Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,281 --> 00:01:15,284
Thank you.
- You're welcome.
2
00:02:45,958 --> 00:02:47,835
Oh, my!
3
00:02:51,046 --> 00:02:54,049
Mrs Jones, Rosemary Jones?
4
00:02:54,299 --> 00:02:57,302
Rosie, please, I prefer Rosie.
5
00:02:58,387 --> 00:03:01,515
Is everything alright?
- Yes, fine...
6
00:03:03,141 --> 00:03:06,144
I was just checking the...
7
00:03:06,687 --> 00:03:10,357
trunk, the big leather trunk.
Is that yours?
8
00:03:10,399 --> 00:03:13,110
Yes, that's mine.
9
00:03:13,652 --> 00:03:16,655
Good, thank you. Good.
10
00:04:12,503 --> 00:04:14,379
Mrs Jones?
11
00:04:18,008 --> 00:04:19,718
Good morning, officers.
12
00:04:20,594 --> 00:04:23,722
Two dismembered bodies, Rosemary.
13
00:04:24,681 --> 00:04:28,435
Why don't you just tell me who they are?
14
00:04:29,978 --> 00:04:33,857
My husband and his mistress.
They were planning to run away together.
15
00:04:33,899 --> 00:04:36,193
So you thought
you'd just kill them instead.
16
00:04:36,235 --> 00:04:40,280
Well, I couldn't very well
stand idly by, could I?
17
00:04:43,659 --> 00:04:49,081
Rosemary Jones, you've been found guilty
for the crime of manslaughter.
18
00:04:49,790 --> 00:04:53,961
Manslaughter! And at the time
you committed these acts,
19
00:04:54,670 --> 00:04:58,841
you were suffering from such an
abnormality of mind,
20
00:04:58,924 --> 00:05:02,553
that it seriously impaired
your responsibility.
21
00:05:02,594 --> 00:05:05,889
I therefore make an order
for your detention...
22
00:05:05,931 --> 00:05:09,685
in a secure unit
for the criminally insane.
23
00:05:10,060 --> 00:05:12,145
Not to be free,
24
00:05:12,187 --> 00:05:17,234
until such time as the home secretary
decides that your continued detention...
25
00:05:17,276 --> 00:05:21,446
is no longer necessary
for the protection of the public.
26
00:05:22,656 --> 00:05:26,118
I don't suppose there's any chance
for a cup of tea, is there?
27
00:05:49,308 --> 00:05:53,478
Thank you very much for coming.
Very nice to see you again.
28
00:05:53,645 --> 00:05:56,899
Goodbye Mrs Martin.
- Marvellous sermon, Vicar.
29
00:05:56,940 --> 00:05:59,151
Very kind, thank you.
30
00:05:59,193 --> 00:06:03,238
Thank you, Reverend Goodfellow.
- You're very welcome, Mrs Parker.
31
00:06:03,280 --> 00:06:09,494
I just wanted to have a word with you
about the flower arranging committee.
32
00:06:10,078 --> 00:06:14,249
Oh, ah, yes of course. Perhaps...
- This afternoon.
33
00:06:16,335 --> 00:06:19,463
Mrs Goodfellow is not with you again?
34
00:06:19,713 --> 00:06:24,510
Oh no, no. Sorry about that.
She's been very busy. Mrs Parker.
35
00:06:24,551 --> 00:06:27,262
Next week perhaps?
- Perhaps, yes.
36
00:06:27,304 --> 00:06:30,140
Although,
she is incredibly busy at the moment.
37
00:06:34,394 --> 00:06:36,063
Oh!
38
00:06:40,275 --> 00:06:43,278
For fuck's sake. Jesus Christ!
39
00:06:44,404 --> 00:06:48,825
What's a girl got to do to get
a decent nights sleep around here?
40
00:06:49,576 --> 00:06:51,453
Holly!
41
00:07:00,796 --> 00:07:04,967
Don't forget about Tuesday.
- Oh sorry, it's Tuesday.
42
00:07:08,512 --> 00:07:10,389
Oh, Petey.
43
00:07:17,104 --> 00:07:20,232
Fuck off.
Holly, it's time to wake up.
44
00:07:32,578 --> 00:07:34,454
Holly...
45
00:07:43,172 --> 00:07:46,884
Holly, I know you're in there,
would you please come out, right away!
46
00:07:46,925 --> 00:07:49,636
Mother!
I don't think you want me to do that.
47
00:07:49,678 --> 00:07:52,806
I think you'll find I bloody well do.
48
00:07:55,225 --> 00:07:58,353
Is that you, Carl?
(Holly) No, this is Mark.
49
00:07:58,395 --> 00:08:01,523
Nice to meet you, Mrs Goodfellow.
50
00:08:02,733 --> 00:08:07,738
Holly, this is totally unacceptable.
- I'm 17, it's been legal for a year.
51
00:08:07,779 --> 00:08:10,657
Legal does not make it decent.
52
00:08:10,699 --> 00:08:13,827
Is everything alright, Mrs Goodfellow?
53
00:08:13,994 --> 00:08:16,663
Yes, everything is fine, Mrs Parker.
54
00:08:16,705 --> 00:08:19,833
Is that Holly I heard?
- Holly? No.
55
00:08:20,667 --> 00:08:23,670
Oh. Morning, Mrs Parker.
56
00:08:27,966 --> 00:08:29,843
Morning.
57
00:08:38,560 --> 00:08:42,523
You know the thing that pains me the most?
- No. But you'll tell me anyway.
58
00:08:42,564 --> 00:08:45,651
You're an intelligent girl.
- An intelligent girl who's got a libido.
59
00:08:45,692 --> 00:08:49,863
An intelligent girl knows
what to do with it. - I know it.
60
00:08:51,198 --> 00:08:53,075
Oh, Holly.
61
00:08:55,160 --> 00:08:58,914
We used to be such friends.
(Vicar) Hello.
62
00:08:59,039 --> 00:09:04,795
Now you cross with me all the time.
- Because you are a total and utter bitch.
63
00:09:04,837 --> 00:09:09,007
Ah, look at you two. Morning, sweetheart.
- Morning.
64
00:09:09,424 --> 00:09:12,469
It's sort of as we feared, the pond.
65
00:09:12,511 --> 00:09:17,015
I've been chatting with the chaps
at the Water Board. Looks like it's algae.
66
00:09:17,057 --> 00:09:20,561
It could be one of two
or three different types apparently.
67
00:09:20,602 --> 00:09:25,399
Some of them poisonous.
They're worried about the water-table.
68
00:09:26,275 --> 00:09:29,736
Anyway, they say it will get worse
if it's not dealt with.
69
00:09:29,778 --> 00:09:33,073
A lot of things will get worse
if they're not dealt with.
70
00:09:33,115 --> 00:09:37,619
They'll come back to me with the details.
- The devil's in the details, Dad.
71
00:09:37,661 --> 00:09:40,789
Could we not say that word on a Sunday.
72
00:09:40,873 --> 00:09:42,541
Dad!
73
00:09:43,876 --> 00:09:47,004
Alright.
- Where are you going now?
74
00:09:48,338 --> 00:09:52,176
I've got work to do.
- You've just been to work.
75
00:09:52,217 --> 00:09:55,387
I've got to write a speech
for that convention,
76
00:09:55,429 --> 00:09:57,931
God's mysterious ways,
77
00:09:57,973 --> 00:10:02,019
and that's all I've got to show for it,
a title.
78
00:10:10,611 --> 00:10:14,573
See, you're an utter bitch to him.
- No, I'm not.
79
00:10:14,615 --> 00:10:17,993
And I know why, you're not getting any.
- What?
80
00:10:18,035 --> 00:10:20,746
The same reason
you're angry with me and Mark.
81
00:10:20,787 --> 00:10:24,249
Oh, in the van, in front of the house,
on a Sunday.
82
00:10:24,291 --> 00:10:28,462
That might have more to do with it.
- I don't think so.
83
00:10:29,254 --> 00:10:33,300
Oh, you must be right then.
- Well, I usually am.
84
00:10:35,219 --> 00:10:37,763
Can I get you any?
85
00:10:37,804 --> 00:10:42,100
Petey, how long have you been there?
- Holly says you're not getting any.
86
00:10:42,142 --> 00:10:46,313
Can I get you some?
- Oh Petey, that's very thoughtful,
87
00:10:46,396 --> 00:10:48,065
but no, you can't.
88
00:10:53,612 --> 00:10:58,575
Let's face it. I'm no good at this.
- No, you just need a little tweaking,
89
00:10:58,617 --> 00:11:02,788
a little Lance adjustment,
but that's another story.
90
00:11:04,164 --> 00:11:06,500
Alright now, Gloria.
91
00:11:06,542 --> 00:11:11,588
I told you that the key is in the swing.
- Well, I never had a good swing.
92
00:11:11,630 --> 00:11:15,384
I disagree.
I bet you could swing really well.
93
00:11:17,803 --> 00:11:21,557
Now, you grip that shaft,
gently but firmly.
94
00:11:25,102 --> 00:11:28,856
Now, spread your legs. A little more.
- Oh.
95
00:11:31,358 --> 00:11:34,486
Now you bend to the ball slowly.
96
00:11:35,946 --> 00:11:38,949
Yeah. Now, bend your knees.
97
00:11:42,953 --> 00:11:44,621
Yeah.
98
00:11:45,706 --> 00:11:48,709
Feel good?
- Yes, feels fine.
99
00:11:51,003 --> 00:11:52,671
Okay.
100
00:11:53,422 --> 00:11:56,925
Now you just keep your eye on the ball.
- Okay.
101
00:11:56,967 --> 00:12:00,721
You let me worry about the hole.
- Right.
102
00:12:05,142 --> 00:12:08,478
That's quite good.
- Well, your ball is in the rough,
103
00:12:08,520 --> 00:12:11,648
but it's a good feeling, huh?
- Yeah.
104
00:12:12,107 --> 00:12:13,984
One more?
105
00:12:16,528 --> 00:12:17,571
Okay.
106
00:12:26,413 --> 00:12:30,709
Mrs Parker asked after you again
this morning. - Surprise, surprise.
107
00:12:30,751 --> 00:12:34,963
I think I'm beginning to run out excuses.
- Well, then don't make any.
108
00:12:35,005 --> 00:12:38,884
You know what you can do, you can go down
and kill that bloody dog,
109
00:12:38,926 --> 00:12:42,054
and I'll put in a month of Sundays.
110
00:12:54,107 --> 00:12:58,278
Was that a brassier
over Holly's shoulder this morning?
111
00:13:01,031 --> 00:13:05,202
You're a half day behind the rest of us,
you know that?
112
00:13:05,786 --> 00:13:08,789
We call it a bra nowadays.
113
00:13:10,582 --> 00:13:13,710
Why did she have it over her shoulder?
114
00:13:14,378 --> 00:13:17,381
She was doing the laundry.
115
00:13:49,746 --> 00:13:51,623
Mr Brown?
116
00:13:53,333 --> 00:13:58,755
Mr Brown, it's Mrs Goodfellow,
about Clarence, it's about your dog.
117
00:14:01,967 --> 00:14:04,887
You woke me.
- Yes, well, your dog woke me.
118
00:14:04,928 --> 00:14:08,682
What did you say?
- I said your dog woke me.
119
00:14:09,975 --> 00:14:13,228
Well, he's found his voice.
- Yes, he has, hasn't he?
120
00:14:13,270 --> 00:14:19,484
I was wondering whether we could perhaps
keep him inside just the night-time.
121
00:14:22,988 --> 00:14:26,283
Got your sandwiches and sports bag?
