All language subtitles for House Husbands s02e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,300 --> 00:00:02,738 Where's the beer? 2 00:00:02,740 --> 00:00:04,858 No alcohol, mate. We're on school grounds. 3 00:00:04,860 --> 00:00:06,340 Have a scone. 4 00:00:07,740 --> 00:00:09,060 Oh, there's the enemy. 5 00:00:11,420 --> 00:00:12,538 Where's Abi? 6 00:00:12,540 --> 00:00:15,298 You haven't left yet, have you? Oh! I'm coming! 7 00:00:15,300 --> 00:00:18,018 I won't let you be thrown to the wolves. 8 00:00:18,020 --> 00:00:21,218 It's no wolf. It's a wolverine who's trying to take my presidency. 9 00:00:21,220 --> 00:00:23,578 Well, she'll have to get past me first. 10 00:00:23,580 --> 00:00:25,298 Hurry up. 11 00:00:25,300 --> 00:00:27,218 P&C meeting. 12 00:00:27,220 --> 00:00:28,458 You're actually gonna go? 13 00:00:28,460 --> 00:00:32,018 I'd rather cut myself with a rusty razor, but Kane needs my help. 14 00:00:32,020 --> 00:00:34,618 Now, moving on to agenda item number six. 15 00:00:34,620 --> 00:00:38,698 We need to discuss money-raising initiatives for the OC. 16 00:00:38,700 --> 00:00:40,458 Sorry I'm late. Apologies, everyone. 17 00:00:40,460 --> 00:00:44,178 We ARE the only school in the district without an OC. 18 00:00:44,180 --> 00:00:46,698 What's an OC? Outdoor classroom. 19 00:00:46,700 --> 00:00:48,378 What's wrong with the indoor classrooms? 20 00:00:48,380 --> 00:00:50,020 Well, it's not an outdoor classroom. 21 00:00:51,020 --> 00:00:53,418 How much do you need? We're short about $3,000. 22 00:00:53,420 --> 00:00:55,298 Well, that's not a lot to rustle up. 23 00:00:55,300 --> 00:00:56,698 Mmm. You wouldn't think so. 24 00:00:56,700 --> 00:00:58,258 Well, need I remind everybody, 25 00:00:58,260 --> 00:01:01,818 we've already raised $20,000 for the outdoor play equipment. 26 00:01:01,820 --> 00:01:03,418 Well, what about a walkathon? 27 00:01:03,420 --> 00:01:06,098 Walkathons require a certain amount of parent supervision, 28 00:01:06,100 --> 00:01:07,778 which we just can't provide. 29 00:01:07,780 --> 00:01:10,618 A raffle, then. Get the kids out in the community selling tickets. 30 00:01:10,620 --> 00:01:11,618 Stranger danger. 31 00:01:11,620 --> 00:01:14,058 Cake stall? We've already had three. 32 00:01:14,060 --> 00:01:16,338 It's the same parents contributing every time, 33 00:01:16,340 --> 00:01:18,458 and they're complaining about being baked out. 34 00:01:18,460 --> 00:01:20,378 Let's try and stay solution-focused, yeah? 35 00:01:20,380 --> 00:01:22,378 Oh, I'm solution-focused. 36 00:01:22,380 --> 00:01:24,058 I'm Mr Solution. 37 00:01:24,060 --> 00:01:26,818 Well, Mr Solution, I've just offered three suggestions 38 00:01:26,820 --> 00:01:28,778 and you've blocked all three of them. 39 00:01:28,780 --> 00:01:32,218 The trouble is there's only a handful of parents getting involved, 40 00:01:32,220 --> 00:01:33,740 and they're exhausted. 41 00:01:34,820 --> 00:01:36,540 You sure it's not you who's exhausted? 42 00:01:38,580 --> 00:01:40,258 Maybe it's time we had a new president. 43 00:01:40,260 --> 00:01:42,298 Yeah. Fresh blood is always good. 44 00:01:42,300 --> 00:01:46,298 Well, Abi has some good ideas. She seems smart and on the ball. 45 00:01:46,300 --> 00:01:49,258 She doesn't have the time. She's already overcommitted. 46 00:01:49,260 --> 00:01:51,338 I'd make time. Are you kidding me? 47 00:01:51,340 --> 00:01:53,258 I nominate Abi. Seconded. 48 00:01:53,260 --> 00:01:54,938 I accept. What?! 49 00:01:54,940 --> 00:01:56,420 What? 50 00:02:02,029 --> 00:02:07,292 51 00:02:07,740 --> 00:02:10,280 Oh, you have finally lost it. You hate the P&C. 52 00:02:10,335 --> 00:02:11,813 Oh, 'hate's a bit harsh. 53 00:02:11,815 --> 00:02:14,213 Uh, yeah, so is cutting yourself with a rusty razor. 54 00:02:14,215 --> 00:02:17,093 How did Kane take it? He was surprised. 55 00:02:17,095 --> 00:02:19,373 I bet he was. 56 00:02:19,375 --> 00:02:21,293 Dimity was the one who nominated me. 57 00:02:21,295 --> 00:02:23,013 Oh, and you just had to accept it, did you? 58 00:02:23,015 --> 00:02:27,133 I was put on the spot. She's a very... forceful, bossy woman. 59 00:02:27,135 --> 00:02:29,215 Are we still talking about Dimity? 60 00:02:30,615 --> 00:02:32,093 Kane started it. 61 00:02:32,095 --> 00:02:34,133 He kept making all these digs about my lack of involvement. 62 00:02:34,135 --> 00:02:35,813 Oh, I didn't pick up on that. 63 00:02:35,815 --> 00:02:37,853 "Parents who bake" - i.e. "not Abi". 64 00:02:37,855 --> 00:02:40,533 "Same old parents who get involved" - i.e. "not Abi". 65 00:02:40,535 --> 00:02:43,413 You don't get involved. I help where I can. 66 00:02:43,415 --> 00:02:44,693 I want to do more. 67 00:02:44,695 --> 00:02:46,493 Well, you don't do a lot more when you're present. 68 00:02:46,495 --> 00:02:48,013 Don't! 69 00:02:48,015 --> 00:02:49,373 Oh, I feel terrible. 70 00:02:49,375 --> 00:02:51,973 I'm the worst sister in the world. Yep. 71 00:02:51,975 --> 00:02:53,575 You're allowed to disagree with me. 72 00:02:55,215 --> 00:02:57,493 I'm gonna go to Kane's and tell him I'm not running. 73 00:02:57,495 --> 00:02:58,973 Great. You can take Poppy to school. 74 00:02:58,975 --> 00:03:00,613 I've got to be at the hospital at 8:00. 75 00:03:00,615 --> 00:03:02,695 Well, I've got to be at work at 7:30. My 7:30 beats your 8:00. 76 00:03:05,215 --> 00:03:06,773 Hey. 77 00:03:06,775 --> 00:03:09,733 So, uh, if you don't mind doing drop-off again, 78 00:03:09,735 --> 00:03:11,693 that'd be really helpful. 79 00:03:11,695 --> 00:03:14,253 You know, just 'cause I work from home doesn't mean I don't work. 80 00:03:14,255 --> 00:03:16,613 I'm sorry about yesterday. 81 00:03:16,615 --> 00:03:18,453 I don't need to run. 82 00:03:18,455 --> 00:03:20,293 I don't understand what happened. 83 00:03:20,295 --> 00:03:23,733 Dimity flattered you into taking my presidency. That's what happened. 84 00:03:23,735 --> 00:03:25,853 I wasn't flattered. Yes, you were. 85 00:03:25,855 --> 00:03:28,093 You love to win. You'll compete at anything. 86 00:03:28,095 --> 00:03:31,453 Rubbish. Uh, Scrabble, Christmas 1987? 87 00:03:31,455 --> 00:03:35,453 'Zoo' is not a word, it's an abbreviation! 88 00:03:35,455 --> 00:03:39,215 I want you to run just so I can beat you fair and square. 89 00:03:41,895 --> 00:03:45,413 Dimity's handing out how-to-vote flyers for Abi. 90 00:03:45,415 --> 00:03:47,135 Check it out. 91 00:03:50,215 --> 00:03:52,613 Abi is but a pawn in Dimity's scheme 92 00:03:52,615 --> 00:03:55,013 to take control of the entire school. 93 00:03:55,015 --> 00:03:57,373 Have you guys got time to get together later? 94 00:03:57,375 --> 00:03:59,013 I need to have a campaign meeting. 95 00:03:59,015 --> 00:04:01,613 Mate, you're not running for president of the United States! 