All language subtitles for INDOXXI.CX-[The-Golden Cane Warrior-HD.720p] (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,251 --> 00:01:15,084 Dunia persilatan ibarat lorong gua yang panjang 2 00:01:16,417 --> 00:01:22,292 Tempat ancaman kematian selalu datang dari balik kegelapan 3 00:01:24,584 --> 00:01:27,626 Pertarungan demi pertarungan 4 00:01:27,751 --> 00:01:31,334 Yang selalu berakhir dengan kematian 5 00:01:35,084 --> 00:01:37,834 Itukah jalan seorang pendekar? 6 00:01:39,501 --> 00:01:43,292 Membunuh atau dibunuh 7 00:02:19,667 --> 00:02:21,251 Bagiku 8 00:02:22,126 --> 00:02:25,626 Seorang pendekar menguasai ilmu silat 9 00:02:25,751 --> 00:02:29,501 Bukan untuk mencari kesempurnaan 10 00:02:30,626 --> 00:02:34,917 Melainkan untuk membela mereka yang lemah 11 00:02:35,042 --> 00:02:37,334 Dan tak berdaya 12 00:02:41,292 --> 00:02:44,792 Apalah arti kesempurnaan ilmu 13 00:02:45,959 --> 00:02:50,376 Jika tidak diabdikan bagi kemanusiaan 14 00:03:00,042 --> 00:03:08,001 Namun dari setiap pertarungan yang berakhir dengan kematian lawan 15 00:03:08,126 --> 00:03:12,542 Hanya kehilangan yang kurasakan 16 00:03:13,501 --> 00:03:19,001 Semakin lama semakin dalam 17 00:03:22,209 --> 00:03:27,834 Ada yang hilang dan ada yang kutemukan 18 00:03:28,876 --> 00:03:34,542 Aku telah membawa pulang dan membesarkan anak-anak macan 19 00:03:34,667 --> 00:03:36,542 Tiga diantara empat muridku 20 00:03:36,667 --> 00:03:43,542 Adalah anak dari musuh-musuhku yang kutewaskan dalam pertarungan 21 00:03:49,751 --> 00:03:51,667 Merah Dara 22 00:03:51,792 --> 00:03:54,626 Ia adalah murid perempuan termuda ku 23 00:03:54,751 --> 00:03:57,084 Anak dari Beling Ungu. 24 00:03:58,001 --> 00:04:00,042 Daya Gerhana 25 00:04:00,167 --> 00:04:03,126 Ia adalah anak dari Golok Wangi. 26 00:04:04,126 --> 00:04:06,167 Kala Biru 27 00:04:06,292 --> 00:04:10,084 Murid terkuatku adalah anak Gagak Hitam. 28 00:04:10,959 --> 00:04:15,917 Mereka disini karena rasa bersalahku 29 00:04:17,876 --> 00:04:23,667 Namun murid terkecilku, Lembah Angin 30 00:04:23,792 --> 00:04:30,334 Ia ada disini untuk selalu mengingatkanku pada dosaku yang terbesar 31 00:04:31,459 --> 00:04:33,834 Lembah Angin kutemukan 32 00:04:34,876 --> 00:04:38,376 Ia adalah anak yang dibuang 33 00:05:07,709 --> 00:05:12,001 Bagaimana kalau teryata aku adalah musuh kalian? 34 00:05:12,126 --> 00:05:16,667 Tentu tinggal Biru dan Angin yang masih bisa berdiri 35 00:05:20,501 --> 00:05:24,292 Harus berapa kali lagi aku katakan 36 00:05:24,417 --> 00:05:27,209 Semakin tinggi ilmu seseorang 37 00:05:27,751 --> 00:05:31,501 Akan semakin banyak diserang dari belakang 38 00:05:34,751 --> 00:05:36,959 Cukup latihan untuk hari ini 39 00:05:37,959 --> 00:05:40,501 Biru, Gerhana 40 00:05:41,667 --> 00:05:44,417 Berangkatlah ke gelanggang pertarungan tahunan 41 00:05:45,251 --> 00:05:47,501 Berikan hormatku pada Para Datuk 42 00:05:47,626 --> 00:05:49,626 Dan juga pemenangnya 43 00:05:50,709 --> 00:05:51,959 Baik, Guru. 44 00:06:04,084 --> 00:06:05,792 Kalian semua 45 00:06:07,001 --> 00:06:09,001 Temui aku malam nanti 46 00:06:09,126 --> 00:06:11,584 Ada yang ingin aku bicarakan 47 00:06:12,084 --> 00:06:13,584 Baik, Guru. 48 00:06:25,459 --> 00:06:28,459 Waktunya telah tiba 49 00:06:50,459 --> 00:06:52,126 Penantang berikutnya 50 00:07:05,501 --> 00:07:08,334 "Anak macan" terbaik Cempaka 51 00:07:08,459 --> 00:07:10,334 Kembali hanya menjadi penonton 52 00:07:25,292 --> 00:07:25,959 Hajar bunuh! 53 00:08:53,792 --> 00:08:57,251 Ada lagi yang mau melawan? ada? 54 00:08:58,584 --> 00:09:00,876 Waktumu akan tiba, Biru. 55 00:09:02,167 --> 00:09:09,834 Gelanggang pertarungan tahunan kembali dimenangkan oleh Sayap Merah. 56 00:09:12,626 --> 00:09:16,667 Yang terhormat Dewan Datuk Bumi Persilatan 57 00:09:16,792 --> 00:09:21,959 Kami mohon agar bersedia menganugerahkan lambang kemenangan 58 00:09:41,751 --> 00:09:43,376 Kami murid Perguruan Tongkat Emas 59 00:09:43,501 --> 00:09:47,542 Menyampaikan selamat atas kemenangan yang diraih Perguruan Sayap Merah 60 00:09:47,667 --> 00:09:50,042 Guru kami Cempaka, menyampaikan salam 61 00:09:50,167 --> 00:09:51,876 Terima kasih 62 00:09:52,001 --> 00:09:54,792 Cempaka selalu mengirimkan anak muridnya 63 00:09:54,917 --> 00:09:58,417 Untuk menjadi saksi kemenangan Sayap Merah 64 00:09:58,542 --> 00:10:00,834 Kalian tahu itu suatu kehormatan 65 00:10:01,001 --> 00:10:04,542 Justru kami yang banyak belajar dari menyaksikan pertarungan yang ada 66 00:10:04,667 --> 00:10:07,542 Sekali lagi, selamat kepada Perguruan Sayap Merah 67 00:10:07,667 --> 00:10:08,876 Kami sudah