Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,251 --> 00:01:15,084
Dunia persilatan ibarat lorong
gua yang panjang
2
00:01:16,417 --> 00:01:22,292
Tempat ancaman kematian selalu datang
dari balik kegelapan
3
00:01:24,584 --> 00:01:27,626
Pertarungan demi pertarungan
4
00:01:27,751 --> 00:01:31,334
Yang selalu berakhir dengan kematian
5
00:01:35,084 --> 00:01:37,834
Itukah jalan seorang pendekar?
6
00:01:39,501 --> 00:01:43,292
Membunuh atau dibunuh
7
00:02:19,667 --> 00:02:21,251
Bagiku
8
00:02:22,126 --> 00:02:25,626
Seorang pendekar menguasai ilmu silat
9
00:02:25,751 --> 00:02:29,501
Bukan untuk mencari kesempurnaan
10
00:02:30,626 --> 00:02:34,917
Melainkan untuk membela mereka yang lemah
11
00:02:35,042 --> 00:02:37,334
Dan tak berdaya
12
00:02:41,292 --> 00:02:44,792
Apalah arti kesempurnaan ilmu
13
00:02:45,959 --> 00:02:50,376
Jika tidak diabdikan bagi kemanusiaan
14
00:03:00,042 --> 00:03:08,001
Namun dari setiap pertarungan yang
berakhir dengan kematian lawan
15
00:03:08,126 --> 00:03:12,542
Hanya kehilangan yang kurasakan
16
00:03:13,501 --> 00:03:19,001
Semakin lama semakin dalam
17
00:03:22,209 --> 00:03:27,834
Ada yang hilang dan
ada yang kutemukan
18
00:03:28,876 --> 00:03:34,542
Aku telah membawa pulang dan
membesarkan anak-anak macan
19
00:03:34,667 --> 00:03:36,542
Tiga diantara empat muridku
20
00:03:36,667 --> 00:03:43,542
Adalah anak dari musuh-musuhku
yang kutewaskan dalam pertarungan
21
00:03:49,751 --> 00:03:51,667
Merah Dara
22
00:03:51,792 --> 00:03:54,626
Ia adalah murid perempuan termuda ku
23
00:03:54,751 --> 00:03:57,084
Anak dari Beling Ungu.
24
00:03:58,001 --> 00:04:00,042
Daya Gerhana
25
00:04:00,167 --> 00:04:03,126
Ia adalah anak dari Golok Wangi.
26
00:04:04,126 --> 00:04:06,167
Kala Biru
27
00:04:06,292 --> 00:04:10,084
Murid terkuatku adalah anak Gagak Hitam.
28
00:04:10,959 --> 00:04:15,917
Mereka disini karena rasa bersalahku
29
00:04:17,876 --> 00:04:23,667
Namun murid terkecilku, Lembah Angin
30
00:04:23,792 --> 00:04:30,334
Ia ada disini untuk selalu mengingatkanku pada dosaku yang terbesar
31
00:04:31,459 --> 00:04:33,834
Lembah Angin kutemukan
32
00:04:34,876 --> 00:04:38,376
Ia adalah anak yang dibuang
33
00:05:07,709 --> 00:05:12,001
Bagaimana kalau teryata aku
adalah musuh kalian?
34
00:05:12,126 --> 00:05:16,667
Tentu tinggal Biru dan Angin yang
masih bisa berdiri
35
00:05:20,501 --> 00:05:24,292
Harus berapa kali lagi aku katakan
36
00:05:24,417 --> 00:05:27,209
Semakin tinggi ilmu seseorang
37
00:05:27,751 --> 00:05:31,501
Akan semakin banyak diserang dari belakang
38
00:05:34,751 --> 00:05:36,959
Cukup latihan untuk hari ini
39
00:05:37,959 --> 00:05:40,501
Biru, Gerhana
40
00:05:41,667 --> 00:05:44,417
Berangkatlah ke gelanggang
pertarungan tahunan
41
00:05:45,251 --> 00:05:47,501
Berikan hormatku pada Para Datuk
42
00:05:47,626 --> 00:05:49,626
Dan juga pemenangnya
43
00:05:50,709 --> 00:05:51,959
Baik, Guru.
44
00:06:04,084 --> 00:06:05,792
Kalian semua
45
00:06:07,001 --> 00:06:09,001
Temui aku malam nanti
46
00:06:09,126 --> 00:06:11,584
Ada yang ingin aku bicarakan
47
00:06:12,084 --> 00:06:13,584
Baik, Guru.
48
00:06:25,459 --> 00:06:28,459
Waktunya telah tiba
49
00:06:50,459 --> 00:06:52,126
Penantang berikutnya
50
00:07:05,501 --> 00:07:08,334
"Anak macan" terbaik Cempaka
51
00:07:08,459 --> 00:07:10,334
Kembali hanya menjadi penonton
52
00:07:25,292 --> 00:07:25,959
Hajar bunuh!
53
00:08:53,792 --> 00:08:57,251
Ada lagi yang mau melawan? ada?
54
00:08:58,584 --> 00:09:00,876
Waktumu akan tiba, Biru.
55
00:09:02,167 --> 00:09:09,834
Gelanggang pertarungan tahunan
kembali dimenangkan oleh Sayap Merah.
56
00:09:12,626 --> 00:09:16,667
Yang terhormat Dewan Datuk Bumi Persilatan
57
00:09:16,792 --> 00:09:21,959
Kami mohon agar bersedia
menganugerahkan lambang kemenangan
58
00:09:41,751 --> 00:09:43,376
Kami murid Perguruan Tongkat Emas
59
00:09:43,501 --> 00:09:47,542
Menyampaikan selamat atas kemenangan
yang diraih Perguruan Sayap Merah
60
00:09:47,667 --> 00:09:50,042
Guru kami Cempaka, menyampaikan salam
61
00:09:50,167 --> 00:09:51,876
Terima kasih
62
00:09:52,001 --> 00:09:54,792
Cempaka selalu mengirimkan anak muridnya
63
00:09:54,917 --> 00:09:58,417
Untuk menjadi saksi kemenangan Sayap Merah
64
00:09:58,542 --> 00:10:00,834
Kalian tahu itu suatu kehormatan
65
00:10:01,001 --> 00:10:04,542
Justru kami yang banyak belajar dari
menyaksikan pertarungan yang ada
66
00:10:04,667 --> 00:10:07,542
Sekali lagi, selamat kepada
Perguruan Sayap Merah
67
00:10:07,667 --> 00:10:08,876
Kami sudah harus segera pulang
68
00:10:09,001 --> 00:10:11,584
Matahari hampir tenggelam, menginaplah
69
00:10:11,917 --> 00:10:13,209
Terima kasih Paman
70
00:10:13,334 --> 00:10:15,751
Lain kali kami pasti menginap
71
00:10:15,876 --> 00:10:17,667
Guru Cempaka menghendaki kami
untuk segera pulang
72
00:10:19,167 --> 00:10:21,709
Salam untuk guru kalian, Cempaka
73
00:10:21,834 --> 00:10:23,251
Terima kasih Paman
74
00:10:57,459 --> 00:11:00,876
Aku tidak takut mati
75
00:11:03,792 --> 00:11:10,459
Namun tiada ilmu silat yang dapat
membuat seseorang hidup selamanya
76
00:11:11,251 --> 00:11:14,459
Dan terhindar dari kematian
77
00:11:22,959 --> 00:11:24,417
Biru
78
00:11:26,584 --> 00:11:28,042
Gerhana
79
00:11:32,376 --> 00:11:35,292
Dara dan Angin.