96 00:04:01,615 --> 00:04:05,615 Nepean South IS my United States, and I need to raise money now. 97 00:04:18,895 --> 00:04:21,853 Sausage sizzle? Yeah, outside the hardware. 98 00:04:21,855 --> 00:04:24,413 Oh, that's a good idea. Course it is. I thought of it. 99 00:04:24,415 --> 00:04:26,653 Did you get sausages? 100 00:04:26,655 --> 00:04:29,573 Yeah. Got 'em donated. And the gas for the barbecue. 101 00:04:29,575 --> 00:04:32,613 And the rolls. All we're up for is the time we put in. 102 00:04:32,615 --> 00:04:35,413 Oh, yeah, look, I'm not sure I'll be able to... 103 00:04:35,415 --> 00:04:38,373 Um, yeah, I'll, um... I'll let the product manager know. 104 00:04:38,375 --> 00:04:39,733 OK. Bye. 105 00:04:39,735 --> 00:04:40,813 Hey. 106 00:04:40,815 --> 00:04:43,373 Tomorrow, I'm having lunch at Garibaldi's with some key clients. 107 00:04:43,375 --> 00:04:45,695 Great. I'd love to go to lunch. 108 00:04:49,975 --> 00:04:51,735 Mark... 109 00:04:53,455 --> 00:04:55,013 ..you're a really nice guy. 110 00:04:55,015 --> 00:04:57,013 Thanks. It's not a compliment. 111 00:04:57,015 --> 00:04:59,453 See, the staff likes you, and that's a problem. 112 00:04:59,455 --> 00:05:01,213 You can't be their boss AND their mate. 113 00:05:01,215 --> 00:05:04,813 You're too hands-on. You have to learn to delegate. 114 00:05:04,815 --> 00:05:06,293 While you do all the work, 115 00:05:06,295 --> 00:05:08,533 there's only a certain amount of output you can produce. 116 00:05:08,535 --> 00:05:12,013 You get your team to do what you do and your productivity increases. 117 00:05:12,015 --> 00:05:13,495 Follow? 118 00:05:15,295 --> 00:05:17,133 You're asking me to do less work? 119 00:05:17,135 --> 00:05:19,215 Are you up for it? 120 00:05:23,615 --> 00:05:25,495 Swish. Next. 121 00:05:29,055 --> 00:05:30,655 Too good at this. Yeah? 122 00:05:32,335 --> 00:05:33,853 Too good at it. 123 00:05:33,855 --> 00:05:36,855 Oh! Just missed. Don't quit your day job, mate. 124 00:05:37,935 --> 00:05:39,095 Hup! 125 00:05:40,455 --> 00:05:42,373 OK, guys, what have you got for me? 126 00:05:42,375 --> 00:05:44,055 Yep. You ready? 127 00:05:46,495 --> 00:05:49,453 "Get your rocks off with Mr Rocket!" 128 00:05:49,455 --> 00:05:50,853 Huh? 129 00:05:50,855 --> 00:05:53,573 That's it? You've had two weeks. 130 00:05:53,575 --> 00:05:55,333 Guys, you've got to lift your game, OK? 131 00:05:55,335 --> 00:05:57,213 I want 50 fresh ideas on my desk... 132 00:05:57,215 --> 00:05:58,775 ..by the end of the day. 133 00:06:22,095 --> 00:06:24,053 Uh, how many onions do you want cut? 134 00:06:24,055 --> 00:06:25,413 All of them, thanks. 135 00:06:25,415 --> 00:06:27,413 I thought you weren't going for president. 136 00:06:27,415 --> 00:06:30,053 Kane insisted. Kane did? 137 00:06:30,055 --> 00:06:32,853 He's got ego issues. Very competitive. 138 00:06:32,855 --> 00:06:36,173 After this, I think we need to look at other ways to raise your profile. 139 00:06:36,175 --> 00:06:37,933 What's wrong with my profile? 140 00:06:37,935 --> 00:06:40,213 Well, people don't know you. You're never at school. 141 00:06:40,215 --> 00:06:41,933 That's not entirely true. 142 00:06:41,935 --> 00:06:44,373 I'm gonna set you up a Twitter account. 143 00:06:44,375 --> 00:06:46,933 And you might want to... adjust your look. 144 00:06:46,935 --> 00:06:49,735 A little less... inner-city try-hard. 145 00:06:57,415 --> 00:06:59,253 What the hell's going on?! 146 00:06:59,255 --> 00:07:00,653 We're having a sausage sizzle. 147 00:07:00,655 --> 00:07:02,493 To raise money for the outdoor classroom. 148 00:07:02,495 --> 00:07:04,453 WE'RE having a sausage sizzle to raise money! 149 00:07:04,455 --> 00:07:05,893 We were here first. 150 00:07:05,895 --> 00:07:08,173 Look, just to be all clear, 151 00:07:08,175 --> 00:07:10,255 we ARE all working for the same cause, aren't we? 152 00:07:11,775 --> 00:07:14,255 Well, we can join them up and just have one big stall. 153 00:07:20,695 --> 00:07:23,213 All the proceeds go to Nepean South Primary! 154 00:07:23,215 --> 00:07:24,653 Get your sausage! 155 00:07:24,655 --> 00:07:26,893 Come on, ladies and gentlemen! $2! 156 00:07:26,895 --> 00:07:32,093 Sausage! All the proceeds go to Nepean South Primary! 157 00:07:32,095 --> 00:07:34,573 Help our school! Buy a sausage! 158 00:07:34,575 --> 00:07:36,573 Get your sausage! $2! 159 00:07:36,575 --> 00:07:39,013 Succulent sausages! Proceeds go to Nepean South Primary! 160 00:07:39,015 --> 00:07:41,333 Wow. You've got two stands running. Impressive. 161 00:07:41,335 --> 00:07:43,495 ONE stand, mate. We don't know them. 162 00:07:47,295 --> 00:07:51,015 So, now's the time to decide which horse you're gonna back, sunshine. 163 00:07:55,255 --> 00:07:57,013 Alright, give me... just give me a second. 164 00:07:57,015 --> 00:07:58,813 What? Is there even a choice? 165 00:07:58,815 --> 00:08:01,213 Step right up! $2 a snag! 166 00:08:01,215 --> 00:08:03,213 Hey. You're just in time. 167 00:08:03,215 --> 00:08:05,493 Hey, um... I thought you weren't running. 168 00:08:05,495 --> 00:08:07,053 Oh. Kane insisted. 169 00:08:07,055 --> 00:08:08,973 Did he? Mmm. 170 00:08:08,975 --> 00:08:11,335 He's got ego issues. Grill or till? 171 00:08:12,575 --> 00:08:14,173 Oh, um... uh... 172 00:08:14,175 --> 00:08:16,215 Well, you know... 173 00:08:17,295 --> 00:08:19,133 They called me first, so I should... 174 00:08:19,135 --> 00:08:20,775 Sorry, who are you married to again? 175 00:08:27,055 --> 00:08:29,453 Alright! Yes! 176 00:08:29,455 --> 00:08:31,333 Alright, my man! Oh, no, no, no. 177 00:08:31,335 --> 00:08:33,533 I-I've, um... really got to get back to work. I'm... 178 00:08:33,535 --> 00:08:35,733 What, you came all the way down here to tell us that? 179 00:08:35,735 --> 00:08:38,535 Yeah, l-look, I'd like to, uh, make a donation. So, there you go. 180 00:08:40,575 --> 00:08:42,335 Whoops! 181 00:08:46,895 --> 00:08:48,333 - Hey, Kane. - Yeah? 182 00:08:48,335 --> 00:08:50,253 It's Barry James. Barry who? 183 00:08:50,255 --> 00:08:51,973 Barry James. He's the local MP. 184 00:08:51,975 --> 00:08:54,093 He's the one that stumped up the cash for the sausages. 185 00:08:54,095 --> 00:08:55,653 Oh, yeah. I promised him a publicity photo. 186 00:08:55,655 --> 00:08:57,693 Sure. Hey, Baz! 187 00:08:57,695 --> 00:08:59,293 Barry! Hey. How are you going? 188 00:08:59,295 --> 00:09:02,135 Hey. Hey, come and have a snag. 189 00:09:03,575 --> 00:09:05,453 G'day, Baz. Thanks for coming. Not at all. 190 00:09:05,455 --> 00:09:09,213 Have a snag. Just come and stand over here next to Kane. Kane? 191 00:09:09,215 --> 00:09:10,613 Mr Jones. Barry. 192 00:09:10,615 --> 00:09:12,933 Stand around... Thanks for coming down. 193 00:09:12,935 --> 00:09:15,333 - Cheers. Yeah, right. Just here. - Uh... Mr Jones? 194 00:09:15,335 --> 00:09:16,973 Hi, Barry. 