(Petey) Yes. Yes!
122
00:14:26,325 --> 00:14:29,661
Daddy is picking you up this afternoon.
- But Daddy forgets.
123
00:14:29,703 --> 00:14:35,125
No! And tomorrow it's a new housekeeper,
and she's paid not to forget.
124
00:14:35,375 --> 00:14:39,296
I thought you were going to be brave
and take the bus this year. - Next year.
125
00:14:39,338 --> 00:14:44,760
No, you said that last year.
Come on, you're going to have a good time.
126
00:14:47,888 --> 00:14:50,891
See you around, Goodfellow.
127
00:14:51,391 --> 00:14:54,394
My shoelace is undone.
128
00:14:56,230 --> 00:15:01,026
Tell me about when you were a girl.
- Oh Petey, you know already.
129
00:15:01,527 --> 00:15:03,570
Alright then.
130
00:15:03,612 --> 00:15:07,658
When I was a girl,
I lived in a big scary house.
131
00:15:07,866 --> 00:15:11,703
With the black women.
- No, they wore black, they were nuns.
132
00:15:11,745 --> 00:15:14,748
Mostly Irish, and mostly evil.
133
00:15:15,123 --> 00:15:19,461
And you were there because you were awful.
- No, I was an orphan. Orphan, darling.
134
00:15:19,503 --> 00:15:23,549
Come on, off you go have a good day.
- Remember to make Daddy remember.
135
00:15:23,590 --> 00:15:25,467
Promise.
136
00:15:39,231 --> 00:15:42,401
Oh, she's here already? The housekeeper.
137
00:15:42,442 --> 00:15:46,613
No, no, just her trunk.
It arrived while you were out.
138
00:15:47,072 --> 00:15:51,243
It's a lovely old thing. Isn't it?
Well, well, well.
139
00:15:51,618 --> 00:15:54,329
Look at that. Grace.
140
00:15:54,872 --> 00:15:58,834
Is it a sign, do you think?
- No, I think it's a trunk.
141
00:15:58,876 --> 00:16:03,672
In the books I read when I was a boy
there was always a trunk just like this,
142
00:16:03,714 --> 00:16:07,759
full of treasure.
- You will remember to pick up Pete?
143
00:16:07,801 --> 00:16:11,972
I can't this afternoon.
- Alright. I'll write it down.
144
00:16:12,014 --> 00:16:15,726
I've got to take Mrs Applebee
to the garden centre.
145
00:16:15,767 --> 00:16:18,103
Now, where's the pen? The Pen?
146
00:16:25,736 --> 00:16:28,447
Oh, look at this.
147
00:16:28,822 --> 00:16:33,327
You've made it really nice up here.
Grace should be very happy.
148
00:16:33,368 --> 00:16:38,582
You know, Lilian and Brian have made love
in every single room in their house.
149
00:16:41,543 --> 00:16:45,714
Their house is smaller.
- Yes, but they went around twice.
150
00:16:47,633 --> 00:16:51,803
I'm late for work already.
- So, what's half an hour?
151
00:16:51,845 --> 00:16:56,016
You take this off, and you're just
a man, Walter Goodfellow.
152
00:17:07,736 --> 00:17:10,322
Don't forget Petey, now.
153
00:17:10,364 --> 00:17:13,492
Oh, Lord, yes.
I think I wrote it down.
154
00:17:14,618 --> 00:17:16,286
Yep.
155
00:17:31,760 --> 00:17:33,637
Hello!
156
00:17:37,307 --> 00:17:39,184
Petey!
157
00:17:41,937 --> 00:17:43,814
Petey?
158
00:17:46,108 --> 00:17:47,150
Walter?
159
00:17:48,861 --> 00:17:54,283
Hi, Darling. We're just talking
about the Algae and... - Where's Petey?
160
00:17:55,200 --> 00:17:59,496
Oh Lord. I'm sorry. Mrs Hallyway rang me
about her crisis of faith.
161
00:17:59,538 --> 00:18:04,334
She was on the verge of losing it.
- I know the bloody feeling.
162
00:18:17,806 --> 00:18:21,059
Let's get him.
- No, this is really unnecessary.
163
00:18:21,101 --> 00:18:24,188
Should I push him?
Do you want to be pushed? - No, please.
164
00:18:24,229 --> 00:18:27,983
I'm going to count to three. Three.
- No!
165
00:18:28,192 --> 00:18:30,277
See you in the morning.
(boys laughing)
166
00:18:34,573 --> 00:18:37,701
Oh, deary, deary me. Look at you.
167
00:18:39,578 --> 00:18:43,540
Give me a hand. Let me help you up.
You look so uncomfortable.
168
00:18:48,378 --> 00:18:52,591
No one has a clue where he is.
- I don't understand.
169
00:18:55,719 --> 00:18:58,430
There he is!
170
00:19:02,434 --> 00:19:05,437
Who the bloody hell is that?
171
00:19:16,657 --> 00:19:19,785
Hey, what are you doing with my son?
172
00:19:21,203 --> 00:19:24,331
Come here, come on. Quick.
- Oh.
173
00:19:25,374 --> 00:19:28,502
You must be Gloria.
- Get in the car.
174
00:19:29,378 --> 00:19:33,423
Look, I think,
there might be a misunderstanding.
175
00:19:34,633 --> 00:19:38,387
You bet your life
there's a misunderstanding.
176
00:19:41,557 --> 00:19:44,017
Grace Hawkins.
177
00:19:44,059 --> 00:19:46,645
You're Grace Hawkins.
- Yes.
178
00:19:46,687 --> 00:19:50,774
Mrs Hawkins, welcome to Little Wallop.
- Thank you, Vicar.
179
00:20:01,410 --> 00:20:05,497
I'm sorry about earlier, Mrs Hawkins.
- Oh, no. Not at all.
180
00:20:05,539 --> 00:20:09,168
Under the circumstances
you did just the right thing.
181
00:20:09,209 --> 00:20:13,547
I could have been anybody,
and please call me Grace. - Reverend!
182
00:20:13,589 --> 00:20:18,719
Ah, Mrs Parker, may I introduce you
to our new housekeeper, Grace Hawkins.
183
00:20:18,760 --> 00:20:24,016
Mrs Parker is chairman... chair of the
St. Michael's Flower Arranging Committee.
184
00:20:24,057 --> 00:20:28,604
Which I wanted to talk to you about.
- We will talk about it, we really will,
185
00:20:28,645 --> 00:20:33,108
but Grace has literally just arrived,
and I was wondering... - The tricks...
186
00:20:33,150 --> 00:20:37,404
We'd better go in. They'll be forever.
...are quite unbelievable.
187
00:20:37,446 --> 00:20:41,074
In my whole experience
in 43 years on this committee.
188
00:20:41,116 --> 00:20:44,244
I'm well aware of this problem.
189
00:20:48,248 --> 00:20:50,292
Oh, this is just...
190
00:20:52,544 --> 00:20:56,298
He's a persistent little fellow, isn't he?
- It's not what I call him.
191
00:20:58,842 --> 00:21:03,305
I've given it a good airing,
but it's still a little bit musty.
192
00:21:03,347 --> 00:21:06,058
Oh no, it's perfect.
193
00:21:07,142 --> 00:21:12,773
It's just as I imagined it.
A perfect home for a perfect family.
194
00:21:14,191 --> 00:21:18,362
Well, let's hope they make us an offer.
- A sense of humour.
195
00:21:18,820 --> 00:21:22,282
I like that.
- Good, because you're going to need one.
196
00:21:22,324 --> 00:21:25,035
There you go again.
197
00:21:33,210 --> 00:21:36,880
How are we going to get that upstairs?
- Oh, we'll find a way.
198
00:21:36,922 --> 00:21:41,093
What do you think is in it?
- I don't know and I didn't ask.
199
00:21:41,468 --> 00:21:44,096
Holly!
- I just want to know what's in it.
200
00:21:44,137 --> 00:21:46,849
Memories, dear.
201
00:21:47,766 --> 00:21:50,769
A life time of memories.
202
00:21:51,770 --> 00:21:54,481
And a few clothes.
203
00:21:55,190 --> 00:21:58,318
You must be Holly. My, you are tall.
204
00:21:59,486 --> 00:22:02,656
You must get that from your father's side.
205
00:22:02,698 --> 00:22:05,701
Oh, this is David.
- Hi.
206
00:22:06,451 --> 00:22:07,953
Oh!
207
00:22:07,995 --> 00:22:13,917
The women in this family certainly share
a taste for good looking fellows.
208
00:22:17,671 --> 00:22:21,425
Holly, are you taking the weight?
- This way.
209
00:22:21,758 --> 00:22:25,345
A sharp left, darling.
- Watch it, watch it.
210
00:22:25,387 --> 00:22:29,141
Sorry, sorry.
Now this door's very narrow.
211
00:22:31,268 --> 00:22:35,022
Slowly down. Watch your fingers.
That's fine.
212
00:22:40,152 --> 00:22:44,448
Well now, I don't think the occasion
should go by without a few words.
213
00:22:44,489 --> 00:22:47,618
Walter.
- Just a few words, Gloria.
214
00:22:48,869 --> 00:22:51,872
Lord, thank you for this day.
215
00:22:52,414 --> 00:22:55,542
And thank you for bringing us Grace,
216
00:22:55,626 --> 00:23:01,048
who joined our family today and who
we hope will be very happy here.
217
00:23:02,758 --> 00:23:05,761
And thank you also for Carl...
218
00:23:06,470 --> 00:23:08,889
Mark...
- David.
219
00:23:08,931 --> 00:23:10,474
David,
220
00:23:10,516 --> 00:23:13,644
who we've also only just met, actually,
221
00:23:15,437 --> 00:23:18,565
but who seems to be a very... ah...
222
00:23:18,732 --> 00:23:21,735
nice young man indeed.
- Amen.
223
00:23:21,777 --> 00:23:27,115
Alright, who would like a cup of tea?
- Yeah, we'd better get going.
224
00:23:27,157 --> 00:23:32,204
Thank you for that, Walter. Vicar, sir.
- Oh, you're very welcome, Grace.
225
00:23:32,246 --> 00:23:35,374
I meant every word.
- Thank you.
226
00:23:50,681 --> 00:23:53,809
God, you drive me crazy.
227
00:23:54,017 --> 00:23:56,728
Oh God.
- No...
228
00:23:57,396 --> 00:24:00,107
No, stop, stop!
229
00:24:00,232 --> 00:24:04,987
Okay, I know where we could drive.
That's five minutes away. - Not the shed.
230
00:24:05,028 --> 00:24:07,948
You know it?
- Of course I know it!
231
00:24:07,990 --> 00:24:11,869
I'm the Vicar's wife, Lance.
I'd have to drive half a day...
232
00:24:11,910 --> 00:24:14,913
before I'm not recognized.
- So let's stay.
233
00:24:14,955 --> 00:24:18,333
You want our first time to be in a car.
- Honey, I just want our first time.
234
00:24:18,375 --> 00:24:20,627
I'm not doing it in a car.
235
00:24:20,669 --> 00:24:24,756
Women in my age don't do it in cars.
That's the sort of thing my daughter does.
236
00:24:24,798 --> 00:24:28,969
She does? No, I hear you.
- There's a time and a place, Lance.
237
00:24:29,011 --> 00:24:32,139
Like Mexico.
- Exactly, like Mexico.
238
00:24:32,514 --> 00:24:35,601
Which is exactly where we are going to be.
- When?
239
00:24:35,642 --> 00:24:37,769
Soon, I promise.
