
417
00:28:29,830 --> 00:28:31,870
grinning like a Cheshire cat.
418
00:28:31,870 --> 00:28:33,830
Here, help yourselves.
419
00:28:35,870 --> 00:28:38,950
I was very touched by the
dedication of Boxlands.
420
00:28:38,950 --> 00:28:41,470
"For Alice, muse and bride."
421
00:28:41,470 --> 00:28:43,550
I meant it.
422
00:28:43,550 --> 00:28:46,150
Well, congratulations on Harvard, darling.
423
00:28:46,150 --> 00:28:48,270
You certainly kept that quiet, I must say.
424
00:28:48,270 --> 00:28:50,190
It's only just been confirmed.
425
00:28:50,190 --> 00:28:52,470
We'll have to bring the wedding forward.
426
00:28:52,470 --> 00:28:56,190
It's all in hand.
First Saturday after term ends.
427
00:28:56,190 --> 00:28:57,830
Good.
428
00:28:58,910 --> 00:29:00,990
What's happened to the garden?
429
00:29:00,990 --> 00:29:05,750
SATs tests and level four targets,
that's what.
430
00:29:05,750 --> 00:29:09,070
Why, are you volunteering?
You asked for that.
431
00:29:09,070 --> 00:29:11,470
We could come up one Sunday.
432
00:29:11,470 --> 00:29:14,710
Why not? Well, once I've
sorted out my schedule.
433
00:29:14,710 --> 00:29:16,670
We will, I promise.
434
00:29:17,790 --> 00:29:20,670
Oh, I dropped in to see you yesterday.
435
00:29:20,670 --> 00:29:24,550
Did that girl tell you? Australian. Pretty.
436
00:29:24,550 --> 00:29:27,430
Melanie? She's one of my students.
437
00:29:27,430 --> 00:29:29,270
What was she doing in my room?
438
00:29:29,270 --> 00:29:32,390
Looking for a book.
A girl in your room? Oh, yeah?
439
00:29:32,390 --> 00:29:34,630
My secret lover.
440
00:29:34,630 --> 00:29:36,310
NOW he tells you.
441
00:29:36,310 --> 00:29:38,310
You'd have me to answer to.
442
00:29:42,830 --> 00:29:45,150
Alice and I are going to be so happy.
443
00:29:45,150 --> 00:29:46,950
It'll be perfect.
444
00:29:48,190 --> 00:29:51,310
Alice. Muse and bride.
445
00:29:51,310 --> 00:29:53,030
Alice. Alice.
446
00:29:53,030 --> 00:29:54,830
Alice!
447
00:29:59,750 --> 00:30:01,470
Any joy?
448
00:30:01,470 --> 00:30:03,750
For ten months to April
last year, Marina called
449
00:30:03,750 --> 00:30:05,750
the same Oxford number nearly every day.
450
00:30:05,750 --> 00:30:09,590
And received calls from that number.
Subscriber Professor Norman Deering.
451
00:30:09,590 --> 00:30:11,910
Deering? He was at the
hotel at that book launch.
452
00:30:11,910 --> 00:30:13,950
Norman though, not Edward.
453
00:30:13,950 --> 00:30:17,030
Middle initial E. Norman E Deering.
454
00:30:17,030 --> 00:30:19,550
N-E-D equals Ned. We got him.
455
00:30:21,030 --> 00:30:23,190
Perhaps Deering gave Marina that copy
456
00:30:23,190 --> 00:30:25,550
of Crane's first book we found in her house.
457
00:30:26,630 --> 00:30:28,670
There he is, that's him.
458
00:30:28,670 --> 00:30:31,070
Let's try this the fun way. Ned?
459
00:30:31,070 --> 00:30:33,230
Only to my friends.
460
00:30:39,790 --> 00:30:41,830
Marina Hartner.
461
00:30:41,830 --> 00:30:43,870
Is that the girl who was murdered?
462
00:30:43,870 --> 00:30:45,990
Yes, Professor.
463
00:30:45,990 --> 00:30:47,950
Did you give her a present of perfume?
464
00:30:50,750 --> 00:30:53,470
Have you ever visited this website, sir?
465
00:30:54,950 --> 00:30:56,990
I paid her fare from Prague,
466
00:30:56,990 --> 00:30:59,070
helped her find accommodation,
467
00:30:59,070 --> 00:31:01,150
paid her rent for a couple of months.
468
00:31:01,150 --> 00:31:03,270
Till she was able to stand on her own feet.
469
00:31:03,270 --> 00:31:06,990
You brought her to England to
have a sexual relationship.
470
00:31:06,990 --> 00:31:11,110
Yes. But don't tell anyone.
I have a reputation to maintain.
471
00:31:11,110 --> 00:31:13,030
Meaning what, sir?
472
00:31:13,030 --> 00:31:14,950
Ned Deering doesn't do sex.
473
00:31:16,070 --> 00:31:18,670
Though recently, such desires
have crept up on me again,
474
00:31:18,670 --> 00:31:20,350
much to my surprise.
475
00:31:20,350 --> 00:31:22,190
When did you last see Marina?
476
00:31:23,230 --> 00:31:25,270
April Fools' Day last year.
477
00:31:25,270 --> 00:31:27,350
She dismissed me.
478
00:31:27,350 --> 00:31:29,590
Were you angry with her, sir? Cross.
479
00:31:29,590 --> 00:31:32,750
Where were you on Tuesday
night after the book launch?
480
00:31:32,750 --> 00:31:34,870
I came back here. And my brother-in-law
481
00:31:34,870 --> 00:31:36,910
phoned me. Jem Wishart.
482
00:31:36,910 --> 00:31:39,110
His daughter's marrying Dorian Crane.
483
00:31:39,110 --> 00:31:41,350
Dr Wishart's your brother-in-law?
484
00:31:41,350 --> 00:31:44,110
Is that why Marina registered
with him as her GP?
485
00:31:44,110 --> 00:31:47,750
I recommended him. She needed a doctor.
He's a very good one.
486
00:31:47,750 --> 00:31:50,350
Is Dr Wishart aware of
your connection with her?
487
00:31:50,350 --> 00:31:53,910
God, no. She's just another
patient as far as he's concerned.
488
00:31:53,910 --> 00:31:58,070
And I'd like to keep it that way, please.
489
00:31:58,070 --> 00:31:59,910
Tuesday night?
490
00:31:59,910 --> 00:32:02,470
Jem had been called away from the Randolph
491
00:32:02,470 --> 00:32:04,750
to a patient, but it was a false alarm
492
00:32:04,750 --> 00:32:07,470
so he dropped in here for a brandy or three.
493
00:32:07,470 --> 00:32:09,510
What time was that?
494
00:32:09,510 --> 00:32:11,550
About 11:00.
495
00:32:11,550 --> 00:32:13,590
He stayed for a couple of hours.
496
00:32:13,590 --> 00:32:15,270
Could you be a little more precise?
497
00:32:15,270 --> 00:32:17,670
Rarely, after brandy.
498
00:32:17,670 --> 00:32:20,590
Have you ever heard of a
place called Uqbara, sir?
499
00:32:20,590 --> 00:32:23,230
What? In Iraq.
500
00:32:23,230 --> 00:32:24,870
No. I haven't.
501
00:32:24,870 --> 00:32:26,830
Come.
502
00:32:42,590 --> 00:32:44,630
Have you thought
about glasses, sir?
503
00:32:44,630 --> 00:32:46,510
For close work.
504
00:32:46,510 --> 00:32:49,830
Sorry, can't hear you.
I haven't got my hearing aid in. Whoa!
505
00:32:49,830 --> 00:32:51,870
There she is.
506
00:32:51,870 --> 00:32:53,830
Going in the staff entrance.
507
00:32:55,270 --> 00:32:58,910
9:13. Must have come
straight from The Grapevine.
508
00:32:58,910 --> 00:33:01,190
Do you want me to let it run on?
509
00:33:01,190 --> 00:33:04,910
Skip to 10:45 and on from there.
Just to be safe.
510
00:33:04,910 --> 00:33:07,750
That's Dr Hobson's earliest time of death.
511
00:33:08,830 --> 00:33:10,990
If Professor Deering is that concerned
512
00:33:10,990 --> 00:33:13,150
about keeping his
reputation as a...
513
00:33:13,150 --> 00:33:15,230
What's the word?
514
00:33:15,230 --> 00:33:17,870
Up your street. Celibate.
515
00:33:17,870 --> 00:33:19,750
That's the one.
516
00:33:19,750 --> 00:33:22,390
Maybe... Maybe she's
trying to blackmail him.
517
00:33:22,390 --> 00:33:25,510
It'd give us a motive at least.
Something to get a handle on.
518
00:33:25,510 --> 00:33:28,510
Instead of antique mirrors
and ancient Iraqi towns.
519
00:33:28,510 --> 00:33:30,550
Progress?
520
00:33:30,550 --> 00:33:32,590
Getting there.
521
00:33:32,590 --> 00:33:34,670
Girls' night out.
522
00:33:34,670 --> 00:33:37,950
With Ginny and a couple of
others from university days.
523
00:33:37,950 --> 00:33:39,630
Very nice, ma'am.
524
00:33:39,630 --> 00:33:42,670
Thank you. She's lovely,
Ginny, don't you think?
525
00:33:43,950 --> 00:33:47,030
She seems...very pleasant, yes, ma'am.
526
00:33:47,030 --> 00:33:48,550
Separated.
527
00:33:50,830 --> 00:33:52,430
50.
528
00:33:53,790 --> 00:33:56,310
She's leaving the hotel at ten to eleven.
529
00:34:07,190 --> 00:34:09,150
Who's she talking to?
530
00:34:11,630 --> 00:34:13,870
There's another possible witness there.
531
00:34:15,830 --> 00:34:18,750
I saw him at the launch with Alice.
532
00:34:19,830 --> 00:34:22,030
Must be the Wishart boy.
533
00:34:35,150 --> 00:34:37,030
How can I help?
534
00:34:37,030 --> 00:34:39,750
We're trying to trace the
movements of Marina Hartner
535
00:34:39,750 --> 00:34:42,030
on Tuesday night before she was murdered.
536
00:34:43,110 --> 00:34:45,830
We've established that she
was at the Randolph Hotel.
537
00:34:45,830 --> 00:34:48,990
So was I. I was at the
Dorian Crane book launch.
538
00:34:48,990 --> 00:34:50,590
Oh. Me, too.
539
00:34:51,870 --> 00:34:53,750
This is my daughter.
540
00:34:53,750 --> 00:34:55,630
She's engaged to Dorian.
541
00:34:55,630 --> 00:34:59,190
These are police officers. They're
here about that murder by the river.
542
00:34:59,190 --> 00:35:01,870
She was a patient of mine.
I had to identify her.
543
00:35:01,870 --> 00:35:03,950
How ghastly.
544
00:35:03,950 --> 00:35:05,950
We think that your son... Hayden, is it?
545
00:35:05,950 --> 00:35:07,790
..might have seen her as she left.
546
00:35:07,790 --> 00:35:09,750
Hayden? Is he home?