195 00:09:16,975 --> 00:09:19,893 Dimity. Find your own MP. 196 00:09:19,895 --> 00:09:22,535 Oh, sorry. Just one sec. 197 00:09:25,095 --> 00:09:27,935 Tommy? Hey, I can't really talk right now. 198 00:09:29,495 --> 00:09:31,013 What? 199 00:09:31,015 --> 00:09:32,295 I'm on my way. 200 00:09:33,455 --> 00:09:36,133 Hey, Kane! Where are you going? 201 00:09:36,135 --> 00:09:37,933 Kane? 202 00:09:37,935 --> 00:09:39,613 Uh... Abi? Abi? 203 00:09:39,615 --> 00:09:41,493 Hi. Hi. Abi? Oh, hi. 204 00:09:41,495 --> 00:09:43,053 Just shake hands. Oh, right. Oh. 205 00:09:43,055 --> 00:09:44,813 Come on. Shake hands. 206 00:09:44,815 --> 00:09:46,173 Everyone say "sausage"! 207 00:09:46,175 --> 00:09:47,655 Sausage? Sausage! 208 00:09:53,335 --> 00:09:55,373 Where is he? Uh, with Stella. 209 00:09:55,375 --> 00:09:56,973 What's he like? 210 00:09:56,975 --> 00:09:59,053 Well, he's an 11-year-old boy and his name's Jack, 211 00:09:59,055 --> 00:10:01,133 but apart from that, he hasn't said a word. 212 00:10:01,135 --> 00:10:02,933 How long do we have him for? 213 00:10:02,935 --> 00:10:05,813 It's an emergency foster care case, so, uh... who knows? 214 00:10:05,815 --> 00:10:07,333 Who's his regular carer? 215 00:10:07,335 --> 00:10:10,853 Well, his grandad, but there's been an accident and he's in hospital. 216 00:10:10,855 --> 00:10:12,453 He broke his hip in a fall. 217 00:10:12,455 --> 00:10:14,213 I thought we'd get a bit more notice. 218 00:10:14,215 --> 00:10:15,973 Oh, it only happened this afternoon. 219 00:10:15,975 --> 00:10:17,693 The ambos found the kid and they called DOCS, 220 00:10:17,695 --> 00:10:19,253 so DOCS called the agency 221 00:10:19,255 --> 00:10:22,053 and... you know, they were desperate to place him. 222 00:10:22,055 --> 00:10:23,613 And how's Stella? 223 00:10:23,615 --> 00:10:25,613 Oh, she's excited. 224 00:10:25,615 --> 00:10:27,735 Go on. Say hello. OK. 225 00:10:30,455 --> 00:10:32,493 Look. Here's my other dad. 226 00:10:32,495 --> 00:10:35,573 Daddy, this is Jack. He's my new foster-brother. 227 00:10:35,575 --> 00:10:37,293 G'day, Jack. 228 00:10:37,295 --> 00:10:39,615 My name's Kane. Very happy to meet you. 229 00:10:50,400 --> 00:10:52,080 This is your room. 230 00:11:03,720 --> 00:11:05,198 Has he eaten? 231 00:11:05,200 --> 00:11:07,680 Are you, uh, hungry, Jack? 232 00:11:09,320 --> 00:11:12,158 Oh, here. I'll clear some space for you. 233 00:11:12,160 --> 00:11:13,720 Ta. Cheers. 234 00:11:16,880 --> 00:11:19,318 So, did you bring your PJs? Toothbrush? 235 00:11:19,320 --> 00:11:21,198 No. 236 00:11:21,200 --> 00:11:24,038 Oh, that's alright, mate. I'll nip up the shops. 237 00:11:24,040 --> 00:11:26,640 You want to play snakes and ladders? 238 00:11:28,600 --> 00:11:30,760 Maybe just give him some time to settle in. 239 00:11:35,160 --> 00:11:36,720 Is that your grandad? 240 00:11:41,800 --> 00:11:44,678 Tom tells me you rang the ambulance when he fell. 241 00:11:44,680 --> 00:11:46,460 That's very grown-up. 242 00:11:46,500 --> 00:11:48,140 I'm not a kid. 243 00:11:50,660 --> 00:11:52,580 When can I see him? 244 00:11:52,684 --> 00:11:54,202 Grandad? 245 00:11:54,204 --> 00:11:58,804 Oh, it's too late now, but... I'll take you first thing in the morning. 246 00:12:00,724 --> 00:12:03,124 Is there anything else I can get you? 247 00:12:28,804 --> 00:12:30,762 Final coat of paint. 248 00:12:30,764 --> 00:12:32,404 What do you think? 249 00:12:34,964 --> 00:12:36,642 Nic? 250 00:12:36,644 --> 00:12:38,602 What is this? 251 00:12:38,604 --> 00:12:40,724 So, we're officially divorced? 252 00:12:41,964 --> 00:12:43,442 Cool. High five. 253 00:12:43,444 --> 00:12:47,402 Baby, it's just a piece of paper. It's OK. 254 00:12:47,404 --> 00:12:49,522 We're OK. Are we? 255 00:12:49,524 --> 00:12:51,922 Of course we are. We're here, aren't we? 256 00:12:51,924 --> 00:12:54,002 All of us together under the one roof. 257 00:12:54,004 --> 00:12:56,802 I mean, dodgy roof that it is, but we'll fix that. 258 00:12:56,804 --> 00:12:58,964 And anything else that goes bust. 259 00:13:01,164 --> 00:13:03,162 Getting divorced is the best thing that could happen to us. 260 00:13:03,164 --> 00:13:04,882 How do you figure that? 261 00:13:04,884 --> 00:13:06,204 We can date again. 262 00:13:14,444 --> 00:13:16,964 Whoa! Motherf...! 263 00:13:21,724 --> 00:13:23,682 Hey, wh...? Where's all the hot water? 264 00:13:23,684 --> 00:13:27,202 Um... what? It was lovely and hot for me. 265 00:13:27,204 --> 00:13:28,922 Yeah, OK. Hey. 266 00:13:28,924 --> 00:13:30,762 Why are you backing Camp Abi? 267 00:13:30,764 --> 00:13:32,402 Oh, come on. I'm not backing any camp. 268 00:13:32,404 --> 00:13:34,522 I was just asked to help out on the sausage stall. That's all. 269 00:13:34,524 --> 00:13:37,522 You picked a camp. I don't care about school politics. 270 00:13:37,524 --> 00:13:40,842 I just... you know, want what's best for the kids. 271 00:13:40,844 --> 00:13:42,524 Why do I feel like you're grilling me right now? 272 00:13:43,684 --> 00:13:46,442 I just want to know what sort of a person I'm sharing a house with. 273 00:13:46,444 --> 00:13:48,604 Someone who doesn't like cold showers. 274 00:13:55,844 --> 00:13:58,244 Right, well, can you call me as soon as you locate him? 275 00:13:59,644 --> 00:14:01,722 That was the agency. 276 00:14:01,724 --> 00:14:03,682 They've got no information on where his grandfather is. 277 00:14:03,684 --> 00:14:05,482 They don't even know what hospital he's in. 278 00:14:05,484 --> 00:14:08,322 I wish I could stay, but I can't get out of this shift. 279 00:14:08,324 --> 00:14:09,922 Whoa, hey, hey, hey! 280 00:14:09,924 --> 00:14:12,442 What are you doing there, buddy? Lighting the stove. 281 00:14:12,444 --> 00:14:14,882 Right. I don't think that's such a good idea, buddy. 282 00:14:14,884 --> 00:14:17,922 I've been using a stove for years, buddy. 283 00:14:17,924 --> 00:14:20,084 I'll go. 284 00:14:21,644 --> 00:14:23,722 Where do you go to school, Jack? 285 00:14:23,724 --> 00:14:25,202 Jeffrey Street. 286 00:14:25,204 --> 00:14:27,842 Right. And that's in... Altona. 287 00:14:27,844 --> 00:14:29,442 OK. 288 00:14:29,444 --> 00:14:31,122 Because while you're staying with us, 289 00:14:31,124 --> 00:14:33,282 we probably need to get you settled in somewhere a bit closer. 290 00:14:33,284 --> 00:14:35,482 Don't want to go to school. 291 00:14:35,484 --> 00:14:38,922 Abi dropped her off. Work crisis. Again. 292 00:14:38,924 --> 00:14:40,882 And you told her today was not good? Oh, I couldn't. 293 00:14:40,884 --> 00:14:42,402 She shoved that in my hand 294 00:14:42,404 --> 00:14:44,242 and then said something about a project due today, 295 00:14:44,244 --> 00:14:45,882 and then she buzzed off. 296 00:14:45,884 --> 00:14:47,402 Oh! The project! Mm-hm. 297 00:14:47,404 --> 00:14:48,762 That's right. 