harus segera pulang 68 00:10:09,001 --> 00:10:11,584 Matahari hampir tenggelam, menginaplah 69 00:10:11,917 --> 00:10:13,209 Terima kasih Paman 70 00:10:13,334 --> 00:10:15,751 Lain kali kami pasti menginap 71 00:10:15,876 --> 00:10:17,667 Guru Cempaka menghendaki kami untuk segera pulang 72 00:10:19,167 --> 00:10:21,709 Salam untuk guru kalian, Cempaka 73 00:10:21,834 --> 00:10:23,251 Terima kasih Paman 74 00:10:57,459 --> 00:11:00,876 Aku tidak takut mati 75 00:11:03,792 --> 00:11:10,459 Namun tiada ilmu silat yang dapat membuat seseorang hidup selamanya 76 00:11:11,251 --> 00:11:14,459 Dan terhindar dari kematian 77 00:11:22,959 --> 00:11:24,417 Biru 78 00:11:26,584 --> 00:11:28,042 Gerhana 79 00:11:32,376 --> 00:11:35,292 Dara dan Angin. 80 00:11:40,126 --> 00:11:44,876 Meski kalian bukan anak kandungku 81 00:11:46,542 --> 00:11:55,751 Kalian mengalami sendiri, bagaimana aku juga telah menjadi seorang ibu buat kalian 82 00:12:01,167 --> 00:12:04,542 Sekali lagi kupertanyakan 83 00:12:06,751 --> 00:12:10,542 Meski ilmu silat kalian sangat unggul 84 00:12:12,876 --> 00:12:17,959 Siapkah kalian menahan diri untuk tidak menjadi pemenang? 85 00:12:22,167 --> 00:12:30,917 Karena sesungguhnya tidak ada pemenang dalam ilmu apapun 86 00:12:31,042 --> 00:12:37,667 Ketika kemenangan selalu menjatuhkan korban 87 00:12:40,417 --> 00:12:46,334 Hari ini Tongkat Emas akan kuserahkan 88 00:12:48,167 --> 00:12:53,417 Agar kalian dapat melanjutkan pengabdian perguruan 89 00:12:55,917 --> 00:12:59,001 Kepada yang menerimanya 90 00:13:00,084 --> 00:13:05,834 Harus kuturunkankan jurus pamungkas Tongkat Emas Melingkar Bumi 91 00:13:11,126 --> 00:13:15,709 Jurus Tongkat Emas Melingkar Bumi 92 00:13:15,834 --> 00:13:20,459 Adalah jurus andalan yang belum pernah terkalahkan 93 00:13:42,917 --> 00:13:44,084 Ketahuilah 94 00:13:47,501 --> 00:13:50,167 Keindahan tongkat ini 95 00:13:51,334 --> 00:13:55,084 Takkan mampu menandingi kekuatannya 96 00:13:57,292 --> 00:14:03,126 Itu sebabnya tongkat ini tidak boleh jatuh ketangan yang salah 97 00:14:04,084 --> 00:14:11,084 Salah satu diantara kalian akan mewarisi tongkat ini 98 00:14:16,251 --> 00:14:22,001 Sudah kupertimbangkan dengan sebaik-baiknya 99 00:14:45,542 --> 00:14:47,959 Aku akan memberikannya kepada Dara. 100 00:14:55,376 --> 00:14:56,251 Tapi, Guru... 101 00:14:56,376 --> 00:15:00,251 Aku sudah berbicara dan kalian sudah mendengar 102 00:15:01,459 --> 00:15:03,751 Bumi tidak akan berputar balik 103 00:15:05,584 --> 00:15:07,292 Terima itu tugasmu 104 00:15:08,167 --> 00:15:10,376 Dengan Tongkat Emas ini ditanganmu 105 00:15:11,626 --> 00:15:14,751 Tugasmu juga tidak akan menjadi lebih ringan 106 00:15:22,292 --> 00:15:27,459 Untuk menurunkan Jurus Tongkat Emas Melingkar Bumi 107 00:15:27,584 --> 00:15:30,876 Aku akan membawa Dara pergi cukup lama 108 00:15:33,001 --> 00:15:41,792 Kami akan berlatih, Angin akan kubawa serta untuk membantu pengobatanku 109 00:15:46,126 --> 00:15:47,167 Biru 110 00:15:48,084 --> 00:15:49,459 Gerhana. 111 00:15:51,251 --> 00:15:53,751 Jaga tempat ini sampai kami kembali 112 00:15:54,792 --> 00:15:56,084 Baik, Guru. 113 00:15:57,834 --> 00:15:59,876 Sekarang tinggalkan aku dan Dara. 114 00:16:47,709 --> 00:16:49,209 Peganglah 115 00:16:59,959 --> 00:17:02,292 Heningkan cipta 116 00:17:04,292 --> 00:17:09,126 Sunyikan hatimu dari suara-suara sumbang 117 00:17:15,542 --> 00:17:19,876 Ada satu hal penting lagi 118 00:17:20,001 --> 00:17:24,167 Yang harus aku beritahukan kepadamu 119 00:18:40,292 --> 00:18:44,292 Sudah terlambat 120 00:19:01,751 --> 00:19:02,584 Serahkan Tongkat Emas itu 121 00:19:06,292 --> 00:19:08,751 Seharusnya racun itu bekerja lebih cepat 122 00:19:08,876 --> 00:19:11,542 Sehingga dia dapat pergi dengan tenang di perguruan 123 00:19:13,501 --> 00:19:16,001 Kalian harus mengerti 124 00:19:16,126 --> 00:19:19,459 Kami hanya mencegahnya membuat kesalahan yang lebih parah 125 00:19:19,959 --> 00:19:23,542 Pikirannya malah kacau, pikun 126 00:20:20,126 --> 00:20:24,876 Sesungguhnya aku sangat ingin, kau menjadi penerusku 127 00:20:46,834 --> 00:20:48,626 Tinggalkan tempat ini 128 00:24:09,084 --> 00:24:10,376 Siapa kau? 129 00:24:22,001 --> 00:24:24,584 Dimana adikku? Dimana tongkatku? 130 00:24:26,126 --> 00:24:27,251 Angin! 131 00:24:34,667 --> 00:24:35,542 Suruh dia makan! 132 00:24:48,834 --> 00:24:50,292 Kau yakin itu tidak beracun? 133 00:24:53,917 --> 00:24:54,792 Kau percaya padanya? 