547
00:35:10,790 --> 00:35:12,670
Well, in a manner of speaking.
548
00:35:14,070 --> 00:35:17,310
He inhabits his own little universe.
I'll take them across, Dad.
549
00:35:18,910 --> 00:35:21,710
You didn't happen to
notice Marina at the hotel?
550
00:35:21,710 --> 00:35:23,790
No, no, I just said.
551
00:35:23,790 --> 00:35:26,510
Anyway, I left early.
I was called away to a patient.
552
00:35:26,510 --> 00:35:29,150
An emergency? As it turned out, no.
553
00:35:29,150 --> 00:35:31,310
I'm afraid I ended up in the early hours
554
00:35:31,310 --> 00:35:34,270
putting the world to rights
with my brother-in-law.
555
00:35:34,270 --> 00:35:36,630
Do you remember what time you left?
556
00:35:36,630 --> 00:35:39,910
At least one o'clock. Why?
557
00:35:39,910 --> 00:35:42,350
What about you, Miss Wishart,
did you see Marina?
558
00:35:42,350 --> 00:35:45,230
Not that I know of.
It might be worth asking Dorian.
559
00:35:45,230 --> 00:35:47,510
He recognised her photo in the paper.
560
00:35:47,510 --> 00:35:49,750
He sometimes drank at
that bar she worked at.
561
00:35:58,830 --> 00:36:01,790
Hayden has totally gone
into himself since Mum died.
562
00:36:01,790 --> 00:36:04,630
When was that? A year ago. Car accident.
563
00:36:04,630 --> 00:36:06,590
Oh, I see. I'm sorry.
564
00:36:08,710 --> 00:36:11,590
That perfume you've got on,
is that Mystique Noir?
565
00:36:11,590 --> 00:36:13,630
Yes, I always wear it.
566
00:36:13,630 --> 00:36:16,310
Uncle Norman spoiling me again.
567
00:36:16,310 --> 00:36:18,390
A present from Professor Deering?
568
00:36:18,390 --> 00:36:22,190
He's very generous.
You're good on perfumes, for a man.
569
00:36:23,270 --> 00:36:26,310
It reminds me of someone.
570
00:36:26,310 --> 00:36:28,310
Shall we take it from here?
571
00:36:40,750 --> 00:36:43,550
* Out for blood, they turn the tables *
Out for blood, they turn the tables
572
00:36:44,310 --> 00:36:48,030
* The iron fist will rule by fear
573
00:36:48,630 --> 00:36:52,270
* Overcome with greed and violence
574
00:36:52,270 --> 00:36:53,870
* We're back for more
575
00:36:53,870 --> 00:36:55,830
* What cost war?
576
00:36:57,870 --> 00:36:59,310
* What cost war?
577
00:36:59,310 --> 00:37:00,830
Don't!
578
00:37:00,830 --> 00:37:03,390
A centimetre out and it
screws up the tactics.
579
00:37:04,470 --> 00:37:08,030
Can we have the music down
so I can hear myself think?
580
00:37:10,390 --> 00:37:13,790
* Oh, where has the world gone now?
581
00:37:16,550 --> 00:37:18,030
Cheers.
582
00:37:18,030 --> 00:37:20,070
We need your help, Hayden.
583
00:37:20,070 --> 00:37:22,190
Yeah?
584
00:37:22,190 --> 00:37:26,030
You know there was a murder the
night of Dorian Crane's book launch?
585
00:37:26,030 --> 00:37:29,230
A broken mirror slicing into her neck.
586
00:37:29,230 --> 00:37:30,870
It's weird.
587
00:37:30,870 --> 00:37:33,150
Must have given mega blood spread.
588
00:37:33,150 --> 00:37:34,950
This isn't a horror film.
589
00:37:35,990 --> 00:37:38,030
No.
590
00:37:38,030 --> 00:37:39,750
All right.
591
00:37:41,750 --> 00:37:44,190
You saw the victim outside the hotel.
592
00:37:44,190 --> 00:37:47,390
Did I? It was on CCTV.
593
00:37:47,390 --> 00:37:51,390
She came out of the staff entrance
and spoke to somebody in a car.
594
00:37:51,390 --> 00:37:53,390
Oh, yeah.
595
00:37:54,430 --> 00:37:56,470
Was that her?
596
00:37:56,470 --> 00:37:58,510
Yes.
597
00:37:58,510 --> 00:38:01,030
Did you see who was in the car?
598
00:38:02,590 --> 00:38:04,150
Sorry.
599
00:38:05,750 --> 00:38:08,310
Did you hear any of the conversation?
600
00:38:12,230 --> 00:38:14,110
Thanks, anyway.
601
00:38:16,230 --> 00:38:19,030
Try advancing the Gadrillions
on your left flank.
602
00:38:26,070 --> 00:38:28,110
What he needs is some fresh air.
603
00:38:28,110 --> 00:38:30,150
Cooped up with his toy soldiers.
604
00:38:30,150 --> 00:38:32,230
War-gaming figures.
605
00:38:32,230 --> 00:38:35,590
Same difference. He's had a hard time.
He's lost his mum.
606
00:38:35,590 --> 00:38:38,830
Don't make excuses for him.
He's not doing himself any favours.
607
00:38:38,830 --> 00:38:42,510
Backing off into a fantasy world cos
life's given him a kick in the face.
608
00:38:51,350 --> 00:38:54,750
* What cost war?
609
00:39:17,150 --> 00:39:19,110
Mr Crane.
610
00:39:20,190 --> 00:39:22,230
Backgammon with Professor Jassim?
611
00:39:22,230 --> 00:39:23,510
Chess.
612
00:39:24,270 --> 00:39:26,230
That's your room.
613
00:39:27,350 --> 00:39:30,790
Oh, there was a young girl from Australia.
614
00:39:30,790 --> 00:39:33,670
Who painted her arse like
a dahlia. Good night.
615
00:39:34,750 --> 00:39:37,150
You know what you are, Dorian?
616
00:39:37,150 --> 00:39:39,670
A gold-plated tart.
617
00:39:59,270 --> 00:40:01,230
Come in.
618
00:40:08,590 --> 00:40:10,830
I can't drink this. You've had a good try.
619
00:40:10,830 --> 00:40:12,110
A pint of best, please.
620
00:40:12,110 --> 00:40:15,430
I wouldn't risk the best if you
value your taste buds, it's off.
621
00:40:15,430 --> 00:40:17,750
It is not off, sir. It is not off.
622
00:40:17,750 --> 00:40:20,510
It is cloudier than a sad
Sunday in Birmingham.
623
00:40:20,510 --> 00:40:23,270
And it tastes like a camel's armpit.
Bitter, please.
624
00:40:23,270 --> 00:40:25,990
You've obviously had a
more exciting life than me.
625
00:40:25,990 --> 00:40:29,150
Not very difficult, I imagine.
You've managed to drink half of it.
626
00:40:29,150 --> 00:40:31,110
Barely a quarter.
627
00:40:31,950 --> 00:40:35,310
If your beer keeping's anything like
your fractions, no wonder it's off.
628
00:40:35,310 --> 00:40:38,070
If a beer's off,
you can tell from the first sip.
629
00:40:38,070 --> 00:40:39,950
It WAS my first sip.
630
00:40:39,950 --> 00:40:41,710
I had a raging thirst.
631
00:40:42,790 --> 00:40:44,990
I'll bar you one of these days.
632
00:40:44,990 --> 00:40:47,550
Give madam another half. Half?
633
00:40:47,550 --> 00:40:49,670
I paid for a pint! Allow me.
634
00:40:56,790 --> 00:41:00,030
My saviour. How charming.
Thank you very much.
635
00:41:00,030 --> 00:41:02,790
Mine host will see you right. LANDLORD SIGHS
636
00:41:02,790 --> 00:41:05,990
They said I'd get a better
class of customer in Oxford.
637
00:41:05,990 --> 00:41:09,070
She a regular? Professor Rutherford?
A regular nuisance.
638
00:41:09,070 --> 00:41:11,150
So that's Professor Rutherford.
639
00:41:11,150 --> 00:41:13,070
Same again? Please. Yeah.
640
00:41:14,710 --> 00:41:16,750
No, on the house.
641
00:41:16,750 --> 00:41:18,510
Cheers.
642
00:41:20,910 --> 00:41:23,150
I've got a great birthday present for you.
643
00:41:25,230 --> 00:41:27,190
Wait and see.
644
00:41:30,150 --> 00:41:32,110
No, nothing much. Just...
645
00:41:33,270 --> 00:41:35,230
..catching up on work, you know?
646
00:41:37,870 --> 00:41:39,910
Yeah, course I do, love.
647
00:41:39,910 --> 00:41:41,870
I think of her all the time.
648
00:41:45,830 --> 00:41:47,670
No.
649
00:41:47,670 --> 00:41:49,430
Out of the blue, you know?
650
00:41:50,510 --> 00:41:52,470
I don't have to try.
651
00:41:55,190 --> 00:41:57,150
Anyway...
652
00:41:58,230 --> 00:42:00,190
Yeah. You too, love.
653
00:42:01,190 --> 00:42:03,150
Sleep tight, Lyn.
654
00:42:36,310 --> 00:42:39,230
"A good square mirror from an Eastern clime
655
00:42:39,230 --> 00:42:41,670
adorned the royal bedchamber,
656
00:42:42,710 --> 00:42:45,190
its darkly gnarlwood frame lustred
657
00:42:45,190 --> 00:42:48,110
with mother-of-pearl in perfect symmetry.
658
00:42:49,390 --> 00:42:51,590
Since he was a child, young Aldred
659
00:42:51,590 --> 00:42:54,030
had marvelled at tales of the magic mirror.
660
00:42:55,150 --> 00:42:59,510
And how - to those who dared
oppose the unrighteous evil
661
00:42:59,510 --> 00:43:03,150
and did earn the princess's wrath -
662
00:43:03,150 --> 00:43:06,230
it brought down a swift and ugly death."
663
00:43:16,990 --> 00:43:18,950
Do you know if Dorian Crane's in?
664
00:43:18,950 --> 00:43:21,870
He's at Prof Deering's lecture.
And where's that?
665
00:43:22,910 --> 00:43:25,950
At which point, according to the Hatter,
666
00:43:25,950 --> 00:43:28,750
the Queen of Hearts bawled,
667
00:43:28,750 --> 00:43:30,790
"Off with his head!"
668
00:43:30,790 --> 00:43:33,990
Not "Mad" Hatter, by the way.
669
00:43:33,990 --> 00:43:35,830
Carroll never called him that.
670
00:43:35,830 --> 00:43:40,790
And if you pad out your essays
with such tedious irrelevancies,
671
00:43:40,790 --> 00:43:42,750
I shall deduct marks heavily.
672
00:43:45,070 --> 00:43:48,430
This university has a
tradition of literary whimsy
673
00:43:48,430 --> 00:43:51,110
from Alice In Wonderland to The Hobbit,
674
00:43:51,110 --> 00:43:53,910
and those simply sickly Narnia sagas.