298 00:14:48,764 --> 00:14:50,642 We have to draw an Australian animal. 299 00:14:50,644 --> 00:14:52,482 Right, well, you can do it with Stella, 300 00:14:52,484 --> 00:14:54,562 'cause she hasn't done hers yet either. 301 00:14:54,564 --> 00:14:57,522 I'm drawing a platypus. I want to draw a platypus. 302 00:14:57,524 --> 00:15:00,402 I thought of it first. Hey, hey, hey, hey, hey. 303 00:15:00,404 --> 00:15:02,122 Poppy's the guest. She can decide. 304 00:15:02,124 --> 00:15:05,802 Poppy's always the guest. When do I get to be the guest? 305 00:15:05,804 --> 00:15:08,002 Stop carrying on like a pork chop. 306 00:15:08,004 --> 00:15:10,882 Who's he? Your foster-cousin. 307 00:15:10,884 --> 00:15:12,802 Hi, foster-cousin. 308 00:15:12,804 --> 00:15:15,044 Stella, how about drawing a koala? 309 00:15:20,244 --> 00:15:23,084 Got enough textas? Mmm. 310 00:15:30,724 --> 00:15:32,202 Jack. 311 00:15:32,204 --> 00:15:34,202 These are my friends Lewis and Justin. 312 00:15:34,204 --> 00:15:36,842 Jack's staying with us for a while while his grandad gets better. 313 00:15:36,844 --> 00:15:39,164 Cool. How you doing, Jack? 314 00:15:41,724 --> 00:15:44,402 Right, well, we'd better go see the deputy principal 315 00:15:44,404 --> 00:15:45,882 about you getting enrolled. 316 00:15:45,884 --> 00:15:47,602 I don't like deputy principals. 317 00:15:47,604 --> 00:15:50,562 Hey, we can look after him while you see Looby. 318 00:15:50,564 --> 00:15:52,004 You OK with that? 319 00:15:54,244 --> 00:15:55,804 OK. I won't be long. 320 00:15:57,324 --> 00:15:58,844 Hey, Jack. 321 00:16:01,684 --> 00:16:03,962 That's a pretty cool swing set over there. 322 00:16:03,964 --> 00:16:05,484 Put that up myself. 323 00:16:07,364 --> 00:16:09,004 Swings are for kids. 324 00:16:13,004 --> 00:16:14,404 I like this kid. 325 00:16:18,044 --> 00:16:19,442 You got any tips? 326 00:16:19,444 --> 00:16:22,202 Alabaster. It's odds-on to win in the fourth. 327 00:16:22,204 --> 00:16:24,964 She always runs well on a wet track. 328 00:16:27,644 --> 00:16:30,362 Are you sure he said he went to Jeffrey Street Primary? 329 00:16:30,364 --> 00:16:32,282 Is there a problem? 330 00:16:32,284 --> 00:16:35,762 Firstly, Jeffrey Street goes from prep to two only. 331 00:16:35,764 --> 00:16:37,802 So, you mean it stops at...? Year two. 332 00:16:37,804 --> 00:16:41,084 And if this boy is 11, then he should be in year five or six. 333 00:16:42,884 --> 00:16:47,762 There's never been a Jack Kirby enrolled at that school. 334 00:16:47,764 --> 00:16:51,362 There's been a Finn Kirby. But he left two years ago. 335 00:16:51,364 --> 00:16:53,402 His brother, perhaps? 336 00:16:53,404 --> 00:16:55,282 I just don't understand. 337 00:16:55,284 --> 00:16:59,884 Well, it's simple. Your boy doesn't exist on any state school register. 338 00:17:01,284 --> 00:17:04,722 Can I talk to the case officer in charge of Jack Kirby, please? 339 00:17:04,724 --> 00:17:07,322 Well, can you get her to call me when she gets back? 340 00:17:07,324 --> 00:17:08,922 Kane. 341 00:17:08,924 --> 00:17:11,082 Hey, Kane. Um... do you have a minute? 342 00:17:11,084 --> 00:17:13,122 Uh, actually, no, I don't. Can it wait? 343 00:17:13,124 --> 00:17:14,764 Actually, no, it can't. 344 00:17:20,644 --> 00:17:23,442 Oh. Yeah, well, that's Stella's version of a koala. 345 00:17:23,444 --> 00:17:25,322 We were a little rushed this morning. 346 00:17:25,324 --> 00:17:27,922 Yeah, yeah, it's not so much her version of the koala 347 00:17:27,924 --> 00:17:30,084 that I'm, uh, concerned about. 348 00:17:33,604 --> 00:17:35,202 Oh. 349 00:17:35,204 --> 00:17:36,604 Mmm. 350 00:17:42,208 --> 00:17:44,848 Kane, hi. I meant to call. Sorry about dumping Poppy on you. 351 00:17:44,929 --> 00:17:47,767 Did you know there was a drawing of a giant doodle 352 00:17:47,769 --> 00:17:50,009 on the pad of paper you gave Poppy this morning? 353 00:17:50,038 --> 00:17:51,716 Ooh! What kind of doodle? 354 00:17:51,718 --> 00:17:55,518 The kind of doodle you don't want a class of five-year-olds looking at! 355 00:17:57,278 --> 00:18:00,076 Are you laughing? It's a little bit funny. 356 00:18:00,078 --> 00:18:01,916 Well, Mr Tuck didn't think so. 357 00:18:01,918 --> 00:18:03,538 Well, what did the kids actually see? 358 00:18:03,565 --> 00:18:06,243 Well, they didn't see anything. He's on the back of the koala. 359 00:18:06,245 --> 00:18:08,043 So? No harm done, then. 360 00:18:08,045 --> 00:18:09,685 Oh, except to my reputation! 361 00:18:10,685 --> 00:18:13,403 OK. I'm sorry. I don't know why it was there. 362 00:18:13,405 --> 00:18:15,883 Yeah, well, sort it, Abi. I've got a foster kid at home. 363 00:18:15,885 --> 00:18:18,823 He's worried sick about his grandad, lost in some hospital bed somewhere... 364 00:18:18,836 --> 00:18:20,394 You have a foster kid? You didn't... 365 00:18:20,396 --> 00:18:22,516 Well, it's only temporary, just until he gets... 366 00:18:23,876 --> 00:18:25,394 Hey, do you know any hip surgeons? 367 00:18:25,396 --> 00:18:27,594 Mmm. Loads. What's the name? 368 00:18:27,596 --> 00:18:30,234 Kirby. I'll see what I can find out. 369 00:18:30,236 --> 00:18:31,874 Thanks. 370 00:18:31,876 --> 00:18:34,796 Hi! Have you seen today's 'Nepean Mail'? 371 00:18:35,916 --> 00:18:37,476 Enjoy. 372 00:18:41,124 --> 00:18:42,644 What was that about? 373 00:18:49,044 --> 00:18:50,884 Come on, Jack. 374 00:18:52,524 --> 00:18:54,164 Have a look at this. 375 00:18:55,844 --> 00:18:59,522 So... I gave Poppy a notepad to take to Stella's, 376 00:18:59,524 --> 00:19:01,842 but I didn't give her a notepad with a giant doodle on it. 377 00:19:01,844 --> 00:19:03,322 You don't do that, do you? 378 00:19:03,324 --> 00:19:06,842 Well, you do all sorts of weird stuff, so I don't know. 379 00:19:06,844 --> 00:19:09,122 I'm pretty sure that notepad came from Mark's work. 380 00:19:09,124 --> 00:19:11,082 Hey, here's that list of hip surgeons that you wanted. 381 00:19:11,084 --> 00:19:12,644 Oh, thanks. 382 00:19:17,284 --> 00:19:18,642 Mark. 383 00:19:18,644 --> 00:19:20,564 Hey. 384 00:19:21,564 --> 00:19:23,082 I got your 50 ideas. 385 00:19:23,084 --> 00:19:24,842 You didn't like them? 386 00:19:24,844 --> 00:19:26,722 Oh, I haven't read them. Got someone else onto that. 387 00:19:26,724 --> 00:19:28,042 Right. 388 00:19:28,044 --> 00:19:31,084 Point is - you've proven you can delegate. 389 00:19:33,124 --> 00:19:35,962 Come on, Mark. Pick up. 390 00:19:35,964 --> 00:19:38,562 Which leaves you free to do more important things. 391 00:19:38,564 --> 00:19:39,762 Forward planning? 392 00:19:39,764 --> 00:19:43,004 I'm thinking the 10-course degustation at Garibaldi's. 393 00:19:52,444 --> 00:19:55,322 Oh, hi, Jack. I'm Abi, Kane's sister. Nice to meet you. 394 00:19:55,324 --> 00:19:56,884 Where's my grandad? 