80
00:11:40,126 --> 00:11:44,876
Meski kalian bukan anak kandungku
81
00:11:46,542 --> 00:11:55,751
Kalian mengalami sendiri, bagaimana aku
juga telah menjadi seorang ibu buat kalian
82
00:12:01,167 --> 00:12:04,542
Sekali lagi kupertanyakan
83
00:12:06,751 --> 00:12:10,542
Meski ilmu silat kalian sangat unggul
84
00:12:12,876 --> 00:12:17,959
Siapkah kalian menahan diri untuk
tidak menjadi pemenang?
85
00:12:22,167 --> 00:12:30,917
Karena sesungguhnya tidak ada
pemenang dalam ilmu apapun
86
00:12:31,042 --> 00:12:37,667
Ketika kemenangan selalu menjatuhkan korban
87
00:12:40,417 --> 00:12:46,334
Hari ini Tongkat Emas akan kuserahkan
88
00:12:48,167 --> 00:12:53,417
Agar kalian dapat melanjutkan pengabdian perguruan
89
00:12:55,917 --> 00:12:59,001
Kepada yang menerimanya
90
00:13:00,084 --> 00:13:05,834
Harus kuturunkankan jurus pamungkas
Tongkat Emas Melingkar Bumi
91
00:13:11,126 --> 00:13:15,709
Jurus Tongkat Emas Melingkar Bumi
92
00:13:15,834 --> 00:13:20,459
Adalah jurus andalan yang belum
pernah terkalahkan
93
00:13:42,917 --> 00:13:44,084
Ketahuilah
94
00:13:47,501 --> 00:13:50,167
Keindahan tongkat ini
95
00:13:51,334 --> 00:13:55,084
Takkan mampu menandingi kekuatannya
96
00:13:57,292 --> 00:14:03,126
Itu sebabnya tongkat ini tidak boleh
jatuh ketangan yang salah
97
00:14:04,084 --> 00:14:11,084
Salah satu diantara kalian akan
mewarisi tongkat ini
98
00:14:16,251 --> 00:14:22,001
Sudah kupertimbangkan dengan sebaik-baiknya
99
00:14:45,542 --> 00:14:47,959
Aku akan memberikannya kepada Dara.
100
00:14:55,376 --> 00:14:56,251
Tapi, Guru...
101
00:14:56,376 --> 00:15:00,251
Aku sudah berbicara
dan kalian sudah mendengar
102
00:15:01,459 --> 00:15:03,751
Bumi tidak akan berputar balik
103
00:15:05,584 --> 00:15:07,292
Terima itu tugasmu
104
00:15:08,167 --> 00:15:10,376
Dengan Tongkat Emas ini ditanganmu
105
00:15:11,626 --> 00:15:14,751
Tugasmu juga tidak akan menjadi
lebih ringan
106
00:15:22,292 --> 00:15:27,459
Untuk menurunkan Jurus Tongkat Emas
Melingkar Bumi
107
00:15:27,584 --> 00:15:30,876
Aku akan membawa Dara pergi cukup lama
108
00:15:33,001 --> 00:15:41,792
Kami akan berlatih, Angin akan kubawa
serta untuk membantu pengobatanku
109
00:15:46,126 --> 00:15:47,167
Biru
110
00:15:48,084 --> 00:15:49,459
Gerhana.
111
00:15:51,251 --> 00:15:53,751
Jaga tempat ini sampai kami kembali
112
00:15:54,792 --> 00:15:56,084
Baik, Guru.
113
00:15:57,834 --> 00:15:59,876
Sekarang tinggalkan aku dan Dara.
114
00:16:47,709 --> 00:16:49,209
Peganglah
115
00:16:59,959 --> 00:17:02,292
Heningkan cipta
116
00:17:04,292 --> 00:17:09,126
Sunyikan hatimu dari suara-suara sumbang
117
00:17:15,542 --> 00:17:19,876
Ada satu hal penting lagi
118
00:17:20,001 --> 00:17:24,167
Yang harus aku beritahukan kepadamu
119
00:18:40,292 --> 00:18:44,292
Sudah terlambat
120
00:19:01,751 --> 00:19:02,584
Serahkan Tongkat Emas itu
121
00:19:06,292 --> 00:19:08,751
Seharusnya racun itu bekerja lebih cepat
122
00:19:08,876 --> 00:19:11,542
Sehingga dia dapat pergi
dengan tenang di perguruan
123
00:19:13,501 --> 00:19:16,001
Kalian harus mengerti
124
00:19:16,126 --> 00:19:19,459
Kami hanya mencegahnya membuat
kesalahan yang lebih parah
125
00:19:19,959 --> 00:19:23,542
Pikirannya malah kacau, pikun
126
00:20:20,126 --> 00:20:24,876
Sesungguhnya aku sangat ingin,
kau menjadi penerusku
127
00:20:46,834 --> 00:20:48,626
Tinggalkan tempat ini
128
00:24:09,084 --> 00:24:10,376
Siapa kau?
129
00:24:22,001 --> 00:24:24,584
Dimana adikku?
Dimana tongkatku?
130
00:24:26,126 --> 00:24:27,251
Angin!
131
00:24:34,667 --> 00:24:35,542
Suruh dia makan!
132
00:24:48,834 --> 00:24:50,292
Kau yakin itu tidak beracun?
133
00:24:53,917 --> 00:24:54,792
Kau percaya padanya?