675
00:43:53,910 --> 00:43:57,150
But only Lewis Carroll, I suggest,
676
00:43:57,150 --> 00:44:01,110
can truly be judged a major literary talent
677
00:44:01,110 --> 00:44:04,230
who will stand the test of time.
678
00:44:09,670 --> 00:44:11,990
It's meant to be the
original of Peter's sword
679
00:44:11,990 --> 00:44:14,150
from The Lion, The Witch And The Wardrobe.
680
00:44:14,150 --> 00:44:16,110
I hope they've got it insured.
681
00:44:20,790 --> 00:44:22,750
Mr Crane?
682
00:44:24,590 --> 00:44:26,590
I signed a copy of my book for you.
683
00:44:26,590 --> 00:44:28,670
To um...Lyn.
684
00:44:28,670 --> 00:44:30,870
Well remembered, sir. May we have a word?
685
00:44:34,310 --> 00:44:36,550
You've reformed the Inklings?
686
00:44:36,550 --> 00:44:38,710
Who were they, a rock band?
687
00:44:38,710 --> 00:44:42,150
No. They were a group of writers
who met at The Eagle and Child
688
00:44:42,150 --> 00:44:44,750
to read their new work to
each other over a pint.
689
00:44:44,750 --> 00:44:47,070
Tolkien was one. And CS Lewis.
690
00:44:47,070 --> 00:44:49,310
Very cosy.
691
00:44:49,310 --> 00:44:51,910
I'm doing my doctorate on CS Lewis.
692
00:44:51,910 --> 00:44:54,230
The influence of Islam
on his third Narnia book,
693
00:44:54,230 --> 00:44:56,030
The Horse And His Boy.
694
00:44:56,030 --> 00:44:57,950
Have you heard of Uqbara?
695
00:44:59,990 --> 00:45:01,750
Not Uqbara, no.
696
00:45:01,750 --> 00:45:03,790
Why, what's this about?
697
00:45:03,790 --> 00:45:06,230
The murder of Marina Hartner.
698
00:45:06,230 --> 00:45:08,430
The girl who worked at The Grapevine?
699
00:45:08,430 --> 00:45:10,430
I saw her picture in the paper.
700
00:45:11,710 --> 00:45:13,670
What happened?
701
00:45:13,670 --> 00:45:16,230
I didn't read the full story.
Did you know her?
702
00:45:17,350 --> 00:45:19,830
As a girl who sold me a
drink occasionally, yeah.
703
00:45:19,830 --> 00:45:21,710
Her killer smashed a mirror over her head
704
00:45:21,710 --> 00:45:23,750
and cut her throat with it.
705
00:45:23,750 --> 00:45:25,710
That's horrible.
706
00:45:27,070 --> 00:45:28,750
A mirror?
707
00:45:28,750 --> 00:45:32,070
One identically described by you
in chapter five of your new book.
708
00:45:36,030 --> 00:45:38,150
That mirror belongs to Professor Jassim.
709
00:45:39,670 --> 00:45:42,710
He's on this staircase,
comparative religion. We know.
710
00:45:42,710 --> 00:45:45,870
The mirror was stolen from
his room on Tuesday evening.
711
00:45:45,870 --> 00:45:48,910
How do you come to describe it so well?
712
00:45:48,910 --> 00:45:51,350
I borrowed it from him last year.
713
00:45:51,350 --> 00:45:54,950
For inspiration when I was writing
Boxlands. It sat on my desk.
714
00:45:54,950 --> 00:45:57,030
I see.
715
00:45:57,030 --> 00:46:02,030
What struck me was that this
mirror is used in a brutal murder
716
00:46:02,030 --> 00:46:05,510
and that you write about it bringing
down a swift and ugly death.
717
00:46:05,510 --> 00:46:07,310
Yeah, by magic.
718
00:46:07,310 --> 00:46:09,030
It's not literal.
719
00:46:09,030 --> 00:46:11,790
You obviously didn't read
to the end of the chapter.
720
00:46:11,790 --> 00:46:14,310
I'm a policeman, Mr Crane, not a fan.
721
00:46:14,310 --> 00:46:16,350
You knew the victim.
722
00:46:16,350 --> 00:46:18,390
You described the murder weapon.
723
00:46:18,390 --> 00:46:20,230
Hardly KNEW her.
724
00:46:20,230 --> 00:46:22,470
And I've explained
about the mirror.
725
00:46:22,470 --> 00:46:25,790
We found a copy of your first
novel Halfwoods in Marina's room.
726
00:46:25,790 --> 00:46:28,550
What can I say? It sold very well.
727
00:46:28,550 --> 00:46:30,550
Why shouldn't she have it?
728
00:46:30,550 --> 00:46:34,430
She wasn't given it by you? I told you,
I didn't know her.
729
00:46:36,150 --> 00:46:38,430
Where did you go after the book launch?
730
00:46:40,350 --> 00:46:42,390
Came back here, went to bed.
731
00:46:42,390 --> 00:46:44,150
Can anyone vouch for you?
732
00:46:44,150 --> 00:46:45,750
Miss Wishart, perhaps?
733
00:46:46,830 --> 00:46:48,630
No. I put her in a taxi home.
734
00:46:49,630 --> 00:46:53,510
I had to talk business with
my agent and my publisher.
735
00:46:53,510 --> 00:46:55,190
May I?
736
00:46:55,190 --> 00:46:58,110
It's my Armstrong Lang award for Halfwoods.
737
00:46:58,110 --> 00:47:00,230
It's really impressive. Thank you.
738
00:47:14,030 --> 00:47:17,190
He was lying about Uqbara.
It means something to him.
739
00:47:17,190 --> 00:47:19,990
And no alibi. I wonder
what he's got in that box.
740
00:47:19,990 --> 00:47:22,030
Hathaway.
741
00:47:22,030 --> 00:47:24,270
What about?
742
00:47:26,230 --> 00:47:28,190
No, ask him to wait. I'll see him myself.
743
00:47:35,110 --> 00:47:37,710
It came this morning.
744
00:47:37,710 --> 00:47:39,750
Did Alice ask you to report it?
745
00:47:39,750 --> 00:47:42,190
No, she said to ignore it,
746
00:47:42,190 --> 00:47:45,110
that it's just some sad loner
jealous of Dorian's success.
747
00:47:45,110 --> 00:47:48,030
But if they're unbalanced,
they could be dangerous.
748
00:47:50,830 --> 00:47:53,990
Thank you, Doctor. We'll look into this.
749
00:47:53,990 --> 00:47:55,910
Thank you.
750
00:47:57,590 --> 00:47:59,270
Sir?
751
00:47:59,270 --> 00:48:01,270
We've been barking up the wrong tree.
752
00:48:02,350 --> 00:48:04,270
Last night at Wishart's place,
753
00:48:04,270 --> 00:48:06,870
I caught sight of Alice
in silhouette in the dark.
754
00:48:06,870 --> 00:48:10,150
Marina was the same age,
the same build, the same hair.
755
00:48:10,150 --> 00:48:12,390
And it was pitch black down by the river.
756
00:48:12,390 --> 00:48:15,790
The killer got the wrong woman,
Marina instead of Alice?
757
00:48:15,790 --> 00:48:18,230
They even wore the same perfume,
didn't they?
758
00:48:36,392 --> 00:48:38,432
Thank you, Professor.
759
00:48:38,432 --> 00:48:40,232
You can call me Bernie.
760
00:48:40,232 --> 00:48:43,112
I would never have had you down
as a detective, Mr Hathaway.
761
00:48:43,112 --> 00:48:45,832
I would never have had you
down as a Bernie, Bernie.
762
00:48:45,832 --> 00:48:48,072
I do like you.
763
00:48:48,952 --> 00:48:51,032
Actually it's Bernice.
764
00:48:51,032 --> 00:48:52,952
I appreciate you seeing me like this.
765
00:48:52,952 --> 00:48:55,672
I'm intrigued. You want some
help over a bloody word?
766
00:48:55,672 --> 00:48:58,512
I thought in view of your
expertise in deciphering -
767
00:48:58,512 --> 00:49:00,472
Let's have a look at it.
768
00:49:05,808 --> 00:49:08,328
I'm a big fan of your work
on the Dead Sea Scrolls.
769
00:49:08,328 --> 00:49:10,488
Flattery will get you everywhere.
770
00:49:10,488 --> 00:49:14,288
Actually I've been superseded by a
brilliant newfangled X-ray machine
771
00:49:14,288 --> 00:49:17,328
in the case of the scrolls that
are too delicate to unroll.
772
00:49:17,328 --> 00:49:20,928
A far cry from scrabbling around
in the Judean desert with my glass.
773
00:49:20,928 --> 00:49:22,968
What do you think this word is?
774
00:49:22,968 --> 00:49:24,848
Uqbara?
775
00:49:24,848 --> 00:49:28,608
Good try. Except, no,
that isn't an "A" at the end.
776
00:49:28,608 --> 00:49:31,608
This is an "A". You can see
how the horizontal stroke
777
00:49:31,608 --> 00:49:34,328
starts well to the left
of the inclined vertical.
778
00:49:34,328 --> 00:49:38,408
the left of the inclined vertical.
779
00:49:38,408 --> 00:49:41,568
I'd say there wasn't a
horizontal stroke at all.
780
00:49:41,568 --> 00:49:43,528
Well, if it's not an "A", what is it?
781
00:49:44,608 --> 00:49:46,528
A sanguineous smudge,
if you ask me.
782
00:49:46,528 --> 00:49:48,608
It's certainly not a letter.
783
00:49:48,608 --> 00:49:52,488
Is there a South American dimension
to your case at all, Mr Hathaway?
784
00:49:52,488 --> 00:49:54,448
No, not as far as I know, no.
785
00:49:54,448 --> 00:49:57,328
Well, what about literature?
Fantasy literature?
786
00:50:01,848 --> 00:50:05,608
You don't believe Marina Hartner
was the intended victim?
787
00:50:05,608 --> 00:50:08,688
No, ma'am. Alice Wishart was. It's possible.
788
00:50:08,688 --> 00:50:11,408
It's more than possible. Pure hate, that.
789
00:50:11,408 --> 00:50:14,608
Why Uqbara? What about the mirror?
790
00:50:14,608 --> 00:50:18,448
I've got Hathaway ringing round his
circle of wise men about Uqbara
791
00:50:18,448 --> 00:50:20,568
and I've got an idea about the mirror.
792
00:50:20,568 --> 00:50:22,928
It could be that Uqbara
is not the word after all.
793
00:50:22,928 --> 00:50:24,808
We weren't sure
about the final "A".
794
00:50:24,808 --> 00:50:27,208
Does Uqbar without the "A" mean anything?
795
00:50:27,208 --> 00:50:30,248
According to my new source,
Uqbar is a fictional land
796
00:50:30,248 --> 00:50:33,128
created by the characters
in a story by JL Borges.
797
00:50:33,128 --> 00:50:35,168
Who is he when he's home?
798
00:50:35,168 --> 00:50:37,848
Argentinean writer.