395 00:20:22,004 --> 00:20:23,562 Hey! 396 00:20:23,564 --> 00:20:25,964 It's me. Jack. 397 00:20:27,284 --> 00:20:29,322 Jack, my boy! 398 00:20:29,324 --> 00:20:30,964 Good to see you! 399 00:20:35,484 --> 00:20:37,162 How are you feeling? 400 00:20:37,164 --> 00:20:39,682 Does that hurt? No. 401 00:20:39,684 --> 00:20:42,762 They have me so doped up. 402 00:20:42,764 --> 00:20:45,404 I can't even feel my snoz. 403 00:20:46,644 --> 00:20:48,364 Is it still there? 404 00:20:51,644 --> 00:20:54,122 How long till he's mobile? 405 00:20:54,124 --> 00:20:56,284 I'll go see what I can find out. 406 00:21:01,844 --> 00:21:04,602 G'day there, cobber. What can I do for you? 407 00:21:04,604 --> 00:21:08,124 I'm Kane. I've been looking after your grandson. 408 00:21:11,284 --> 00:21:14,242 Kane's a cook. He sells pies. 409 00:21:14,244 --> 00:21:16,842 Good for you, mate. 410 00:21:16,844 --> 00:21:21,644 I spent 40 years as a cook in the merchant navy. 411 00:21:22,804 --> 00:21:25,602 Young Jack's following in my footsteps. 412 00:21:25,604 --> 00:21:27,882 He can cook up a storm. 413 00:21:27,884 --> 00:21:30,444 So I've seen. You've done well. 414 00:21:31,564 --> 00:21:34,242 Here. I bought you today's form guide. 415 00:21:34,244 --> 00:21:36,044 Yeah. 416 00:21:37,044 --> 00:21:38,724 What's happening in the cricket? 417 00:21:42,804 --> 00:21:44,604 It's still footy season, remember? 418 00:21:47,764 --> 00:21:49,162 Course it is. 419 00:21:49,164 --> 00:21:50,964 Of course it is. 420 00:21:52,524 --> 00:21:53,924 Have you opened your bowels today? 421 00:21:55,524 --> 00:21:57,522 I have. 422 00:21:57,524 --> 00:21:59,084 What about you? 423 00:22:04,124 --> 00:22:07,244 Oh. Um... yep. 424 00:22:08,684 --> 00:22:10,324 OK. Great. 425 00:22:11,644 --> 00:22:13,202 Can we come back tomorrow? 426 00:22:13,204 --> 00:22:15,122 Uh... sure. I think so. 427 00:22:15,124 --> 00:22:17,122 Oh, Jack. Good news. 428 00:22:17,124 --> 00:22:19,202 The surgeon was very happy with how the surgery went 429 00:22:19,204 --> 00:22:21,442 and he said your grandad should be up and about in no time. 430 00:22:21,444 --> 00:22:24,482 Well, we don't want to jump the gun. These things can take much longer. 431 00:22:24,484 --> 00:22:26,362 Does this mean he can come home soon? 432 00:22:26,364 --> 00:22:27,602 Yes. Maybe. 433 00:22:27,604 --> 00:22:29,442 Well, we don't know ALL the facts. Actually, we do. 434 00:22:29,444 --> 00:22:30,962 Complications can arise. 435 00:22:30,964 --> 00:22:32,604 Remind me who has the medical degree. 436 00:22:35,164 --> 00:22:38,202 You know what? I think I left my keys in the room. 437 00:22:38,204 --> 00:22:40,364 Can you just wait here? I'll be back in a tick. 438 00:22:46,404 --> 00:22:48,922 G'day, cobber. What can I do for you? 439 00:22:48,924 --> 00:22:51,722 I forgot my car keys. 440 00:22:51,724 --> 00:22:53,322 I'm Kane? 441 00:22:53,324 --> 00:22:55,164 Looking after your grandson? 442 00:22:56,804 --> 00:22:58,644 Oh. Here they are. 443 00:23:03,444 --> 00:23:05,602 They're Jack's keys! Arggh! Hang on, mate. 444 00:23:05,604 --> 00:23:07,362 No, they're Kane's keys. 445 00:23:07,364 --> 00:23:10,564 Who's Kane? I'M Kane. Calm down. It's OK. 446 00:23:12,444 --> 00:23:15,002 Kane cooks pies. He's our friend. 447 00:23:15,004 --> 00:23:17,562 Who are you?! I'm Jack. 448 00:23:17,564 --> 00:23:19,082 You're not Jack! 449 00:23:19,084 --> 00:23:21,042 You're Jack's boy, Finn! 450 00:23:21,044 --> 00:23:23,602 Where's your dad, boy?! 451 00:23:23,604 --> 00:23:25,162 Come on, mate. WHERE'S JACK?! 452 00:23:25,164 --> 00:23:27,202 Hey, now, come on. ABI! Come on. 453 00:23:27,204 --> 00:23:29,282 Come on. Why don't you take a gander at the form guide? 454 00:23:29,284 --> 00:23:31,162 LET GO OF ME! Calm down. It's alright, Doug. 455 00:23:31,164 --> 00:23:33,762 Come on. LET GO OF ME! LET GO OF ME! 456 00:23:33,764 --> 00:23:35,482 Let go of me! Calm down. 457 00:23:35,484 --> 00:23:37,082 Can we get some help in here, please?! 458 00:23:37,084 --> 00:23:39,322 Jack, out of the way. Out of the way. It's OK. It's OK. 459 00:23:39,324 --> 00:23:41,922 It's OK. It's OK. It's OK. 460 00:23:41,924 --> 00:23:44,882 Here we go. It's alright now. That's it. 461 00:23:44,884 --> 00:23:47,604 Shhh. Shhh. It's OK. It's OK. 462 00:23:48,000 --> 00:23:50,676 So, let me get this straight. Is your name Jack or Finn? 463 00:23:51,463 --> 00:23:53,581 Finn. 464 00:23:53,583 --> 00:23:55,463 So, who's Jack? 465 00:23:57,137 --> 00:23:58,655 Jack's your dad? 466 00:23:58,657 --> 00:24:01,175 And you pretended to be your dad? 467 00:24:01,177 --> 00:24:03,335 He mixes us up. 468 00:24:03,337 --> 00:24:05,215 It's easier if I go along with it. 469 00:24:05,217 --> 00:24:07,815 Because your dad died in a car accident 470 00:24:07,817 --> 00:24:09,657 and you don't want him reliving that every day? 471 00:24:11,017 --> 00:24:14,815 Mmm. That's a big thing for you to deal with all on your own. 472 00:24:14,817 --> 00:24:17,335 It's OK for me. 473 00:24:17,337 --> 00:24:20,575 I was only a baby when Mum and Dad died. 474 00:24:20,577 --> 00:24:22,297 But it's hard for Grandad. 475 00:24:24,137 --> 00:24:26,215 What's happening to him now? 476 00:24:26,217 --> 00:24:29,335 He's having some tests to see if his memory is working properly. 477 00:24:29,337 --> 00:24:30,695 What if he fails? 478 00:24:30,697 --> 00:24:33,655 Well, he'll probably be moved somewhere 479 00:24:33,657 --> 00:24:35,295 where people can look after him. 480 00:24:35,297 --> 00:24:36,695 I can look after him. 481 00:24:36,697 --> 00:24:39,575 I can cook. And clean. 482 00:24:39,577 --> 00:24:42,935 I know you can, mate. But who'll look after you? 483 00:24:42,937 --> 00:24:45,575 You said he would be home soon. I'm sorry, Finn. 484 00:24:45,577 --> 00:24:47,937 This is your fault. You confused him. 485 00:24:50,097 --> 00:24:51,577 I'll go. 486 00:24:55,017 --> 00:24:58,135 I'm sorry. I shouldn't have told him his grandad was coming home. 487 00:24:58,137 --> 00:25:00,817 I was trying to help. Yes. You're always trying to help. 488 00:25:02,337 --> 00:25:03,775 School pick-up's soon. 489 00:25:03,777 --> 00:25:06,615 Well, I can get the girls. Why don't you stay and deal with Finn? 490 00:25:06,617 --> 00:25:08,137 OK. 491 00:25:17,657 --> 00:25:19,135 Hey. 492 00:25:19,137 --> 00:25:20,695 - Hey. - Hey, Abi. 493 00:25:20,697 --> 00:25:22,935 What do you know about this Mr Rocket business? 494 00:25:22,937 --> 00:25:24,695 How do you two know about it? 495 00:25:24,697 --> 00:25:27,775 It's all people are talking about. Kane's been hung out to dry. 496 00:25:27,777 --> 00:25:29,495 Well, it's not Kane's fault. 