240
00:24:37,811 --> 00:24:41,440
I just want a break.
I just need a break.
241
00:24:41,481 --> 00:24:45,235
Just a couple of weeks.
- We'll be there in a heartbeat, baby.
242
00:24:45,277 --> 00:24:48,405
Naked and living of the fruits of love.
243
00:24:50,324 --> 00:24:53,035
Warm sun.
- Tequila.
244
00:24:55,078 --> 00:24:56,955
Hot salsa.
245
00:24:57,539 --> 00:25:01,376
Would that be the music or the food.
- I think, a bit of both.
246
00:25:01,418 --> 00:25:03,504
Ah!
247
00:25:16,558 --> 00:25:19,728
Good night then.
- A little good night kiss.
248
00:25:19,770 --> 00:25:24,566
Are you crazy? They're all watching.
That's Mrs Parker! - Who?
249
00:25:25,317 --> 00:25:29,488
Oh, come on. She probably...
She probably can't even see.
250
00:25:30,030 --> 00:25:33,784
Just pretend you're a taxi and go.
Go on.
251
00:25:37,371 --> 00:25:41,124
I'll call you.
- What the hell am I doing?
252
00:25:41,208 --> 00:25:44,336
I hope you know because I have no clue.
253
00:25:47,923 --> 00:25:50,634
Wow! Oh my Lord.
254
00:25:55,264 --> 00:25:58,267
So you must be Holly.
255
00:26:02,020 --> 00:26:04,898
See you next time sweetie.
256
00:26:21,290 --> 00:26:24,001
Jesus Christ.
257
00:26:24,418 --> 00:26:29,464
Can't we have some good old fashioned rock
to smite that little fucker dead.
258
00:26:29,506 --> 00:26:33,260
Then I might start listening to you again.
259
00:26:35,512 --> 00:26:39,683
I'm sorry, did I startle you?
- No, no. Is everything okay?
260
00:26:39,766 --> 00:26:43,937
Oh yes. I just wanted to thank you.
Thank you very much.
261
00:26:44,146 --> 00:26:48,317
No, not at all. It's me
who should be thanking you, really.
262
00:26:48,442 --> 00:26:51,570
Well, good night, dear.
- Good night.
263
00:26:52,863 --> 00:26:56,617
You know, my father was a minister.
- Really?
264
00:26:57,826 --> 00:27:01,997
That's a coincidence.
- So, I know their little ways.
265
00:27:03,290 --> 00:27:07,211
Well I think you'll find
Walter is quite set in his.
266
00:27:07,252 --> 00:27:12,049
You just leave him to me, dear.
- Why couldn't I just do that.
267
00:27:12,174 --> 00:27:15,469
Should I close the door?
- That would be lovely.
268
00:27:15,511 --> 00:27:18,514
Good night, dear.
- Good night.
269
00:27:36,865 --> 00:27:38,742
Alright.
270
00:27:41,328 --> 00:27:42,371
Oh!
271
00:28:39,970 --> 00:28:42,681
Clarence!
272
00:28:44,391 --> 00:28:46,476
Clarence?
273
00:28:49,271 --> 00:28:51,398
Where's that bloody dog?
274
00:28:54,651 --> 00:28:57,362
Wakey, wakey.
275
00:29:01,491 --> 00:29:04,578
I thought you deserved a lie-in.
276
00:29:04,620 --> 00:29:07,748
Breakfast is ready when you are.
277
00:29:10,042 --> 00:29:14,087
Oh, I slept straight through.
- Makes a change.
278
00:29:16,256 --> 00:29:17,633
Fantastic.
279
00:29:17,883 --> 00:29:23,305
Grace, this is absolutely fantastic.
- Thank you, Vicar. Here's a toast, dear.
280
00:29:23,347 --> 00:29:28,101
Breakfast is the most important meal
of the day, did you know that, Holly?
281
00:29:28,143 --> 00:29:31,271
I vaguely remember Mom
failing to drum that into me.
282
00:29:31,313 --> 00:29:33,065
Good morning.
283
00:29:33,106 --> 00:29:37,402
As it's such a big day for you, Vicar,
I've given you extra.
284
00:29:37,694 --> 00:29:41,782
It's only a bit of fun, Grace.
- Oh, can't I talk you out of it.
285
00:29:41,823 --> 00:29:43,283
No.
286
00:29:43,325 --> 00:29:47,496
It's going to be the most embarrassing day
of my life, again.
287
00:29:47,829 --> 00:29:51,250
It's all in a good cause.
- That doesn't make it less embarrassing.
288
00:29:51,291 --> 00:29:55,462
I think it could be fun.
- She's new, she'll learn.
289
00:30:06,807 --> 00:30:10,811
Chin up, chin up.
- I just need to warm up a bit, I think.
290
00:30:10,853 --> 00:30:13,856
Bad luck Vicar.
- Oh dear.
291
00:30:21,655 --> 00:30:24,783
No, I just can't watch.
- Oh, Holly.
292
00:30:24,992 --> 00:30:29,037
Why hang around just to see him humiliate
himself in front of the whole village?
293
00:30:29,079 --> 00:30:32,833
As if I don't get enough of that
every Sunday.
294
00:30:39,590 --> 00:30:43,343
He's a handsome fellow, isn't he?
- What?
295
00:30:43,552 --> 00:30:45,846
Your husband.
296
00:30:45,888 --> 00:30:47,764
Come on!
297
00:30:49,600 --> 00:30:52,603
Cuts quite an athletic figure.
298
00:31:01,987 --> 00:31:04,990
I'll be back in a minute.
299
00:31:06,909 --> 00:31:10,454
Let's cheer for your father, shall we,
perhaps that'll help. - Come on, Dad.
300
00:31:10,495 --> 00:31:13,207
Come on, Vicar.
- Hi.
301
00:31:15,083 --> 00:31:18,086
Perhaps next time.
- I'm sorry.
302
00:31:18,337 --> 00:31:21,340
I was waving. Oh dear.
303
00:31:37,564 --> 00:31:41,193
Sorry, sorry. I'm sorry about that.
- Come on, Vicar.
304
00:31:41,235 --> 00:31:44,238
Pray for guidance, Vicar.
305
00:31:58,043 --> 00:32:01,046
That was only just in.
306
00:32:03,215 --> 00:32:05,092
Sorry.
307
00:32:08,095 --> 00:32:09,972
Sorry.
308
00:32:21,275 --> 00:32:23,527
You alright, Vicar?
- Oh, I'm fine.
309
00:32:23,569 --> 00:32:26,864
I'm just winded. I think I'm fine.
- No, no.
310
00:32:26,905 --> 00:32:31,076
I promise you. I'm sure I can carry on.
- Take a breather.
311
00:32:31,869 --> 00:32:34,288
Come on.
- You okay, Dad?
312
00:32:34,329 --> 00:32:38,500
Yes, I'm fine. - Hard luck, Vic.
Oh, thank you, Grace. I did my best.
313
00:32:44,965 --> 00:32:49,136
Would you like a nice hot cup of tea?
- That sounds wonderful, Grace.
314
00:32:49,178 --> 00:32:53,348
Come on, let's get your father some tea.
- Thank you.
315
00:33:00,480 --> 00:33:03,192
To me, to me!
316
00:33:07,821 --> 00:33:11,992
That was bad luck out there, Reverend.
- Thank you.
317
00:33:12,201 --> 00:33:17,831
Well, I guess these things happen?
- Yes, they certainly do. They just did.
318
00:33:21,919 --> 00:33:24,129
I went for the ball, Ref.
319
00:33:24,171 --> 00:33:27,299
Well, I got to hand it to you,
Walter,
320
00:33:28,383 --> 00:33:32,554
you sure took it like a man,
I'll say that for you.
321
00:33:37,684 --> 00:33:41,438
I'm sorry, I... Have we...
- Oh, sorry, Lance.
322
00:33:42,731 --> 00:33:45,442
I see your wife.
323
00:33:45,776 --> 00:33:48,403
I'm her golf pro.
- Oh yes.
324
00:33:48,445 --> 00:33:51,573
She takes her golf very seriously.
325
00:33:52,157 --> 00:33:55,285
Yeah, always comes on time, too.
326
00:33:57,162 --> 00:34:00,874
Oh yes, she's very good like that.
Very good.
327
00:34:09,216 --> 00:34:11,093
Well...
328
00:34:11,301 --> 00:34:15,472
Nice to meet you, Walter.
- Nice to meet you, Lance.
329
00:34:28,193 --> 00:34:31,822
Are you trying to make this
as awkward as possible?
330
00:34:31,864 --> 00:34:35,617
We were just two guys shooting the breeze.
331
00:34:36,118 --> 00:34:40,247
Nothing to worry about.
Besides, you can't blame a man...
332
00:34:40,289 --> 00:34:46,211
for wanting to check out his competition.
- Yeah, but that's my husband.
333
00:34:49,381 --> 00:34:51,884
So, guess what.
334
00:34:51,925 --> 00:34:56,054
I talked to my travel guide last night.
- Really? And what did he say?
335
00:34:56,096 --> 00:34:59,224
When are we leaving?
- It's all good.
336
00:35:07,524 --> 00:35:10,235
Here you go, Petey.
337
00:35:26,668 --> 00:35:29,963
I'll drive so I can show you the way,
then you can drive. - I can't.
338
00:35:30,005 --> 00:35:34,176
No, it's alright you're on my insurance.
- No, I can't drive.
339
00:35:35,052 --> 00:35:39,097
Well, it's never to late to learn.
Good morning.
340
00:35:39,223 --> 00:35:43,727
Hi, you haven't seen Clarence, have you?
- No, I'm afraid not.
341
00:35:43,769 --> 00:35:47,523
It's not like him,
it's not like him at all.
342
00:35:48,941 --> 00:35:54,655
Oh, dear. Never mind, the best night's
sleep I've had in a long time.
343
00:35:55,447 --> 00:35:58,575
Every cloud has a silver lining.
344
00:35:58,700 --> 00:36:00,577
Clarence!
345
00:36:00,953 --> 00:36:04,706
You little bugger, where are you?
Clarence!
346
00:36:05,457 --> 00:36:08,460
Get out of the way! Move!
347
00:36:15,175 --> 00:36:19,763
I've got to order a new track suit.
Would you like me to come in with you?
348
00:36:19,805 --> 00:36:22,808
Is that a good idea?
- Yeah.
349
00:36:47,332 --> 00:36:51,461
So in Mexico
they have these endless miles...
350
00:36:51,503 --> 00:36:54,756
of perfect glistening white sand beaches.
351
00:36:54,798 --> 00:36:58,927
And what we're going to do,
for the rest of our lives,
352
00:36:58,969 --> 00:37:03,473
is to find our own little stretch,
our own little private place,
353
00:37:03,515 --> 00:37:06,226
just you and me.
354
00:37:06,602 --> 00:37:09,479
And then what I going to do,
355
00:37:09,521 --> 00:37:14,318
is, I am going to cover your body
with coconut cream every day,
356
00:37:14,359 --> 00:37:17,487
and I am going to start at your toes,
357
00:37:17,779 --> 00:37:22,367
and I going to lick my way up slowly
all the way to your little...
358
00:37:22,409 --> 00:37:25,537
Well, that sounds lovely.
When do we go?
359
00:37:32,169 --> 00:37:33,212
Fuck!
360
00:37:47,726 --> 00:37:51,480
How was he? - Oh, petrified.
Oh, poor Petey.
361
00:37:55,317 --> 00:37:57,194
Hello?
362
00:37:58,153 --> 00:38:02,574
Hello, Lilian. I can't really talk
right now, can I call you back, later?