134
00:25:00,876 --> 00:25:01,876
Angin
135
00:25:02,292 --> 00:25:04,376
Kita harus membalas kematian guru
136
00:25:09,251 --> 00:25:10,501
Angin dengar
137
00:25:11,376 --> 00:25:15,001
Guru memberitahuku sesuatu dimalam
sebelum kematiannya
138
00:25:17,834 --> 00:25:21,667
Ia mengatakan apabila sesuatu
terjadi padanya
139
00:25:21,792 --> 00:25:25,376
Sebelum ia sempat menurunkan Jurus
Tongkat Emas Melingkar Bumi
140
00:25:27,626 --> 00:25:32,001
Aku harus mencari seorang Pendekar,
bernama Naga Putih.
141
00:25:35,792 --> 00:25:39,126
Karena selain Guru, hanya dia lah
yang menguasai jurus itu
142
00:25:42,959 --> 00:25:46,542
Kau tahu soal Naga Putih?
143
00:26:00,126 --> 00:26:04,001
Kami berduka atas meninggalnya
Guru Cempaka
144
00:26:04,126 --> 00:26:07,709
Dan hilangnya Tongkat Emas,
Biru, Gerhana
145
00:26:12,834 --> 00:26:14,917
Kami tidak pernah menyangka
146
00:26:16,834 --> 00:26:21,792
Adik-adik seperguruan kami tega meracuni
Guru Cempaka demi merebut Tongkat Emas
147
00:26:23,084 --> 00:26:27,917
Kerahkan anak-anak untuk mengejar
Dara dan Angin kemanapun mereka lari
148
00:26:28,501 --> 00:26:30,001
Baik Guru.
149
00:26:30,126 --> 00:26:35,917
Kematian Cempaka adalah duka
mendalam bagi dunia persilatan
150
00:26:36,251 --> 00:26:37,876
Terima kasih Paman.
151
00:26:38,542 --> 00:26:40,626
Memang itu tujuan kami datang kemari
152
00:26:40,751 --> 00:26:43,876
Guru Cempaka sangat menghormati Paman
153
00:26:46,292 --> 00:26:48,709
Izinkan kami bergabung dengan
Perguruan Sayap Merah
154
00:26:50,667 --> 00:26:57,084
Menerima murid Guru Besar Cempaka
adalah suatu kehormatan
155
00:27:00,209 --> 00:27:05,251
Sampaikan berita duka ini,
kepada Dewan Datuk Bumi Persilatan
156
00:27:07,084 --> 00:27:10,584
Siapkan upacara pemakaman terbaik
157
00:27:10,709 --> 00:27:13,584
Inilah penghormatan terakhir kali kita
158
00:27:13,709 --> 00:27:17,001
Kepada Pendekar Tongkat Emas Cempaka
159
00:27:17,626 --> 00:27:27,084
Dan Perguruan Sayap Merah ini akan
memberikan hadiah besar kepada siapapun
yang bisa membantu Biru dan Gerhana
160
00:27:27,209 --> 00:27:29,876
Untuk merebut kembali Tongkat emas
161
00:27:30,001 --> 00:27:32,376
Yang memang menjadi hak Biru
162
00:27:32,834 --> 00:27:34,501
Ya Guru.
163
00:29:10,001 --> 00:29:11,459
Menyesal Gerhana?
164
00:29:14,501 --> 00:29:17,917
Menyesal? tentu saja tidak
165
00:30:00,126 --> 00:30:01,626
Jangan memaksa tubuh
166
00:30:02,209 --> 00:30:07,501
Karena tubuh memiliki hak untuk menjadi
pulih sebelum mengikuti kehendakmu lagi
167
00:30:39,834 --> 00:30:41,751
Aku akan pergi untuk beberapa hari
168
00:30:43,126 --> 00:30:45,584
Kau dan adikmu boleh tinggal disini
sampai kalian betul-betul pulih
169
00:31:30,626 --> 00:31:32,834
Kami turut berduka atas kepergian
Guru Cempaka
170
00:31:33,751 --> 00:31:37,834
Perguruan Harimau Sakti akan membantu
membalas sakit hati kalian kepada Dara dan Angin
171
00:31:38,542 --> 00:31:42,042
Terima kasih, ini sungguh suatu kehormatan
172
00:32:34,376 --> 00:32:36,667
Kemana pun mereka bersembunyi
173
00:32:37,792 --> 00:32:40,792
Pasti akan dapat kita temukan
174
00:32:42,667 --> 00:32:44,292
Bersabarlah
175
00:32:44,792 --> 00:32:47,084
Kami pun yakin, Guru.
176
00:32:47,209 --> 00:32:49,542
Apapun yang terjadi
177
00:32:49,667 --> 00:32:53,209
Kami bersyukur bisa bergabung dengan
Perguruan Sayap Merah
178
00:32:53,792 --> 00:32:56,876
Saudara seperguruanmu yang baru ini
179
00:32:57,001 --> 00:33:01,834
Akan membantu memburu Dara dan Angin,
bagaimana pun caranya
180
00:33:02,251 --> 00:33:04,626
Kalau mereka berhasil tertangkap
181
00:33:04,751 --> 00:33:09,292
Aku tidak akan mencampuri urusan
bagaimana caranya kalian akan membalas dendam
182
00:33:10,542 --> 00:33:13,917
Itu sepenuhnya urusan kalian
183
00:33:14,792 --> 00:33:18,376
Kamu tidak perlu membaut minuman
seperti itu untukku
184
00:33:18,501 --> 00:33:21,626
Masih banyak murid lain yang bisa melayaniku
185
00:33:24,917 --> 00:33:31,834
Ini sebagai wujud terima kasih dan
bakti kami kepada guru karena menerima
186
00:33:31,959 --> 00:33:34,834
Bahkan mengangkat kami sebagai murid utama
187
00:33:35,376 --> 00:33:40,584
Rupanya Cempaka tidak hanya berhasil
mendidik kalian sebagai seorang pendekar
188
00:33:40,709 --> 00:33:43,626
Tapi juga manusia berjiwa besar
189
00:33:44,626 --> 00:33:47,126
Aku semakin kagum padanya
190
00:34:01,334 --> 00:34:05,542
Elang datang
191
00:34:54,084 --> 00:34:57,417
Aku dan adikku tidak tahu harus
membalas ini semua dengan apa
192
00:34:59,167 --> 00:35:01,376
Kami mengerti kalian dalam kesulitan
193
00:35:03,251 --> 00:35:05,126
Sudah menjadi kewajiban kami untuk membantu
194
00:35:09,167 --> 00:35:11,084
Tenanglah kalian aman disini
195
00:35:46,959 --> 00:35:50,209
Apakah kalian mengerti kemana
harus mencari Pendekar Naga Putih?