497 00:25:29,497 --> 00:25:31,935 If anything, it's mine. And Mark's. 498 00:25:31,937 --> 00:25:34,615 I think it came from a notepad Mark brought home from work. 499 00:25:34,617 --> 00:25:37,295 Stella ended up using it for her marsupial project. 500 00:25:37,297 --> 00:25:39,615 So, why is Kane the one copping it? 501 00:25:39,617 --> 00:25:41,455 Abi. 502 00:25:41,457 --> 00:25:44,695 Are you doing school pick-up? Ah. Nice campaign tactic. 503 00:25:44,697 --> 00:25:46,695 It's not a tactic. I'm picking my daughter up. 504 00:25:46,697 --> 00:25:48,375 Oh. Well, we don't need to worry about that. 505 00:25:48,377 --> 00:25:51,455 We don't need to campaign anymore. Not after what happened in class. 506 00:25:51,457 --> 00:25:53,575 OK, Kane was not responsible for that. 507 00:25:53,577 --> 00:25:54,655 Oh. 508 00:25:54,657 --> 00:25:57,255 Well, there will be an extraordinary meeting of the P&C committee 509 00:25:57,257 --> 00:25:59,215 first thing in the morning - just to discuss the issue. 510 00:25:59,217 --> 00:26:01,535 And you're gonna use it to bring Kane down? 511 00:26:01,537 --> 00:26:03,455 I'm withdrawing from the race. 512 00:26:03,457 --> 00:26:05,815 Oh, well. There's other candidates. 513 00:26:05,817 --> 00:26:07,737 I might even run myself. 514 00:26:10,417 --> 00:26:14,737 I'm buggered if I'm spending a year with her as president of the P&C. 515 00:26:16,377 --> 00:26:17,935 Yeah. 516 00:26:17,937 --> 00:26:21,455 Obviously, I'll have to discuss this with my partner first, but... 517 00:26:21,457 --> 00:26:24,415 Daddy, can Poppy stay and play? Please? 518 00:26:24,417 --> 00:26:27,135 OK, great, yep. Thank you. Bye. 519 00:26:27,137 --> 00:26:29,817 Um, girls, can you head outside and play? Please? 520 00:26:31,337 --> 00:26:33,135 Uh, that was the agency. 521 00:26:33,137 --> 00:26:35,655 Finn's grandad has been diagnosed with stage two dementia, 522 00:26:35,657 --> 00:26:37,535 so once he recovers from the operation, 523 00:26:37,537 --> 00:26:40,015 they're gonna put him in an aged care facility. 524 00:26:40,017 --> 00:26:41,735 So, what happens to Finn? 525 00:26:41,737 --> 00:26:43,295 Well, he stays with us 526 00:26:43,297 --> 00:26:46,095 until they can find more permanent fostering arrangements. 527 00:26:46,097 --> 00:26:49,655 But... they do want to know, do we want to take him on full-time? 528 00:26:49,657 --> 00:26:51,255 Oh, I think we should. 529 00:26:51,257 --> 00:26:53,375 Don't want to dump him with strangers. 530 00:26:53,377 --> 00:26:57,415 Well, it's not about dumping. It's just... about what we can manage. 531 00:26:57,417 --> 00:26:59,615 Tom's right. I wouldn't rush into it. 532 00:26:59,617 --> 00:27:01,095 There's Stella to consider. 533 00:27:01,097 --> 00:27:03,495 Oh, I'm sure Stella's up for the challenge. 534 00:27:03,497 --> 00:27:05,735 Don't you think you're being a bit naive? 535 00:27:05,737 --> 00:27:08,375 I'm sorry, it's just you're taking on a lot. 536 00:27:08,377 --> 00:27:10,335 These kids come from tricky backgrounds. 537 00:27:10,337 --> 00:27:12,655 You always thought the foster thing was a bad idea. 538 00:27:12,657 --> 00:27:14,375 Oh, I don't think she's saying that. I just... 539 00:27:14,377 --> 00:27:17,375 I'm Mr Hopeless, she's Miss Fix-It. That's what she's saying. 540 00:27:17,377 --> 00:27:18,735 Hang on. 541 00:27:18,737 --> 00:27:22,015 I'm the bad mother who's too busy working to bake a cake, remember? 542 00:27:22,017 --> 00:27:23,977 Good luck with your campaign. 543 00:27:29,697 --> 00:27:31,415 Make sure those edges are nice and smooth. 544 00:27:31,417 --> 00:27:32,975 I don't want the kiddies getting splinters. 545 00:27:32,977 --> 00:27:36,135 Remind me why this has to be finished by tonight. 546 00:27:36,137 --> 00:27:38,735 Well, it's about getting some positive spin for Kane. 547 00:27:38,737 --> 00:27:42,217 You know, for the... Mr Rocket thing. 548 00:27:46,937 --> 00:27:48,895 Oh! 549 00:27:48,897 --> 00:27:50,495 Yeah, keep the change, mate. 550 00:27:50,497 --> 00:27:53,255 Boys! Boys, sorry I'm late. 551 00:27:53,257 --> 00:27:54,975 I got your text. 552 00:27:54,977 --> 00:27:57,135 What about the messages? I left you three. 553 00:27:57,137 --> 00:27:59,375 Yeah, I was at this lunch, and it... You should have been there. 554 00:27:59,377 --> 00:28:01,575 You should have seen this wine list! It's, like, this big! 555 00:28:01,577 --> 00:28:03,655 It's... Yeah. Go home, Mark. 556 00:28:03,657 --> 00:28:06,335 Oh, come on. Give me a job. Go home. You're drunk. 557 00:28:06,337 --> 00:28:07,975 It's one pissy lunch! 558 00:28:07,977 --> 00:28:09,417 Go home, Mark. 559 00:28:20,457 --> 00:28:22,495 Well, that explains why he hasn't been to school. 560 00:28:22,497 --> 00:28:25,655 Too busy looking after his grandad. Yeah, we need to get on top of that. 561 00:28:25,657 --> 00:28:27,615 Might want to look at some tutoring too. 562 00:28:27,617 --> 00:28:30,495 Do you really want to do this? 563 00:28:30,497 --> 00:28:32,135 Yeah, course I do. 564 00:28:32,137 --> 00:28:33,735 So do you, don't you? 565 00:28:33,737 --> 00:28:35,535 Yeah, Finn is different. 566 00:28:35,537 --> 00:28:37,255 What do you mean by that? "Different"? 567 00:28:37,257 --> 00:28:40,455 Well... acts like a 70-year-old, for a start. 568 00:28:40,457 --> 00:28:42,735 His grandad. Yeah, I'm just saying, it's... 569 00:28:42,737 --> 00:28:44,255 It's a lot to take on. 570 00:28:44,257 --> 00:28:47,895 Daddy! I'm really bored. Can somebody play with me? 571 00:28:47,897 --> 00:28:50,577 Stella, quiet, please! We're trying to talk! 572 00:28:53,857 --> 00:28:55,055 No! 573 00:28:55,057 --> 00:28:56,497 Stella, please! 574 00:28:58,657 --> 00:29:01,257 Nobody cares about me! 575 00:29:06,897 --> 00:29:08,455 So, you're out of the race? 576 00:29:08,457 --> 00:29:11,017 Yeah. But Kane still hates my guts. 577 00:29:12,617 --> 00:29:14,335 Oh. I'll get it. 578 00:29:14,337 --> 00:29:16,935 Are you sure you don't mind me rummaging through your wardrobe? 579 00:29:16,937 --> 00:29:18,059 No. 580 00:29:18,060 --> 00:29:20,138 So, uh, where's Justin taking you? 581 00:29:20,140 --> 00:29:23,458 Bistro 224. 582 00:29:23,460 --> 00:29:25,618 Mmm! Swanky. 583 00:29:25,620 --> 00:29:27,578 How do I look? 584 00:29:27,580 --> 00:29:29,378 Stunning. 585 00:29:29,380 --> 00:29:31,458 Really? 586 00:29:31,460 --> 00:29:33,540 What about... this one? 587 00:29:37,460 --> 00:29:38,738 Stella? 588 00:29:38,740 --> 00:29:40,538 What are you doing here, darling? 589 00:29:40,540 --> 00:29:42,420 Will you foster me? 590 00:29:52,524 --> 00:29:54,722 You OK? 591 00:29:54,724 --> 00:29:56,364 I'll put you to bed, sweetheart, yeah? 592 00:30:00,284 --> 00:30:02,042 I guess this proves you're right. 