363
00:38:02,616 --> 00:38:05,744
I found the perfect spot.
- Bye.
364
00:38:08,330 --> 00:38:12,084
Yes, that was Lilian,
an old friend of mine.
365
00:38:14,378 --> 00:38:16,255
Clarence!
366
00:38:18,507 --> 00:38:20,384
Clarence!
367
00:38:21,927 --> 00:38:24,930
Clarence, where are you?
368
00:38:25,514 --> 00:38:28,767
And then once we broke into the boy's
college in the middle of the night,
369
00:38:28,809 --> 00:38:32,479
me and some friends and did
a striptease for the lads.
370
00:38:32,521 --> 00:38:37,317
It wasn't any old college either,
it was religion and philosophy.
371
00:38:37,484 --> 00:38:41,655
Is that where you met Walter?
- That's where I met Walter.
372
00:38:42,239 --> 00:38:46,410
He was post-grad and I was a first year,
and he was...
373
00:38:47,494 --> 00:38:50,622
He was just different from the others.
374
00:38:51,081 --> 00:38:54,209
Still is. Not many like him around.
375
00:38:56,128 --> 00:38:59,464
Put your finger on here, will you?
- But why is it,
376
00:38:59,506 --> 00:39:04,928
when they eventually do find God,
that they lose their sense of humour?
377
00:39:05,512 --> 00:39:08,223
Oh.
378
00:39:10,934 --> 00:39:12,811
Hello?
379
00:39:16,190 --> 00:39:18,901
Lilian, again.
380
00:39:20,068 --> 00:39:22,779
Where are you?
381
00:39:37,044 --> 00:39:41,131
That was Lilian and I'm going for a nip
into town and meet her for lunch.
382
00:39:41,173 --> 00:39:43,050
Lilian?
383
00:39:43,425 --> 00:39:47,471
I'd so like to meet her.
- Yes, of course! Uhm...
384
00:39:49,389 --> 00:39:52,309
I'll sort something out.
385
00:39:52,351 --> 00:39:53,894
Bye-bye.
- Bye.
386
00:40:07,824 --> 00:40:11,578
Gods ways are mysterious,
that's why we say:
387
00:40:12,913 --> 00:40:15,624
God's mysterious ways.
388
00:40:15,666 --> 00:40:20,462
I mean, look at Job and all
that befell him. He asks the Lord:
389
00:40:20,671 --> 00:40:23,799
"Why are you doing all of this to me?"
390
00:40:25,092 --> 00:40:28,095
And God could have explained,
391
00:40:28,220 --> 00:40:31,974
but instead he just said:
"Trust me, Job."
392
00:40:32,808 --> 00:40:35,811
Now that's mysterious.
393
00:40:51,118 --> 00:40:52,786
God?
394
00:40:53,120 --> 00:40:55,831
Yes, Walter?
395
00:40:56,415 --> 00:40:59,543
How do you think it's sounding?
396
00:41:00,252 --> 00:41:03,380
Well, the title stinks, for a start.
397
00:41:03,630 --> 00:41:07,551
Hi, I'm sorry.
I can't agree with God about that.
398
00:41:07,593 --> 00:41:10,721
Goodness, Grace.
- Hope you don't mind.
399
00:41:10,804 --> 00:41:14,975
No, no, no, I was just practising
for the convention.
400
00:41:15,058 --> 00:41:18,061
It's very thought provoking.
401
00:41:18,478 --> 00:41:21,565
Dry and boring, I think, you mean.
402
00:41:21,607 --> 00:41:24,735
But that's me all over.
- Nonsense.
403
00:41:25,152 --> 00:41:28,655
I'm not the most vibrant of individuals.
404
00:41:28,697 --> 00:41:31,700
A bit serious, perhaps.
405
00:41:32,159 --> 00:41:36,330
You've hit the nail on the head there.
- Reverend Goodfellow!
406
00:41:36,455 --> 00:41:40,626
Reverend Goodfellow! I just wanted
to speak to you about...
407
00:41:44,087 --> 00:41:47,090
Mrs Hawkins.
- Mrs Parker.
408
00:41:49,051 --> 00:41:53,096
Is it possible to have a word with you,
privately?
409
00:41:53,722 --> 00:41:57,476
It's about
the flower arranging committee.
410
00:41:57,601 --> 00:42:02,064
It has taken a turn for the worse.
I have never in all my life,
411
00:42:02,105 --> 00:42:05,234
I have never, never...
- Mrs Parker,
412
00:42:05,442 --> 00:42:08,570
the Reverend is practising his sermon.
413
00:42:10,405 --> 00:42:13,534
Ah, yes,
I have a convention coming up.
414
00:42:15,577 --> 00:42:17,454
I see.
415
00:42:19,289 --> 00:42:21,166
Very well.
416
00:42:22,584 --> 00:42:25,295
Goodbye, Mrs Parker.
417
00:42:25,963 --> 00:42:30,008
Oh, dear. I hope that didn't...
- Of course not.
418
00:42:30,342 --> 00:42:35,055
For goodness sake, you are a busy man,
Vicar, people should realize that.
419
00:42:35,097 --> 00:42:36,974
Right.
420
00:42:38,350 --> 00:42:40,018
Yes.
421
00:42:40,310 --> 00:42:41,979
Now.
422
00:42:42,312 --> 00:42:45,023
About your sermon.
423
00:42:45,941 --> 00:42:47,609
Yes?
424
00:42:49,570 --> 00:42:52,281
Do you like jokes?
425
00:42:54,825 --> 00:42:55,826
Jokes?
426
00:43:19,183 --> 00:43:23,353
So you see, God is very tired
and he say to St. Peter:
427
00:43:23,604 --> 00:43:26,732
"Look, Peter... Petey," he says,
428
00:43:26,899 --> 00:43:31,069
"I'm absolutely exhausted.
I need a holiday, I really do.
429
00:43:31,653 --> 00:43:34,781
Is there anywhere you can suggest?"
So,
430
00:43:35,532 --> 00:43:38,535
St. Peter thinks for a bit,
and then he says: "Well I know,"
431
00:43:38,577 --> 00:43:41,705
he says, "what about the moon?"
432
00:43:41,788 --> 00:43:46,919
And God said: "No, I don't think so.
Not the moon, there's no atmosphere."
433
00:43:48,670 --> 00:43:53,008
Yeah, that's funny.
- I'm not finished, yet. So then God says:
434
00:43:53,050 --> 00:43:58,013
"I really want something different." So,
St. Peter says: "Well, what about Earth?"
435
00:43:58,055 --> 00:44:02,100
And God says:
"No, I went there 2000 years ago.
436
00:44:02,184 --> 00:44:08,106
I met this nice little Jewish girl,
and they're still talking about it."
437
00:44:27,709 --> 00:44:30,420
I did good, huh?
438
00:44:32,631 --> 00:44:35,342
You look beautiful.
439
00:44:36,385 --> 00:44:38,262
After you.
440
00:44:41,014 --> 00:44:43,851
Fabulous, right?
- Oh yes!
441
00:44:43,892 --> 00:44:46,895
The tickets are on their way.
442
00:44:54,987 --> 00:44:57,698
Baby! Oh, baby!
443
00:45:02,077 --> 00:45:04,580
Oh, this is it! Oh God.
444
00:45:04,621 --> 00:45:07,207
I need...
- Wait!
445
00:45:07,249 --> 00:45:10,377
What?
- Let me take my clothes off.
446
00:45:13,046 --> 00:45:14,715
Okay.
447
00:45:30,814 --> 00:45:33,817
Oh, man. Oh, God almighty!
448
00:45:39,114 --> 00:45:41,825
Slow, slow, slow.
449
00:45:49,499 --> 00:45:53,253
Oh, yeah! Oh, God almighty.
You make me crazy.
450
00:46:01,887 --> 00:46:04,306
Oh God, what's that?
- What?
451
00:46:04,348 --> 00:46:06,016
That.
452
00:46:07,809 --> 00:46:11,563
This is my love thing.
- I know what it is.
453
00:46:11,605 --> 00:46:15,150
I thought you Brits
like this kind of thing. - No.
454
00:46:15,192 --> 00:46:18,195
You do not think this is hot?
455
00:46:18,529 --> 00:46:20,197
No.
456
00:46:22,533 --> 00:46:25,661
You didn't turn your phone off.
457
00:46:32,960 --> 00:46:34,753
Hello?
458
00:46:34,795 --> 00:46:36,463
What?
459
00:46:37,297 --> 00:46:40,300
Who the hell's this? Oh.
460
00:46:41,677 --> 00:46:44,805
A girl.
- I don't know any girls.
461
00:46:45,138 --> 00:46:49,184
I got it, I'll just take it off.
- No, keep it on.
462
00:46:49,226 --> 00:46:53,814
In fact you could put everything back on.
I think we had quite enough for today.
463
00:47:05,284 --> 00:47:07,160
Good Lord.
464
00:47:12,749 --> 00:47:15,460
"Giggle with God".
465
00:47:19,339 --> 00:47:21,216
Oh no.
466
00:47:50,162 --> 00:47:53,165
Is everything alright, Vicar?
467
00:47:53,582 --> 00:47:56,585
It's just so quiet, Grace.
468
00:47:57,085 --> 00:47:59,796
Lovely, isn't it?
469
00:48:01,215 --> 00:48:04,343
Have a good afternoon.
- And you.
470
00:48:19,441 --> 00:48:20,901
Very good.
471
00:49:28,635 --> 00:49:32,389
Is your dad going to make
you pray tonight?
472
00:49:32,848 --> 00:49:36,894
Shut up.
- Does he make you pray to baby Jesus?
473
00:49:37,686 --> 00:49:41,732
Just leave me alone.
- Run to granny, you prat.
474
00:49:43,108 --> 00:49:46,111
Are you alright?
- Yeah.
475
00:49:58,207 --> 00:50:03,253
You know, I was wondering, if you had
a magic word, what word would it be?
476
00:50:03,295 --> 00:50:07,382
I mean, what's your favourite word?
- My favourite word?
477
00:50:07,424 --> 00:50:10,135
Broccoli
- Broccoli?
478
00:50:10,928 --> 00:50:13,931
Well, I don't know. Why not?
479
00:50:17,309 --> 00:50:20,437
It's alright, Petey, it's alright.
480
00:50:20,604 --> 00:50:24,358
You just close your eyes.
Keep them closed.
481
00:50:25,567 --> 00:50:28,570
Now say the magic word.
482
00:50:28,779 --> 00:50:30,572
Broccoli.
483
00:50:30,614 --> 00:50:33,325
Now open them.
484
00:50:33,742 --> 00:50:36,453
See what happens.
485
00:50:40,207 --> 00:50:43,961
Look, there's God boy.
- It's alright.
486
00:50:48,173 --> 00:50:51,301
You're dead, God boy, you're dead!
487
00:50:57,182 --> 00:51:00,936
My breaks aren't working!
- I can't stop!
488
00:51:14,700 --> 00:51:17,828
Who's that?
- He's Billy Martin.
489
00:51:18,579 --> 00:51:22,749
Wow! Good old Broccoli.
Shall we have some for supper?
490
00:51:36,555 --> 00:51:38,432
Hi, Mom.
491
00:51:39,308 --> 00:51:42,436
You know, flour can be so sensual.
492
00:51:42,728 --> 00:51:47,274
In Heaven it took me 3 months to find
a priest up here for the wedding.
493
00:51:47,316 --> 00:51:51,528
How long do you think it would take me
to find a lawyer? - Yeah, I like that.