196
00:35:57,292 --> 00:35:59,584
Darimana kau tahu kami mencari Naga Putih?
197
00:36:01,376 --> 00:36:02,876
Siapa kau sebenarnya?
198
00:36:17,292 --> 00:36:20,501
Seharusnya kau sadar kalau kau
masih perlu banyak berlatih
199
00:36:24,542 --> 00:36:28,167
Besok pagi aku akan pergi lagi,
terserah kau dan adikmu
200
00:36:29,126 --> 00:36:33,501
Kalian bisa tetap mencari Naga Putih
tanpa tahu dimana dia berada,
201
00:36:33,626 --> 00:36:36,626
Atau kalian bisa menungguku kembali
untuk mengantar kalian padanya
202
00:36:44,792 --> 00:36:45,751
Angin.
203
00:37:47,417 --> 00:37:48,542
Elang datang
204
00:39:21,126 --> 00:39:23,126
Ini sudah ketiga kalinya aku datang
205
00:39:23,834 --> 00:39:25,209
Bayar utangmu
206
00:40:34,626 --> 00:40:35,667
Angin!
207
00:41:42,292 --> 00:41:44,334
Kita harus membantu penduduk kampung itu
208
00:41:53,876 --> 00:41:54,917
Kenal dengan orang ini?
209
00:41:55,376 --> 00:41:56,834
Yang kalian cari tidak ada disini
210
00:42:04,667 --> 00:42:06,042
Dimana mereka?
211
00:42:07,917 --> 00:42:10,792
Dimana mereka bersembunyi?
212
00:42:14,834 --> 00:42:15,542
Dara!
213
00:42:17,834 --> 00:42:18,542
Angin!
214
00:42:20,334 --> 00:42:21,126
Keluar!
215
00:42:22,501 --> 00:42:24,917
Atau kubakar kampung ini!
216
00:43:07,501 --> 00:43:08,751
Berhenti!
217
00:44:35,334 --> 00:44:36,667
Maafkan aku Bapak
218
00:44:37,126 --> 00:44:38,459
Maafkan kami
219
00:44:39,292 --> 00:44:42,876
Ini semua tidak akan terjadi jika
bukan karena kami tinggal disini
220
00:44:44,709 --> 00:44:46,251
Dimana Angin, Bapak?
221
00:44:46,751 --> 00:44:52,001
Adikmu menyerahkan diri agar semua
penduduk kampung ini dapat diselamatkan
222
00:44:52,501 --> 00:44:54,501
Para penyerang meninggalkan pesan
223
00:44:55,084 --> 00:44:57,209
Biru akan menunggumu di perguruan
224
00:44:58,126 --> 00:45:01,042
Angin akan selamat jika ditukar
dengan Tongkat Emas
225
00:45:01,459 --> 00:45:04,376
Biru berjanji tidak akan
melibatkan perguruan lain
226
00:45:05,251 --> 00:45:06,751
Sekali lagi maafkan aku, Bapak
227
00:45:07,167 --> 00:45:09,126
Aku harus pergi menyelamatkan Angin.
228
00:45:14,001 --> 00:45:16,001
Kali ini dengarkan dan percayalah padaku
229
00:45:16,126 --> 00:45:18,417
Jurusmu belum cukup dirimu sendiri
230
00:45:18,542 --> 00:45:19,834
Apalagi untuk membantu Angin.
231
00:45:24,917 --> 00:45:27,126
Mungkin saja ilmu silatmu tinggi
232
00:45:27,917 --> 00:45:30,792
Dan aku sadar telah membuat
kekacauan di kampung ini
233
00:45:31,792 --> 00:45:35,084
Tetapi kau tidak punya hak untuk
menilai jurus-jurusku
234
00:45:36,459 --> 00:45:39,209
Apalagi menghalangiku
untuk membebaskan Angin.
235
00:46:11,501 --> 00:46:13,042
Bicaralah
236
00:46:13,834 --> 00:46:16,001
Aku tahu kau bisa bicara
237
00:46:26,542 --> 00:46:28,959
Katakan dimana Dara dan Tongkat Emas
238
00:46:30,542 --> 00:46:33,417
Dan aku akan membiarkan kau terus hidup
239
00:46:33,542 --> 00:46:38,209
Sampai kau benar-benar paham
apa artinya menjadi dewasa
240
00:46:42,417 --> 00:46:43,876
Kau anak kecil
241
00:46:49,667 --> 00:46:52,542
Kau tidak tahu apa yang aku
dan Gerhana rasakan
242
00:46:54,709 --> 00:46:57,376
Cempaka membunuh orang tua kami
243
00:47:00,042 --> 00:47:02,584
Dan memungut kami sebagai anak muridnya
244
00:47:07,209 --> 00:47:11,542
Jika kami sudah mulai menikmati kebesaran
dan kejayaan Perguruan Tongkat Emas
245
00:47:13,126 --> 00:47:17,792
Dengan begitu saja Cempaka membubarkan perguruan
dan pindah ke pondok bobrok ini
246
00:47:28,834 --> 00:47:32,209
Sekian lama mengabdi demi Tongkat Emas
247
00:47:35,292 --> 00:47:37,042
Lalu apa yang terjadi
248
00:47:42,501 --> 00:47:48,459
Katakan dimana Dara dan Tongkat
Emas, Angin.
249
00:48:07,459 --> 00:48:10,292
Jika Tongkat Emas ada di tanganku
250
00:48:10,417 --> 00:48:12,959
Akan kukembalikan kejayaan Perguruan
Tongkat Emas
251
00:48:13,084 --> 00:48:16,792
Yang telah dibuang jauh-jauh oleh
Cempaka dari dunia persilatan
252
00:48:19,751 --> 00:48:25,501
Dan kau, aku akan memberikan tempat
yang terhormat
253
00:49:09,876 --> 00:49:12,417
Kau telah bersumpah, Elang.
254
00:49:15,167 --> 00:49:17,501
Kau bisa membantu Dara,
255
00:49:19,667 --> 00:49:22,209
Tapi tidak dalam pertarungan ini
256
00:49:22,334 --> 00:49:25,209
Tapi Dara tidak akan mampu melawan
257
00:49:25,334 --> 00:49:27,959
Kita hanya bisa menunggu
258
00:49:29,167 --> 00:49:31,334
Kalau mereka tewas
259
00:49:31,459 --> 00:49:35,959
Kau tahu apa yang harus kau lakukan
260
00:49:38,167 --> 00:49:42,042
Yang terpenting sekarang adalah
261
00:49:42,167 --> 00:49:44,584
Keselamatan penduduk
262
00:49:45,959 --> 00:49:50,834
Segera bawa mereka ke tempat yang
lebih aman
263
00:50:29,459 --> 00:50:32,459
Dara dan Tongkat Emasnya
264
00:50:32,876 --> 00:50:36,084
Aku sama sekali tidak ingin berbincang
denganmu, Gerhana.