799
00:50:37,848 --> 00:50:40,088
Gauchos, tangos and the nature of reality.
800
00:50:40,088 --> 00:50:42,128
That takes me back.
801
00:50:42,128 --> 00:50:45,248
Does anyone still read Borges?
Dorian Crane would.
802
00:50:45,248 --> 00:50:47,608
He was hesitant when we mentioned Uqbara.
803
00:50:47,608 --> 00:50:50,208
It's right up Hayden
Wishart's street, as well.
804
00:50:50,208 --> 00:50:53,168
"CS Lewis, Tolkien, JK Rowling,
805
00:50:53,168 --> 00:50:56,968
none created a fantasy world
so perfect as Borges's Uqbar."
806
00:50:56,968 --> 00:50:59,008
See, fantasy world?
807
00:50:59,008 --> 00:51:01,008
That would explain the mirror.
808
00:51:02,528 --> 00:51:04,288
Alice, Alice Through The Looking Glass.
809
00:51:05,408 --> 00:51:08,768
If you're right, it's sick.
Well, it's Oxford.
810
00:51:08,768 --> 00:51:10,768
Plus, we've got a Lewis Carroll connection
811
00:51:10,768 --> 00:51:13,328
slap bang in the middle of
this with Professor Deering.
812
00:51:13,328 --> 00:51:16,648
Her uncle? Always look to the family first.
813
00:51:16,648 --> 00:51:19,888
It was him that gave Marina
and Alice that perfume.
814
00:51:19,888 --> 00:51:22,448
But if he knew Alice was going
to be at the book launch,
815
00:51:22,448 --> 00:51:26,168
why would he think she'd walk by the river?
Why would ANYONE think so?
816
00:51:27,248 --> 00:51:29,008
We'll ask her.
817
00:51:32,408 --> 00:51:34,168
You said I couldn't come
818
00:51:34,168 --> 00:51:36,568
because you had to be with
your agent. It's true.
819
00:51:36,568 --> 00:51:40,768
Are you sure you weren't meeting
that Australian girl? No.
820
00:51:40,768 --> 00:51:42,688
You were with her last night, weren't you?
821
00:51:44,208 --> 00:51:46,768
Look, she's just one of
my students. Trust me.
822
00:51:46,768 --> 00:51:48,808
This is the real world, not Boxlands,
823
00:51:48,808 --> 00:51:51,168
where Prince Aldred kept it in his trousers
824
00:51:51,168 --> 00:51:53,208
for his one true maiden.
825
00:51:53,208 --> 00:51:55,168
What's wrong with you?
826
00:52:00,368 --> 00:52:02,528
I ask to be no other man than I am, Alice.
827
00:52:05,488 --> 00:52:07,448
Grow up.
828
00:52:08,928 --> 00:52:10,768
Alice.
829
00:52:22,128 --> 00:52:26,008
Hayden, have you seen Alice? No.
830
00:52:26,008 --> 00:52:28,568
You're a bad liar. Leave me alone.
831
00:52:28,568 --> 00:52:30,128
Tell me. Get off me!
832
00:52:30,128 --> 00:52:32,168
Just tell me!
833
00:52:32,168 --> 00:52:34,048
You stupid little boy.
834
00:52:49,608 --> 00:52:51,568
Still haven't got hold of Alice.
835
00:52:52,688 --> 00:52:55,168
She's lost her phone, according to her dad.
836
00:52:55,168 --> 00:52:57,208
But she's going to be at The Eagle and Child
837
00:52:57,208 --> 00:52:59,048
later for Dorian's appearance.
838
00:52:59,048 --> 00:53:02,128
So Hathaway is waiting for her.
I'm supposed to meet him there.
839
00:53:03,648 --> 00:53:07,008
Good. Robert, why not
come for dinner one night?
840
00:53:09,008 --> 00:53:12,208
Why not, ma'am? Thank you.
I could ask Ginny.
841
00:53:13,488 --> 00:53:15,248
I'll give you her number
842
00:53:15,248 --> 00:53:18,928
so you can liaise directly
about available dates.
843
00:53:21,408 --> 00:53:23,168
I'll give her a ring.
844
00:53:23,168 --> 00:53:24,848
Good.
845
00:53:40,448 --> 00:53:42,488
Hello. Ginny?
846
00:53:42,488 --> 00:53:45,328
Speaking. Hi, it's Robert Lewis.
847
00:53:45,328 --> 00:53:47,608
Robbie. Oh, hello.
848
00:53:47,608 --> 00:53:51,128
Hi, Superintendent Innocent
gave me your number.
849
00:53:51,128 --> 00:53:53,088
She wants to invite us for dinner.
850
00:53:55,008 --> 00:53:57,088
Ah, I thought she might.
851
00:53:57,088 --> 00:54:00,208
Erm... look, I don't mean to be rude...
852
00:54:00,208 --> 00:54:02,368
I think you're very nice,
but I'm not ready...
853
00:54:02,368 --> 00:54:03,728
..don't think that we...
854
00:54:06,208 --> 00:54:09,088
Although I can see why she
thinks it might have been...
855
00:54:09,088 --> 00:54:11,248
..a viable project.
856
00:54:11,248 --> 00:54:13,328
Well, that's Jean.
857
00:54:13,328 --> 00:54:15,448
She's all head and no heart sometimes.
858
00:54:17,048 --> 00:54:20,248
Oh, I'm sorry, I'm gonna have to go.
There's someone at the door.
859
00:54:20,248 --> 00:54:21,848
Bye.
860
00:54:21,848 --> 00:54:23,808
Bye, then.
861
00:54:29,168 --> 00:54:31,208
I don't know what to do.
862
00:54:31,208 --> 00:54:33,488
You know Dorian better than anyone.
863
00:54:33,488 --> 00:54:35,528
I should do.
864
00:54:35,528 --> 00:54:37,608
I know how much he loves you.
865
00:54:37,608 --> 00:54:39,608
He never talks about his real mother.
866
00:54:40,688 --> 00:54:42,648
Sorry, his birth mother.
867
00:54:44,968 --> 00:54:47,128
He's told me about you fostering him.
868
00:54:47,128 --> 00:54:49,088
Has he?
869
00:54:51,488 --> 00:54:53,528
When he was 15,
870
00:54:53,528 --> 00:54:55,568
and we'd moved,
871
00:54:55,568 --> 00:54:57,648
and he changed schools,
872
00:54:57,648 --> 00:55:02,288
he made me promise that we
would always be mother and son
873
00:55:02,288 --> 00:55:04,248
as far as the world was concerned.
874
00:55:05,808 --> 00:55:08,208
He was desperate for security.
875
00:55:08,208 --> 00:55:09,968
Was his birth mother violent?
876
00:55:11,048 --> 00:55:13,088
No, just...just inadequate.
877
00:55:13,088 --> 00:55:15,448
Seriously inadequate.
878
00:55:17,568 --> 00:55:20,448
I don't want there to be any
secrets between Dorian and me.
879
00:55:20,448 --> 00:55:22,528
I hate secrets.
880
00:55:22,528 --> 00:55:27,248
Well, once you're away from Oxford,
and settled and married,
881
00:55:27,248 --> 00:55:30,248
anything that seems a problem for him now...
882
00:55:30,248 --> 00:55:32,808
he'll clear the air.
883
00:55:34,248 --> 00:55:35,968
Yeah.
884
00:55:35,968 --> 00:55:38,008
I'll make things up with him tonight.
885
00:55:38,008 --> 00:55:40,008
Oh, yes, it's The Eagle and Child.
886
00:55:40,008 --> 00:55:42,408
He's giving that talk to the new Inklings.
887
00:55:42,408 --> 00:55:45,408
Are you going? I've got a pile of marking.
888
00:55:45,408 --> 00:55:47,808
Oh, come on. Moral support.
889
00:55:47,808 --> 00:55:50,528
All right. Why not?
890
00:55:51,688 --> 00:55:54,528
Hammy, are you coming to
this Inklings thing later?
891
00:56:31,808 --> 00:56:33,408
Dorian?
892
00:56:34,448 --> 00:56:36,408
I want to talk.
893
00:56:38,408 --> 00:56:40,368
Come on.
894
00:56:49,848 --> 00:56:54,168
Princess Rooksnarl entered
young Aldred's chamber
895
00:56:54,168 --> 00:56:57,568
all a-quiver in the crow-black darkness,
896
00:56:57,568 --> 00:57:00,528
when suddenly...
897
00:57:00,528 --> 00:57:01,968
Argh!
898
00:57:09,608 --> 00:57:11,568
SIRENS BLARE
899
00:57:31,408 --> 00:57:33,448
Don't go in there, whatever you do.
900
00:57:33,448 --> 00:57:35,488
Why, is the beer off?
901
00:57:35,488 --> 00:57:37,488
No, it's far worse than that.
902
00:57:37,488 --> 00:57:39,768
The place is full of fools
who think that Tolkien
903
00:57:39,768 --> 00:57:42,768
and the rest of his infantile
bunch are worthy of a celebration.
904
00:57:42,768 --> 00:57:44,528
I only went in for a quiet pint.
905
00:57:44,528 --> 00:57:46,688
So you consider Tolkien to be infantile?
906
00:57:46,688 --> 00:57:49,448
All fantasy is infantile
until it turns sinister,
907
00:57:49,448 --> 00:57:51,688
which it does if you don't grow out of it.
908
00:57:51,688 --> 00:57:55,448
Arrested adolescence is a
dangerous thing, Mr Hathaway.
909
00:57:55,448 --> 00:57:57,248
Nasty and dangerous.
910
00:58:10,048 --> 00:58:13,648
Sir, is this the inn where the
hobbits quaffed their ale?
911
00:58:13,648 --> 00:58:15,688
They still do when
the moon is full.
912
00:58:15,688 --> 00:58:17,768
Evening, Professor.
913
00:58:17,768 --> 00:58:20,368
Are you both here, too,
to see the new Inklings?
914
00:58:20,368 --> 00:58:22,448
Dorian is speaking.
915
00:58:22,448 --> 00:58:24,848
"The theological implications of CS Lewis's
916
00:58:24,848 --> 00:58:26,728
unfinished work The Dark Tower."
917
00:58:26,728 --> 00:58:28,768
I wonder why he didn't finish it.
918
00:58:28,768 --> 00:58:30,808
Too busy polishing his sword.
919
00:58:30,808 --> 00:58:32,888
Is Alice coming?
920
00:58:32,888 --> 00:58:35,048
Yes, she said so when I saw her earlier.
921
00:58:35,048 --> 00:58:37,688
Hello. Hammy.
922
00:58:37,688 --> 00:58:39,768
Good evening, Sergeant.
923
00:58:39,768 --> 00:58:42,368
Evening. What's the sword
of truth doing here?
924
00:58:42,368 --> 00:58:44,888
It's Dorian's idea,
925
00:58:44,888 --> 00:58:47,408
to link the new Inklings with the originals.
926
00:58:47,408 --> 00:58:50,728
Is it true that CS Lewis used to
wave this around in his tutorials?
