Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,209 --> 00:00:04,218
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
2
00:00:10,010 --> 00:00:14,763
? I got one more in me,
I got one more in me ?
3
00:00:14,765 --> 00:00:19,059
? I get your messages and
I erase them promptly ?
4
00:00:19,061 --> 00:00:21,061
? Are you not feeling me? ?
5
00:00:21,063 --> 00:00:23,397
? It's pure agony ?
6
00:00:23,399 --> 00:00:25,232
? My baby ?
7
00:00:25,234 --> 00:00:27,443
? My little baby ?
8
00:00:27,445 --> 00:00:30,028
- _
- ? Oh, what I might have achieved ?
9
00:00:30,030 --> 00:00:32,156
- _
- ? What I might have achieved ?
10
00:00:32,158 --> 00:00:34,496
? If I wasn't trying to please ?
11
00:00:34,499 --> 00:00:36,910
- _
- ? If I wasn't trying to please ?
12
00:00:36,912 --> 00:00:38,746
? What I might have achieved... ?
13
00:00:38,748 --> 00:00:41,481
Sophie, for the tenth time,
14
00:00:41,484 --> 00:00:44,334
we are leaving!
15
00:00:44,336 --> 00:00:46,837
All right, I'm coming! I'm coming!
16
00:00:46,839 --> 00:00:49,173
? All of it up to me ?
17
00:00:49,175 --> 00:00:51,633
? Now there's nobody left to be ?
18
00:00:51,635 --> 00:00:53,015
? Keeping me clean ?
19
00:00:53,018 --> 00:00:56,137
? I've been behaving ?
20
00:00:56,140 --> 00:00:57,931
? And, love, you took it back... ?
21
00:00:57,933 --> 00:01:00,934
- Sophie!
- We're going to miss the ferry.
22
00:01:00,936 --> 00:01:02,686
Tell her we're leaving without her.
23
00:01:02,688 --> 00:01:04,980
That's a strategy that could backfire.
24
00:01:10,070 --> 00:01:11,695
What?
25
00:01:11,697 --> 00:01:13,739
What the hell have you got in there?
26
00:01:13,741 --> 00:01:15,908
Going for a month, aren't we?
27
00:01:15,910 --> 00:01:18,035
To Morocco in a camper van.
28
00:01:18,037 --> 00:01:21,038
It was not my idea not to fly.
29
00:01:21,040 --> 00:01:23,290
It doesn't matter. We'll get it in.
30
00:01:23,292 --> 00:01:24,960
You always let her win.
31
00:01:24,963 --> 00:01:26,835
So you really... you
need all of this, yeah?
32
00:01:26,837 --> 00:01:28,212
It's just the basics.
33
00:01:28,214 --> 00:01:30,255
Tom, pack it in and let's go.
34
00:01:30,257 --> 00:01:32,257
Unbelievable.
35
00:01:32,259 --> 00:01:35,093
Shit.
36
00:01:35,095 --> 00:01:36,757
We have to stop for petrol.
37
00:01:36,760 --> 00:01:38,889
I told you we should've left earlier.
38
00:01:38,891 --> 00:01:40,891
If you had packed the van earlier,
39
00:01:40,893 --> 00:01:42,684
like you said you were going to...
40
00:01:42,686 --> 00:01:45,270
? Kept after class
for answering back ?
41
00:01:45,273 --> 00:01:47,496
? You apologized,
any harm in that? ?
42
00:01:47,499 --> 00:01:49,270
? I wanna turn those blue lights ?
43
00:01:49,273 --> 00:01:50,918
? What have you done? ?
44
00:01:50,921 --> 00:01:53,286
- ? Into strobe lights ?
- ? There's no need to run ?
45
00:01:53,289 --> 00:01:55,908
- ? Not blue flashing lights ?
- ? If you've done nothing wrong. ?
46
00:02:06,126 --> 00:02:08,627
She hasn't moved since
we brought her in, sir.
47
00:02:08,629 --> 00:02:10,254
Has anyone talked to her yet?
48
00:02:10,256 --> 00:02:12,297
Paris wanted you to be first contact.
49
00:02:12,299 --> 00:02:15,094
Okay, wash her up and bring her in.
50
00:02:25,354 --> 00:02:26,897
Undress, please.
51
00:02:43,747 --> 00:02:45,374
Follow me.
52
00:03:24,622 --> 00:03:26,705
Plug the CCTV through to Paris Station.
53
00:03:26,707 --> 00:03:28,709
Extension 247.
54
00:03:31,211 --> 00:03:34,046
You should have visual now.
55
00:03:34,048 --> 00:03:36,050
Yeah, it's up.
56
00:03:40,638 --> 00:03:45,140
You've been in the forest a long time.
57
00:03:45,142 --> 00:03:48,729
Did you ever meet anyone,
aside from your father?
58
00:03:51,398 --> 00:03:54,441
Any friends?
59
00:03:54,443 --> 00:03:56,445
Anyone at all?
60
00:04:00,240 --> 00:04:03,243
How about a boy named Arvo?
61
00:04:06,080 --> 00:04:09,375
You remember him, right?
62
00:04:12,492 --> 00:04:14,920
Did he show you something?
63
00:04:14,922 --> 00:04:18,090
Yes.
64
00:04:18,092 --> 00:04:21,593
The stars.
65
00:04:21,595 --> 00:04:24,262
Okay. That's good.
66
00:04:24,264 --> 00:04:26,684
Is there anything else you can tell me?
67
00:04:36,777 --> 00:04:39,780
I want to speak to Marissa Wiegler.