265
00:50:36,209 --> 00:50:36,876
Dimana Angin?
266
00:50:37,417 --> 00:50:38,917
Ini yang kau cari Dara
267
00:50:48,501 --> 00:50:50,292
Kalian menghendaki tongkat ini?
268
00:50:55,792 --> 00:50:56,501
Bebaskan Angin.
269
00:51:00,626 --> 00:51:05,417
Tongkat Emas itu milikku Dara,
kau pun menyadarinya
270
00:51:06,542 --> 00:51:10,292
Sampai kapan pun kau tidak akan
pernah menjadi Pendekar Tongkat Emas
271
00:51:10,417 --> 00:51:11,584
Tidak ada yang bisa
272
00:51:14,292 --> 00:51:18,334
Satu-satunya pewaris jurus terakhir Tongkat
Emas itu telah kalian bunuh dengan pengecut
273
00:51:22,751 --> 00:51:23,959
Perempuan bodoh
274
00:51:26,667 --> 00:51:28,667
Ilmuku jauh diatasmu, Dara.
275
00:51:31,584 --> 00:51:35,376
Aku tidak akan menyerangmu karena kau
menghunuskan Tongkat Emas itu padaku
276
00:51:38,292 --> 00:51:42,792
Kekuatan Tongkat Emas tidak bergantung
pada jurus terakhir
277
00:51:45,626 --> 00:51:47,001
Ambil anak ingusan ini
278
00:51:47,709 --> 00:51:49,167
Serahkan Tongkat Emas padaku
279
00:51:51,167 --> 00:51:52,417
Lepaskan ikatannya
280
00:52:59,792 --> 00:53:01,584
Angin.
281
00:53:49,292 --> 00:53:51,959
Angin, Dara.
282
00:53:52,376 --> 00:53:53,792
Dimana kalian?
283
00:53:55,376 --> 00:53:58,084
Biar ku bantu melayangkan nyawa
kalian ke langit
284
00:54:28,876 --> 00:54:30,751
Tinggal aku yang ada disini
285
00:54:35,667 --> 00:54:37,917
Akhirnya keluar juga suara dari mulutmu
286
00:54:38,584 --> 00:54:41,834
Jiwa besar tidak menghendaki apapun,
meski mampu mendapatkannya
287
00:54:41,959 --> 00:54:45,251
Jiwa kerdil menghendaki semuanya
meski tidak akan mendapatkan apa-apa
288
00:55:40,959 --> 00:55:43,459
Tak perlu membuang waktu mencarinya
289
00:55:45,042 --> 00:55:48,209
Biarkan perempuan lemah itu membusuk
di persembunyiannya
290
00:56:37,417 --> 00:56:44,292
Aku senang mendengar Tongkat Emas
kembali ke tanganmu
291
00:56:46,209 --> 00:56:50,251
Cempaka pasti tenang di alam kuburnya
292
00:56:50,876 --> 00:56:55,876
Ini semua berkat dukungan Guru dan
bantuan saudara-saudara seperguruan
293
00:56:57,917 --> 00:57:01,001
Tapi kalian harus tetap mencari Dara.
294
00:57:02,667 --> 00:57:04,626
Bagaimana pun
295
00:57:05,334 --> 00:57:07,834
Dia tidak bisa dibiarkan bebas
296
00:57:09,042 --> 00:57:09,584
Tentu, Guru.
297
00:57:25,917 --> 00:57:31,584
Penduduk kampung yang menyelamatkan mereka
298
00:57:31,709 --> 00:57:34,417
Turut bertanggung jawab
299
00:57:35,084 --> 00:57:38,084
Kita harus memburu mereka
300
01:02:13,209 --> 01:02:23,209
Biru...
301
01:02:25,501 --> 01:02:26,834
Guru...
302
01:02:31,042 --> 01:02:34,209
Kalau aku mati
303
01:02:36,626 --> 01:02:43,459
Kau pimpin.. ini perguruan
304
01:02:43,584 --> 01:02:44,834
Guru...
305
01:02:47,792 --> 01:02:54,542
Hormati tanah ini
306
01:02:54,667 --> 01:03:04,626
Seperti Cempaka dengan Tongkat Emasnya
307
01:03:09,959 --> 01:03:11,709
Akan kulaksanakan, Guru.
308
01:03:13,042 --> 01:03:15,251
Mohon Guru jangan berbicara
soal kematian lagi
309
01:03:30,626 --> 01:03:31,959
Berapa lama lagi?
310
01:03:32,459 --> 01:03:36,667
Seharusnya cangkir teh terakhir malam ini
akan membuatnya tidak bangun lagi
311
01:03:56,209 --> 01:03:57,001
Turunkan
312
01:04:12,584 --> 01:04:15,542
Akan ada beberapa perubahan penting
ditempat ini
313
01:04:17,417 --> 01:04:21,334
Biru adalah Pendekar Tongkat Emas
pengganti Cempaka
314
01:04:22,501 --> 01:04:27,417
Dan mulai sekarang perguruan ini
bernama Perguruan Tongkat Emas
315
01:04:27,876 --> 01:04:31,917
Pertarungan di arena tak perlu lagi diadakan
316
01:04:32,042 --> 01:04:36,792
Karena takkan ada seorangpun yang
dapat mengalahkan Pendekar Tongkat Emas
317
01:04:36,917 --> 01:04:40,084
Sampaikan ke seluruh pendekar
dan perguruan
318
01:04:40,209 --> 01:04:42,834
Tongkat Emas akan menjadi perguruan
tertinggi dan terkuat
319
01:04:44,084 --> 01:04:45,834
Jangan ada yang menghalangi
320
01:04:45,959 --> 01:04:46,417
Tapi, Biru...
321
01:04:46,542 --> 01:04:48,126
Panggil dia “Guru”.
322
01:04:54,251 --> 01:04:56,084
Guru, Dewan Tertinggi...