927
00:58:50,728 --> 00:58:53,568
Really? How disgustingly flamboyant.
928
00:59:03,008 --> 00:59:04,648
Miss Wishart.
929
00:59:04,648 --> 00:59:07,808
Is Dorian here yet? No.
Can I have a word about Tuesday night?
930
00:59:07,808 --> 00:59:11,088
It's important. Were you always
intending on going to the launch?
931
00:59:11,088 --> 00:59:12,728
Yes, of course.
932
00:59:12,728 --> 00:59:15,648
Anything out of the ordinary
happen that evening?
933
00:59:15,648 --> 00:59:18,968
I was a bit late getting there,
because of the trains. But, no.
934
00:59:18,968 --> 00:59:22,408
And if you were going to go home,
which route would you have taken?
935
00:59:22,408 --> 00:59:25,408
I normally walk by the river.
Why? MOBILE RINGS
936
00:59:25,408 --> 00:59:27,248
Yeah, sir.
937
00:59:27,248 --> 00:59:29,128
No, she's just arrived.
938
00:59:29,128 --> 00:59:31,088
Well, shouldn't I wait with her?
939
00:59:32,128 --> 00:59:34,208
Yeah. OK.
940
00:59:34,208 --> 00:59:36,448
Will you wait with Ginny till I get back?
941
00:59:36,448 --> 00:59:39,728
Yes, fine, but why? I'll explain later.
942
00:59:49,648 --> 00:59:52,368
What was she doing
in Dorian's room?
943
00:59:52,368 --> 00:59:54,568
..about three days, try not to get it wet.
944
00:59:55,648 --> 00:59:57,568
Two minutes? One.
945
01:00:00,768 --> 01:00:04,328
So, did you get any idea
at all of who did it?
946
01:00:04,328 --> 01:00:06,928
Big? Small? Man? Woman?
947
01:00:06,928 --> 01:00:08,608
Just a bastard.
948
01:00:08,608 --> 01:00:10,688
Why did you go to the room?
949
01:00:12,808 --> 01:00:16,488
I went there to tell Dori...
that it was over.
950
01:00:16,488 --> 01:00:19,448
You were having a relationship? If only.
951
01:00:19,448 --> 01:00:23,408
He came to my room the other
night to tell me to back off.
952
01:00:23,408 --> 01:00:25,488
In the sweetest possible way.
953
01:00:25,488 --> 01:00:27,528
Last night, I just wanted to see him...
954
01:00:28,648 --> 01:00:30,848
..to tell him, OK, I'd got the message.
955
01:00:30,848 --> 01:00:33,128
You knew he was engaged?
956
01:00:33,128 --> 01:00:35,088
Your point being?
957
01:00:36,208 --> 01:00:39,408
Someone slashed a photo of
Alice and sent it to her.
958
01:00:40,488 --> 01:00:42,368
It was not me.
959
01:00:44,208 --> 01:00:46,288
What did Alice say?
960
01:00:46,288 --> 01:00:48,528
That the river was her usual route home.
961
01:00:48,528 --> 01:00:51,248
So if Marina's killer did
mistake her for Alice,
962
01:00:51,248 --> 01:00:54,008
then they didn't know Alice
was going to the launch.
963
01:00:54,008 --> 01:00:57,408
Or they had reason to believe
that she'd changed her plan.
964
01:01:03,848 --> 01:01:06,968
Suppose whoever attacked
Melanie was waiting for Dorian.
965
01:01:06,968 --> 01:01:09,408
It doesn't look much
like a burglary, does it?
966
01:01:10,608 --> 01:01:12,648
It could be, though.
967
01:01:12,648 --> 01:01:14,608
Where's his box?
968
01:01:22,248 --> 01:01:24,208
Keep it down, Hayden.
969
01:01:26,928 --> 01:01:28,688
What happened?
970
01:01:32,408 --> 01:01:34,208
Let me have a look.
971
01:01:34,208 --> 01:01:36,168
You're not Mum.
972
01:01:39,008 --> 01:01:41,008
I miss her, too.
973
01:01:41,008 --> 01:01:42,848
Oh, yeah?
974
01:01:49,608 --> 01:01:51,408
I know what you did.
975
01:01:59,008 --> 01:02:01,688
OK, see you later. Bye.
976
01:02:07,128 --> 01:02:10,008
Is Mr Crane still here? He didn't turn up.
977
01:02:10,008 --> 01:02:12,648
Some spotty youth
substituted with a paper on
978
01:02:12,648 --> 01:02:15,528
The Politics of Middle-earth.
Most people left.
979
01:02:15,528 --> 01:02:17,368
No sign of Ginny or Alice.
980
01:02:17,368 --> 01:02:20,568
Alice went before Professor Jassim.
981
01:02:20,568 --> 01:02:22,648
Do you do theft, or just murder?
982
01:02:24,688 --> 01:02:27,488
Someone pinched the sword of truth.
983
01:02:58,144 --> 01:03:01,704
"There is joy in the presence
of the angels of God...
984
01:03:02,744 --> 01:03:05,184
..over one sinner that repenteth."
985
01:03:05,184 --> 01:03:09,224
Luke, chapter 15, verse 10.
986
01:03:10,384 --> 01:03:13,224
But...is the joy of angels
987
01:03:13,224 --> 01:03:16,264
regarded as sufficient in the Talmud?
988
01:03:16,264 --> 01:03:18,224
Or the Koran?
989
01:03:20,144 --> 01:03:22,944
Is the act of repentance enough
990
01:03:22,944 --> 01:03:25,784
to assuage God's demand...
991
01:03:26,944 --> 01:03:28,904
..for punishment?
992
01:03:33,944 --> 01:03:36,704
I've been thinking. That goes with the job.
993
01:03:37,784 --> 01:03:39,784
I'm sure that was the murdered girl
994
01:03:39,784 --> 01:03:41,864
I saw you with, even though it was dark.
995
01:03:41,864 --> 01:03:44,704
No. I'm convinced of it.
996
01:03:44,704 --> 01:03:47,744
Especially since I found
her photo in your room.
997
01:03:50,984 --> 01:03:52,544
I must start locking my door.
998
01:03:54,304 --> 01:03:56,904
And I'm convinced, Norman,
999
01:03:56,904 --> 01:04:00,744
that Dorian Crane was telling
me the truth about you,
1000
01:04:00,744 --> 01:04:03,064
about you trying it on with him last year.
1001
01:04:03,064 --> 01:04:07,304
Most reluctant to remove
your rapacious paws, he said.
1002
01:04:09,144 --> 01:04:13,344
Why would he tell you about that?
We were discussing loose morals.
1003
01:04:15,384 --> 01:04:17,464
He never made a formal complaint.
1004
01:04:17,464 --> 01:04:23,984
But if the incident were, somehow,
to become widely known now,
1005
01:04:23,984 --> 01:04:26,784
under these sad circumstances...
1006
01:04:28,184 --> 01:04:30,704
What circumstances?
1007
01:04:31,944 --> 01:04:33,904
You haven't heard!
1008
01:04:37,464 --> 01:04:40,904
Dorian Crane died within minutes
of being stabbed through the heart.
1009
01:04:40,904 --> 01:04:42,984
I'd say the killer held
the sword against him
1010
01:04:42,984 --> 01:04:44,904
when Dorian was in a standing position,
1011
01:04:44,904 --> 01:04:47,384
before pushing it home with a single thrust.
1012
01:04:47,384 --> 01:04:49,464
Alice was covered in blood.
1013
01:04:49,464 --> 01:04:53,744
Well, it's consistent with finding
him and cradling him in her arms.
1014
01:04:53,744 --> 01:04:56,904
We still haven't managed to question her.
She had to be sedated.
1015
01:04:56,904 --> 01:05:00,624
Are you getting anywhere with this case?
Yes, thanks, Doctor.
1016
01:05:00,624 --> 01:05:02,624
For a start, we think Alice was meant to be
1017
01:05:02,624 --> 01:05:05,464
the first victim, not Marina.
It has to do with the mirror.
1018
01:05:05,464 --> 01:05:08,304
Her name's Alice, and Alice
Through The Looking Glass.
1019
01:05:09,984 --> 01:05:13,184
Now you've got the sword from The Lion,
The Witch And The Wardrobe.
1020
01:05:13,184 --> 01:05:15,144
What next? Noddy killing Big Ears?
1021
01:05:17,584 --> 01:05:19,544
Oh, incidentally. One of my students
1022
01:05:19,544 --> 01:05:21,904
was looking at the post-mortem photographs.
1023
01:05:21,904 --> 01:05:25,304
That piece of jewellery she wore
was a Taweez locket, apparently.
1024
01:05:25,304 --> 01:05:27,264
It's an Islamic thing.
1025
01:05:28,464 --> 01:05:30,544
She was a Muslim?
1026
01:05:30,544 --> 01:05:32,944
Aren't there any Muslims
in the Czech Republic?
1027
01:05:32,944 --> 01:05:35,944
Well, not as many, I imagine,
as there are in other countries.
1028
01:05:35,944 --> 01:05:40,104
She was nervous of her
immigration status. So?
1029
01:05:40,104 --> 01:05:41,904
So we should keep our options open.
1030
01:05:41,904 --> 01:05:44,184
We don't know Marina was mistaken for Alice,
1031
01:05:44,184 --> 01:05:45,984
however special the perfume was.
1032
01:05:45,984 --> 01:05:48,944
I want to have a word with
Marina's friend - Leyla Adan?
1033
01:05:49,784 --> 01:05:51,584
Fair enough. If you want.
1034
01:05:54,024 --> 01:05:57,384
People compared Dorian to CS Lewis.
1035
01:05:59,704 --> 01:06:04,264
But then Lewis was pushing 40
before he had success as a writer.
1036
01:06:04,264 --> 01:06:06,344
The Allegory Of Love.
1037
01:06:08,304 --> 01:06:10,344
Do you know it?
1038
01:06:10,344 --> 01:06:12,424
Not offhand, no.
1039
01:06:12,424 --> 01:06:15,464
Well, it was very perceptive
about the subject...
1040
01:06:16,664 --> 01:06:18,744
..from a man who'd
yet to know love.
1041
01:06:20,824 --> 01:06:22,984
Well, at least Dorian had known love, Ginny.
1042
01:06:26,384 --> 01:06:28,344
Have you contacted your husband?
1043
01:06:29,424 --> 01:06:32,464
What for? To tell him.
1044
01:06:34,504 --> 01:06:37,264
Oh...Nick's not Dorian's father.
1045
01:06:39,584 --> 01:06:41,624
We fostered him.
1046
01:06:41,624 --> 01:06:43,664
Oh, I see.
1047
01:06:43,664 --> 01:06:45,584
We couldn't have kids.
1048
01:06:45,584 --> 01:06:49,304
We thought about adopting,
and then the fostering thing came up...
1049
01:06:50,344 --> 01:06:52,024
..and we took Dorian.
1050
01:06:52,024 --> 01:06:53,704
He was ten.
1051
01:06:53,704 --> 01:06:55,664
And he stayed.