68
00:04:42,039 --> 00:04:45,209
Did you hear that?
69
00:04:52,418 --> 00:04:54,628
No, no, that, that in the water.
70
00:05:01,176 --> 00:05:02,843
Oh, Dad!
71
00:05:23,657 --> 00:05:25,657
I've got to go. Sorry.
72
00:05:25,659 --> 00:05:27,993
Can I at least get you on Facebook?
73
00:05:27,995 --> 00:05:31,288
Oh, I'm not on Facebook.
I don't believe in it.
74
00:05:31,290 --> 00:05:34,293
Sorry. It was fun, though.
75
00:05:47,431 --> 00:05:49,139
Sophie, where have you been?
76
00:05:49,141 --> 00:05:51,641
I needed to pee. Where are we going?
77
00:05:51,643 --> 00:05:53,602
Jay.
78
00:05:53,604 --> 00:05:54,853
Close the fridge door, pal.
79
00:05:54,855 --> 00:05:57,856
- Everything will go off.
- But it's too hot.
80
00:05:59,318 --> 00:06:00,984
Have you ever heard of air con, Dad?
81
00:06:02,784 --> 00:06:04,747
Why can't we just stay at the beach?
82
00:06:04,750 --> 00:06:06,531
Because we've had plenty of beach.
83
00:06:06,533 --> 00:06:08,200
This country's more than just seaside.
84
00:06:08,202 --> 00:06:09,951
We're gonna go see the real thing.
85
00:06:09,953 --> 00:06:12,162
"We're gonna go see the real thing."
86
00:06:12,164 --> 00:06:14,414
Oh, nice.
87
00:06:14,416 --> 00:06:16,333
Thanks for the support.
88
00:06:16,335 --> 00:06:19,044
Oh, Jesus, come on.
89
00:06:19,046 --> 00:06:22,320
Help me out, guys, please.
90
00:06:40,692 --> 00:06:43,944
My name is Marissa Wiegler.
91
00:06:43,946 --> 00:06:46,404
You wanted to speak to me?
92
00:06:46,406 --> 00:06:50,242
Let's talk about your father.
93
00:06:50,244 --> 00:06:51,993
Let's talk about Erik.
94
00:06:51,995 --> 00:06:53,391
Ask her if she knows
95
00:06:53,394 --> 00:06:55,177
Heller worked for me.
96
00:06:55,180 --> 00:06:57,332
Your father worked for me.
97
00:06:57,334 --> 00:07:00,752
In Berlin. 2001.
98
00:07:00,754 --> 00:07:02,756
Did you know that?
99
00:07:07,553 --> 00:07:09,206
Meisner.
100
00:07:09,209 --> 00:07:10,958
Sir, we need to talk to you.
101
00:07:10,961 --> 00:07:14,057
- We've run tests on the girl.
- What tests?
102
00:07:14,059 --> 00:07:15,767
Standard DNA and meds.
103
00:07:15,769 --> 00:07:17,435
I didn't authorize that.
104
00:07:17,437 --> 00:07:19,855
It's Agency procedure for all detainees.
105
00:07:19,857 --> 00:07:22,399
Results are remarkable, sir.
106
00:07:22,401 --> 00:07:23,977
All right.
107
00:07:23,980 --> 00:07:26,547
Just send the results to me, please.
108
00:07:26,550 --> 00:07:28,800
Do you know why he kept you
109
00:07:28,803 --> 00:07:30,953
in the forest all that time?
110
00:07:30,956 --> 00:07:33,458
Do you know what
happened to your mother?
111
00:07:35,539 --> 00:07:38,498
Did he tell you where he was going?
112
00:07:38,500 --> 00:07:41,710
We are all worried about him.
113
00:07:41,712 --> 00:07:43,962
You see, Hanna, he killed your mother.
114
00:07:43,964 --> 00:07:47,134
That's why he hid
with you in the forest.
115
00:07:49,845 --> 00:07:51,680
Sir, look.
116
00:07:53,182 --> 00:07:55,182
You're safe now.
117
00:07:55,184 --> 00:07:57,017
Want me to give her something?
118
00:07:57,019 --> 00:07:58,539
That might be a good idea.
119
00:08:02,149 --> 00:08:05,650
She's faking. Richards,
get out of there.
120
00:08:05,652 --> 00:08:06,902
Abort.
121
00:08:06,904 --> 00:08:09,563
I repeat, abort.
122
00:08:38,314 --> 00:08:40,077
Cover the machine room! That way!
123
00:09:01,333 --> 00:09:03,250
She's armed and extremely dangerous.
124
00:09:03,252 --> 00:09:04,793
Take precaution.
125
00:09:22,604 --> 00:09:25,469
I'm not meant for the desert.
126
00:09:25,472 --> 00:09:27,314
I'm sweating out of my ass crack.
127
00:09:27,317 --> 00:09:29,150
Or-or I've wet myself. I don't...
128
00:09:29,152 --> 00:09:31,152
- I thought we got new ones.
- It's not a problem.
129
00:09:31,154 --> 00:09:33,113
I can fix this in 20 minutes.
130
00:09:33,115 --> 00:09:35,615
In 20 minutes, we're
gonna die of dehydration.
131
00:09:35,617 --> 00:09:37,951
- Or terrorists.
- Jay, take that back.
132
00:09:37,953 --> 00:09:39,984
- Take that back now!
- Sorry.
133
00:09:39,987 --> 00:09:42,802
This country has a history
of incredible culture.
134
00:09:42,805 --> 00:09:44,416
And for you to reduce
that to a stereotype...