323
01:05:00,834 --> 01:05:04,001
Jangan lagi kalian sebut-sebut
Dewan Tertinggi
324
01:05:05,126 --> 01:05:07,251
Seperti yang dikatakan oleh Guru
325
01:05:08,376 --> 01:05:11,292
Perguruan Tongkat Emas lah yang tertinggi
326
01:06:54,167 --> 01:06:57,792
Maafkan aku harus melakukannya
327
01:06:59,834 --> 01:07:02,917
Aku harusnya membantumu saat
membebaskan Angin,
328
01:07:05,501 --> 01:07:06,959
Tapi aku tidak bisa
329
01:07:08,792 --> 01:07:10,084
Aku tidak boleh
330
01:07:12,209 --> 01:07:14,251
Siapa kau sebenarnya Elang?
331
01:07:16,459 --> 01:07:19,084
Aku ingin tahu semua ceritamu sekarang
332
01:07:21,167 --> 01:07:24,334
Siapa dirimu dan
apa hubunganmu dengan Naga Putih?
333
01:07:31,709 --> 01:07:35,126
Naga Putih telah meninggalkan dunia ini
beberapa waktu yang silam
334
01:07:36,626 --> 01:07:39,001
Biar kuceritakan semuanya
335
01:07:42,167 --> 01:07:44,709
Aku tidak bisa lagi membunuh, Guru
336
01:07:45,251 --> 01:07:49,251
Meskipun yang kubunuh adalah orang-orang
golongan hitam sekalipun
337
01:07:50,209 --> 01:07:56,834
Pendirianmu itu akan mengakibatkan lebih
banyak lagi korban-korban berjatuhan
338
01:07:56,959 --> 01:08:00,959
Orang-orang yang lemah, yang tidak berdaya
339
01:08:01,417 --> 01:08:06,084
Orang-orang yang tidak bersalah
tapi tidak mampu melawan
340
01:08:06,209 --> 01:08:12,126
Mengundurkan diri setelah menguasai
Jurus Tongkat Emas Melingkar Bumi
341
01:08:13,376 --> 01:08:15,251
Maafkanlah aku, Guru.
342
01:08:16,542 --> 01:08:19,209
Aku tidak akan mengubah keputusanku
343
01:08:21,584 --> 01:08:26,126
Cempaka bertahan mengikuti jejakku
344
01:08:26,251 --> 01:08:30,126
Kepada dia lah Tongkat Emas akan kuserahkan
345
01:08:30,792 --> 01:08:36,251
Sudah selayaknya Cempaka memegang Tongkat
Emas untuk memimpin perguruan ini, Guru
346
01:08:37,042 --> 01:08:40,959
Ini bukan sekedar siapa pewaris
Tongkat Emas
347
01:08:45,209 --> 01:08:49,959
Cempaka, Jurus Tongkat Emas Melingkar Bumi
348
01:08:50,084 --> 01:08:52,626
Adalah jurus berpasangan
349
01:08:53,917 --> 01:08:56,626
Untuk meneruskan perguruan
350
01:08:56,751 --> 01:09:00,709
Kau harus mendapat, 2 murid terpilih
351
01:09:00,834 --> 01:09:05,209
Yang akan mampu kembali mewariskan
jurus terakhir ini kelak
352
01:09:05,334 --> 01:09:11,126
Jangan mati terbunuh sebelum ini
menjadi kenyataan
353
01:09:12,542 --> 01:09:15,042
Naga Putih, kau pun
354
01:09:15,167 --> 01:09:20,334
Harus menurunkan ilmumu kepada
setidaknya 2 orang murid
355
01:09:21,167 --> 01:09:26,709
Ilmu silat Tongkat Emas tidak boleh
putus dan hilang
356
01:09:26,834 --> 01:09:31,292
Ilmu silatmu memberimu tanggung jawab
357
01:09:32,584 --> 01:09:34,376
Aku mengerti, Guru.
358
01:09:36,209 --> 01:09:38,334
Akan kuwariskan ilmu ini
359
01:09:38,751 --> 01:09:43,084
Pastikan kalian mewariskannya
kepada orang yang tepat
360
01:09:45,917 --> 01:09:51,084
Sekarang pergilah, selesaikan urusan
kalian berdua
361
01:09:51,709 --> 01:09:56,917
Dan jangan pernah kembali sebelum
kalian menyelesaikannya
362
01:10:58,584 --> 01:10:59,709
Cempaka.
363
01:11:02,376 --> 01:11:04,876
Apakah kau tetap berkeras
364
01:11:05,001 --> 01:11:10,667
Untuk meneruskan perguruan,
bertarung dan meninggalkan diriku?
365
01:11:15,292 --> 01:11:18,251
Benarkah kau tidak akan
merubah pendirianmu?
366
01:11:21,501 --> 01:11:25,251
Bukan karena semata permintaan
Guru yang tak mungkin kuhindari
367
01:11:28,292 --> 01:11:31,709
Naga, hati nuraniku meminta diriku
368
01:11:31,834 --> 01:11:34,959
Untuk meneruskan tugas mulia ini
369
01:11:36,084 --> 01:11:38,417
Baiklah pendekar Cempaka
370
01:11:40,376 --> 01:11:47,959
Demi tugas muliamu, kuminta kau bersumpah
untuk tidak pernah mencariku
371
01:11:56,042 --> 01:11:58,084
Dan aku pun bersumpah
372
01:11:59,084 --> 01:12:05,376
Bahwa aku dan anakku, takkan pernah
mengganggumu atau mencampuri urusanmu
373
01:12:12,167 --> 01:12:13,834
Bersumpahlah Cempaka.
374
01:12:19,542 --> 01:12:21,834
Aku bersumpah
375
01:12:46,876 --> 01:12:47,584
Jadi kau adalah...
376
01:12:47,709 --> 01:12:50,126
Aku adalah anak Naga Putih dan Cempaka.
377
01:12:52,126 --> 01:12:53,959
Pewaris jurus terakhir Tongkat Emas
378
01:12:59,001 --> 01:13:00,459
Dara
379
01:13:01,251 --> 01:13:04,584
Seperti juga Ayahku dan Cempaka
yang telah bersumpah
380
01:13:05,292 --> 01:13:07,042
Aku pun telah diminta
bersumpah oleh Ayahku
381
01:13:07,167 --> 01:13:09,126
Untuk tidak mencampuri urusan kalian
382
01:13:12,042 --> 01:13:15,626
Maafkan aku karena tidak bisa
membantumu saat membebaskan Angin.