1052
01:07:00,264 --> 01:07:02,304
For the first month,
1053
01:07:02,304 --> 01:07:04,504
he insisted he was
an orphan prince.
1054
01:07:08,784 --> 01:07:10,744
But then he grew up.
1055
01:07:12,424 --> 01:07:14,464
So where's Nick now?
1056
01:07:14,464 --> 01:07:16,424
Oh, Lord knows.
1057
01:07:17,504 --> 01:07:19,504
Walked out 11 years ago,
1058
01:07:19,504 --> 01:07:21,944
Dorian's 15th birthday.
1059
01:07:21,944 --> 01:07:24,624
That's rotten. He's rotten.
1060
01:07:26,104 --> 01:07:27,944
Left me high and dry.
1061
01:07:31,384 --> 01:07:34,904
There was something taken
from Dorian's room last night,
1062
01:07:34,904 --> 01:07:37,344
a decorated box from the shelf.
1063
01:07:37,344 --> 01:07:39,424
Oh, I gave that to him.
1064
01:07:40,464 --> 01:07:43,344
I found it in a junk shop the
year he went up to Oxford.
1065
01:07:43,344 --> 01:07:45,104
Any idea what he kept in it?
1066
01:07:45,104 --> 01:07:47,304
Odds and ends, I suppose.
1067
01:07:48,344 --> 01:07:50,104
Personal bits and pieces.
1068
01:07:55,424 --> 01:07:58,104
He...he had an
extraordinary talent.
1069
01:08:01,784 --> 01:08:04,704
Have you um...read Boxlands?
1070
01:08:05,824 --> 01:08:08,904
Just a bit of a chapter
about a magical mirror.
1071
01:08:10,304 --> 01:08:13,144
Well, I know it's not your
sort of thing, Robbie,
1072
01:08:13,144 --> 01:08:15,984
but...try and get to the end.
1073
01:08:16,784 --> 01:08:18,744
I'd like to think you could understand.
1074
01:08:22,464 --> 01:08:24,504
I've got to keep myself busy.
1075
01:08:24,504 --> 01:08:26,664
The garden's in a hell of a state.
1076
01:08:44,864 --> 01:08:46,824
Take your time.
1077
01:08:48,504 --> 01:08:50,344
Dorian and I had a row
1078
01:08:50,344 --> 01:08:52,824
about that Australian student,
Melanie Harding.
1079
01:08:52,824 --> 01:08:55,184
I found out that he'd been in her room
1080
01:08:55,184 --> 01:08:58,264
the night before last, late.
How did you know?
1081
01:08:58,264 --> 01:09:01,344
Uncle Norman, Professor Deering, told me.
1082
01:09:01,344 --> 01:09:05,024
But when I asked Dorian about it,
he just said to trust him.
1083
01:09:06,184 --> 01:09:08,144
But I didn't believe him.
1084
01:09:09,344 --> 01:09:11,304
Then I went to see Ginny.
1085
01:09:12,384 --> 01:09:14,704
I wanted to see Dorian
in the pub to make up.
1086
01:09:14,704 --> 01:09:16,664
And when he didn't come...
1087
01:09:18,984 --> 01:09:21,504
..I went looking for him, and I found him...
1088
01:09:24,064 --> 01:09:25,784
..his life bleeding away.
1089
01:09:29,064 --> 01:09:31,104
Why didn't you believe him?
1090
01:09:33,184 --> 01:09:37,144
I never told Dorian,
but...I got an anonymous letter
1091
01:09:37,144 --> 01:09:39,584
and I thought it was from her, Melanie.
1092
01:09:39,584 --> 01:09:41,304
When was this?
1093
01:09:41,304 --> 01:09:43,624
Last month, when all the
book publicity started.
1094
01:09:46,264 --> 01:09:48,104
He had this box on a shelf.
1095
01:09:48,104 --> 01:09:51,504
Yeah, what was in that? I don't know.
1096
01:09:51,504 --> 01:09:53,784
And the letter said why hadn't he shown me?
1097
01:09:53,784 --> 01:09:56,424
And maybe it's because
of some horrible secret.
1098
01:09:56,424 --> 01:09:59,784
I asked, and he said it was just stuff.
1099
01:09:59,784 --> 01:10:02,624
But he made me promise not to
look inside, so I never did.
1100
01:10:02,624 --> 01:10:04,664
Do you still have the letter?
1101
01:10:04,664 --> 01:10:06,824
I tore it up and flushed it away.
1102
01:10:09,344 --> 01:10:11,104
Dad!
1103
01:10:13,144 --> 01:10:15,744
I brought you some stuff
from home. Oh, thanks.
1104
01:10:15,744 --> 01:10:17,584
Some make-up, and a hairbrush.
1105
01:10:17,584 --> 01:10:19,784
Oh. My phone.
1106
01:10:19,784 --> 01:10:22,384
Someone handed it in, amazingly.
1107
01:10:24,304 --> 01:10:26,584
Alice...
1108
01:10:26,584 --> 01:10:28,504
when exactly did you lose your phone?
1109
01:10:28,504 --> 01:10:30,424
On the day of the launch.
1110
01:10:32,984 --> 01:10:34,544
Could I borrow that, please?
1111
01:10:39,984 --> 01:10:42,504
That's why we couldn't find Marina's phone!
1112
01:10:42,504 --> 01:10:45,264
Because the killer took it,
thinking it was Alice's!
1113
01:10:45,264 --> 01:10:47,624
Why did the killer believe
Alice would be walking
1114
01:10:47,624 --> 01:10:49,864
by the river rather than
being in the Randolph?
1115
01:10:49,864 --> 01:10:51,984
He sent her a message to change her plans.
1116
01:10:51,984 --> 01:10:55,024
Yeah, but she never got it
because she'd lost the phone.
1117
01:10:55,024 --> 01:10:58,264
The last text she got was
the day before. Oh, damn.
1118
01:10:58,264 --> 01:11:01,384
There could be an e-mail if she
saved her password on automatic.
1119
01:11:01,384 --> 01:11:03,024
Yeah.
1120
01:11:03,024 --> 01:11:06,344
"Don't come to Randolph, go home.
Top secret surprise. Dorian."
1121
01:11:06,344 --> 01:11:08,144
Dorian?
1122
01:11:08,144 --> 01:11:11,184
It's webmail. Anyone who knew
his password could have sent it.
1123
01:11:11,184 --> 01:11:14,504
So who else would have known the password?
1124
01:11:14,504 --> 01:11:16,264
Give Alice a call.
1125
01:11:22,064 --> 01:11:26,064
Boxlands? Yeah, there's a
chapter that I need to finish.
1126
01:11:27,184 --> 01:11:29,104
Did you get any more CCTV footage
1127
01:11:29,104 --> 01:11:31,504
from the car that stopped
for Marina Hartner?
1128
01:11:31,504 --> 01:11:34,344
Traffic cameras? No, ma'am. Drew a blank.
1129
01:11:34,344 --> 01:11:38,184
But this whole thing's about
Dorian Crane and his fantasy world.
1130
01:11:38,184 --> 01:11:41,984
Special boxes, magic mirrors,
God knows what else.
1131
01:11:41,984 --> 01:11:44,664
No, Marina was in the wrong
place at the wrong time.
1132
01:11:44,664 --> 01:11:47,944
Alice says she was always telling
Dorian to change his password.
1133
01:11:47,944 --> 01:11:50,944
He'd had it for years,
ever since she'd known him.
1134
01:11:50,944 --> 01:11:53,384
"82", year of his birth, and "Uqbar."
1135
01:11:53,384 --> 01:11:56,024
She says she never knew what Uqbar meant.
1136
01:11:56,024 --> 01:11:59,784
Leyla Adan's here. Right.
1137
01:12:03,064 --> 01:12:05,864
It has inside a Taweez,
1138
01:12:05,864 --> 01:12:08,704
which is a verse from the Holy Koran.
1139
01:12:08,704 --> 01:12:11,584
It protects against evil.
1140
01:12:11,584 --> 01:12:13,784
Her real name was Sabira Omerovic,
1141
01:12:13,784 --> 01:12:15,944
and she was from Bosnia.
1142
01:12:15,944 --> 01:12:17,984
She had to pay a big price
1143
01:12:17,984 --> 01:12:20,504
for her passport in
Prague to make her legal.
1144
01:12:20,504 --> 01:12:23,304
Why didn't you tell us last
time who she really was?
1145
01:12:24,424 --> 01:12:26,984
I thought I would be in trouble for it.
1146
01:12:26,984 --> 01:12:29,664
Is there anything else you
didn't tell us last time?
1147
01:12:29,664 --> 01:12:32,024
Like who she was in your
room at the hotel with?
1148
01:12:32,024 --> 01:12:34,424
I don't know. I promise.
1149
01:12:34,424 --> 01:12:37,104
Is there anyone else she mentioned?
Someone at work?
1150
01:12:37,104 --> 01:12:39,304
Not a boyfriend, no.
1151
01:12:40,624 --> 01:12:44,224
She did tell me about one
boy who was...strange.
1152
01:12:45,384 --> 01:12:48,464
He made photos. Photos?
1153
01:12:48,464 --> 01:12:51,024
He thought she did not know, but...she did,
1154
01:12:51,024 --> 01:12:53,224
and he followed her, she believed.
1155
01:12:53,224 --> 01:12:55,984
And what was he like?
1156
01:12:55,984 --> 01:12:58,824
She said 16 or such, with er...
1157
01:12:58,824 --> 01:13:00,664
wild hair.
1158
01:13:01,704 --> 01:13:03,664
Anything else about him, Leyla?
1159
01:13:04,784 --> 01:13:07,744
Sometimes he had model figures.
1160
01:13:07,744 --> 01:13:10,064
Er...
1161
01:13:10,064 --> 01:13:11,544
..like soldiers.
1162
01:13:37,944 --> 01:13:41,264
Leave that, now! Move away
from the computer, please!
1163
01:13:42,904 --> 01:13:46,024
You admitted you saw Marina
outside the hotel the other night,
1164
01:13:46,024 --> 01:13:48,344
you didn't tell us you knew her! Why not?
1165
01:13:48,344 --> 01:13:50,704
I didn't know her. But you wanted to.
1166
01:13:50,704 --> 01:13:52,504
It's called stalking, Hayden.
1167
01:13:52,504 --> 01:13:55,344
No, it wasn't that.
That's not why I... Leave him alone!
1168
01:13:58,584 --> 01:14:00,624
Why don't you show them?
1169
01:14:21,304 --> 01:14:23,104
Princess Ultima.
1170
01:14:26,344 --> 01:14:29,504
I made her. Why?
1171
01:14:29,504 --> 01:14:32,224
That's what kids do when
they're into all that stuff.
1172
01:14:32,224 --> 01:14:33,744
It's harmless.
1173
01:14:35,184 --> 01:14:38,664
Where were you last night?
And what happened to your lip?
1174
01:14:40,104 --> 01:14:42,864
Dorian hit me. Why?
1175
01:14:42,864 --> 01:14:45,424
Because he was looking for Alice.