593 00:30:02,044 --> 00:30:04,082 The whole foster thing IS a bad idea. 594 00:30:04,084 --> 00:30:06,482 I only meant that you shouldn't rush into it, that's all. 595 00:30:06,484 --> 00:30:08,322 I was only trying to give her what you and I had. 596 00:30:08,324 --> 00:30:10,282 And you should. I think you'd make a really... 597 00:30:10,284 --> 00:30:12,044 I'm gonna go check on Stella. 598 00:30:18,044 --> 00:30:20,204 I'm sorry I yelled at you, sweetie. 599 00:30:21,484 --> 00:30:23,962 I'll see you in the morning, OK? OK. 600 00:30:23,964 --> 00:30:25,444 Goodnight, sweetie. 601 00:30:35,484 --> 00:30:37,442 Thank you. 602 00:30:37,444 --> 00:30:40,122 Are you crazy? We can't afford to eat here. 603 00:30:40,124 --> 00:30:42,482 It's a first-date splurge. It's fine. 604 00:30:42,484 --> 00:30:48,042 Could we get a dozen of your... oysters, please? 605 00:30:48,044 --> 00:30:49,804 Cheers. 606 00:30:50,884 --> 00:30:52,362 Have you seen the price of the oysters? 607 00:30:52,364 --> 00:30:54,844 They're $10. It's fine. Per oyster! 608 00:30:56,004 --> 00:30:58,042 I can buy 10 litres of paint for that. 609 00:30:58,044 --> 00:31:00,524 I could buy a new rug for the family room with that. 610 00:31:00,575 --> 00:31:02,255 Yep. 611 00:31:05,375 --> 00:31:07,775 Check out the wine list. 612 00:31:10,015 --> 00:31:11,975 That's a back deck. Uh-huh. 613 00:31:40,855 --> 00:31:42,775 Remember when we chose this? 614 00:31:44,615 --> 00:31:46,893 Yeah. Gosh, we were so young. 615 00:31:46,895 --> 00:31:48,573 And dumb. 616 00:31:48,575 --> 00:31:52,373 OK... you were young and I was... 617 00:31:52,375 --> 00:31:53,933 Yeah, I was dumb. 618 00:31:53,935 --> 00:31:55,613 Was? 619 00:31:55,615 --> 00:31:57,415 Really? 620 00:32:05,295 --> 00:32:06,773 What are you doing? 621 00:32:06,775 --> 00:32:08,293 Well, it belongs on your finger. 622 00:32:08,295 --> 00:32:09,933 We're not married. 623 00:32:09,935 --> 00:32:13,015 Well, maybe... we should be. 624 00:32:14,695 --> 00:32:17,135 Will you marry me? 625 00:32:18,335 --> 00:32:19,373 Oh! 626 00:32:19,375 --> 00:32:20,975 Oh! 627 00:32:23,615 --> 00:32:25,455 Oh, no! 628 00:32:27,055 --> 00:32:29,653 What are you doing? Stop it! 629 00:32:29,655 --> 00:32:32,493 I am telling you... You'll never find it! Stop it! 630 00:32:32,495 --> 00:32:34,213 You idiot! I'm gonna find it. 631 00:32:34,215 --> 00:32:37,013 Oh, my God! Don't you dare! 632 00:32:37,015 --> 00:32:38,853 What are you doing?! I'll be right back. 633 00:32:38,855 --> 00:32:40,335 Stop it. Don't... 634 00:32:45,055 --> 00:32:47,693 You know what? 635 00:32:47,695 --> 00:32:50,213 I'll just go back tomorrow and have another look. 636 00:32:50,215 --> 00:32:51,933 It's fine. 637 00:32:51,935 --> 00:32:54,813 There are worse things in the world than losing a wedding ring. 638 00:32:54,815 --> 00:32:57,093 Like that! 639 00:32:57,095 --> 00:32:59,373 Hey there. Hi. 640 00:32:59,375 --> 00:33:01,573 Kids are asleep. They've been angels. 641 00:33:01,575 --> 00:33:04,055 And...? Oh. Apart from that. 642 00:33:05,575 --> 00:33:07,935 'Night. 'Night. 643 00:33:09,775 --> 00:33:12,295 We'll have to paint over it. 644 00:33:17,375 --> 00:33:18,895 Wha...?! 645 00:33:21,495 --> 00:33:24,055 What are you doing? 646 00:33:29,695 --> 00:33:31,413 Tomorrow, we'll pop Angie's in the middle. 647 00:33:31,415 --> 00:33:33,375 What do you say? 648 00:33:34,495 --> 00:33:35,853 Yes? 649 00:33:35,855 --> 00:33:38,853 Yes. I'll marry you. 650 00:33:38,855 --> 00:33:42,535 I love you so much, and I don't need a ring to prove it. 651 00:33:46,775 --> 00:33:49,135 Mark, can you call me, please? 652 00:33:51,895 --> 00:33:55,895 Kane's in the shit 'cause of some drawing from your office. Call! 653 00:33:57,935 --> 00:33:59,415 Where are you? 654 00:34:05,135 --> 00:34:06,973 Are you coming to bed? 655 00:34:06,975 --> 00:34:09,933 Is Kane alright? 656 00:34:09,935 --> 00:34:11,733 Oh, I'm such a... 657 00:34:11,735 --> 00:34:13,453 Rocket? 658 00:34:13,455 --> 00:34:15,413 Yeah. Big one. 659 00:34:15,415 --> 00:34:17,173 Me too. 660 00:34:17,175 --> 00:34:18,775 We're perfect for each other. 661 00:34:26,735 --> 00:34:28,935 Right. How are we looking? 662 00:34:30,575 --> 00:34:33,973 Mark. Meet you at the Duck and Pig. We're meeting with HR. 663 00:34:33,975 --> 00:34:36,215 Oh, actually... um... 664 00:34:38,455 --> 00:34:40,453 I don't think I want to do any more lunches. 665 00:34:40,455 --> 00:34:42,053 Really? 666 00:34:42,055 --> 00:34:44,213 I'm happy being a backroom boy. 667 00:34:44,215 --> 00:34:46,695 I'd rather roll up my sleeves than have a 10-course lunch. 668 00:34:47,935 --> 00:34:49,973 And I was just about to offer you a car space. 669 00:34:49,975 --> 00:34:51,293 Really? 670 00:34:51,295 --> 00:34:53,453 Level 1. Your own nameplate and everything. 671 00:34:53,455 --> 00:34:54,935 It's worth about $40k a year. 672 00:34:56,975 --> 00:35:00,053 But... if you want to stay backroom, then... 673 00:35:00,055 --> 00:35:02,093 Well, if you want to throw in a company car, 674 00:35:02,095 --> 00:35:03,655 I'd have something to park. 675 00:35:06,095 --> 00:35:07,895 Let's talk about that over lunch. 676 00:35:09,655 --> 00:35:11,455 Let's eat! 677 00:35:16,535 --> 00:35:18,093 Lewis?! 678 00:35:18,095 --> 00:35:20,295 Oh, good. You can give me a hand. 679 00:35:22,895 --> 00:35:26,293 You built an entire outdoor classroom?! 680 00:35:26,295 --> 00:35:27,975 Jus and Lucy helped. 681 00:35:32,895 --> 00:35:34,415 Thank you. 682 00:35:37,135 --> 00:35:38,655 For the kids, Kane. 683 00:35:42,215 --> 00:35:45,253 Now, thank you all for turning up at such short notice... 684 00:35:45,255 --> 00:35:47,815 Actually, I'd like to address the meeting, if that's OK. 685 00:35:50,095 --> 00:35:51,575 Um... 686 00:35:52,655 --> 00:35:54,293 Hello. 687 00:35:54,295 --> 00:35:57,613 My name's Abi, and I'm a control freak. 688 00:35:57,615 --> 00:35:59,373 I don't know whether it's because I'm a doctor 689 00:35:59,375 --> 00:36:01,133 or whether it's a first-child thing, 690 00:36:01,135 --> 00:36:02,973 but I have this need to micromanage everything. 691 00:36:02,975 --> 00:36:04,453 Are you catching this? 692 00:36:04,455 --> 00:36:06,933 You know, not just my own stuff, but everyone else's as well. 693 00:36:06,935 --> 00:36:09,413 And as a result, I spread myself pretty thin. 694 00:36:09,415 --> 00:36:12,293 I make mistakes and I say and do things that I later regret. 695 00:36:12,295 --> 00:36:16,373 And that is how rockets end up on the back of koalas. 696 00:36:16,375 --> 00:36:21,415 Uh, that drawing was brought into class by his daughter. 697 00:36:22,935 --> 00:36:24,893 Is that really a fitting president? 698 00:36:24,895 --> 00:36:28,213 There is no-one more fitting than Kane. 699 00:36:28,215 --> 00:36:32,173 He is the guy who actually knows all of your names. 700 00:36:32,175 --> 00:36:35,893 And your children's names, and what they like doing. 