134 00:25:00,876 --> 00:25:01,876 Angin 135 00:25:02,292 --> 00:25:04,376 Kita harus membalas kematian guru 136 00:25:09,251 --> 00:25:10,501 Angin dengar 137 00:25:11,376 --> 00:25:15,001 Guru memberitahuku sesuatu dimalam sebelum kematiannya 138 00:25:17,834 --> 00:25:21,667 Ia mengatakan apabila sesuatu terjadi padanya 139 00:25:21,792 --> 00:25:25,376 Sebelum ia sempat menurunkan Jurus Tongkat Emas Melingkar Bumi 140 00:25:27,626 --> 00:25:32,001 Aku harus mencari seorang Pendekar, bernama Naga Putih. 141 00:25:35,792 --> 00:25:39,126 Karena selain Guru, hanya dia lah yang menguasai jurus itu 142 00:25:42,959 --> 00:25:46,542 Kau tahu soal Naga Putih? 143 00:26:00,126 --> 00:26:04,001 Kami berduka atas meninggalnya Guru Cempaka 144 00:26:04,126 --> 00:26:07,709 Dan hilangnya Tongkat Emas, Biru, Gerhana 145 00:26:12,834 --> 00:26:14,917 Kami tidak pernah menyangka 146 00:26:16,834 --> 00:26:21,792 Adik-adik seperguruan kami tega meracuni Guru Cempaka demi merebut Tongkat Emas 147 00:26:23,084 --> 00:26:27,917 Kerahkan anak-anak untuk mengejar Dara dan Angin kemanapun mereka lari 148 00:26:28,501 --> 00:26:30,001 Baik Guru. 149 00:26:30,126 --> 00:26:35,917 Kematian Cempaka adalah duka mendalam bagi dunia persilatan 150 00:26:36,251 --> 00:26:37,876 Terima kasih Paman. 151 00:26:38,542 --> 00:26:40,626 Memang itu tujuan kami datang kemari 152 00:26:40,751 --> 00:26:43,876 Guru Cempaka sangat menghormati Paman 153 00:26:46,292 --> 00:26:48,709 Izinkan kami bergabung dengan Perguruan Sayap Merah 154 00:26:50,667 --> 00:26:57,084 Menerima murid Guru Besar Cempaka adalah suatu kehormatan 155 00:27:00,209 --> 00:27:05,251 Sampaikan berita duka ini, kepada Dewan Datuk Bumi Persilatan 156 00:27:07,084 --> 00:27:10,584 Siapkan upacara pemakaman terbaik 157 00:27:10,709 --> 00:27:13,584 Inilah penghormatan terakhir kali kita 158 00:27:13,709 --> 00:27:17,001 Kepada Pendekar Tongkat Emas Cempaka 159 00:27:17,626 --> 00:27:27,084 Dan Perguruan Sayap Merah ini akan memberikan hadiah besar kepada siapapun yang bisa membantu Biru dan Gerhana 160 00:27:27,209 --> 00:27:29,876 Untuk merebut kembali Tongkat emas 161 00:27:30,001 --> 00:27:32,376 Yang memang menjadi hak Biru 162 00:27:32,834 --> 00:27:34,501 Ya Guru. 163 00:29:10,001 --> 00:29:11,459 Menyesal Gerhana? 164 00:29:14,501 --> 00:29:17,917 Menyesal? tentu saja tidak 165 00:30:00,126 --> 00:30:01,626 Jangan memaksa tubuh 166 00:30:02,209 --> 00:30:07,501 Karena tubuh memiliki hak untuk menjadi pulih sebelum mengikuti kehendakmu lagi 167 00:30:39,834 --> 00:30:41,751 Aku akan pergi untuk beberapa hari 168 00:30:43,126 --> 00:30:45,584 Kau dan adikmu boleh tinggal disini sampai kalian betul-betul pulih 169 00:31:30,626 --> 00:31:32,834 Kami turut berduka atas kepergian Guru Cempaka 170 00:31:33,751 --> 00:31:37,834 Perguruan Harimau Sakti akan membantu membalas sakit hati kalian kepada Dara dan Angin 171 00:31:38,542 --> 00:31:42,042 Terima kasih, ini sungguh suatu kehormatan 172 00:32:34,376 --> 00:32:36,667 Kemana pun mereka bersembunyi 173 00:32:37,792 --> 00:32:40,792 Pasti akan dapat kita temukan 174 00:32:42,667 --> 00:32:44,292 Bersabarlah 175 00:32:44,792 --> 00:32:47,084 Kami pun yakin, Guru. 176 00:32:47,209 --> 00:32:49,542 Apapun yang terjadi 177 00:32:49,667 --> 00:32:53,209 Kami bersyukur bisa bergabung dengan Perguruan Sayap Merah 178 00:32:53,792 --> 00:32:56,876 Saudara seperguruanmu yang baru ini 179 00:32:57,001 --> 00:33:01,834 Akan membantu memburu Dara dan Angin, bagaimana pun caranya 180 00:33:02,251 --> 00:33:04,626 Kalau mereka berhasil tertangkap 181 00:33:04,751 --> 00:33:09,292 Aku tidak akan mencampuri urusan bagaimana caranya kalian akan membalas dendam 182 00:33:10,542 --> 00:33:13,917 Itu sepenuhnya urusan kalian 183 00:33:14,792 --> 00:33:18,376 Kamu tidak perlu membaut minuman seperti itu untukku 184 00:33:18,501 --> 00:33:21,626 Masih banyak murid lain yang bisa melayaniku 185 00:33:24,917 --> 00:33:31,834 Ini sebagai wujud terima kasih dan bakti kami kepada guru karena menerima 186 00:33:31,959 --> 00:33:34,834 Bahkan mengangkat kami sebagai murid utama 187 00:33:35,376 --> 00:33:40,584 Rupanya Cempaka tidak hanya berhasil mendidik kalian sebagai seorang pendekar 188 00:33:40,709 --> 00:33:43,626 Tapi juga manusia berjiwa besar 189 00:33:44,626 --> 00:33:47,126 Aku semakin kagum padanya 190 00:34:01,334 --> 00:34:05,542 Elang datang 191 00:34:54,084 --> 00:34:57,417 Aku dan adikku tidak tahu harus membalas ini semua dengan apa 192 00:34:59,167 --> 00:35:01,376 Kami mengerti kalian dalam kesulitan 193 00:35:03,251 --> 00:35:05,126 Sudah menjadi kewajiban kami untuk membantu 194 00:35:09,167 --> 00:35:11,084 Tenanglah kalian aman disini 195 00:35:46,959 --> 00:35:50,209 Apakah kalian mengerti kemana harus mencari Pendekar Naga Putih? 