135
00:09:44,418 --> 00:09:45,750
Rach, give him a break.
136
00:09:45,752 --> 00:09:47,794
He needs to know...
137
00:09:47,796 --> 00:09:49,546
I don't even know why we came!
138
00:09:49,548 --> 00:09:53,300
It's been the worst trip of my life.
139
00:09:53,302 --> 00:09:55,218
- Sophie.
- Sophie.
140
00:09:55,220 --> 00:09:57,220
- What?!
- Where are you going?
141
00:09:57,222 --> 00:09:59,224
I'm going home!
142
00:10:03,812 --> 00:10:06,094
We're 20 klicks southwest
143
00:10:06,097 --> 00:10:09,297
on two-niner-five-five;
still no eyeballs.
144
00:10:12,612 --> 00:10:16,610
Heading north at
two-niner-R-N-N-3-5-8-4-6-6.
145
00:10:16,613 --> 00:10:17,737
No sign, sir.
146
00:10:26,585 --> 00:10:31,273
Mum! Dad!
147
00:10:31,276 --> 00:10:33,320
Help me!
148
00:10:59,618 --> 00:11:02,660
Shit.
149
00:11:02,662 --> 00:11:05,038
Fuck's sake!
150
00:11:05,040 --> 00:11:07,457
Stupid cunt.
151
00:11:26,395 --> 00:11:28,603
Excuse me. Excuse me.
152
00:11:28,605 --> 00:11:32,528
Hi. Um, uh, do you speak
any English? Anything?
153
00:11:32,531 --> 00:11:34,109
�Ingl�s?
154
00:11:34,111 --> 00:11:35,860
Hi... No, no, no.
155
00:11:35,862 --> 00:11:38,279
Don't leave. Please. Um...
156
00:11:38,281 --> 00:11:41,324
I'm lost.
157
00:11:41,326 --> 00:11:44,234
- Um...
- Why are you here?
158
00:11:44,237 --> 00:11:47,044
I was on holiday with my stupid parents,
159
00:11:47,047 --> 00:11:49,374
and, um, I went for a walk.
160
00:11:49,376 --> 00:11:52,087
Now I don't know where I am.
161
00:11:54,505 --> 00:11:56,463
Uh, where are we going?
162
00:11:56,466 --> 00:11:58,383
Oh!
163
00:12:01,138 --> 00:12:04,431
Thanks.
164
00:12:06,143 --> 00:12:08,560
Are you thirsty?
165
00:12:08,562 --> 00:12:10,564
Yes.
166
00:12:14,401 --> 00:12:16,734
Thanks.
167
00:12:16,736 --> 00:12:19,028
- Don't take it all.
- Uh-uh.
168
00:12:19,030 --> 00:12:21,616
Mm.
169
00:12:25,308 --> 00:12:27,769
So, um, why are you here?
170
00:12:35,380 --> 00:12:37,797
I like your pants.
171
00:12:37,799 --> 00:12:39,843
Nice camo.
172
00:12:41,761 --> 00:12:43,763
Fuck it.
173
00:12:45,039 --> 00:12:47,219
_
174
00:12:47,222 --> 00:12:48,223
_
175
00:12:52,818 --> 00:12:53,770
_
176
00:12:56,672 --> 00:12:58,319
_
177
00:12:59,125 --> 00:13:00,321
_
178
00:13:06,369 --> 00:13:08,094
We're in here.
179
00:13:09,247 --> 00:13:10,513
_
180
00:13:10,516 --> 00:13:12,122
Hello.
181
00:13:12,125 --> 00:13:14,002
Hi.
182
00:13:18,456 --> 00:13:20,916
I'm trying to get him to speak English.
183
00:13:20,919 --> 00:13:22,716
_
184
00:13:22,719 --> 00:13:24,427
No, no, no. He should learn. Come on.
185
00:13:24,429 --> 00:13:26,640
Benoit, say hello to Marissa.
186
00:13:32,687 --> 00:13:34,814
It doesn't matter. He'll come around.
187
00:13:37,817 --> 00:13:40,360
How was your day?
188
00:13:40,362 --> 00:13:42,237
Nothing special.
189
00:13:42,239 --> 00:13:44,864
Sure.
190
00:13:44,866 --> 00:13:47,035
I'll freshen up.
191
00:13:50,247 --> 00:13:51,746
Do you want me to cook?
192
00:13:51,748 --> 00:13:53,750
That would be great!
193
00:14:04,844 --> 00:14:07,055
Chardonnay is good?
194
00:14:21,695 --> 00:14:24,114
I bought some fish from the market.
195
00:14:27,166 --> 00:14:29,168
Perfect!
196
00:14:54,335 --> 00:14:57,894
She walks... so fast.
197
00:15:02,319 --> 00:15:04,402
Wait.
198
00:15:04,404 --> 00:15:06,195
Wh-Why are we running?
199
00:15:06,197 --> 00:15:08,325
Why are we running?!
200
00:15:12,621 --> 00:15:14,287
Oh.
201
00:15:14,289 --> 00:15:16,080
What are we doing?
202
00:15:16,082 --> 00:15:18,084
- Shh.
- Sorry.
203
00:15:19,294 --> 00:15:21,085
Can you hear it?
204
00:15:22,922 --> 00:15:24,922
No.
205
00:15:28,928 --> 00:15:31,471
Dad?! Daddy?!
206
00:15:34,600 --> 00:15:37,016
Sophie, get in the van!
207
00:15:37,019 --> 00:15:38,516
Thank God.
