All language subtitles for Hanna.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:16,155 --> 00:03:17,695 I'm sorry we're closed. 2 00:03:17,740 --> 00:03:20,030 In the morning. 3 00:03:23,370 --> 00:03:24,830 We need you. 4 00:03:24,872 --> 00:03:26,502 It's getting worse. 5 00:03:26,540 --> 00:03:28,750 Please. 6 00:05:00,050 --> 00:05:01,390 It's infected. 7 00:05:01,427 --> 00:05:03,047 He needs to go to the hospital. 8 00:05:03,095 --> 00:05:05,005 We need X-rays so we can get the bullet out. 9 00:05:05,055 --> 00:05:07,465 It's too dangerous. 10 00:05:07,516 --> 00:05:09,176 We have an understanding with the hospital. 11 00:05:09,226 --> 00:05:12,686 They don't notify the police about the... 12 00:05:13,981 --> 00:05:15,691 undocumented migrants. 13 00:05:18,569 --> 00:05:19,739 No hospital. 14 00:05:20,946 --> 00:05:22,736 Okay, no hospital. 15 00:05:22,781 --> 00:05:24,371 Do what you can. 16 00:05:25,492 --> 00:05:28,292 Get my bag. 17 00:05:28,328 --> 00:05:29,868 I'll clean up the wound, 18 00:05:29,913 --> 00:05:32,503 but we'll have to leave the bullet in. 19 00:19:54,193 --> 00:19:55,823 Oh, you're awake. 20 00:19:55,862 --> 00:19:57,612 How are you feeling? 21 00:20:00,366 --> 00:20:01,576 Take the medicine. 22 00:20:05,872 --> 00:20:07,792 She hasn't been back to Dieter's or the barracks. 23 00:20:07,832 --> 00:20:09,832 I think they're watching them. 24 00:20:11,252 --> 00:20:14,012 Hanna's too clever to go there. 25 00:20:17,467 --> 00:20:19,547 Anywhere else you can think of? 26 00:20:22,055 --> 00:20:23,305 I don't know. 27 00:20:26,976 --> 00:20:28,556 You were only trying to protect her. 28 00:20:28,603 --> 00:20:30,773 I know we'll find her... 29 00:20:30,813 --> 00:20:32,403 and you'll explain everything. 30 00:20:35,109 --> 00:20:36,529 And what if... 31 00:20:36,569 --> 00:20:38,399 they find her first? 32 00:28:17,947 --> 00:28:18,947 Come on. 33 00:28:18,989 --> 00:28:20,529 I don't want to get a ticket. 34 00:28:20,574 --> 00:28:22,704 We have to wait for Paul, he's coming to play. 35 00:28:22,743 --> 00:28:24,253 You should have checked with me. 36 00:28:24,286 --> 00:28:25,536 His dad knows. 37 00:28:26,288 --> 00:28:27,418 Where is he? 38 00:28:31,961 --> 00:28:33,301 I asked you a question. 39 00:28:35,423 --> 00:28:37,013 Look at me when I'm talking to you. 40 00:28:37,049 --> 00:28:38,969 You're not my mum, you can't tell me what to do. 41 00:28:39,009 --> 00:28:40,259 What? 42 00:28:40,302 --> 00:28:42,012 Dad pretends you are, but you're not! 43 00:28:42,054 --> 00:28:44,354 You're not my mum. 44 00:31:49,617 --> 00:31:50,777 Oh, it's you! 45 00:31:50,826 --> 00:31:51,786 Where are the kids? 46 00:31:51,827 --> 00:31:52,867 Inside. 47 00:31:52,911 --> 00:31:55,371 I'm late, tell Sima she owes me one. 48 00:31:58,042 --> 00:31:59,132 Oh, and your friend is here. 49 00:32:08,510 --> 00:32:11,640 You never told me you had an American friend. 50 00:32:11,680 --> 00:32:13,310 Go to your room now, both of you. 51 00:32:13,349 --> 00:32:14,519 I wanna go to America. 52 00:32:14,558 --> 00:32:16,598 Go to your room now. 53 00:42:17,327 --> 00:42:19,827 Take it easy. 54 00:42:21,831 --> 00:42:22,831 I can't get hold of him. 55 00:42:24,960 --> 00:42:28,960 Sima said he had to cover for one of the lorry drivers... 56 00:42:29,005 --> 00:42:30,465 but I don't know. 57 00:42:35,178 --> 00:42:36,758 You should come back in and rest. 3417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.