196 00:35:57,292 --> 00:35:59,584 Darimana kau tahu kami mencari Naga Putih? 197 00:36:01,376 --> 00:36:02,876 Siapa kau sebenarnya? 198 00:36:17,292 --> 00:36:20,501 Seharusnya kau sadar kalau kau masih perlu banyak berlatih 199 00:36:24,542 --> 00:36:28,167 Besok pagi aku akan pergi lagi, terserah kau dan adikmu 200 00:36:29,126 --> 00:36:33,501 Kalian bisa tetap mencari Naga Putih tanpa tahu dimana dia berada, 201 00:36:33,626 --> 00:36:36,626 Atau kalian bisa menungguku kembali untuk mengantar kalian padanya 202 00:36:44,792 --> 00:36:45,751 Angin. 203 00:37:47,417 --> 00:37:48,542 Elang datang 204 00:39:21,126 --> 00:39:23,126 Ini sudah ketiga kalinya aku datang 205 00:39:23,834 --> 00:39:25,209 Bayar utangmu 206 00:40:34,626 --> 00:40:35,667 Angin! 207 00:41:42,292 --> 00:41:44,334 Kita harus membantu penduduk kampung itu 208 00:41:53,876 --> 00:41:54,917 Kenal dengan orang ini? 209 00:41:55,376 --> 00:41:56,834 Yang kalian cari tidak ada disini 210 00:42:04,667 --> 00:42:06,042 Dimana mereka? 211 00:42:07,917 --> 00:42:10,792 Dimana mereka bersembunyi? 212 00:42:14,834 --> 00:42:15,542 Dara! 213 00:42:17,834 --> 00:42:18,542 Angin! 214 00:42:20,334 --> 00:42:21,126 Keluar! 215 00:42:22,501 --> 00:42:24,917 Atau kubakar kampung ini! 216 00:43:07,501 --> 00:43:08,751 Berhenti! 217 00:44:35,334 --> 00:44:36,667 Maafkan aku Bapak 218 00:44:37,126 --> 00:44:38,459 Maafkan kami 219 00:44:39,292 --> 00:44:42,876 Ini semua tidak akan terjadi jika bukan karena kami tinggal disini 220 00:44:44,709 --> 00:44:46,251 Dimana Angin, Bapak? 221 00:44:46,751 --> 00:44:52,001 Adikmu menyerahkan diri agar semua penduduk kampung ini dapat diselamatkan 222 00:44:52,501 --> 00:44:54,501 Para penyerang meninggalkan pesan 223 00:44:55,084 --> 00:44:57,209 Biru akan menunggumu di perguruan 224 00:44:58,126 --> 00:45:01,042 Angin akan selamat jika ditukar dengan Tongkat Emas 225 00:45:01,459 --> 00:45:04,376 Biru berjanji tidak akan melibatkan perguruan lain 226 00:45:05,251 --> 00:45:06,751 Sekali lagi maafkan aku, Bapak 227 00:45:07,167 --> 00:45:09,126 Aku harus pergi menyelamatkan Angin. 228 00:45:14,001 --> 00:45:16,001 Kali ini dengarkan dan percayalah padaku 229 00:45:16,126 --> 00:45:18,417 Jurusmu belum cukup dirimu sendiri 230 00:45:18,542 --> 00:45:19,834 Apalagi untuk membantu Angin. 231 00:45:24,917 --> 00:45:27,126 Mungkin saja ilmu silatmu tinggi 232 00:45:27,917 --> 00:45:30,792 Dan aku sadar telah membuat kekacauan di kampung ini 233 00:45:31,792 --> 00:45:35,084 Tetapi kau tidak punya hak untuk menilai jurus-jurusku 234 00:45:36,459 --> 00:45:39,209 Apalagi menghalangiku untuk membebaskan Angin. 235 00:46:11,501 --> 00:46:13,042 Bicaralah 236 00:46:13,834 --> 00:46:16,001 Aku tahu kau bisa bicara 237 00:46:26,542 --> 00:46:28,959 Katakan dimana Dara dan Tongkat Emas 238 00:46:30,542 --> 00:46:33,417 Dan aku akan membiarkan kau terus hidup 239 00:46:33,542 --> 00:46:38,209 Sampai kau benar-benar paham apa artinya menjadi dewasa 240 00:46:42,417 --> 00:46:43,876 Kau anak kecil 241 00:46:49,667 --> 00:46:52,542 Kau tidak tahu apa yang aku dan Gerhana rasakan 242 00:46:54,709 --> 00:46:57,376 Cempaka membunuh orang tua kami 243 00:47:00,042 --> 00:47:02,584 Dan memungut kami sebagai anak muridnya 244 00:47:07,209 --> 00:47:11,542 Jika kami sudah mulai menikmati kebesaran dan kejayaan Perguruan Tongkat Emas 245 00:47:13,126 --> 00:47:17,792 Dengan begitu saja Cempaka membubarkan perguruan dan pindah ke pondok bobrok ini 246 00:47:28,834 --> 00:47:32,209 Sekian lama mengabdi demi Tongkat Emas 247 00:47:35,292 --> 00:47:37,042 Lalu apa yang terjadi 248 00:47:42,501 --> 00:47:48,459 Katakan dimana Dara dan Tongkat Emas, Angin. 249 00:48:07,459 --> 00:48:10,292 Jika Tongkat Emas ada di tanganku 250 00:48:10,417 --> 00:48:12,959 Akan kukembalikan kejayaan Perguruan Tongkat Emas 251 00:48:13,084 --> 00:48:16,792 Yang telah dibuang jauh-jauh oleh Cempaka dari dunia persilatan 252 00:48:19,751 --> 00:48:25,501 Dan kau, aku akan memberikan tempat yang terhormat 253 00:49:09,876 --> 00:49:12,417 Kau telah bersumpah, Elang. 254 00:49:15,167 --> 00:49:17,501 Kau bisa membantu Dara, 255 00:49:19,667 --> 00:49:22,209 Tapi tidak dalam pertarungan ini 256 00:49:22,334 --> 00:49:25,209 Tapi Dara tidak akan mampu melawan 257 00:49:25,334 --> 00:49:27,959 Kita hanya bisa menunggu 258 00:49:29,167 --> 00:49:31,334 Kalau mereka tewas 259 00:49:31,459 --> 00:49:35,959 Kau tahu apa yang harus kau lakukan 260 00:49:38,167 --> 00:49:42,042 Yang terpenting sekarang adalah 261 00:49:42,167 --> 00:49:44,584 Keselamatan penduduk 262 00:49:45,959 --> 00:49:50,834 Segera bawa mereka ke tempat yang lebih aman 263 00:50:29,459 --> 00:50:32,459 Dara dan Tongkat Emasnya 264 00:50:32,876 --> 00:50:36,084 Aku sama sekali tidak ingin berbincang denganmu, Gerhana. 