208
00:15:38,519 --> 00:15:40,938
- Who's that?
- I don't know.
209
00:15:40,940 --> 00:15:43,893
But she just saved my life.
210
00:15:49,491 --> 00:15:51,491
? I would say I'm sorry ?
211
00:15:51,493 --> 00:15:54,952
? If I thought that it
would change your mind ?
212
00:15:54,954 --> 00:15:57,492
? But I know that this time ?
213
00:15:57,495 --> 00:16:01,042
? I have said too much,
been too unkind... ?
214
00:16:01,044 --> 00:16:03,394
So you're on your own here?
215
00:16:03,397 --> 00:16:04,851
My father had to stay in Holland.
216
00:16:04,854 --> 00:16:08,564
There was a problem at work.
217
00:16:08,567 --> 00:16:11,177
? Hiding the tears in my eyes... ?
218
00:16:11,179 --> 00:16:12,762
Do you often travel alone?
219
00:16:12,764 --> 00:16:14,972
I'm encouraged to be independent.
220
00:16:14,974 --> 00:16:17,809
You hear that, Dad?
221
00:16:17,811 --> 00:16:20,144
? Boys don't cry... ?
222
00:16:20,146 --> 00:16:22,105
What does your father do?
223
00:16:22,107 --> 00:16:24,389
He's an accountant in Amsterdam.
224
00:16:24,392 --> 00:16:27,101
He shouldn't let you
come here on your own.
225
00:16:27,104 --> 00:16:29,278
It's not safe.
226
00:16:29,280 --> 00:16:32,740
I can look after myself.
227
00:16:32,742 --> 00:16:34,742
What about your mother?
228
00:16:34,744 --> 00:16:36,411
I mean, does she mind?
229
00:16:36,413 --> 00:16:38,538
My mother is dead.
230
00:16:38,540 --> 00:16:41,332
- Oh.
- Mom.
231
00:16:41,334 --> 00:16:43,543
? I tried to laugh about it... ?
232
00:16:43,545 --> 00:16:45,503
I'm so sorry.
233
00:16:45,505 --> 00:16:50,677
? 'Cause boys don't cry ?
234
00:16:52,429 --> 00:16:56,599
? Boys don't cry... ?
235
00:17:15,076 --> 00:17:17,454
Well, that was a call I didn't expect.
236
00:17:26,128 --> 00:17:30,172
Welcome to the last place
in Europe you can smoke.
237
00:17:30,175 --> 00:17:33,217
Hmm.
238
00:17:33,219 --> 00:17:34,677
Coffee?
239
00:17:34,679 --> 00:17:38,556
Gave it up.
240
00:17:38,558 --> 00:17:41,978
Well, haven't you become
the purest of the pure?
241
00:17:44,022 --> 00:17:46,689
I hear you run a private operation now.
242
00:17:46,691 --> 00:17:49,025
Mm.
243
00:17:49,027 --> 00:17:52,737
Yeah, I run several. Why?
244
00:17:52,739 --> 00:17:54,739
Erik Heller's alive.
245
00:17:54,741 --> 00:17:57,575
? Round and round in circle,
waiting for a miracle... ?
246
00:17:57,577 --> 00:17:59,579
And that's not all.
247
00:18:04,959 --> 00:18:07,002
Oh, you...
248
00:18:12,800 --> 00:18:15,801
I was interrogating her in
a Moroccan rendition center,
249
00:18:15,804 --> 00:18:17,386
and she escaped.
250
00:18:17,388 --> 00:18:19,390
Ah.
251
00:18:22,101 --> 00:18:24,813
I can't use official channels for this.
252
00:18:27,106 --> 00:18:29,150
So you're using me.
253
00:18:34,113 --> 00:18:38,115
? Ring-a-ring o' roses,
pocket full of posies ?
254
00:18:38,117 --> 00:18:40,785
? We all fall down... ?
255
00:19:07,105 --> 00:19:08,925
Hanna,
256
00:19:08,928 --> 00:19:10,773
are you sure you're
gonna be okay from here?
257
00:19:10,776 --> 00:19:12,735
Yes. Thank you.
258
00:19:17,490 --> 00:19:19,490
Bye, then.
259
00:19:19,492 --> 00:19:21,494
Bye.
260
00:20:13,006 --> 00:20:14,380
I mean, what were you thinking?
261
00:20:14,383 --> 00:20:17,255
We... You could have died out there.
262
00:20:17,258 --> 00:20:19,216
Sophie, answer me.
263
00:20:19,218 --> 00:20:21,177
I want to go home.
264
00:20:21,179 --> 00:20:22,678
But we're only halfway through.
265
00:20:22,680 --> 00:20:24,096
I don't care.
266
00:20:24,098 --> 00:20:26,225
No one's getting along.
267
00:20:29,145 --> 00:20:31,394
It's true, isn't it?
268
00:20:31,397 --> 00:20:33,323
It's too hot.
269
00:20:33,326 --> 00:20:36,984
And-and Jay's bored, and you
two are fighting all the time.
270
00:20:36,986 --> 00:20:40,905
This trip was meant to be a
way for us all to reconnect.
271
00:20:40,907 --> 00:20:44,867
No. You can't solve a
marriage by just running away
272
00:20:44,869 --> 00:20:47,246
to some African country, Mum.
273
00:20:48,706 --> 00:20:50,706
Jay?
274
00:20:50,708 --> 00:20:52,710
Do you want to go home?
275
00:20:57,423 --> 00:21:02,051
Fine. Okay. Let's just all go home.