494
00:51:51,570 --> 00:51:54,907
Oh, Gloria, you're back.
This is Mark... ah...
495
00:51:54,948 --> 00:51:57,951
David... ah...
- Grant.
496
00:52:00,621 --> 00:52:04,750
Oh, now this is a good one.
Holly! Come and listen to this.
497
00:52:04,791 --> 00:52:07,503
Sit down. So...
498
00:52:07,836 --> 00:52:13,091
This Vicar is stopped for speeding,
and the policeman smells alcohol...
499
00:52:13,133 --> 00:52:16,845
and sees an empty bottle of wine
on the passenger's side floor.
500
00:52:16,887 --> 00:52:20,974
And he says: "Have you been drinking,
Reverend?". And the vicar says,
501
00:52:21,016 --> 00:52:23,727
all innocent, like...
502
00:52:23,769 --> 00:52:26,271
all innocent, like...
503
00:52:26,313 --> 00:52:29,441
And the vicar says all innocent,
like:
504
00:52:29,733 --> 00:52:34,071
"Just water, Officer." And the policeman
looks over to the bottle and says:
505
00:52:34,112 --> 00:52:37,241
"Well, that looks like wine to me."
506
00:52:37,407 --> 00:52:41,995
"Wine!" cries the Vicar,
"Good Lord, he's done it again."
507
00:52:43,622 --> 00:52:47,793
That's funny.
- Yes, that is quite funny, isn't it?
508
00:52:48,585 --> 00:52:51,296
Mummy! Mummy!
509
00:52:52,089 --> 00:52:56,426
Billy Martin came after me,
but Grace was there and I said "Broccoli",
510
00:52:56,468 --> 00:53:00,514
and now he's dead. Billy Martin's dead!
- Oh my!
511
00:53:00,639 --> 00:53:04,393
Aren't you a busy bee?
- Grace, this is Grant.
512
00:53:04,852 --> 00:53:07,855
Ah... Is it Halloween?
513
00:53:08,856 --> 00:53:13,402
Jokes, Grace. Have lots of them!
- Oh, well done, you.
514
00:53:14,653 --> 00:53:18,824
Oh... isn't this nice?
(Petey) Billy Martin is dead!
515
00:53:20,909 --> 00:53:24,079
Could we have a word?
Billy Martin is dead?
516
00:53:24,121 --> 00:53:28,417
Oh good Lord, no. No, he's not dead,
he was just unconscious, if I may judge.
517
00:53:28,458 --> 00:53:32,629
But, please, don't tell Petey,
because he's so excited.
518
00:53:33,046 --> 00:53:36,758
Grace, can you come and look at the pie?
- Of course, dear.
519
00:53:36,800 --> 00:53:40,971
I fucked up big time.
- She shouldn't use that language.
520
00:53:49,062 --> 00:53:53,233
Let me get this straight.
My son's rid of his bullies.
521
00:53:54,860 --> 00:53:57,988
My husband has become a comedian.
522
00:53:58,822 --> 00:54:02,993
And my nymphomaniac daughter
has discovered cookery.
523
00:54:04,995 --> 00:54:07,706
What's going on?
524
00:54:36,068 --> 00:54:38,362
Oh, I'm so sorry!
525
00:54:38,403 --> 00:54:42,449
I'm so sorry. Did I wake you?
- No, not at all.
526
00:54:43,534 --> 00:54:47,704
Did I disturb you and Walter?
- Chance, be a fine thing.
527
00:54:49,206 --> 00:54:51,917
Good night.
- Good night. You know,
528
00:54:51,959 --> 00:54:55,087
men do sometimes lose their way, dear.
529
00:54:55,546 --> 00:54:59,049
I mean, Walter is sweet soul,
but he's a bit...
530
00:54:59,091 --> 00:55:02,219
slow-witted like the rest of them.
531
00:55:02,636 --> 00:55:06,807
I'm sure he'll find his way back to you
in the end.
532
00:55:07,516 --> 00:55:12,187
So you were married, too?
- Yes, I was. A long time ago.
533
00:55:13,897 --> 00:55:18,068
Did he lose his way?
- With a little help from another woman.
534
00:55:20,946 --> 00:55:24,074
Oh.
- Completely lost his head over her.
535
00:55:26,535 --> 00:55:29,663
Do you have a couple of minutes?
536
00:55:34,168 --> 00:55:37,921
You sit down.
I've got something to show you.
537
00:55:38,130 --> 00:55:40,841
Oh, here it is.
538
00:55:45,012 --> 00:55:47,973
Look, that's me when I was six.
539
00:55:48,015 --> 00:55:50,934
So sweet.
- I was a live one.
540
00:55:50,976 --> 00:55:52,644
Was?
541
00:55:52,936 --> 00:55:55,939
Here he is. That's him.
542
00:55:58,859 --> 00:56:01,320
What was his name?
543
00:56:01,361 --> 00:56:03,238
Arthur.
544
00:56:05,782 --> 00:56:08,493
He's very dapper.
545
00:56:08,702 --> 00:56:13,498
I was a fool for a handsome fellow.
I was young. I was very young.
546
00:56:13,665 --> 00:56:15,542
Too young.
547
00:56:15,876 --> 00:56:18,587
And then he dabbled.
548
00:56:20,214 --> 00:56:22,925
And that was that.
549
00:56:23,258 --> 00:56:26,386
Walter only dabbles with God nowadays.
550
00:56:27,095 --> 00:56:30,224
In that case he'll come back to you.
551
00:56:30,724 --> 00:56:35,521
God would never stand in the way
of such a beautiful young woman.
552
00:57:07,261 --> 00:57:10,389
Will you find your way back to me?
553
00:57:14,142 --> 00:57:16,019
Could you?
554
00:57:39,168 --> 00:57:42,171
Clarence, is that you?
555
00:57:47,885 --> 00:57:49,761
Clarence?
556
00:58:11,158 --> 00:58:13,869
Oh my God! Clarence!
557
00:58:18,624 --> 00:58:20,292
God!
558
00:58:47,528 --> 00:58:51,448
Do you think he found that bloody dog yet?
- Oh, Mr Brown is on holiday.
559
00:58:51,490 --> 00:58:54,493
Is he? Where has he gone?
560
00:58:54,660 --> 00:58:57,788
I think, he said Down Under.
- Oh.
561
00:59:14,680 --> 00:59:16,348
Hey.
562
00:59:16,974 --> 00:59:18,642
So...
563
00:59:20,185 --> 00:59:23,313
I have been up every night thinking.
564
00:59:24,231 --> 00:59:29,653
If we only get one chance for happiness
in our entire lives, Gloria,
565
00:59:29,987 --> 00:59:34,157
that nobody should ever die
without having found it.
566
00:59:34,741 --> 00:59:37,202
I'm not alone.
- Huh?
567
00:59:37,244 --> 00:59:39,955
I'm not alone.
568
00:59:45,085 --> 00:59:46,753
Oh.
569
00:59:47,880 --> 00:59:50,883
So, I talked to my guy,
570
00:59:51,383 --> 00:59:54,094
and Mexico is on.
571
00:59:54,928 --> 00:59:57,931
I got a date tomorrow.
- What?
572
00:59:58,682 --> 01:00:01,810
I told you, when I move fast...
573
01:00:02,352 --> 01:00:06,481
Oh, that's too fast, change it.
- I can't, the ticket's are booked.
574
01:00:06,523 --> 01:00:09,526
Change the tickets.
- Honey, they're booked.
575
01:00:09,568 --> 01:00:12,279
You can't change them?
576
01:00:12,321 --> 01:00:16,366
Gloria, this is everything
we've been dreaming of.
577
01:00:16,909 --> 01:00:21,705
And the hotel? - Hotel's perfect.
On the beach, like you said?
578
01:00:21,997 --> 01:00:26,877
Yes! I mean, walking distance, seconds.
- The best hotels are on the beach, Lance.
579
01:00:28,045 --> 01:00:31,632
Gloria,
this is so much better than a hotel.
580
01:00:31,673 --> 01:00:35,135
For fuck's sake, it's a time share.
- Here we are.
581
01:00:35,177 --> 01:00:39,348
Oh, Grace! Grace, this is Lance,
my golf instructor.
582
01:00:39,848 --> 01:00:43,727
Lance, that is Grace, our housekeeper.
- It is very nice to meet you, Grace.
583
01:00:43,769 --> 01:00:47,940
Gloria has told me all about you.
- You're American.
584
01:00:47,981 --> 01:00:50,984
Yes.
- That obvious, huh?
585
01:00:53,362 --> 01:00:57,074
Well, please don't let me interrupt you.
- Oh, sorry.
586
01:00:57,115 --> 01:01:00,244
We just talked about our next session,
587
01:01:00,452 --> 01:01:03,997
our next practise session of golf.
Weren't we, Lance?
588
01:01:04,039 --> 01:01:08,836
Right, practise session.
- We can talk about it later, can't we?
589
01:01:09,837 --> 01:01:13,590
Well, actually...
I kind of need to know now.
590
01:01:14,508 --> 01:01:17,636
It can't wait?
- It's all confirmed.
591
01:01:17,719 --> 01:01:22,391
Well, I have concerns.
- What... kind of concerns?
592
01:01:25,727 --> 01:01:30,315
I just want to make sure we have
the right equipment... the right kit.
593
01:01:30,357 --> 01:01:33,485
I'm not sure we have the right wood.
594
01:01:35,237 --> 01:01:38,240
Hey, you are talking to me.
595
01:01:38,365 --> 01:01:42,119
You do not have to worry yourself
about wood.
596
01:01:46,540 --> 01:01:49,251
Yes or no, Gloria?
597
01:01:53,130 --> 01:01:55,007
Alright.
598
01:01:57,843 --> 01:02:00,554
Okay. Good.
599
01:02:03,348 --> 01:02:06,476
It was nice to meet you, Lance.
600
01:02:06,518 --> 01:02:09,688
It's a pleasure to meet you, too, Grace.
601
01:02:09,730 --> 01:02:12,733
About 5 o'clock? The place?
602
01:02:13,525 --> 01:02:16,528
The usual place?
- Okay.
603
01:02:17,196 --> 01:02:20,949
Okay, well, you ladies,
have a lovely lunch.
604
01:02:25,662 --> 01:02:28,665
He's got a marvellous swing.
605
01:02:29,374 --> 01:02:30,709
Has he?
606
01:02:31,043 --> 01:02:34,671
I visit 2000 years ago,
I met this nice Jewish girl,
607
01:02:34,713 --> 01:02:38,759
and they're still talking about it.
Ha, ha, ha...
608
01:02:39,551 --> 01:02:42,554
But joking aside, it's true:
609
01:02:43,263 --> 01:02:47,184
2000 years later,
and we are still talking about it,
610
01:02:47,226 --> 01:02:51,396
and that's because it's something worth
talking about.
611
01:02:55,317 --> 01:02:57,194
Oh, Grace.
612
01:02:57,945 --> 01:03:01,073
With these jokes, things come alive.
613
01:03:01,990 --> 01:03:04,826
They really do.
- Excellent.
614
01:03:04,868 --> 01:03:07,996
You're doing very well, Vicar.
- Thank you.
615
01:03:08,038 --> 01:03:11,166
Now, have you thought about sex?
616
01:03:13,877 --> 01:03:15,546
Ah...
617
01:03:16,338 --> 01:03:18,215
Sex?
- Yes.
618
01:03:20,926 --> 01:03:25,097
For the convention or...
- The bible is full of sex.
619
01:03:26,098 --> 01:03:29,226
Haven't you noticed?
- The bible?