265 00:50:36,209 --> 00:50:36,876 Dimana Angin? 266 00:50:37,417 --> 00:50:38,917 Ini yang kau cari Dara 267 00:50:48,501 --> 00:50:50,292 Kalian menghendaki tongkat ini? 268 00:50:55,792 --> 00:50:56,501 Bebaskan Angin. 269 00:51:00,626 --> 00:51:05,417 Tongkat Emas itu milikku Dara, kau pun menyadarinya 270 00:51:06,542 --> 00:51:10,292 Sampai kapan pun kau tidak akan pernah menjadi Pendekar Tongkat Emas 271 00:51:10,417 --> 00:51:11,584 Tidak ada yang bisa 272 00:51:14,292 --> 00:51:18,334 Satu-satunya pewaris jurus terakhir Tongkat Emas itu telah kalian bunuh dengan pengecut 273 00:51:22,751 --> 00:51:23,959 Perempuan bodoh 274 00:51:26,667 --> 00:51:28,667 Ilmuku jauh diatasmu, Dara. 275 00:51:31,584 --> 00:51:35,376 Aku tidak akan menyerangmu karena kau menghunuskan Tongkat Emas itu padaku 276 00:51:38,292 --> 00:51:42,792 Kekuatan Tongkat Emas tidak bergantung pada jurus terakhir 277 00:51:45,626 --> 00:51:47,001 Ambil anak ingusan ini 278 00:51:47,709 --> 00:51:49,167 Serahkan Tongkat Emas padaku 279 00:51:51,167 --> 00:51:52,417 Lepaskan ikatannya 280 00:52:59,792 --> 00:53:01,584 Angin. 281 00:53:49,292 --> 00:53:51,959 Angin, Dara. 282 00:53:52,376 --> 00:53:53,792 Dimana kalian? 283 00:53:55,376 --> 00:53:58,084 Biar ku bantu melayangkan nyawa kalian ke langit 284 00:54:28,876 --> 00:54:30,751 Tinggal aku yang ada disini 285 00:54:35,667 --> 00:54:37,917 Akhirnya keluar juga suara dari mulutmu 286 00:54:38,584 --> 00:54:41,834 Jiwa besar tidak menghendaki apapun, meski mampu mendapatkannya 287 00:54:41,959 --> 00:54:45,251 Jiwa kerdil menghendaki semuanya meski tidak akan mendapatkan apa-apa 288 00:55:40,959 --> 00:55:43,459 Tak perlu membuang waktu mencarinya 289 00:55:45,042 --> 00:55:48,209 Biarkan perempuan lemah itu membusuk di persembunyiannya 290 00:56:37,417 --> 00:56:44,292 Aku senang mendengar Tongkat Emas kembali ke tanganmu 291 00:56:46,209 --> 00:56:50,251 Cempaka pasti tenang di alam kuburnya 292 00:56:50,876 --> 00:56:55,876 Ini semua berkat dukungan Guru dan bantuan saudara-saudara seperguruan 293 00:56:57,917 --> 00:57:01,001 Tapi kalian harus tetap mencari Dara. 294 00:57:02,667 --> 00:57:04,626 Bagaimana pun 295 00:57:05,334 --> 00:57:07,834 Dia tidak bisa dibiarkan bebas 296 00:57:09,042 --> 00:57:09,584 Tentu, Guru. 297 00:57:25,917 --> 00:57:31,584 Penduduk kampung yang menyelamatkan mereka 298 00:57:31,709 --> 00:57:34,417 Turut bertanggung jawab 299 00:57:35,084 --> 00:57:38,084 Kita harus memburu mereka 300 01:02:13,209 --> 01:02:23,209 Biru... 301 01:02:25,501 --> 01:02:26,834 Guru... 302 01:02:31,042 --> 01:02:34,209 Kalau aku mati 303 01:02:36,626 --> 01:02:43,459 Kau pimpin.. ini perguruan 304 01:02:43,584 --> 01:02:44,834 Guru... 305 01:02:47,792 --> 01:02:54,542 Hormati tanah ini 306 01:02:54,667 --> 01:03:04,626 Seperti Cempaka dengan Tongkat Emasnya 307 01:03:09,959 --> 01:03:11,709 Akan kulaksanakan, Guru. 308 01:03:13,042 --> 01:03:15,251 Mohon Guru jangan berbicara soal kematian lagi 309 01:03:30,626 --> 01:03:31,959 Berapa lama lagi? 310 01:03:32,459 --> 01:03:36,667 Seharusnya cangkir teh terakhir malam ini akan membuatnya tidak bangun lagi 311 01:03:56,209 --> 01:03:57,001 Turunkan 312 01:04:12,584 --> 01:04:15,542 Akan ada beberapa perubahan penting ditempat ini 313 01:04:17,417 --> 01:04:21,334 Biru adalah Pendekar Tongkat Emas pengganti Cempaka 314 01:04:22,501 --> 01:04:27,417 Dan mulai sekarang perguruan ini bernama Perguruan Tongkat Emas 315 01:04:27,876 --> 01:04:31,917 Pertarungan di arena tak perlu lagi diadakan 316 01:04:32,042 --> 01:04:36,792 Karena takkan ada seorangpun yang dapat mengalahkan Pendekar Tongkat Emas 317 01:04:36,917 --> 01:04:40,084 Sampaikan ke seluruh pendekar dan perguruan 318 01:04:40,209 --> 01:04:42,834 Tongkat Emas akan menjadi perguruan tertinggi dan terkuat 319 01:04:44,084 --> 01:04:45,834 Jangan ada yang menghalangi 320 01:04:45,959 --> 01:04:46,417 Tapi, Biru... 321 01:04:46,542 --> 01:04:48,126 Panggil dia “Guru”. 322 01:04:54,251 --> 01:04:56,084 Guru, Dewan Tertinggi... 323 01:05:00,834 --> 01:05:04,001 Jangan lagi kalian sebut-sebut Dewan Tertinggi 324 01:05:05,126 --> 01:05:07,251 Seperti yang dikatakan oleh Guru 325 01:05:08,376 --> 01:05:11,292 Perguruan Tongkat Emas lah yang tertinggi 326 01:06:54,167 --> 01:06:57,792 Maafkan aku harus melakukannya 327 01:06:59,834 --> 01:07:02,917 Aku harusnya membantumu saat membebaskan Angin, 328 01:07:05,501 --> 01:07:06,959 Tapi aku tidak bisa 329 01:07:08,792 --> 01:07:10,084 Aku tidak boleh 330 01:07:12,209 --> 01:07:14,251 Siapa kau sebenarnya Elang? 