276
00:21:28,079 --> 00:21:31,247
Farewell, Morocco.
277
00:21:53,104 --> 00:21:54,313
So...
278
00:21:58,693 --> 00:22:01,402
I'm sorry, darling.
279
00:22:01,404 --> 00:22:05,406
Listen, next year,
280
00:22:05,408 --> 00:22:07,450
you can go on your own to some fleapit,
281
00:22:07,452 --> 00:22:10,706
spend your time going to
discos, trying to kiss boys.
282
00:22:10,709 --> 00:22:12,581
I don't want to do that.
283
00:22:17,795 --> 00:22:20,796
I just wanted us to do
something exciting together.
284
00:22:20,798 --> 00:22:24,343
That's all.
285
00:22:30,518 --> 00:22:32,351
Um, I-I'll be back in a second.
286
00:22:32,354 --> 00:22:33,561
Mm.
287
00:22:35,438 --> 00:22:39,690
Hey. Why'd you run off?
288
00:22:39,692 --> 00:22:42,445
- You okay?
- Yes, thanks.
289
00:22:43,820 --> 00:22:47,503
Okay, you have to tell
me what's going on.
290
00:22:47,506 --> 00:22:49,448
Have you been human trafficked?
291
00:22:51,871 --> 00:22:53,871
Oh?
292
00:22:53,873 --> 00:22:56,582
Did you run away from home?
293
00:22:56,584 --> 00:22:58,209
Was it a boy?
294
00:22:58,211 --> 00:23:01,420
- Maybe.
- My God.
295
00:23:01,422 --> 00:23:04,675
I knew it. Um, that's really cool.
296
00:23:04,678 --> 00:23:06,717
I won't tell anyone.
297
00:23:06,719 --> 00:23:08,803
It'll be our secret.
298
00:23:08,805 --> 00:23:11,224
Those?
299
00:23:13,810 --> 00:23:17,103
- Do you like these ones?
- Yeah.
300
00:23:17,105 --> 00:23:19,396
You look really good.
301
00:23:19,398 --> 00:23:20,815
These are my favorites.
302
00:23:20,817 --> 00:23:23,901
And, uh,
303
00:23:23,903 --> 00:23:25,778
look how many Snickers bars.
304
00:23:25,780 --> 00:23:27,404
It's duty-free.
305
00:23:27,406 --> 00:23:31,283
I don't... you still
have to pay for those.
306
00:23:31,285 --> 00:23:33,828
But we can, but we can buy one.
307
00:23:39,001 --> 00:23:40,962
Yes.
308
00:23:53,307 --> 00:23:55,391
Shot, shot, shot, shot, shot.
309
00:23:55,393 --> 00:23:57,852
Shots, shots, shots,
shots, shots, shots.
310
00:23:57,854 --> 00:24:00,312
Shots, shots, shots.
311
00:24:00,314 --> 00:24:03,274
I'm gonna fart.
312
00:24:03,276 --> 00:24:06,610
You're going to fart? Fart.
313
00:24:06,612 --> 00:24:08,696
You're so pretty.
314
00:24:08,698 --> 00:24:10,781
Am I?
315
00:24:10,783 --> 00:24:13,033
And you just need different clothes.
316
00:24:13,035 --> 00:24:15,369
Show off your figure a bit better.
317
00:24:15,371 --> 00:24:19,373
My figure. What is my figure?
318
00:24:19,375 --> 00:24:21,333
You-Your-your body.
319
00:24:21,335 --> 00:24:23,550
- My body?
- Mm.
320
00:24:23,553 --> 00:24:25,401
Nothing? Are you sure?
321
00:24:25,404 --> 00:24:26,878
No. Calm down, please.
322
00:24:26,881 --> 00:24:28,511
- Try her again.
- I tried her a hundred times.
323
00:24:28,514 --> 00:24:31,099
She never answers. For fuck's sake.
324
00:24:34,182 --> 00:24:37,141
Hey. Look who I found.
325
00:24:37,143 --> 00:24:38,706
Where the hell have you been?
326
00:24:38,709 --> 00:24:40,476
She needs a lift to
get home to Amsterdam.
327
00:24:40,479 --> 00:24:41,698
I just said we could give her one.
328
00:24:41,701 --> 00:24:44,147
No, Sophie. I'm sorry,
but that's not appropriate.
329
00:24:44,150 --> 00:24:46,025
Why not?
330
00:24:46,027 --> 00:24:48,110
How old are you, Hanna?
331
00:24:48,112 --> 00:24:50,473
Do you have permission
to be traveling alone?
332
00:24:50,476 --> 00:24:52,351
Maybe we should take you to the police.
333
00:24:52,354 --> 00:24:53,445
Maybe they can help you.
334
00:24:53,448 --> 00:24:55,201
Oh, my God, Dad, don't be such a loser.
335
00:24:55,203 --> 00:24:57,203
Sophie, you do not talk
to me like that, all right?
336
00:24:57,206 --> 00:24:58,402
- You do not talk to me like that.
- Tom. Tom.
337
00:24:58,405 --> 00:25:00,705
Oh, God. Sorry.
338
00:25:00,708 --> 00:25:02,833
- What?
- Just...
339
00:25:02,835 --> 00:25:05,862
- I just...
- Listen, listen.
340
00:25:05,865 --> 00:25:07,323
It's obvious she's run away,
341
00:25:07,326 --> 00:25:08,948
so we should just tell the authorities.
342
00:25:08,951 --> 00:25:11,178
What, and-and just, and just leave her
343
00:25:11,181 --> 00:25:13,159
with a bunch of Spanish
customs officers?