1176
01:14:45,424 --> 01:14:48,624
They'd had this row and I wouldn't
tell him where she'd gone.
1177
01:14:48,624 --> 01:14:50,864
After he'd hit you, what happened?
1178
01:14:52,224 --> 01:14:54,504
I went to The Eagle and
Child to look for him,
1179
01:14:54,504 --> 01:14:56,184
but he didn't turn up.
1180
01:14:56,184 --> 01:14:59,824
Why were you looking for him?
Trying to finish what you'd started?
1181
01:14:59,824 --> 01:15:02,064
No, I went to say sorry.
I don't like fighting.
1182
01:15:02,064 --> 01:15:04,824
You'd had a few drinks at the
book launch the other day.
1183
01:15:04,824 --> 01:15:07,624
Did you see Marina,
decide to follow her? No.
1184
01:15:07,624 --> 01:15:10,184
What was she doing at the hotel,
Hayden? Do you know?
1185
01:15:10,184 --> 01:15:13,864
Unless you're arresting him,
you shouldn't ask him more questions.
1186
01:15:13,864 --> 01:15:15,904
He's clearly upset. It's obvious to me
1187
01:15:15,904 --> 01:15:18,544
he doesn't know anything
about Marina's murder.
1188
01:15:18,544 --> 01:15:20,504
Sir, it's that car again.
1189
01:15:22,104 --> 01:15:23,784
Further on.
1190
01:15:26,704 --> 01:15:28,864
This time, she's getting in.
1191
01:15:30,184 --> 01:15:33,304
Run a check on that number plate.
1192
01:15:33,304 --> 01:15:36,424
We'll be back here, you wait and see.
I don't bloody believe this!
1193
01:15:36,424 --> 01:15:39,664
We don't have much choice, sir.
We've got his car picking up Marina,
1194
01:15:39,664 --> 01:15:42,944
he says he doesn't know her, and the
murder weapon's hanging on his wall.
1195
01:16:00,864 --> 01:16:04,424
Hamid Jassim, I'm arresting
you on suspicion of murder.
1196
01:16:08,704 --> 01:16:10,464
Hammy!
1197
01:16:23,713 --> 01:16:28,393
I'm showing Professor Jassim
photos of Sabira Omerovic,
1198
01:16:28,393 --> 01:16:31,273
otherwise known as Marina Hartner,
1199
01:16:31,273 --> 01:16:34,713
getting into and being driven away in a car,
1200
01:16:34,713 --> 01:16:37,553
registration number VO57 RJZ.
1201
01:16:38,633 --> 01:16:42,193
Are you the registered keeper
of the vehicle? Yes, I am.
1202
01:16:42,193 --> 01:16:45,233
Were you driving it? Yes.
1203
01:16:47,793 --> 01:16:50,073
I'd seen her coming out of the Randolph
1204
01:16:50,073 --> 01:16:53,153
and I offered her a lift,
but she said, "No, thanks."
1205
01:16:53,153 --> 01:16:56,713
Then I stopped and asked
her again, as you see.
1206
01:16:56,713 --> 01:16:58,913
This time, she changed her mind.
1207
01:16:58,913 --> 01:17:00,753
Well, I had to drop her at the river,
1208
01:17:00,753 --> 01:17:02,633
as er...my wife had phoned me.
1209
01:17:02,633 --> 01:17:07,113
We'll come to that.
Had you met her before? Yes, often.
1210
01:17:08,193 --> 01:17:10,513
The first time was in a cafe.
1211
01:17:10,513 --> 01:17:12,553
She was sad.
1212
01:17:12,553 --> 01:17:14,633
On her own.
1213
01:17:14,633 --> 01:17:19,753
She was trying to refasten a
locket onto a broken chain.
1214
01:17:19,753 --> 01:17:21,793
Her Taweez?
1215
01:17:21,793 --> 01:17:23,753
Yes.
1216
01:17:24,633 --> 01:17:28,473
I asked her if she was a Muslim
and she told me her story.
1217
01:17:28,473 --> 01:17:30,313
Which was?
1218
01:17:30,313 --> 01:17:32,753
Fatherless at six,
1219
01:17:32,753 --> 01:17:35,113
because he'd been ethnically cleansed.
1220
01:17:36,273 --> 01:17:39,593
Motherless a year later,
when a mortar dropped
1221
01:17:39,593 --> 01:17:42,113
on some market queue in Sarajevo.
1222
01:17:43,433 --> 01:17:46,033
Sabira managed to survive somehow,
1223
01:17:46,033 --> 01:17:48,833
prostituting herself eventually...
1224
01:17:49,953 --> 01:17:54,593
..until she arrived here in
Oxford as Marina from Prague.
1225
01:17:54,593 --> 01:17:57,913
Ordered over the internet like a commodity.
1226
01:17:59,313 --> 01:18:01,553
No longer knowing who she truly is.
1227
01:18:03,673 --> 01:18:05,993
We used to meet up from time to time,
1228
01:18:05,993 --> 01:18:08,953
to discuss what it was like
to be a Muslim in this land.
1229
01:18:10,193 --> 01:18:13,993
Did you disapprove of the
way she was living? Yes.
1230
01:18:15,113 --> 01:18:18,193
More than you can imagine, I imagine.
1231
01:18:20,033 --> 01:18:21,993
But I'm hardly the Taliban.
1232
01:18:23,353 --> 01:18:24,993
What did you think of Dorian Crane?
1233
01:18:26,073 --> 01:18:30,073
We got on. I enjoyed his company.
1234
01:18:30,073 --> 01:18:32,993
His academic work was derivative, though,
1235
01:18:32,993 --> 01:18:36,313
much like his literary efforts.
1236
01:18:37,433 --> 01:18:43,393
Even the title, Boxlands,
is a nod to your namesake, Inspector.
1237
01:18:43,393 --> 01:18:48,033
At the age of eight,
CS Lewis wrote a story called Boxen.
1238
01:18:48,033 --> 01:18:51,793
About an imaginary world
based on his toys, with um...
1239
01:18:51,793 --> 01:18:55,993
King Bunny and
Golliwog the servant.
1240
01:18:55,993 --> 01:18:58,913
Didn't he bury his toys
when his father died? Yes.
1241
01:18:58,913 --> 01:19:01,633
Professor, did Marina, Sabira,
1242
01:19:01,633 --> 01:19:04,353
say why she was in the Randolph hotel?
1243
01:19:05,673 --> 01:19:08,713
To meet a man - a doctor.
1244
01:19:09,833 --> 01:19:14,233
She was proud. A very clever, clever doctor.
1245
01:19:14,233 --> 01:19:16,673
Doctor? Her GP?
1246
01:19:17,753 --> 01:19:19,833
You know what these foreigners are like.
1247
01:19:21,513 --> 01:19:23,953
Perhaps she meant an academic.
1248
01:19:33,273 --> 01:19:35,873
Are you sure you've passed
your Advanced Driver's test?
1249
01:19:41,153 --> 01:19:43,113
I'm trying to read!
1250
01:19:49,753 --> 01:19:52,713
Come on through. Alice.
1251
01:19:55,153 --> 01:19:57,313
I'm glad you're here too,
Professor.
1252
01:19:57,313 --> 01:20:00,513
How are you, Alice? I don't know.
1253
01:20:00,513 --> 01:20:02,953
You might like to leave
the room for a while.
1254
01:20:02,953 --> 01:20:05,393
What I've got to say
might be a bit upsetting.
1255
01:20:06,553 --> 01:20:08,513
Upsetting?
1256
01:20:10,273 --> 01:20:12,233
Right.
1257
01:20:13,793 --> 01:20:16,753
We now know that Marina
Hartner was using a room
1258
01:20:16,753 --> 01:20:18,993
at the Randolph hotel to be with a man.
1259
01:20:20,073 --> 01:20:23,793
You told us you were called away
from the book launch to a patient.
1260
01:20:25,113 --> 01:20:27,513
You say Dr Wishart came
back from his call-out
1261
01:20:27,513 --> 01:20:30,633
to your rooms to drink brandy. Yes.
1262
01:20:30,633 --> 01:20:32,593
Who was the patient?
1263
01:20:33,633 --> 01:20:35,673
Oh, um...an elderly woman.
1264
01:20:35,673 --> 01:20:37,953
She'd...she'd had a fall.
1265
01:20:37,953 --> 01:20:39,673
What was her name?
1266
01:20:39,673 --> 01:20:41,753
Oh, er...
1267
01:20:41,753 --> 01:20:44,353
If you can't remember,
we can call your practice.
1268
01:20:44,353 --> 01:20:46,393
Just tell them.
1269
01:20:46,393 --> 01:20:48,553
Or I will.
1270
01:20:48,553 --> 01:20:50,713
What is it?
1271
01:20:50,713 --> 01:20:52,633
Uncle Norman?
1272
01:20:54,073 --> 01:20:57,673
"The time has come, the Walrus said,
to talk of many things."
1273
01:20:57,673 --> 01:21:00,993
Like how you tried to provide
each other with false alibis,
1274
01:21:00,993 --> 01:21:04,433
because you'd both been
involved with Marina Hartner?
1275
01:21:04,433 --> 01:21:08,433
There was no late-night brandy
drinking in your room, was there?
1276
01:21:08,433 --> 01:21:09,993
Nor a call-out to a patient.
1277
01:21:12,073 --> 01:21:13,633
No.
1278
01:21:15,953 --> 01:21:19,633
So which of you was with Marina
on the night she was killed?
1279
01:21:19,633 --> 01:21:21,233
Me.
1280
01:21:22,353 --> 01:21:25,153
We were lovers. Oh, no!
1281
01:21:25,153 --> 01:21:28,753
It was long after Mum died.
I was lonely, Alice.
1282
01:21:28,753 --> 01:21:30,313
You had us, Dad!
1283
01:21:35,153 --> 01:21:38,273
And you knew? He brought her here once.
1284
01:21:39,953 --> 01:21:41,553
They thought I was out.
1285
01:21:42,553 --> 01:21:45,513
But I saw them, in Mum and Dad's room.
1286
01:21:48,753 --> 01:21:51,953
And that's why you turned
Marina into a fantasy?
1287
01:21:53,633 --> 01:21:57,753
To put her where you wanted?
Make her...just little?
1288
01:21:58,673 --> 01:22:03,193
So that text you received at the launch,
it wasn't from a patient?
1289
01:22:03,193 --> 01:22:05,553
It was Marina's idea of a surprise.
1290
01:22:06,993 --> 01:22:09,513
She was upstairs, she said that she was
1291
01:22:09,513 --> 01:22:12,033
in a friend's room,
a chambermaid's.
1292
01:22:12,033 --> 01:22:13,713
We...
1293
01:22:13,713 --> 01:22:15,673
We made love.
1294
01:22:16,793 --> 01:22:19,393
And she left by the staff
entrance. I came home.
1295
01:22:19,393 --> 01:22:21,713
Were you aware that your brother-in-law
1296
01:22:21,713 --> 01:22:24,193
had started this affair with your ex-lover?