620
01:03:31,186 --> 01:03:34,314
The song of Solomon, for example.
621
01:03:34,606 --> 01:03:38,777
Ah, no, that is the passionate
declaration of love...
622
01:03:39,486 --> 01:03:42,614
from a devoted man to God.
- No!
623
01:03:43,240 --> 01:03:45,951
It's about sex.
624
01:03:47,286 --> 01:03:49,079
Right.
625
01:03:49,121 --> 01:03:52,124
Here, read it again, Reverend.
626
01:03:53,709 --> 01:03:56,712
I'll make you a cup of tea.
627
01:04:09,141 --> 01:04:12,895
"Let him kiss me
with the kisses of his mouth:
628
01:04:13,854 --> 01:04:16,982
For thy love is better than wine.
629
01:04:18,567 --> 01:04:21,695
His fruit was sweet to my taste.
630
01:04:23,155 --> 01:04:26,283
His left hand is under my head,
631
01:04:26,825 --> 01:04:29,953
and his right hand doth embrace me.
632
01:04:32,706 --> 01:04:34,583
Behold,
633
01:04:34,625 --> 01:04:37,628
thou art fair, my love.
634
01:04:38,879 --> 01:04:40,756
Behold,
635
01:04:41,965 --> 01:04:44,676
thou art fair.
636
01:04:51,892 --> 01:04:55,020
Thy lips are like a thread of scarlet.
637
01:04:55,979 --> 01:04:59,733
Thine eyes are as doves behind the veil.
638
01:05:01,109 --> 01:05:04,112
And comely is thy mouth.
639
01:05:07,115 --> 01:05:12,037
Thy two breasts are like forns
feeding among the lilies.
640
01:05:13,914 --> 01:05:17,042
Thy navel is like a round goblet...
641
01:05:18,001 --> 01:05:21,797
wherein no mingled wine is wanting.
642
01:05:26,468 --> 01:05:29,596
Thy belly is like a heap of wheat,
643
01:05:30,097 --> 01:05:33,100
set about with lilies.
644
01:05:34,393 --> 01:05:38,355
Let thy breasts
be as clusters on the vine.
645
01:05:39,606 --> 01:05:43,318
And thy mouth like the best wine.
646
01:05:47,614 --> 01:05:50,325
Open to me my dove,
647
01:05:51,618 --> 01:05:55,664
for my head is filled
with the drops of the night.
648
01:05:58,959 --> 01:06:01,670
Come, my beloved,
649
01:06:01,712 --> 01:06:04,840
let us see if the wine flourishes...
650
01:06:05,465 --> 01:06:08,594
and the tender grapes appear...
651
01:06:08,719 --> 01:06:11,847
and the pomegranates bud forth."
652
01:07:39,560 --> 01:07:42,396
Wow... showtime!
653
01:08:04,168 --> 01:08:06,879
Oh. Come on.
654
01:08:07,254 --> 01:08:10,257
Come on to Uncle Lance.
655
01:08:12,092 --> 01:08:15,095
No, no, don't. Come back.
656
01:08:16,054 --> 01:08:17,931
Oh yeah!
657
01:08:19,600 --> 01:08:22,728
Oh, my Lord.
They're just like little rose petals.
658
01:09:07,564 --> 01:09:09,233
Oh.
659
01:09:09,525 --> 01:09:11,109
Oh!
660
01:09:11,151 --> 01:09:13,028
Oh, bingo!
661
01:09:15,739 --> 01:09:19,701
Oh God, Lance, you're a lucky man.
- Good evening.
662
01:09:19,743 --> 01:09:22,746
Good evening. Can I help you?
663
01:09:23,288 --> 01:09:25,666
Grace, right?
- Yes.
664
01:09:25,707 --> 01:09:29,795
I lost my... Have you seen my wallet?
I seem to have dropped it here.
665
01:09:39,054 --> 01:09:42,057
Got my pen, got my speech,
666
01:09:42,641 --> 01:09:47,980
and I'm really rather nervous.
- You'll be fine, and I'll think of you.
667
01:09:48,021 --> 01:09:51,775
Good.
- Jesus Christ, you two, put it away.
668
01:09:53,819 --> 01:09:56,530
Bye-bye.
- Bye, Dad.
669
01:09:56,780 --> 01:09:59,741
Cheerio, Petey. Goodbye, sweetheart.
- Bye, Dad.
670
01:09:59,783 --> 01:10:01,660
Grace.
671
01:10:10,419 --> 01:10:13,422
Forgotten something, darling?
672
01:10:13,463 --> 01:10:17,634
Have you seen Mr Brown lately?
- No, he's in Australia.
673
01:10:21,471 --> 01:10:25,642
I hope the convention goes well.
- Yes, thank you, Grace.
674
01:10:26,059 --> 01:10:28,770
Goodbye, all.
675
01:10:32,774 --> 01:10:35,485
Reverend Goodfellow!
676
01:10:39,656 --> 01:10:42,743
Reverend Goodfellow!
- Mrs Parker.
677
01:10:42,784 --> 01:10:45,913
About the flower arranging committee...
678
01:10:46,496 --> 01:10:50,667
which I will be more than happy to talk
to you about in a few days, when I'm back.
679
01:10:52,544 --> 01:10:54,213
Oh.
680
01:10:54,254 --> 01:10:56,131
I see.
681
01:10:56,423 --> 01:10:58,091
Oh.
682
01:10:59,968 --> 01:11:03,096
I noticed that your housekeeper...
683
01:11:03,263 --> 01:11:07,434
was having a great deal of trouble
with her car last night.
684
01:11:08,477 --> 01:11:10,354
Her car?
685
01:11:14,733 --> 01:11:18,779
That's not Grace's car, Mrs Parker.
- It's not?
686
01:11:24,493 --> 01:11:27,621
I've seen it there often enough.
687
01:11:28,247 --> 01:11:31,375
At first I thought it was a taxi.
688
01:11:48,141 --> 01:11:52,312
Well, goodbyes are never easy,
but it's not forever, dear.
689
01:12:02,114 --> 01:12:07,536
Hello, it's me. It's after five,
and I'm here and you're not.
690
01:12:08,120 --> 01:12:12,291
So, well, it's funny actually,
because I only came here...
691
01:12:12,457 --> 01:12:17,254
to tell you that I'm not coming,
but I guess you beat me to it.
692
01:12:17,462 --> 01:12:22,885
Perhaps you're already there with
one of those girls you don't know.
693
01:12:23,886 --> 01:12:26,889
Have a nice life, Lance.
694
01:12:33,061 --> 01:12:37,232
Before the break we were talklng
about murderers on parole...
695
01:12:41,445 --> 01:12:44,156
Oh, there you are.
696
01:12:44,865 --> 01:12:48,619
Dinner's at eight?
- He didn't show up then?
697
01:12:49,453 --> 01:12:52,456
What?
- Your American.
698
01:12:53,790 --> 01:12:57,544
Your golf instructor,
your practise session.
699
01:12:57,753 --> 01:13:00,756
No, no, he didn't. He's sick.
700
01:13:03,175 --> 01:13:04,843
Oh.
701
01:13:05,260 --> 01:13:08,263
Yeah, he... he called it off.
702
01:13:08,597 --> 01:13:09,765
Yeah.
703
01:13:09,806 --> 01:13:12,935
A woman they called the Trunk Murderer.
704
01:13:13,018 --> 01:13:17,105
Rosemary Jones, Blll.
- Don't get me started on Rosemary Jones.
705
01:13:17,147 --> 01:13:22,861
It really Is a sorry day and a sad soclety
when someone llke her Is released.
706
01:13:23,237 --> 01:13:27,449
I thlnk we have some plctures, do we?
Yes.: The Trunk Murderer, so called,
707
01:13:27,491 --> 01:13:31,870
because they found her husband and hls
mlstress chopped up In her trunk luggage.
708
01:13:31,912 --> 01:13:35,958
A month ago she was relased from prlson.
- Mom!
709
01:13:37,543 --> 01:13:39,211
Yeah?
710
01:13:40,379 --> 01:13:43,382
I think you'd better see this.
711
01:13:44,341 --> 01:13:45,425
Mom!
712
01:13:45,467 --> 01:13:49,805
A classlcal pathologlcal psychosls.
- But the parole board sald,
713
01:13:49,847 --> 01:13:54,142
she demonstrated the capaclty to change.
- No, no, the polnt Is,
714
01:13:54,184 --> 01:13:58,522
that she Is out loose and among us now.
- You mean, she's wanderlng the streets...
715
01:13:58,564 --> 01:14:03,986
and up to her old trlcks agaln?
- I wouldn't put It past her, Theresa.
716
01:14:07,865 --> 01:14:09,199
Oh my God.
717
01:14:20,169 --> 01:14:24,464
God's Mysterious Ways. I think,
it's a good title, Reverend Goodfellow.
718
01:14:24,506 --> 01:14:27,968
I really do. I like it.
- Really? Thank you.
719
01:14:28,010 --> 01:14:31,138
And they'll like it, too. I'm sure.
720
01:14:36,393 --> 01:14:39,521
I'm taking a look.
- No, I don't think,
721
01:14:39,730 --> 01:14:43,775
it's the appropriate way. Holly!
- Have you ever seen inside it?
722
01:14:43,817 --> 01:14:46,528
No.
- Exactly.
723
01:14:48,655 --> 01:14:50,532
Hang on!
724
01:14:57,915 --> 01:15:01,043
Gloria, are you here? Holly?
725
01:15:01,752 --> 01:15:03,921
Are you up there?
726
01:15:03,962 --> 01:15:05,631
Shit!
727
01:15:11,136 --> 01:15:12,804
Shit!
728
01:15:19,853 --> 01:15:21,730
Hello?
729
01:15:22,189 --> 01:15:24,900
Are you in here?
730
01:15:25,692 --> 01:15:28,403
Alright, my word!
731
01:15:38,997 --> 01:15:42,125
Please be there, Lance.
- Who's Lance?
732
01:16:09,194 --> 01:16:12,322
Here we are.
How does this work again?
733
01:16:12,406 --> 01:16:15,409
Missed call, press green.
734
01:16:24,418 --> 01:16:26,295
Hello?
735
01:16:31,508 --> 01:16:36,930
This is Grace speaking. Would you like
to come out from under the bed?
736
01:16:37,764 --> 01:16:38,807
Coming.
737
01:16:39,141 --> 01:16:43,478
Great to see so many new faces here today.
I know some of you came a very long way,
738
01:16:43,520 --> 01:16:48,734
thank you. And some old friends, Morgan.
Great result for the rugby at the weekend.
739
01:16:48,775 --> 01:16:53,989
Now, down to the more serious business
of the day, our opening address.
740
01:16:54,031 --> 01:16:58,160
I'd like to introduce
the Reverend Walter Goodfellow...
741
01:16:58,202 --> 01:17:01,330
from the Parish of Little Wallop!
742
01:17:24,895 --> 01:17:27,606
Good evening.
743
01:17:31,693 --> 01:17:34,696
Good evening, Gentlemen...
744
01:17:35,280 --> 01:17:38,283
Uhm... Ladies and Gentlemen.
745
01:17:38,909 --> 01:17:40,786
Uhm...
746
01:17:40,953 --> 01:17:43,497
It's an honour...
747
01:17:43,539 --> 01:17:46,250
to... to deliver...
748
01:17:46,416 --> 01:17:49,545
the opening address
of the convention,
749
01:17:50,587 --> 01:17:52,965
uhm, and my subject...
750
01:17:53,006 --> 01:17:56,134
is "Cod's Mysterious Ways"...uhm...