344
00:25:13,162 --> 00:25:15,359
We do not know what is going on.
345
00:25:15,362 --> 00:25:17,890
- Come on. Give her a break.
- Really sorry about that.
346
00:25:17,892 --> 00:25:20,050
She's young.
347
00:25:20,053 --> 00:25:23,353
And didn't you make mistakes
like that when you were her age?
348
00:25:23,356 --> 00:25:27,534
We'll give you a lift to France, okay?
349
00:25:27,537 --> 00:25:28,753
Thanks, Dad.
350
00:25:28,756 --> 00:25:31,069
You answer your phone.
You keep your phone on.
351
00:25:31,072 --> 00:25:32,696
You answer it.
352
00:25:32,698 --> 00:25:34,240
Told you it'd be fine.
353
00:25:34,250 --> 00:25:36,669
Come on.
354
00:25:39,472 --> 00:25:41,288
She's wearing your top.
355
00:25:41,290 --> 00:25:43,791
Yeah, and she looks really good.
356
00:25:43,793 --> 00:25:46,543
I'm showing my figure.
357
00:25:46,545 --> 00:25:48,754
How?
358
00:25:51,717 --> 00:25:54,843
The driver's name is Tom Qhatri.
359
00:25:54,845 --> 00:25:56,553
Where's he from?
360
00:25:56,555 --> 00:25:58,550
- United Kingdom.
- Mm-hmm.
361
00:25:58,553 --> 00:26:00,819
Three of the other
passengers are his family,
362
00:26:00,822 --> 00:26:05,366
but I don't know who the girl is.
363
00:26:05,369 --> 00:26:07,412
Go closer.
364
00:26:13,406 --> 00:26:16,993
Ah, she's on her way to Daddy.
365
00:26:24,083 --> 00:26:25,624
Hold it like a steering wheel.
366
00:26:25,626 --> 00:26:27,222
Like you're driving a car.
367
00:26:27,225 --> 00:26:28,550
How do I go faster?
368
00:26:28,553 --> 00:26:30,844
Tilt forward. Ah. Back to slow down.
369
00:26:30,847 --> 00:26:34,300
And tap the screen for
turbo, that's superdrive.
370
00:26:34,302 --> 00:26:35,926
Mommy.
371
00:26:35,928 --> 00:26:38,456
- Mom.
- Hmm?
372
00:26:38,459 --> 00:26:42,987
Can we please stay at a
hotel for just one night?
373
00:26:42,990 --> 00:26:44,406
Just one.
374
00:26:44,409 --> 00:26:45,575
- Just... no.
- Why?
375
00:26:45,578 --> 00:26:47,284
- Because.
- Why?
376
00:26:47,287 --> 00:26:49,519
So, Hanna, how long
you lived in Amsterdam?
377
00:26:49,522 --> 00:26:50,886
All my life.
378
00:26:50,889 --> 00:26:53,277
First all of us. Now
just me and my father
379
00:26:53,279 --> 00:26:54,653
and my dog Bruno.
380
00:26:54,655 --> 00:26:56,573
You have a dog. That's nice.
381
00:26:56,576 --> 00:26:58,409
Isn't it? Dogs.
382
00:26:58,412 --> 00:27:00,283
He shits on the carpet.
383
00:27:02,371 --> 00:27:04,496
It's not that funny, Mom.
384
00:27:04,498 --> 00:27:08,190
I mean, wasn't it?
385
00:27:08,193 --> 00:27:10,627
I go to the Klaus Kohle
Gymnasium in Amsterdam.
386
00:27:10,629 --> 00:27:12,629
It's a very good school.
It's on the canal.
387
00:27:12,631 --> 00:27:14,342
So what year are you going into?
388
00:27:17,052 --> 00:27:19,260
School sucks.
389
00:27:19,263 --> 00:27:21,347
Yes, it does.
390
00:27:21,349 --> 00:27:23,307
Do you get on well with your dad?
391
00:27:23,309 --> 00:27:26,852
Can you just stop asking stupid
questions and leave her alone?
392
00:27:26,855 --> 00:27:27,940
Oh, Sophie.
393
00:27:27,943 --> 00:27:30,521
- Everybody, chill.
- Please.
394
00:27:30,524 --> 00:27:33,942
Did you beat my highest score?
395
00:27:33,944 --> 00:27:36,347
Oh, my... oh.
396
00:28:30,501 --> 00:28:33,754
How much is that?
397
00:28:42,721 --> 00:28:43,971
Three.
398
00:29:02,058 --> 00:29:03,700
_
399
00:29:55,628 --> 00:29:57,461
Hi, Sara.
400
00:29:57,463 --> 00:29:59,798
I'm here about your son.
401
00:30:11,602 --> 00:30:14,061
I think Erik might be coming to Germany.
402
00:30:14,063 --> 00:30:16,063
Has he been in touch?
403
00:30:16,065 --> 00:30:17,981
No.
404
00:30:17,983 --> 00:30:20,567
I thought he was dead.
405
00:30:20,569 --> 00:30:24,112
You know how dangerous he is.
406
00:30:24,114 --> 00:30:26,657
You know what he did to Johanna.
407
00:30:26,659 --> 00:30:28,492
He hasn't called.
408
00:30:28,494 --> 00:30:30,913
I promise.
409
00:30:33,249 --> 00:30:35,668
Okay.
410
00:30:40,839 --> 00:30:45,010
If he gets in touch with
you, you call this number.
411
00:30:47,012 --> 00:30:48,847
Is that clear?