1297
01:22:24,193 --> 01:22:26,473
No, I didn't know
until Jem told me.
1298
01:22:26,473 --> 01:22:29,313
I had asked him to help me out with an alibi
1299
01:22:29,313 --> 01:22:32,193
in case the police discovered
about Marina and me.
1300
01:22:32,193 --> 01:22:33,793
Why did you need an alibi?
1301
01:22:34,913 --> 01:22:36,993
To avoid embarrassment.
1302
01:22:36,993 --> 01:22:41,113
Why? What were you really up
to on the night she was killed?
1303
01:22:41,113 --> 01:22:44,873
I went to visit a...
What are we meant to call them?
1304
01:22:46,153 --> 01:22:48,833
A sex worker. A prostitute.
1305
01:22:48,833 --> 01:22:52,433
I can give you her name.
I think you'd better.
1306
01:22:52,433 --> 01:22:55,633
How long were you with her,
four hours? Hardly.
1307
01:22:55,633 --> 01:22:57,953
But thanks for the compliment.
1308
01:22:57,953 --> 01:23:02,073
No, four hours is the
window for the murder. Ah.
1309
01:23:03,593 --> 01:23:05,433
Go on, then, Sergeant.
1310
01:23:06,513 --> 01:23:10,273
I'll be inviting you both to provide
a DNA sample on a voluntary basis,
1311
01:23:10,273 --> 01:23:13,073
until and if one or
another of you is arrested
1312
01:23:13,073 --> 01:23:16,033
on suspicion of the
murder of Marina Hartner.
1313
01:23:16,033 --> 01:23:18,113
In the meantime, I'm arresting you both
1314
01:23:18,113 --> 01:23:19,993
for obstructing police inquiries.
1315
01:23:29,913 --> 01:23:32,713
Surely you don't think either
of them could be a killer?
1316
01:23:32,713 --> 01:23:34,753
I think Sergeant Hathaway does.
1317
01:23:34,753 --> 01:23:36,713
What about Dorian?
1318
01:23:36,713 --> 01:23:39,233
His murder and Marina's,
is there a connection?
1319
01:23:39,233 --> 01:23:42,353
I think the connection is you, Alice. Me?
1320
01:23:43,473 --> 01:23:46,033
Can you think of anyone who hated Dorian,
1321
01:23:46,033 --> 01:23:48,393
really hated him for any reason?
1322
01:23:48,393 --> 01:23:51,473
People found him difficult
to get close to sometimes,
1323
01:23:51,473 --> 01:23:53,673
but he was what he was.
1324
01:23:56,913 --> 01:23:59,473
"I ask to be no other man than I am."
1325
01:24:00,793 --> 01:24:02,993
That was the last thing that he said to me.
1326
01:24:08,193 --> 01:24:10,153
That's from Boxlands.
1327
01:24:11,353 --> 01:24:13,313
The hero says it at the end of that chapter.
1328
01:24:14,353 --> 01:24:17,113
And I saw it in Dorian's room, too.
1329
01:24:18,033 --> 01:24:22,393
"I am a child of..." something,
"..and I won't..."
1330
01:24:22,393 --> 01:24:26,953
"I am a child of fortune
and I shall not be shamed.
1331
01:24:26,953 --> 01:24:28,793
I ask to be no other
man than I am."
1332
01:24:29,713 --> 01:24:32,593
He's nicked that from
Sophocles - Oedipus Rex.
1333
01:24:32,593 --> 01:24:34,633
Oedipus.
1334
01:24:34,633 --> 01:24:38,113
The one who married his...mother.
1335
01:24:39,913 --> 01:24:42,233
Oh, no.
1336
01:24:44,393 --> 01:24:46,273
Get onto the Chief Super.
1337
01:24:46,273 --> 01:24:49,913
I want to know exactly when she
was reading that JL Borges bloke.
1338
01:24:49,913 --> 01:24:51,873
Was it at university?
1339
01:25:22,433 --> 01:25:23,913
We rang your door, Ginny.
1340
01:25:26,873 --> 01:25:30,353
I'm...I'm burying Dorian's childhood.
1341
01:25:32,833 --> 01:25:35,033
May we pay our respects?
1342
01:25:40,673 --> 01:25:42,633
This is Boxlands, isn't it?
1343
01:25:52,913 --> 01:25:55,833
Maps, language, people.
1344
01:25:56,553 --> 01:25:58,193
A whole world.
1345
01:25:58,193 --> 01:26:00,073
I have a right to it!
1346
01:26:00,073 --> 01:26:01,633
Ginny.
1347
01:26:01,633 --> 01:26:04,033
Put it down. Why?
1348
01:26:04,033 --> 01:26:06,153
You're my friend.
1349
01:26:07,353 --> 01:26:09,313
You remember university?
1350
01:26:10,393 --> 01:26:12,073
You loved the stories of Borges.
1351
01:26:13,593 --> 01:26:16,633
Uqbar? Yes.
1352
01:26:17,673 --> 01:26:19,713
Imaginary land.
1353
01:26:19,713 --> 01:26:21,913
It could hold all one's imaginings.
1354
01:26:23,193 --> 01:26:26,233
Yes, I introduced Dorian
to that wonderful story.
1355
01:26:26,233 --> 01:26:30,073
And to Boxen - CS Lewis's imaginary land.
1356
01:26:30,073 --> 01:26:31,913
Yeah.
1357
01:26:31,913 --> 01:26:33,273
Tell us about it, Ginny.
1358
01:26:35,313 --> 01:26:38,673
No-one will take that world away
from you. No-one ever could.
1359
01:26:40,073 --> 01:26:42,633
Alice wasn't Dorian's muse, was she?
1360
01:26:42,633 --> 01:26:45,353
Whatever his publicity said, you were.
1361
01:26:46,553 --> 01:26:48,513
I was more than that.
1362
01:26:50,233 --> 01:26:53,473
Did you finish the chapter? Oh, yes.
1363
01:26:53,473 --> 01:26:56,313
I wasn't sure you'd realise what it meant.
1364
01:26:57,553 --> 01:26:59,593
Are you horrified?
1365
01:26:59,593 --> 01:27:02,633
I think it's fair to say that...
1366
01:27:02,633 --> 01:27:05,793
if it means you had a sexual
relationship with your foster son.
1367
01:27:05,793 --> 01:27:07,953
Does it?
1368
01:27:16,913 --> 01:27:19,273
Did it start when
your husband left?
1369
01:27:20,313 --> 01:27:23,113
Look, he betrayed us.
1370
01:27:24,153 --> 01:27:26,193
We comforted each other.
1371
01:27:29,353 --> 01:27:31,433
We spent more time with...
1372
01:27:31,433 --> 01:27:35,793
with talking and drawing and telling stories
1373
01:27:35,793 --> 01:27:37,753
than we ever did in bed.
1374
01:27:38,913 --> 01:27:40,873
We made our own secret world...
1375
01:27:41,953 --> 01:27:44,193
..with its own rules.
1376
01:27:44,193 --> 01:27:46,193
How long did the relationship continue?
1377
01:27:47,513 --> 01:27:49,553
Till university.
1378
01:27:49,553 --> 01:27:51,673
We made a clean break of it.
1379
01:27:53,713 --> 01:27:56,073
I told him to move on into the real world.
1380
01:27:57,393 --> 01:27:59,433
And then the first book came out -
1381
01:27:59,433 --> 01:28:01,553
Halfwoods.
1382
01:28:02,633 --> 01:28:06,073
And I recognised our creation.
1383
01:28:07,353 --> 01:28:11,113
Course, he had transformed it into
something that everyone could love,
1384
01:28:11,113 --> 01:28:14,473
but then he is brilliant.
1385
01:28:16,673 --> 01:28:20,673
He dedicated that one to you,
but he dedicated Boxlands to Alice.
1386
01:28:21,913 --> 01:28:23,553
"Muse and bride."
1387
01:28:24,633 --> 01:28:26,713
Bride, fine.
1388
01:28:26,713 --> 01:28:30,033
I would have worn a nice hat
and been delirious for them...
1389
01:28:31,073 --> 01:28:32,913
..but muse?
1390
01:28:32,913 --> 01:28:35,073
That wasn't Alice's fault.
1391
01:28:35,073 --> 01:28:38,513
Innocent people
suffer all the time.
1392
01:28:40,793 --> 01:28:43,993
Like that poor girl I killed by mistake.
1393
01:28:43,993 --> 01:28:46,593
I thought it was Alice in the dark.
1394
01:28:48,433 --> 01:28:52,033
And then...Alice came to see me, and...
1395
01:28:52,033 --> 01:28:53,993
and she said...
1396
01:28:53,993 --> 01:28:56,393
she said he had told her
about being fostered.
1397
01:28:57,873 --> 01:29:00,393
He'd never said that to anyone before.
1398
01:29:01,513 --> 01:29:05,353
And I knew then... I knew
once they were away from here,
1399
01:29:05,353 --> 01:29:07,753
once I had lost him forever...
1400
01:29:08,873 --> 01:29:11,793
..that he would tell her
the biggest secret of all.
1401
01:29:15,633 --> 01:29:17,233
Us.
1402
01:29:20,353 --> 01:29:22,393
Oh, Jean!
1403
01:29:22,393 --> 01:29:24,753
I let my heart rule my head!
1404
01:29:25,793 --> 01:29:27,953
You know the last thing he said?
1405
01:29:29,033 --> 01:29:34,513
He said, "The heart can
and should obey the head."
1406
01:29:36,233 --> 01:29:38,353
It wasn't even his own words.
1407
01:29:42,553 --> 01:29:45,673
I pushed the sword of truth...home...
1408
01:29:46,913 --> 01:29:48,873
..into his heart.
1409
01:29:51,473 --> 01:29:53,113
My...
1410
01:30:58,873 --> 01:31:00,913
I wish I could say good result.
1411
01:31:00,913 --> 01:31:02,873
Ma'am.
1412
01:31:09,753 --> 01:31:12,393
You're dying to tell me
something, aren't you?
1413
01:31:12,393 --> 01:31:16,993
That quote about the heart
and the head. Lewis, CS.
1414
01:31:16,993 --> 01:31:19,073
It would be.
1415
01:31:19,073 --> 01:31:21,793
Do you know what one of the
Inklings is meant to have said
1416
01:31:21,793 --> 01:31:24,433
when Tolkien started reading
them Lord Of The Rings?
1417
01:31:24,433 --> 01:31:28,313
Oh, spare me, Sergeant!
I've had enough of imaginary worlds.
1418
01:31:28,313 --> 01:31:31,473
You'll like it, sir, I promise. Go on, then.
1419
01:31:31,473 --> 01:31:35,353
They said, "Not more flipping elves!"
1420
01:31:35,353 --> 01:31:37,593
Except that he didn't say flipping.
1421
01:31:43,593 --> 01:31:45,553
I like it.
1422
01:31:47,073 --> 01:31:49,033
Home, James.
1423
01:32:08,993 --> 01:32:10,953
- chocolate
- innuit
107258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.