331 01:07:16,459 --> 01:07:19,084 Aku ingin tahu semua ceritamu sekarang 332 01:07:21,167 --> 01:07:24,334 Siapa dirimu dan apa hubunganmu dengan Naga Putih? 333 01:07:31,709 --> 01:07:35,126 Naga Putih telah meninggalkan dunia ini beberapa waktu yang silam 334 01:07:36,626 --> 01:07:39,001 Biar kuceritakan semuanya 335 01:07:42,167 --> 01:07:44,709 Aku tidak bisa lagi membunuh, Guru 336 01:07:45,251 --> 01:07:49,251 Meskipun yang kubunuh adalah orang-orang golongan hitam sekalipun 337 01:07:50,209 --> 01:07:56,834 Pendirianmu itu akan mengakibatkan lebih banyak lagi korban-korban berjatuhan 338 01:07:56,959 --> 01:08:00,959 Orang-orang yang lemah, yang tidak berdaya 339 01:08:01,417 --> 01:08:06,084 Orang-orang yang tidak bersalah tapi tidak mampu melawan 340 01:08:06,209 --> 01:08:12,126 Mengundurkan diri setelah menguasai Jurus Tongkat Emas Melingkar Bumi 341 01:08:13,376 --> 01:08:15,251 Maafkanlah aku, Guru. 342 01:08:16,542 --> 01:08:19,209 Aku tidak akan mengubah keputusanku 343 01:08:21,584 --> 01:08:26,126 Cempaka bertahan mengikuti jejakku 344 01:08:26,251 --> 01:08:30,126 Kepada dia lah Tongkat Emas akan kuserahkan 345 01:08:30,792 --> 01:08:36,251 Sudah selayaknya Cempaka memegang Tongkat Emas untuk memimpin perguruan ini, Guru 346 01:08:37,042 --> 01:08:40,959 Ini bukan sekedar siapa pewaris Tongkat Emas 347 01:08:45,209 --> 01:08:49,959 Cempaka, Jurus Tongkat Emas Melingkar Bumi 348 01:08:50,084 --> 01:08:52,626 Adalah jurus berpasangan 349 01:08:53,917 --> 01:08:56,626 Untuk meneruskan perguruan 350 01:08:56,751 --> 01:09:00,709 Kau harus mendapat, 2 murid terpilih 351 01:09:00,834 --> 01:09:05,209 Yang akan mampu kembali mewariskan jurus terakhir ini kelak 352 01:09:05,334 --> 01:09:11,126 Jangan mati terbunuh sebelum ini menjadi kenyataan 353 01:09:12,542 --> 01:09:15,042 Naga Putih, kau pun 354 01:09:15,167 --> 01:09:20,334 Harus menurunkan ilmumu kepada setidaknya 2 orang murid 355 01:09:21,167 --> 01:09:26,709 Ilmu silat Tongkat Emas tidak boleh putus dan hilang 356 01:09:26,834 --> 01:09:31,292 Ilmu silatmu memberimu tanggung jawab 357 01:09:32,584 --> 01:09:34,376 Aku mengerti, Guru. 358 01:09:36,209 --> 01:09:38,334 Akan kuwariskan ilmu ini 359 01:09:38,751 --> 01:09:43,084 Pastikan kalian mewariskannya kepada orang yang tepat 360 01:09:45,917 --> 01:09:51,084 Sekarang pergilah, selesaikan urusan kalian berdua 361 01:09:51,709 --> 01:09:56,917 Dan jangan pernah kembali sebelum kalian menyelesaikannya 362 01:10:58,584 --> 01:10:59,709 Cempaka. 363 01:11:02,376 --> 01:11:04,876 Apakah kau tetap berkeras 364 01:11:05,001 --> 01:11:10,667 Untuk meneruskan perguruan, bertarung dan meninggalkan diriku? 365 01:11:15,292 --> 01:11:18,251 Benarkah kau tidak akan merubah pendirianmu? 366 01:11:21,501 --> 01:11:25,251 Bukan karena semata permintaan Guru yang tak mungkin kuhindari 367 01:11:28,292 --> 01:11:31,709 Naga, hati nuraniku meminta diriku 368 01:11:31,834 --> 01:11:34,959 Untuk meneruskan tugas mulia ini 369 01:11:36,084 --> 01:11:38,417 Baiklah pendekar Cempaka 370 01:11:40,376 --> 01:11:47,959 Demi tugas muliamu, kuminta kau bersumpah untuk tidak pernah mencariku 371 01:11:56,042 --> 01:11:58,084 Dan aku pun bersumpah 372 01:11:59,084 --> 01:12:05,376 Bahwa aku dan anakku, takkan pernah mengganggumu atau mencampuri urusanmu 373 01:12:12,167 --> 01:12:13,834 Bersumpahlah Cempaka. 374 01:12:19,542 --> 01:12:21,834 Aku bersumpah 375 01:12:46,876 --> 01:12:47,584 Jadi kau adalah... 376 01:12:47,709 --> 01:12:50,126 Aku adalah anak Naga Putih dan Cempaka. 377 01:12:52,126 --> 01:12:53,959 Pewaris jurus terakhir Tongkat Emas 378 01:12:59,001 --> 01:13:00,459 Dara 379 01:13:01,251 --> 01:13:04,584 Seperti juga Ayahku dan Cempaka yang telah bersumpah 380 01:13:05,292 --> 01:13:07,042 Aku pun telah diminta bersumpah oleh Ayahku 381 01:13:07,167 --> 01:13:09,126 Untuk tidak mencampuri urusan kalian 382 01:13:12,042 --> 01:13:15,626 Maafkan aku karena tidak bisa membantumu saat membebaskan Angin. 383 01:13:18,584 --> 01:13:20,376 Aku sekarang mengerti 384 01:13:22,209 --> 01:13:26,917 Mengapa Guru mengajak Angin untuk melatih gulungan terakhir ilmu silat Tongkat Emas itu 385 01:13:28,917 --> 01:13:32,376 Angin juga harus mempelajarinya karena itu adalah jurus berpasangan 386 01:13:33,667 --> 01:13:36,126 Murid Ayahku hanya aku seorang 387 01:13:36,709 --> 01:13:39,042 Pasanganku adalah Ayahku sendiri 388 01:13:44,042 --> 01:13:45,542 Tugasku hanya satu 389 01:13:46,626 --> 01:13:48,834 Memastikan bahwa Jurus Tongkat Emas Melingkar Bumi jatuh.. 