412
00:30:53,276 --> 00:30:55,695
Is that clear?
413
00:32:12,483 --> 00:32:16,253
We have 861 miles to go to get home.
414
00:32:23,567 --> 00:32:26,339
Don't you think she's so sexy?
415
00:32:27,780 --> 00:32:29,905
Oh, she's so thin.
416
00:32:29,907 --> 00:32:33,784
Why is she bending over?
417
00:32:33,786 --> 00:32:35,577
Why do you think?
418
00:32:39,249 --> 00:32:42,294
I'm gonna make you look like her.
419
00:32:43,295 --> 00:32:45,587
Come on. Up.
420
00:32:45,589 --> 00:32:47,089
What are you doing?
421
00:32:47,091 --> 00:32:48,340
- Up, up, up.
- Aah!
422
00:32:48,342 --> 00:32:50,550
Don't know why I'm doing this.
423
00:32:50,552 --> 00:32:53,095
You're gonna steal all
the best guys off me.
424
00:32:53,097 --> 00:32:54,763
What guys?
425
00:32:54,765 --> 00:32:56,431
You will see.
426
00:32:56,433 --> 00:32:57,939
You're going out, aren't you?
427
00:32:57,942 --> 00:32:59,609
Turn off that TV and go to sleep.
428
00:32:59,612 --> 00:33:02,104
I'll tell Mum.
429
00:33:02,106 --> 00:33:05,524
If you tell Mum, I'll kill you.
430
00:33:05,526 --> 00:33:08,026
Go away.
431
00:33:08,028 --> 00:33:10,487
God, he's so annoying.
432
00:33:10,489 --> 00:33:12,616
Stupid face.
433
00:33:14,618 --> 00:33:16,386
? Beat it down, beat it down ?
434
00:33:16,389 --> 00:33:17,708
? Beat it down ?
435
00:33:17,711 --> 00:33:19,161
? Ba-da-da-da beat it down ?
436
00:33:19,164 --> 00:33:21,957
? Ba-da-da-da beat it down ?
437
00:33:21,959 --> 00:33:23,500
? Ba-da-da-da beat it down ?
438
00:33:23,502 --> 00:33:27,381
? You lost yourself tonight ?
439
00:33:34,972 --> 00:33:36,179
? Beat it down ?
440
00:33:36,181 --> 00:33:37,723
? Ba-da-da-da beat it down ?
441
00:33:37,725 --> 00:33:40,185
? Beat it down, beat
it down, hey... ?
442
00:33:43,021 --> 00:33:44,815
Hanna, hey! Over here!
443
00:33:48,568 --> 00:33:51,152
What is it?
444
00:33:51,155 --> 00:33:53,655
It's, um, vodka something.
445
00:33:53,657 --> 00:33:55,073
I shouldn't.
446
00:33:55,075 --> 00:33:56,167
Why not?
447
00:33:56,170 --> 00:33:58,492
Alcohol slows the reactions.
448
00:33:58,495 --> 00:34:01,323
It... who told you that?
449
00:34:01,326 --> 00:34:03,253
My father.
450
00:34:03,256 --> 00:34:05,834
Are you always gonna
do what your daddy says?
451
00:34:05,836 --> 00:34:10,505
Come on. Drink.
452
00:34:10,507 --> 00:34:14,259
? Watching all the tapes
turn and rewind... ?
453
00:34:14,261 --> 00:34:17,304
Come on, let's dance.
454
00:36:28,227 --> 00:36:30,818
I feel strange. Everything is tingling.
455
00:36:30,821 --> 00:36:32,691
That means it's working.
456
00:36:34,416 --> 00:36:37,002
Why is that boy looking at me?
457
00:36:38,279 --> 00:36:41,530
Uh, why do you think?
458
00:36:41,533 --> 00:36:43,199
All right, they're coming over.
459
00:36:43,201 --> 00:36:46,202
You just play it cool, okay?
460
00:36:46,204 --> 00:36:49,372
- Hi.
- Hi.
461
00:36:49,374 --> 00:36:52,125
You dance well. What is your name?
462
00:36:52,127 --> 00:36:54,252
Hanna.
463
00:36:54,254 --> 00:36:56,602
Have you been here before?
464
00:36:56,605 --> 00:36:58,715
Yeah. We come here all the time.
465
00:36:58,717 --> 00:37:03,428
- Don't we?
- Yeah, we're always coming here.
466
00:37:17,326 --> 00:37:19,328
Open your mouth.
467
00:37:35,427 --> 00:37:37,429
Sorry.
468
00:37:43,240 --> 00:37:45,615
H-Hanna, no, n-n-no. Off, off.
469
00:37:45,618 --> 00:37:48,223
We have to go now. Right now.
470
00:37:48,225 --> 00:37:49,599
I want to stay.
471
00:37:49,601 --> 00:37:52,435
Well, you don't know him.
472
00:37:52,437 --> 00:37:54,439
Come on.
473
00:37:56,108 --> 00:37:58,110
Can I see you again?
474
00:38:01,654 --> 00:38:05,656
I thought you were gonna eat him alive.
475
00:38:05,659 --> 00:38:09,077
Don't fall in love with him,
'cause we're leaving tomorrow.
476
00:38:09,079 --> 00:38:10,704
I'm gonna add you on Snapchat,
477
00:38:10,706 --> 00:38:12,943
so we can chat when
you're back in Amsterdam.
478
00:38:12,946 --> 00:38:14,624
You're on Snapchat, aren't you?
479
00:38:14,626 --> 00:38:17,168
What is Snapchat?