751
01:17:56,802 --> 01:17:59,930
"God's... God's Mysterious Ways",
752
01:18:01,014 --> 01:18:05,060
I'm sorry,
I'm sure that Cod have mysterious ways.
753
01:18:07,813 --> 01:18:14,027
But it's the mysterious ways of God
that I wanted to talk about this evening.
754
01:18:15,696 --> 01:18:19,867
Cod will just have to wait
for their own convention.
755
01:18:21,869 --> 01:18:25,414
So! God's Mysterious Ways.
756
01:18:27,624 --> 01:18:31,378
I'm so glad we can have this little chat.
757
01:18:32,212 --> 01:18:36,508
What have you done with Lance, Rosemary?
- You know, I prefer Rosie.
758
01:18:36,550 --> 01:18:39,636
It takes me back to my childhood.
759
01:18:39,678 --> 01:18:42,806
What have you done with Lance, Rosie?
760
01:18:42,848 --> 01:18:45,976
Who the hell's Lance?
- Yes, well,
761
01:18:47,352 --> 01:18:50,480
that's the question.
You see, Lance...
762
01:18:52,441 --> 01:18:55,444
Lance liked to make films.
763
01:18:55,652 --> 01:18:58,655
Can you work this, dear?
764
01:19:03,952 --> 01:19:05,829
Showtlme.
765
01:19:08,165 --> 01:19:10,334
Come on to Uncle Lance.
766
01:19:10,375 --> 01:19:16,298
Who the hell is this guy? I'll kill him!
- That won't be necessary, dear.
767
01:19:16,715 --> 01:19:19,384
Oh my Lord.
They're just llke llttle rose petals.
768
01:19:19,426 --> 01:19:20,552
What?
769
01:19:20,594 --> 01:19:24,765
Not the type you would have been
happy with in the end, dear.
770
01:19:24,932 --> 01:19:29,102
Don't change the subject.
You have a dead man in your trunk!
771
01:19:29,311 --> 01:19:33,482
No, no, he's not in my trunk, dear.
He's in his car.
772
01:19:33,982 --> 01:19:37,736
And that wasn't just any man,
was it, Gloria?
773
01:19:38,278 --> 01:19:40,989
That was your lover.
774
01:19:43,909 --> 01:19:48,080
That was your lover?
- Now, you've got to understand, Holly,
775
01:19:48,205 --> 01:19:51,500
your mother's been very unhappy,
and lonely. Well, you know,
776
01:19:51,542 --> 01:19:56,713
your father, well, he's a busy man,
and along comes this handsome American...
777
01:19:56,755 --> 01:20:02,469
with his accent and his swing,
not the type I would approve of at all.
778
01:20:02,636 --> 01:20:06,765
You can't go around killing people
just because you don't approve of them.
779
01:20:06,807 --> 01:20:12,521
Oh, that's what my doctors used to say.
On this point we could never agree.
780
01:20:12,563 --> 01:20:16,733
Anyway, I could see,
your affair was ruining the whole family!
781
01:20:16,859 --> 01:20:21,572
You can't expect me to sit back
and do nothing about that, can you?
782
01:20:21,613 --> 01:20:25,951
It has absolutely nothing to do with you!
- It has everything to do with me.
783
01:20:25,993 --> 01:20:29,997
It's the least a mother
can do for her daugh...
784
01:20:30,038 --> 01:20:32,749
her daughter.
785
01:20:35,085 --> 01:20:39,214
That's something else
we need to have a chat about.
786
01:20:48,098 --> 01:20:52,144
They'd send me photos, now and again,
the nuns.
787
01:20:53,103 --> 01:20:56,023
This is one of your mother
when she was your age.
788
01:20:56,064 --> 01:20:59,067
Wow, Mom, you looked gorgeous.
789
01:21:01,069 --> 01:21:05,240
Aren't we forgetting
the small matter of dead bodies?
790
01:21:05,282 --> 01:21:09,036
How did you know about the other bodies?
791
01:21:10,662 --> 01:21:14,666
What other bodies?
- Oh, you didn't know about the others.
792
01:21:14,708 --> 01:21:17,419
What other bodies?
793
01:21:18,086 --> 01:21:20,797
Just Mr Brown's dog.
794
01:21:21,882 --> 01:21:24,593
And Mr Brown.
795
01:21:26,678 --> 01:21:29,348
You killed them, too.
796
01:21:29,389 --> 01:21:32,392
I did it for you, dear.
797
01:21:37,439 --> 01:21:40,150
My mother...
798
01:21:40,776 --> 01:21:44,821
Oh, I've waited so long for you
to call me that.
799
01:21:52,079 --> 01:21:55,165
So, what do we do now?
800
01:21:55,290 --> 01:21:59,461
And when I'm asked: "Why do Vicars
always answer a question...
801
01:21:59,503 --> 01:22:03,257
by posing another question?",
I always reply:
802
01:22:03,423 --> 01:22:05,509
"Well, why shouldn't we?"
(Laughing)
803
01:22:06,385 --> 01:22:09,721
But what, in the end,
all this comes down to,
804
01:22:09,763 --> 01:22:14,893
is how we deal in life
with the problems that we have to face.
805
01:22:16,186 --> 01:22:20,148
Sometimes it's a question
of just taking action,
806
01:22:20,190 --> 01:22:22,442
of making decisions,
807
01:22:22,484 --> 01:22:26,238
of involving others,
of finding your resolve,
808
01:22:26,280 --> 01:22:29,283
and seeing it through.
809
01:22:29,741 --> 01:22:34,746
But at other times,
it's about something much less tangible.
810
01:22:36,498 --> 01:22:41,420
Sometimes all it takes is a little grace.
811
01:22:59,271 --> 01:23:02,274
A little of God's grace,
812
01:23:04,443 --> 01:23:08,780
and all our problems seem to fade away.
813
01:23:17,080 --> 01:23:21,627
Now, should we demand
an explanation from our Lord?
814
01:23:23,170 --> 01:23:26,173
Question his methods?
815
01:23:26,298 --> 01:23:30,302
Or should we merely enjoy the benefits?
816
01:23:32,596 --> 01:23:34,264
Well,
817
01:23:35,015 --> 01:23:39,853
I don't think the good Lord
wants us to question too much.
818
01:23:41,396 --> 01:23:44,399
Isaiah, Chapter 55, verse 8:
819
01:23:45,442 --> 01:23:48,445
"My ways are not your ways."
820
01:23:50,155 --> 01:23:54,201
And I think,
what he basically means by that is:
821
01:23:55,035 --> 01:23:58,038
"I'm mysterious, folks.
822
01:23:59,248 --> 01:24:01,959
Live with it."
823
01:24:07,714 --> 01:24:10,843
Thank you very much. Thank you.
824
01:24:20,352 --> 01:24:23,480
Oh, Jesus Christ, I can't do it.
- It's alright.
825
01:24:23,522 --> 01:24:28,777
I didn't chop him up or anything
grizzly like that. Where are you going?
826
01:24:28,819 --> 01:24:31,905
I'm not doing it.
- But I can't drive.
827
01:24:31,947 --> 01:24:35,284
I'm not getting in the car.
- But, I'm a learner.
828
01:24:35,325 --> 01:24:39,621
Officially I need someone with me.
- I think, under the circumstances...
829
01:24:39,663 --> 01:24:43,417
the normal rules do not apply.
Grace, wait.
830
01:24:47,462 --> 01:24:50,465
Who is it?
- Mrs Parker.
831
01:24:56,263 --> 01:24:59,391
I suppose I have to use the pond again.
832
01:24:59,558 --> 01:25:01,435
Again?
833
01:25:01,852 --> 01:25:07,774
No, I don't want to know. I go inside,
and you do whatever you have to do.
834
01:25:08,442 --> 01:25:12,196
And I thought being an orphan
was a bad thing.
835
01:25:23,498 --> 01:25:26,502
Oh my God, he's really stiff.
836
01:25:27,211 --> 01:25:32,257
Oh, Holly, do you have to?
- I never saw anything like this before.
837
01:25:32,299 --> 01:25:34,176
Oh my God.
838
01:25:34,259 --> 01:25:36,136
Oh my God.
839
01:25:37,387 --> 01:25:40,390
Oh, my God, that's...
840
01:25:40,891 --> 01:25:43,602
It's just not fair.
841
01:25:44,561 --> 01:25:47,689
Other daughters get to plan weddings,
842
01:25:47,898 --> 01:25:51,568
and bake cakes, and go shopping
with their mothers. And what do I do?
843
01:25:51,610 --> 01:25:55,781
Dispose of dead bodies.
- I could say the same, you know.
844
01:25:58,825 --> 01:26:01,828
Oh, shall put the kettle on?
845
01:26:03,205 --> 01:26:07,668
Men were the downfall of the Jones women
for as long as there were Jones women,
846
01:26:07,709 --> 01:26:11,630
and that's why you have to be careful
about the types you bring home, dear.
847
01:26:11,672 --> 01:26:16,426
Wild and dangerous might be appealing now,
but believe me, you're on the same road.
848
01:26:17,261 --> 01:26:21,181
You are.
- I should get me a boyfriend like Dad?
849
01:26:21,223 --> 01:26:27,104
Oh my God, you would, wouldn't you?
- There's nothing wrong with your father.
850
01:26:27,145 --> 01:26:31,358
I knew you were a bitch to him,
but I always thought you loved him.
851
01:26:31,400 --> 01:26:34,111
I do love him.
852
01:26:34,194 --> 01:26:37,948
I do love him.
- Then what about the letch?
853
01:26:38,282 --> 01:26:42,035
I'm assuming Dad doesn't know about him?
854
01:26:44,663 --> 01:26:50,085
Because I don't think he should,
I don't think he should know anything.
855
01:26:52,171 --> 01:26:55,299
Right, Grace?
- Mom's the word, dear.
856
01:27:19,364 --> 01:27:22,993
Oh, you're awake. I brought you some tea.
- Thank you.
857
01:27:23,035 --> 01:27:28,457
Mrs Parker, last night, do you think
she might have seen something?
858
01:27:30,709 --> 01:27:32,586
No, why?
859
01:27:33,587 --> 01:27:36,590
She's on her way over.
860
01:27:39,510 --> 01:27:43,013
That doesn't mean to say she saw anything.
- Who?
861
01:27:43,055 --> 01:27:47,309
What are you talking about?
- Mrs Parker, maybe she saw something.
862
01:27:47,351 --> 01:27:51,104
She did not see anything last night.
- She saw you last night.
863
01:27:51,146 --> 01:27:53,190
No.
- Possibly.
864
01:27:53,232 --> 01:27:56,902
Oh my God!
- I'll see to her.
865
01:27:56,944 --> 01:28:01,365
Oh no, you won't. You'll stay right here.
You've seen to quite enough already.
866
01:28:01,406 --> 01:28:04,409
Oh my God.
- Just keep calm.
867
01:28:04,993 --> 01:28:08,121
Mrs. Goodfellow, did I wake you?
868
01:28:09,206 --> 01:28:13,377
Actually, yes.
- I was hoping your husband would be home.
869
01:28:13,794 --> 01:28:17,130
I need to speak to him.
- No, sorry, he's away.
870
01:28:17,172 --> 01:28:21,343
He's on a three day convention.
- It's about the...
871
01:28:21,593 --> 01:28:24,721
the flower arranging committee.
872
01:28:25,347 --> 01:28:27,224
Oh, uhm...
873
01:28:28,475 --> 01:28:31,645
you'll have to talk to him, not to me.
- Cynthia Martin...