383
01:13:18,584 --> 01:13:20,376
Aku sekarang mengerti
384
01:13:22,209 --> 01:13:26,917
Mengapa Guru mengajak Angin untuk
melatih gulungan terakhir ilmu silat
Tongkat Emas itu
385
01:13:28,917 --> 01:13:32,376
Angin juga harus mempelajarinya karena
itu adalah jurus berpasangan
386
01:13:33,667 --> 01:13:36,126
Murid Ayahku hanya aku seorang
387
01:13:36,709 --> 01:13:39,042
Pasanganku adalah Ayahku sendiri
388
01:13:44,042 --> 01:13:45,542
Tugasku hanya satu
389
01:13:46,626 --> 01:13:48,834
Memastikan bahwa Jurus Tongkat
Emas Melingkar Bumi jatuh..
390
01:13:48,959 --> 01:13:50,584
Kepada murid pilihan Cempaka
391
01:13:51,001 --> 01:13:53,501
Jika ia tewas sebelum menurunkannya
392
01:14:00,334 --> 01:14:04,167
Elang, terimalah aku sebagai muridmu
393
01:14:04,292 --> 01:14:05,834
Sempurnakanlah semua jurus tongkatku
394
01:14:05,959 --> 01:14:09,334
Dan turunkanlah kepadaku Jurus
Tongkat Emas Melingkar Bumi
395
01:14:09,459 --> 01:14:12,584
Bantu aku untuk membalas
kematian Guru dan Angin.
396
01:14:12,709 --> 01:14:14,751
Aku akan mengikuti petunjukmu
397
01:14:19,292 --> 01:14:24,251
Jurus Tongkat Emas Melingkar Bumi
membutuhkan lebih dari sekedar
2 orang yang menguasai ilmu silat
398
01:14:24,917 --> 01:14:30,709
Jurus ini hanya bisa terwujud bila
2 orang dapat menyatuhkan seluruh
pikiran dan kekuatanya dalam 1 nafas
399
01:14:31,126 --> 01:14:34,834
Membutuhkan waktu yang cukup panjang
dan kesabaran untuk menguasainya
400
01:14:36,917 --> 01:14:38,001
Demi Guru
401
01:14:38,126 --> 01:14:42,751
Angin dan semua Pendekar Tongkat Emas
yang telah memberi harga dan makna
terhadap tongkat itu
402
01:14:42,876 --> 01:14:45,334
Satukanlah kau dan aku untuk dapat merebutnya
403
01:17:49,126 --> 01:17:52,251
Sebelum kematiannya, Guru selalu
melakukan perjalanan sendiri
404
01:17:52,959 --> 01:17:55,959
Kurasa saat itu dia sedang mencari keberadaanmu
405
01:17:59,959 --> 01:18:01,084
Semua itu sudah berlalu
406
01:18:05,626 --> 01:18:07,459
Malam sebentar lagi akan tiba
407
01:18:10,167 --> 01:18:14,001
Jurus-jurus dasarmu sudah cukup,
kau sudah siap
408
01:18:14,126 --> 01:18:17,417
Besok kita akan berlatih Jurus
Tongkat Emas Melingkar Bumi
409
01:20:03,876 --> 01:20:09,376
Kejahatan telah menguasai dunia persilatan
410
01:20:11,876 --> 01:20:17,376
Kita semua harus bergabung
dan melakukan serangan bersama
411
01:20:17,501 --> 01:20:22,542
Tidak, itu hanya menghabiskan
sisa kekuatan kita
412
01:20:22,876 --> 01:20:25,001
Perguruan Tongkat Emas terlalu besar
413
01:20:25,751 --> 01:20:28,084
Hampir semua perguruan telah bergabung
414
01:20:28,209 --> 01:20:31,626
Memilih untuk menjadi bagian dari
kekuatan Biru dan Tongkat Emasnya
415
01:20:36,542 --> 01:20:38,376
Kirimkan satu pendekar lagi
416
01:20:53,542 --> 01:20:56,709
Untuk ketiga kalinya dari sekian purnama
417
01:20:58,251 --> 01:21:03,126
Masih saja ada orang-orang bodoh yang
berusaha membunuhku dan merebut Tongkat
Emas dariku
418
01:21:08,417 --> 01:21:14,792
Sudah kuperingatkan, aku adalah
pewaris Tongkat Emas yang sah
419
01:21:17,626 --> 01:21:19,542
Dengan Tongkat Emas ini
420
01:21:20,376 --> 01:21:26,001
Aku menjamin kejayaan dan keamanan
tanah ini di dunia persilatan
421
01:21:43,501 --> 01:21:45,167
Siapa yang berani menghalangi
422
01:21:47,001 --> 01:21:48,751
Akan menerima kematian
423
01:23:01,751 --> 01:23:04,834
Aku merasa kita terlalu cepat
membunuh Cempaka
424
01:23:25,001 --> 01:23:28,542
Sampai saat ini aku belum menemukan
kehebatan Tongkat Emas ini
425
01:23:32,709 --> 01:23:34,584
Tanpa jurus terakhir
426
01:23:36,251 --> 01:23:39,459
Tongkat ini tidak ada bedanya dengan
tongkat lainnya
427
01:23:42,626 --> 01:23:43,959
Biru
428
01:23:45,292 --> 01:23:48,917
Jurus terakhir telah dibawa mati
oleh Cempaka
429
01:23:50,209 --> 01:23:52,667
Tak ada yang perlu disesali
430
01:23:54,709 --> 01:23:58,084
Dan tak ada orang lain
yang memiliki jurus itu
431
01:24:00,709 --> 01:24:04,459
Tanpa Tongkat Emas sekalipun,
kau adalah pendekar hebat
432
01:24:04,584 --> 01:24:06,334
Tak terkalahkan
433
01:24:08,001 --> 01:24:11,417
Dan dengan Tongkat Emas ditanganmu
434
01:24:11,542 --> 01:24:14,334
Siapapun tunduk
435
01:24:17,376 --> 01:24:20,584
Aku curiga Para Datuk telah
mengetahui masalah ini
436
01:24:26,834 --> 01:24:29,709
Sudah saatnya kita menghabisi Para Datuk
437
01:24:30,667 --> 01:24:32,917
Merekalah pengaruh utama
438
01:24:33,917 --> 01:24:36,834
Orang-orang tua tak berguna
439
01:25:34,834 --> 01:25:45,167
Sekian lama dunia persilatan
dikuasai oleh kegelapan
440
01:25:47,376 --> 01:25:50,584
Semua telah lumpuh
441
01:25:53,292 --> 01:26:01,876
Biru dan Gerhana tak terjatuhkan
442
01:26:03,334 --> 01:26:05,417
Dara telah siap Paman.