390 01:13:48,959 --> 01:13:50,584 Kepada murid pilihan Cempaka 391 01:13:51,001 --> 01:13:53,501 Jika ia tewas sebelum menurunkannya 392 01:14:00,334 --> 01:14:04,167 Elang, terimalah aku sebagai muridmu 393 01:14:04,292 --> 01:14:05,834 Sempurnakanlah semua jurus tongkatku 394 01:14:05,959 --> 01:14:09,334 Dan turunkanlah kepadaku Jurus Tongkat Emas Melingkar Bumi 395 01:14:09,459 --> 01:14:12,584 Bantu aku untuk membalas kematian Guru dan Angin. 396 01:14:12,709 --> 01:14:14,751 Aku akan mengikuti petunjukmu 397 01:14:19,292 --> 01:14:24,251 Jurus Tongkat Emas Melingkar Bumi membutuhkan lebih dari sekedar 2 orang yang menguasai ilmu silat 398 01:14:24,917 --> 01:14:30,709 Jurus ini hanya bisa terwujud bila 2 orang dapat menyatuhkan seluruh pikiran dan kekuatanya dalam 1 nafas 399 01:14:31,126 --> 01:14:34,834 Membutuhkan waktu yang cukup panjang dan kesabaran untuk menguasainya 400 01:14:36,917 --> 01:14:38,001 Demi Guru 401 01:14:38,126 --> 01:14:42,751 Angin dan semua Pendekar Tongkat Emas yang telah memberi harga dan makna terhadap tongkat itu 402 01:14:42,876 --> 01:14:45,334 Satukanlah kau dan aku untuk dapat merebutnya 403 01:17:49,126 --> 01:17:52,251 Sebelum kematiannya, Guru selalu melakukan perjalanan sendiri 404 01:17:52,959 --> 01:17:55,959 Kurasa saat itu dia sedang mencari keberadaanmu 405 01:17:59,959 --> 01:18:01,084 Semua itu sudah berlalu 406 01:18:05,626 --> 01:18:07,459 Malam sebentar lagi akan tiba 407 01:18:10,167 --> 01:18:14,001 Jurus-jurus dasarmu sudah cukup, kau sudah siap 408 01:18:14,126 --> 01:18:17,417 Besok kita akan berlatih Jurus Tongkat Emas Melingkar Bumi 409 01:20:03,876 --> 01:20:09,376 Kejahatan telah menguasai dunia persilatan 410 01:20:11,876 --> 01:20:17,376 Kita semua harus bergabung dan melakukan serangan bersama 411 01:20:17,501 --> 01:20:22,542 Tidak, itu hanya menghabiskan sisa kekuatan kita 412 01:20:22,876 --> 01:20:25,001 Perguruan Tongkat Emas terlalu besar 413 01:20:25,751 --> 01:20:28,084 Hampir semua perguruan telah bergabung 414 01:20:28,209 --> 01:20:31,626 Memilih untuk menjadi bagian dari kekuatan Biru dan Tongkat Emasnya 415 01:20:36,542 --> 01:20:38,376 Kirimkan satu pendekar lagi 416 01:20:53,542 --> 01:20:56,709 Untuk ketiga kalinya dari sekian purnama 417 01:20:58,251 --> 01:21:03,126 Masih saja ada orang-orang bodoh yang berusaha membunuhku dan merebut Tongkat Emas dariku 418 01:21:08,417 --> 01:21:14,792 Sudah kuperingatkan, aku adalah pewaris Tongkat Emas yang sah 419 01:21:17,626 --> 01:21:19,542 Dengan Tongkat Emas ini 420 01:21:20,376 --> 01:21:26,001 Aku menjamin kejayaan dan keamanan tanah ini di dunia persilatan 421 01:21:43,501 --> 01:21:45,167 Siapa yang berani menghalangi 422 01:21:47,001 --> 01:21:48,751 Akan menerima kematian 423 01:23:01,751 --> 01:23:04,834 Aku merasa kita terlalu cepat membunuh Cempaka 424 01:23:25,001 --> 01:23:28,542 Sampai saat ini aku belum menemukan kehebatan Tongkat Emas ini 425 01:23:32,709 --> 01:23:34,584 Tanpa jurus terakhir 426 01:23:36,251 --> 01:23:39,459 Tongkat ini tidak ada bedanya dengan tongkat lainnya 427 01:23:42,626 --> 01:23:43,959 Biru 428 01:23:45,292 --> 01:23:48,917 Jurus terakhir telah dibawa mati oleh Cempaka 429 01:23:50,209 --> 01:23:52,667 Tak ada yang perlu disesali 430 01:23:54,709 --> 01:23:58,084 Dan tak ada orang lain yang memiliki jurus itu 431 01:24:00,709 --> 01:24:04,459 Tanpa Tongkat Emas sekalipun, kau adalah pendekar hebat 432 01:24:04,584 --> 01:24:06,334 Tak terkalahkan 433 01:24:08,001 --> 01:24:11,417 Dan dengan Tongkat Emas ditanganmu 434 01:24:11,542 --> 01:24:14,334 Siapapun tunduk 435 01:24:17,376 --> 01:24:20,584 Aku curiga Para Datuk telah mengetahui masalah ini 436 01:24:26,834 --> 01:24:29,709 Sudah saatnya kita menghabisi Para Datuk 437 01:24:30,667 --> 01:24:32,917 Merekalah pengaruh utama 438 01:24:33,917 --> 01:24:36,834 Orang-orang tua tak berguna 439 01:25:34,834 --> 01:25:45,167 Sekian lama dunia persilatan dikuasai oleh kegelapan 440 01:25:47,376 --> 01:25:50,584 Semua telah lumpuh 441 01:25:53,292 --> 01:26:01,876 Biru dan Gerhana tak terjatuhkan 442 01:26:03,334 --> 01:26:05,417 Dara telah siap Paman. 443 01:26:08,917 --> 01:26:14,459 Dan hanya dengan jurus inilah kami punya peluang untuk menjatuhkan mereka 444 01:26:14,584 --> 01:26:16,834 Dan merebut kembali Tongkat Emas 445 01:26:19,209 --> 01:26:30,417 Kalau kau memutuskan untuk menjadi pasangan Dara untuk melawan mereka 446 01:26:30,542 --> 01:26:35,876 Berarti kau akan melanggar sumpahmu 447 01:26:37,917 --> 01:26:45,417 Aku adalah saksinya 448 01:26:45,542 --> 01:26:53,084 Saksi ketika kau diminta bersumpah didepan Ayahmu 449 01:26:53,209 --> 01:26:58,917 Untuk tidak ikut campur dalam pertarungan mereka 450 01:27:01,501 --> 01:27:04,209 Kau tahu sanksinya, Elang. 