701 00:36:35,895 --> 00:36:39,613 He's the kind of parent that doesn't just ask, "Where's MY kid?" 702 00:36:39,615 --> 00:36:41,333 Abi... 703 00:36:41,335 --> 00:36:44,173 He checks to see if everyone else's kids are OK as well. 704 00:36:44,175 --> 00:36:46,973 Because that is the kind of person my brother is. 705 00:36:46,975 --> 00:36:51,573 And if anyone is going to win Capable Parent of the Year Award, 706 00:36:51,575 --> 00:36:53,813 it would be him. 707 00:36:53,815 --> 00:36:58,175 Thanks, Abi, but... I'm actually resigning from my post. 708 00:37:00,615 --> 00:37:02,293 I won't let you. 709 00:37:02,295 --> 00:37:06,253 Uh, on behalf of the parent body, we accept your resignation, 710 00:37:06,255 --> 00:37:09,573 and I'd ask the meeting for some nominations for a new president. 711 00:37:09,575 --> 00:37:11,653 But... 712 00:37:11,655 --> 00:37:16,495 ..as vice-president and someone who cares deeply about the school... 713 00:37:18,255 --> 00:37:20,093 ..I nominate myself. 714 00:37:20,095 --> 00:37:21,693 Before we get there, Dimity, 715 00:37:21,695 --> 00:37:26,255 as outgoing president, I'd actually like to nominate my own candidate. 716 00:37:31,935 --> 00:37:33,415 Well done, Lewis! 717 00:37:35,615 --> 00:37:37,373 Congratulations, mate! 718 00:37:37,375 --> 00:37:39,293 You're the best man for the job. 719 00:37:39,295 --> 00:37:40,733 Uh... what job? 720 00:37:40,735 --> 00:37:43,613 Oh! Kane put you up for president and I seconded you. 721 00:37:43,615 --> 00:37:46,493 You're the new president of the P&C. 722 00:37:46,495 --> 00:37:50,173 Which makes me the Michelle Obama of Nepean South. 723 00:37:50,175 --> 00:37:52,575 W... What, I'M the president of the P&C? 724 00:37:59,615 --> 00:38:01,853 Hey, no, no, no, no! Please, please, please. 725 00:38:01,855 --> 00:38:04,533 I have shorter showers. Alright? I'm going first this time. 726 00:38:04,535 --> 00:38:06,573 My dad just got made president of the P&C. 727 00:38:06,575 --> 00:38:08,253 Oh, so, what, you get to go for a first shower? 728 00:38:08,255 --> 00:38:10,573 I teach your half-sister. So? 729 00:38:10,575 --> 00:38:12,013 So you should be nicer to me. 730 00:38:12,015 --> 00:38:13,535 Well, what if I don't want to be nice? 731 00:38:22,615 --> 00:38:24,853 Wait. 732 00:38:24,855 --> 00:38:26,373 We're housemates. 733 00:38:26,375 --> 00:38:28,455 Doesn't this make things even more complicated? 734 00:38:29,655 --> 00:38:31,055 Possibly. 735 00:38:42,444 --> 00:38:44,682 OK, last ball. Here we go, Zac. Let's go. 736 00:38:44,684 --> 00:38:46,522 - Come on, Zac. - Go, Stella! 737 00:38:46,524 --> 00:38:49,002 Hup! Oh, let's try it again. Not a bad ball. 738 00:38:49,004 --> 00:38:52,482 Maybe go for a yorker near her toes. Doesn't like it. Let's go. 739 00:38:52,484 --> 00:38:54,724 OK, last ball from Zac. Here we go. 740 00:38:56,084 --> 00:38:57,922 Nice! Ooh! 741 00:38:57,924 --> 00:38:59,482 If it's OK with you, Finn, 742 00:38:59,484 --> 00:39:01,522 Tom and I would like you to stay for a little while. 743 00:39:01,524 --> 00:39:05,322 And if you like it, maybe we could make it permanent. 744 00:39:05,324 --> 00:39:06,524 Finn, do you want a bowl? 745 00:39:07,844 --> 00:39:10,362 Come on, Finn. Go on. Have a bowl. 746 00:39:10,364 --> 00:39:11,684 Do you want a bowl? Nah. 747 00:39:14,004 --> 00:39:15,482 Righto. Um... 748 00:39:15,484 --> 00:39:17,322 Pop, do you want to have a go? 749 00:39:17,324 --> 00:39:18,962 There you go. Off you go, darling. Let's go. 750 00:39:18,964 --> 00:39:21,762 Here it comes. Aim for the wicket. 751 00:39:21,764 --> 00:39:24,642 Aim for the wicket. Use your feet. Move your feet. 752 00:39:24,644 --> 00:39:26,202 Oh! 753 00:39:26,204 --> 00:39:27,562 Nice ball. Nice... 754 00:39:27,564 --> 00:39:29,322 Maybe it moved with the tide. 755 00:39:29,324 --> 00:39:31,604 Don't worry about it. I'm worrying. 756 00:39:50,884 --> 00:39:52,362 So, Finn. 757 00:39:52,364 --> 00:39:54,002 What do you reckon the odds are 758 00:39:54,004 --> 00:39:57,402 of finding a ring the night after it got lost? 759 00:39:57,404 --> 00:39:59,124 800,000 to 1. 760 00:40:00,604 --> 00:40:02,084 Wow. Not bad odds. 761 00:40:04,724 --> 00:40:06,442 Hey. 762 00:40:06,444 --> 00:40:07,924 Hey, what's that? 763 00:40:15,324 --> 00:40:17,562 Hey, there you go! 764 00:40:17,564 --> 00:40:20,042 I wish I had a dollar on that. 765 00:40:20,044 --> 00:40:22,604 Hey! He's got it! 766 00:40:23,804 --> 00:40:25,362 Finn found the ring! 767 00:40:25,364 --> 00:40:27,242 What?! No way! 768 00:40:27,244 --> 00:40:29,042 Oh! 769 00:40:29,044 --> 00:40:31,962 - Wow! - Ooh! It's beautiful! 770 00:40:31,964 --> 00:40:34,884 Finn found Nicole's ring! 771 00:40:36,524 --> 00:40:38,002 You saved my life, Finn. 772 00:40:38,004 --> 00:40:41,242 He's a good man to have around. Sure is. 773 00:40:41,244 --> 00:40:43,282 What are you waiting for? 774 00:40:43,284 --> 00:40:45,322 Oh, yeah. I should... 775 00:40:45,324 --> 00:40:47,044 Wish me luck. 776 00:40:51,084 --> 00:40:52,844 Do you really have it? 777 00:40:56,364 --> 00:40:58,802 I love you, baby. I love you too. 778 00:40:58,804 --> 00:41:01,322 Three cheers for Justin and Nicola! 779 00:41:01,324 --> 00:41:03,682 - Hip, hip! - Hooray! 780 00:41:03,684 --> 00:41:05,562 Hip, hip! Hooray! 781 00:41:05,564 --> 00:41:06,962 Hip, hip! Hooray! 782 00:41:06,964 --> 00:41:09,202 And three cheers for Finn! 783 00:41:09,204 --> 00:41:10,522 Hip, hip! Hooray! 784 00:41:10,524 --> 00:41:12,122 Hip, hip! Hooray! 785 00:41:12,124 --> 00:41:15,122 Hip, hip! Hooray! 786 00:41:15,124 --> 00:41:17,964 Hey! Alright! 787 00:41:23,044 --> 00:41:24,442 That's not your ring. 788 00:41:24,444 --> 00:41:25,962 But Finn doesn't know that. 789 00:41:25,964 --> 00:41:27,482 Where did he get it? 790 00:41:27,484 --> 00:41:29,642 Oh... it belongs to Lewis. 791 00:41:29,644 --> 00:41:31,684 His first wife threw it at him. 792 00:41:34,124 --> 00:41:36,964 Ooh, ooh! I've got to catch him out. Oh. 793 00:41:42,484 --> 00:41:43,762 Hey. 794 00:41:43,764 --> 00:41:45,682 That was really great what you did for Finn. 795 00:41:45,684 --> 00:41:47,082 I owed him one. 796 00:41:47,084 --> 00:41:49,642 He gave me a great tip on the gee-gees. 797 00:41:49,644 --> 00:41:52,762 You're gone, Baynie! Take the walk to the pavilion! 798 00:41:52,764 --> 00:41:54,442 - I'll have a bat. - Dear God! 799 00:41:54,444 --> 00:41:57,122 - Move back, everyone! Move back. - I'm going long. 800 00:41:57,124 --> 00:41:59,482 Calm down, everyone! Calm down! 801 00:41:59,484 --> 00:42:00,964 Come on, girl. 802 00:42:04,204 --> 00:42:05,924 Mine! 803 00:42:08,644 --> 00:42:09,964 Yeah! 804 00:42:15,444 --> 00:42:19,204 Oh! How was that, mate?! 805 00:42:23,528 --> 00:43:08,864 806 00:43:08,914 --> 00:43:13,464 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.