443
01:26:08,917 --> 01:26:14,459
Dan hanya dengan jurus inilah kami
punya peluang untuk menjatuhkan mereka
444
01:26:14,584 --> 01:26:16,834
Dan merebut kembali Tongkat Emas
445
01:26:19,209 --> 01:26:30,417
Kalau kau memutuskan untuk menjadi
pasangan Dara untuk melawan mereka
446
01:26:30,542 --> 01:26:35,876
Berarti kau akan melanggar sumpahmu
447
01:26:37,917 --> 01:26:45,417
Aku adalah saksinya
448
01:26:45,542 --> 01:26:53,084
Saksi ketika kau diminta bersumpah
didepan Ayahmu
449
01:26:53,209 --> 01:26:58,917
Untuk tidak ikut campur dalam
pertarungan mereka
450
01:27:01,501 --> 01:27:04,209
Kau tahu sanksinya, Elang.
451
01:27:06,251 --> 01:27:09,792
Kepentingan orang banyak lebih
besar daripada kepentinganku
452
01:27:13,001 --> 01:27:15,001
Tidak ada pilihan lain Paman
453
01:27:48,042 --> 01:27:50,501
Mengheningkan cipta
454
01:27:52,792 --> 01:27:55,501
Waktunya telah tiba
455
01:28:31,376 --> 01:28:32,167
Guru.
456
01:28:32,584 --> 01:28:33,334
Ada apa?
457
01:28:33,876 --> 01:28:38,042
Dua perusuh tidak dikenal,
membuat gaduh di arena, Guru
458
01:29:22,709 --> 01:29:23,709
Hentikan!
459
01:29:31,459 --> 01:29:32,459
Siapa kalian?
460
01:29:35,376 --> 01:29:37,626
Membuat onar tanpa sebab yang jelas?
461
01:29:39,501 --> 01:29:41,501
Sebabnya sangat jelas, Biru.
462
01:29:42,792 --> 01:29:45,376
Kami sengaja datang
untuk menemuimu dan Gerhana.
463
01:29:47,167 --> 01:29:50,709
Waktunya telah tiba untuk mengembalikan
Tongkat Emas ke pemilik yang sesungguhnya
464
01:29:51,167 --> 01:29:53,501
Bicara kalian melantur
465
01:29:53,626 --> 01:29:56,501
Tidak ada pemilik Tongkat Emas
yang sah, kecuali Biru
466
01:30:04,834 --> 01:30:07,209
Aku kembali untuk mengambil hak ku
467
01:30:07,334 --> 01:30:09,251
Tongkat Emas itu
468
01:30:09,376 --> 01:30:10,959
Tanpa pertumpahan darah
469
01:30:11,459 --> 01:30:13,626
Jika kalian menolak
470
01:30:13,751 --> 01:30:17,251
Kutantang kalian untuk bertarung
dengan adil
471
01:30:17,376 --> 01:30:20,876
Kalian berdua melawan kami berdua
472
01:30:21,001 --> 01:30:23,542
Tanpa campur tangan siapa pun
473
01:30:24,876 --> 01:30:26,834
Di gelanggang pertarungan yang telah
kalian hapuskan
474
01:30:26,959 --> 01:30:30,126
Sejak kalian merebut Tongkat Emas
itu dari tanganku secara keji
475
01:30:33,042 --> 01:30:34,501
Ketahuilah
476
01:30:34,626 --> 01:30:37,459
Kami terima tantangan kedua orang ini
477
01:30:37,584 --> 01:30:40,126
Tak satu pun diantara kalian
yang boleh ikut campur
478
01:30:41,626 --> 01:30:45,334
Perempuan ini yang telah menewaskan Guru
kami dan adik seperguruan kami, Angin
479
01:30:47,626 --> 01:30:50,084
Sudah sepantasnya dia tewas ditangan kami
480
01:33:22,917 --> 01:33:23,834
Ibu
481
01:33:33,334 --> 01:33:35,209
Tidak dihadapan anakmu, Gerhana.
482
01:33:44,917 --> 01:33:47,876
Hanya ada satu tempat dimana kita
bisa menyelesaikan pertarungan ini
483
01:33:48,709 --> 01:33:50,792
Dimana pun aku bisa membunuhmu
484
01:35:39,709 --> 01:35:41,917
Kau menggunakan jurus-jurus Tongkat Emas
485
01:35:42,042 --> 01:35:44,251
Mustahil Dara yang mengajarkan kepadamu
486
01:35:44,376 --> 01:35:45,542
Siapa kau sebenarnya?
487
01:40:08,334 --> 01:40:10,626
Tongkat Emas telah kembali
ketanganmu, Dara.
488
01:40:13,042 --> 01:40:15,626
Kematian gurumu dan Angin tidak sia-sia
489
01:40:17,626 --> 01:40:19,876
Kematian Ibumu dan Angin, Elang.
490
01:40:22,209 --> 01:40:23,626
Ibumu
491
01:40:24,126 --> 01:40:26,959
Ya Ibuku
492
01:42:36,626 --> 01:42:41,876
Seorang pendekar memegang janjinya
dengan teguh, Elang.
493
01:42:47,042 --> 01:42:52,417
Kebenaran memang dunia yang sunyi
494
01:42:53,084 --> 01:42:54,667
Aku mengerti, Paman
495
01:42:56,834 --> 01:42:58,917
Aku telah melanggar sumpah
496
01:43:00,251 --> 01:43:02,584
Dan harus menjalani hukumanku
497
01:44:07,834 --> 01:44:14,876
Dunia persilatan memang seperti
sebuah lorong gua yang panjang
498
01:44:18,001 --> 01:44:21,209
Kemana pun kita berpaling
499
01:44:22,376 --> 01:44:29,376
Yang kutemukan hanyalah ancaman
kematian dari balik kegelapan
500
01:44:33,917 --> 01:44:38,876
Namun lorong terpanjang dan
tergelap sekalipun
501
01:44:39,667 --> 01:44:44,876
Akan berakhir dengan cahaya diujungnya
502
01:44:50,667 --> 01:45:00,751
Walau kita tidak pernah tahu
apakah cahaya itu suatu harapan,
503
01:45:00,876 --> 01:45:03,459
Atau ancaman?
504
01:45:22,209 --> 01:45:32,084
Subtitle by : Agoesinema
Kendari, 17 Desember 2015
505
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
AGOESINEMA™ Presents
Indonesian Movies Collection
506
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
AGOESINEMA™ Presents
Indonesian Movies Collection
507
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
AGOESINEMA™ Presents
Indonesian Movies Collection
508
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
AGOESINEMA™ Presents
Indonesian Movies Collection
509
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
AGOESINEMA™ Presents
Indonesian Movies Collection40341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.