451 01:27:06,251 --> 01:27:09,792 Kepentingan orang banyak lebih besar daripada kepentinganku 452 01:27:13,001 --> 01:27:15,001 Tidak ada pilihan lain Paman 453 01:27:48,042 --> 01:27:50,501 Mengheningkan cipta 454 01:27:52,792 --> 01:27:55,501 Waktunya telah tiba 455 01:28:31,376 --> 01:28:32,167 Guru. 456 01:28:32,584 --> 01:28:33,334 Ada apa? 457 01:28:33,876 --> 01:28:38,042 Dua perusuh tidak dikenal, membuat gaduh di arena, Guru 458 01:29:22,709 --> 01:29:23,709 Hentikan! 459 01:29:31,459 --> 01:29:32,459 Siapa kalian? 460 01:29:35,376 --> 01:29:37,626 Membuat onar tanpa sebab yang jelas? 461 01:29:39,501 --> 01:29:41,501 Sebabnya sangat jelas, Biru. 462 01:29:42,792 --> 01:29:45,376 Kami sengaja datang untuk menemuimu dan Gerhana. 463 01:29:47,167 --> 01:29:50,709 Waktunya telah tiba untuk mengembalikan Tongkat Emas ke pemilik yang sesungguhnya 464 01:29:51,167 --> 01:29:53,501 Bicara kalian melantur 465 01:29:53,626 --> 01:29:56,501 Tidak ada pemilik Tongkat Emas yang sah, kecuali Biru 466 01:30:04,834 --> 01:30:07,209 Aku kembali untuk mengambil hak ku 467 01:30:07,334 --> 01:30:09,251 Tongkat Emas itu 468 01:30:09,376 --> 01:30:10,959 Tanpa pertumpahan darah 469 01:30:11,459 --> 01:30:13,626 Jika kalian menolak 470 01:30:13,751 --> 01:30:17,251 Kutantang kalian untuk bertarung dengan adil 471 01:30:17,376 --> 01:30:20,876 Kalian berdua melawan kami berdua 472 01:30:21,001 --> 01:30:23,542 Tanpa campur tangan siapa pun 473 01:30:24,876 --> 01:30:26,834 Di gelanggang pertarungan yang telah kalian hapuskan 474 01:30:26,959 --> 01:30:30,126 Sejak kalian merebut Tongkat Emas itu dari tanganku secara keji 475 01:30:33,042 --> 01:30:34,501 Ketahuilah 476 01:30:34,626 --> 01:30:37,459 Kami terima tantangan kedua orang ini 477 01:30:37,584 --> 01:30:40,126 Tak satu pun diantara kalian yang boleh ikut campur 478 01:30:41,626 --> 01:30:45,334 Perempuan ini yang telah menewaskan Guru kami dan adik seperguruan kami, Angin 479 01:30:47,626 --> 01:30:50,084 Sudah sepantasnya dia tewas ditangan kami 480 01:33:22,917 --> 01:33:23,834 Ibu 481 01:33:33,334 --> 01:33:35,209 Tidak dihadapan anakmu, Gerhana. 482 01:33:44,917 --> 01:33:47,876 Hanya ada satu tempat dimana kita bisa menyelesaikan pertarungan ini 483 01:33:48,709 --> 01:33:50,792 Dimana pun aku bisa membunuhmu 484 01:35:39,709 --> 01:35:41,917 Kau menggunakan jurus-jurus Tongkat Emas 485 01:35:42,042 --> 01:35:44,251 Mustahil Dara yang mengajarkan kepadamu 486 01:35:44,376 --> 01:35:45,542 Siapa kau sebenarnya? 487 01:40:08,334 --> 01:40:10,626 Tongkat Emas telah kembali ketanganmu, Dara. 488 01:40:13,042 --> 01:40:15,626 Kematian gurumu dan Angin tidak sia-sia 489 01:40:17,626 --> 01:40:19,876 Kematian Ibumu dan Angin, Elang. 490 01:40:22,209 --> 01:40:23,626 Ibumu 491 01:40:24,126 --> 01:40:26,959 Ya Ibuku 492 01:42:36,626 --> 01:42:41,876 Seorang pendekar memegang janjinya dengan teguh, Elang. 493 01:42:47,042 --> 01:42:52,417 Kebenaran memang dunia yang sunyi 494 01:42:53,084 --> 01:42:54,667 Aku mengerti, Paman 495 01:42:56,834 --> 01:42:58,917 Aku telah melanggar sumpah 496 01:43:00,251 --> 01:43:02,584 Dan harus menjalani hukumanku 497 01:44:07,834 --> 01:44:14,876 Dunia persilatan memang seperti sebuah lorong gua yang panjang 498 01:44:18,001 --> 01:44:21,209 Kemana pun kita berpaling 499 01:44:22,376 --> 01:44:29,376 Yang kutemukan hanyalah ancaman kematian dari balik kegelapan 500 01:44:33,917 --> 01:44:38,876 Namun lorong terpanjang dan tergelap sekalipun 501 01:44:39,667 --> 01:44:44,876 Akan berakhir dengan cahaya diujungnya 502 01:44:50,667 --> 01:45:00,751 Walau kita tidak pernah tahu apakah cahaya itu suatu harapan, 503 01:45:00,876 --> 01:45:03,459 Atau ancaman? 504 01:45:22,209 --> 01:45:32,084 Subtitle by : Agoesinema Kendari, 17 Desember 2015 505 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 AGOESINEMA™ Presents Indonesian Movies Collection 506 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 AGOESINEMA™ Presents Indonesian Movies Collection 507 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 AGOESINEMA™ Presents Indonesian Movies Collection 508 00:00:15,000 --> 00:00:20,000 AGOESINEMA™ Presents Indonesian Movies Collection 509 00:00:20,000 --> 00:00:25,000 AGOESINEMA™ Presents Indonesian Movies Collection40341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.