874
01:28:31,687 --> 01:28:35,858
has been doing her level best
to undermine my leadership.
875
01:28:36,775 --> 01:28:39,903
I believe she's planning a coup.
876
01:28:40,529 --> 01:28:43,532
A coup?
- Behind my back, yes!
877
01:28:45,033 --> 01:28:48,161
If you don't mind, I just need to sit.
878
01:28:50,956 --> 01:28:55,127
Behind my back
and behind the Reverend's back as well.
879
01:28:55,919 --> 01:28:59,965
It's a disgrace.
I would even go as far as saying,
880
01:29:01,383 --> 01:29:05,137
it is amoral.
And knowing what I know now,
881
01:29:05,429 --> 01:29:10,017
I don't see how I can keep quiet.
- Jesus Christ, I knew it. She knows!
882
01:29:10,058 --> 01:29:15,564
And when the Reverend finds out,
he will be mortified, I can assure you.
883
01:29:15,606 --> 01:29:18,859
I'm going to tell him, Mrs Goodfellow.
- Grace. Grace, no.
884
01:29:18,901 --> 01:29:22,779
No matter how much damage is done,
he must be told.
885
01:29:22,821 --> 01:29:26,992
Well, I'm sure Walter will have
a quiet word with Cynthia Martin,
886
01:29:27,034 --> 01:29:31,038
and it will be all sorted out.
- But it's not just Mrs Martin.
887
01:29:31,079 --> 01:29:34,833
They've all got
their sordid little agendas.
888
01:29:35,334 --> 01:29:40,464
In sixty years, Mrs. Goodfellow,
I have never known anything like it.
889
01:29:40,506 --> 01:29:45,719
And in my condition, too.
It's really affecting my heart, you know?
890
01:29:45,761 --> 01:29:49,932
I really do wish it didn't have to come
to this, but it does.
891
01:29:49,973 --> 01:29:54,019
Your husband must be told.
- That's quite enough, Mrs Parker.
892
01:29:54,061 --> 01:29:57,439
Out of the way, dear.
- What are you doing?
893
01:29:57,481 --> 01:30:01,318
I will not have this family torn apart
after all we've been through.
894
01:30:01,360 --> 01:30:06,281
She knows! She was going to tell dad.
- About the flower arranging committee!
895
01:30:06,323 --> 01:30:10,077
This has nothing to do
with anything else...
896
01:30:11,245 --> 01:30:14,248
Mrs Parker?
- Oh, dear.
897
01:30:15,290 --> 01:30:19,044
Mrs Parker, can you hear me?
- Shit, is she...
898
01:30:21,129 --> 01:30:23,924
Yes, I believe she is.
899
01:30:23,966 --> 01:30:26,677
Oh, God. Oh, God.
900
01:30:28,220 --> 01:30:32,558
She said herself, she had a dickey heart.
- I think you might have a dickey heart,
901
01:30:32,599 --> 01:30:36,937
if someone came at you with a frying pan.
- Well, it was a simple misunderstanding,
902
01:30:36,979 --> 01:30:40,774
it could happen to anybody.
- This cannot go on, mother! It is enough.
903
01:30:40,816 --> 01:30:44,987
I understand you're upset, dear.
- I am! I've got two dead bodies.
904
01:30:45,028 --> 01:30:49,157
One in the pond, one in the sitting room.
- You've got 3 dead bodies in the pond,
905
01:30:49,199 --> 01:30:52,327
you forgot...
- I do not want to know.
906
01:30:52,369 --> 01:30:55,497
This has gone too far, and I mean it.
907
01:30:55,873 --> 01:30:58,584
I understand.
908
01:30:59,960 --> 01:31:03,714
I It's not
as if anyone's going to miss her.
909
01:31:05,716 --> 01:31:08,427
Mom? Dad is back.
910
01:31:09,511 --> 01:31:11,388
Hello!
911
01:31:14,349 --> 01:31:16,226
Hello!
912
01:31:18,979 --> 01:31:21,815
There we are.
- Hello, sweetheart.
913
01:31:21,857 --> 01:31:25,235
Hi, Dad.
- I'll tell you, I've just had the best...
914
01:31:25,277 --> 01:31:29,323
Sorry, I was saying,
I had the best convention.
915
01:31:30,949 --> 01:31:35,162
Hello, everyone. Oh, Mrs Parker.
How are you this morning? - She's fine.
916
01:31:35,204 --> 01:31:39,333
Darling, I thought it was three days.
- It was going to be three days, but...
917
01:31:39,374 --> 01:31:43,712
It's so lovely to see you. - Bye, Dad.
I want to hear all about it.
918
01:31:43,754 --> 01:31:46,757
Well, I delivered my sermon.
919
01:31:48,175 --> 01:31:51,970
And, how did it go?
- Very well, I even had them laughing.
920
01:31:52,012 --> 01:31:56,475
But you know what was really amazing?
It was what happened afterwards.
921
01:31:56,517 --> 01:32:00,687
Because I was getting praise
from everybody, from the counsel...
922
01:32:00,729 --> 01:32:05,317
and my peers. Normally that would be...
But you know what I was thinking?
923
01:32:05,359 --> 01:32:08,070
Why am I here?
924
01:32:09,154 --> 01:32:15,202
Well, you've always been a deep thinker.
- When... what matters most to me...
925
01:32:15,244 --> 01:32:17,955
is back home.
926
01:32:20,832 --> 01:32:23,544
Oh, darling.
927
01:32:26,713 --> 01:32:28,382
So,
928
01:32:29,091 --> 01:32:34,513
they made love in every room in the house,
did they, Lilian and Brian?
929
01:32:34,930 --> 01:32:38,058
And they went around twice.
- Twice.
930
01:32:38,600 --> 01:32:44,439
I think we have some catching up to do.
- No, I have to see to Mrs Parker.
931
01:32:44,481 --> 01:32:49,403
Oh, gosh, yes. Do you need me?
- No, it's the flower arranging committee.
932
01:32:49,444 --> 01:32:52,281
I swear, it'll be the death of her.
933
01:32:52,990 --> 01:32:57,786
Mrs Parker's sudden passing
came as a dreadful shock to us all,
934
01:32:59,705 --> 01:33:04,918
but as we well know,
God does move in mysterious ways.
935
01:33:07,171 --> 01:33:11,300
Which reminds me of a keynote address,
which I deliver recently,
936
01:33:11,341 --> 01:33:15,179
of which I think
Mrs Parker would have approved.
937
01:33:15,220 --> 01:33:18,348
Excellent sermon, Reverend.
- Thank you.
938
01:33:19,433 --> 01:33:22,603
Thank you, goodbye.
- It was. It was very good.
939
01:33:22,644 --> 01:33:25,063
Reverend Goodfellow.
- Mrs Martin.
940
01:33:25,105 --> 01:33:29,568
I wonder if we might have a talk about
the flower arranging committee this week.
941
01:33:29,610 --> 01:33:33,363
No, but perhaps next week.
I'll let you know.
942
01:33:33,697 --> 01:33:36,408
Oh... very well.
943
01:33:39,661 --> 01:33:41,205
Goodbye.
944
01:34:27,918 --> 01:34:30,546
Who is it?
945
01:34:30,587 --> 01:34:33,590
It's me.
- Oh, come in.
946
01:34:48,105 --> 01:34:51,859
I think this is for the best, don't you?
947
01:35:04,329 --> 01:35:06,582
"My dearest Gloria,
948
01:35:06,623 --> 01:35:10,794
it was a slice of heaven
to finally meet you, my dear.
949
01:35:11,336 --> 01:35:15,507
You have made a mad old woman
a very happy mad old women.
950
01:35:16,216 --> 01:35:19,970
I'll miss you and your beautiful family,
951
01:35:20,262 --> 01:35:24,308
but I'll be visiting,
just you try and stop me.
952
01:35:24,683 --> 01:35:27,561
Love to you all,
Mother."
953
01:35:33,400 --> 01:35:37,821
"Dear Mother, how many months
has it been now? Two, three, four?
954
01:35:37,863 --> 01:35:40,991
Yet still we talk about you all the time.
955
01:35:41,033 --> 01:35:44,745
We're looking forward to your visit,
and lots planned for the whole family.
956
01:35:44,786 --> 01:35:48,040
So what's new and exciting here
in Little Wallop, you may ask.
957
01:35:48,081 --> 01:35:52,419
Holly's got a very nice new boyfriend,
and she told me to tell you,
958
01:35:52,461 --> 01:35:55,672
that you'd be pleased with her choice.
He's not like the others.
959
01:35:55,714 --> 01:35:59,885
I actually believe he might be
a calming influence on her.
960
01:36:00,135 --> 01:36:05,557
And Petey's doing very well,
turning into quite a confident young man."
961
01:36:06,016 --> 01:36:09,728
Which reminds me of the time,
an Englishman, an Irishman, a Scotsman,
962
01:36:09,770 --> 01:36:13,398
a Vicar, a Rabbi, and a Priest all walk
into a pub, and the barman says:
963
01:36:13,440 --> 01:36:15,526
"What is this, some kind of a joke?"
(Laughing)
964
01:36:17,319 --> 01:36:20,948
"Walter's a changed man, too.
I'd even go so far to say,
965
01:36:20,989 --> 01:36:24,451
that our life here together is complete."
966
01:36:28,747 --> 01:36:35,212
"I'm by his side in all the ways he needs,
and he's by mine in all the ways I need."
967
01:36:35,504 --> 01:36:39,758
Mrs Parker felt that not enough was being
done to this part of the railings...
968
01:36:39,800 --> 01:36:44,596
inside the church whilst too much
is covered in the front porch.
969
01:36:46,723 --> 01:36:50,894
"By the time you read this you'll have
arrived at your new job. Good luck,
970
01:36:50,936 --> 01:36:56,859
I hope there are no hitches, but something
tells me that you'll do fine."
971
01:37:18,964 --> 01:37:24,386
Hi, darling. You remember Bob and Ted.
I'm afraid it's as we feared.
972
01:37:24,469 --> 01:37:26,763
The pond. Algae.
973
01:37:26,805 --> 01:37:30,976
Blue-green algae.
- Which apparently is quite serious.
974
01:37:31,935 --> 01:37:35,063
It's very serious.
- Very, very serious.
975
01:37:35,189 --> 01:37:39,484
So, we're just discussing the options.
- As I explained to Reverend Goodfellow,
976
01:37:39,526 --> 01:37:43,864
your pond is in the water-table.
So the algae doesn't only effect you,
977
01:37:43,906 --> 01:37:48,035
it effects the whole village.
And the blue-green algae...
978
01:37:48,076 --> 01:37:52,956
is one of the worst you can get.
So there's really just the one option.
979
01:37:52,998 --> 01:37:56,752
Yes, as he says, really there's really...
980
01:37:56,793 --> 01:37:59,880
just the one option.
- Which is?
981
01:37:59,922 --> 01:38:01,798
Drain it.
982
01:38:11,141 --> 01:38:13,018
Drain it.
983
01:38:16,647 --> 01:38:18,732
Shall I put the kettle on?
984
01:38:24,530 --> 01:38:28,075
"So, between you and us,
I'd say life if very good indeed.
985
01:38:28,116 --> 01:38:32,204
No dramas, no crisis, it just ambles along
in its quite merry way.
986
01:38:32,246 --> 01:38:36,041
A couple of hiccup here and there,
of course, like the pond.
987
01:38:36,083 --> 01:38:40,379
Which now they tell us needs draining.
Which is a bit of a farce,
988
01:38:40,420 --> 01:38:44,591
as you could imagine,
but I'm sure we'll sort something out."
80032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.