480
00:38:19,006 --> 00:38:21,006
What planet are you on?
481
00:38:21,009 --> 00:38:25,638
All right, I'll just have to
visit you in Holland, won't I?
482
00:38:29,557 --> 00:38:32,516
Uh, unless you don't want me to.
483
00:38:32,519 --> 00:38:35,854
And then...
484
00:38:35,856 --> 00:38:38,314
I don't live in Amsterdam.
485
00:38:38,316 --> 00:38:42,569
What do you mean? Are
you... wh-where do you live?
486
00:38:42,571 --> 00:38:44,573
I don't know.
487
00:38:46,616 --> 00:38:50,785
I'm going to Berlin. I have
to meet my father there.
488
00:38:50,787 --> 00:38:52,495
What, why?
489
00:38:52,497 --> 00:38:54,080
My father has been protecting me
490
00:38:54,082 --> 00:38:56,084
from people who were trying to hurt me.
491
00:38:58,795 --> 00:39:01,171
What... who's trying to hurt you?
492
00:39:01,173 --> 00:39:03,175
He didn't say.
493
00:39:08,805 --> 00:39:10,807
What is it?
494
00:39:13,185 --> 00:39:16,352
It's about me.
495
00:39:16,354 --> 00:39:18,980
What does it mean?
496
00:39:18,982 --> 00:39:21,816
So...
497
00:39:21,818 --> 00:39:27,405
DNA is... what we're made of... no.
498
00:39:27,407 --> 00:39:31,161
It's actually, it's who we are.
499
00:39:34,247 --> 00:39:36,666
Why does it say "abnormal"?
500
00:39:38,877 --> 00:39:41,296
Where did you get it?
501
00:39:51,765 --> 00:39:56,184
I want you to keep this.
502
00:39:56,186 --> 00:39:58,814
To remember me.
503
00:40:27,676 --> 00:40:29,092
Jesus.
504
00:40:29,094 --> 00:40:31,427
You're sure it was him?
505
00:40:31,429 --> 00:40:34,432
He must have swam across from Poland.
506
00:40:40,001 --> 00:40:41,462
_
507
00:40:41,465 --> 00:40:43,665
_
508
00:40:44,094 --> 00:40:45,151
_
509
00:40:45,152 --> 00:40:47,904
_
510
00:40:47,905 --> 00:40:49,280
_
511
00:40:49,281 --> 00:40:51,219
_
512
00:41:09,968 --> 00:41:12,387
How was last night?
513
00:41:14,431 --> 00:41:16,931
I was young once, too, you know.
514
00:41:16,933 --> 00:41:19,684
Were you like Sophie?
515
00:41:19,686 --> 00:41:22,854
I was actually more like you.
516
00:41:22,856 --> 00:41:25,233
What am I like?
517
00:41:26,484 --> 00:41:30,153
You're more of a loner, I guess.
518
00:41:30,155 --> 00:41:32,157
Not so much of a party girl.
519
00:41:35,235 --> 00:41:37,235
Now look at me.
520
00:41:37,244 --> 00:41:40,329
How long till you drop me off?
521
00:41:40,332 --> 00:41:42,332
Not long now.
522
00:41:42,334 --> 00:41:43,750
We'll take you to the station.
523
00:41:43,752 --> 00:41:47,921
You can get a train to Amsterdam.
524
00:41:47,923 --> 00:41:49,925
Don't you want to go home?
525
00:41:58,410 --> 00:42:00,201
Do you have her?
526
00:42:00,204 --> 00:42:02,227
I will do. Any minute now.
527
00:42:02,229 --> 00:42:04,062
I'm waiting for her to leave the family.
528
00:42:04,064 --> 00:42:07,984
Take her now. Bring her to me.
529
00:42:09,048 --> 00:42:11,050
Have a safe trip.
530
00:42:18,745 --> 00:42:20,747
Take care of yourself.
531
00:42:22,666 --> 00:42:26,417
Listen, take this with you.
532
00:42:26,419 --> 00:42:28,797
I'm gonna walk you
to the platform, okay?
533
00:42:31,967 --> 00:42:33,549
Bye, Hanna.
534
00:42:33,551 --> 00:42:36,219
Thank you.
535
00:42:48,983 --> 00:42:51,608
What is it?
536
00:42:51,611 --> 00:42:53,736
I don't want to leave.
537
00:42:53,738 --> 00:42:57,699
You don't have to.
You could stay with us.
538
00:42:57,701 --> 00:42:59,703
I can't.
539
00:43:01,870 --> 00:43:05,497
Okay.
540
00:43:05,500 --> 00:43:07,583
This is my address.
541
00:43:07,585 --> 00:43:12,463
Um, you can come whenever you want.
542
00:43:12,465 --> 00:43:14,467
Okay?
543
00:43:42,495 --> 00:43:43,920
What? What's wrong?
544
00:43:43,923 --> 00:43:46,105
Sophie, you need to get away from me.
545
00:43:46,108 --> 00:43:47,107
- Why?
- Now.
546
00:43:47,110 --> 00:43:50,251
Just go back to your family now.
547
00:43:50,254 --> 00:43:52,344
Hanna, wait!
548
00:43:53,717 --> 00:43:56,298
Hanna! Hanna.
549
00:43:56,301 --> 00:43:59,761
I don't want you here. Get away from me.
550
00:43:59,763 --> 00:44:02,493
Hanna, we have your father.
You should come with us.
551
00:44:02,496 --> 00:44:05,932
- Who is he?
- He wants to see you. Everything's okay.
552
00:44:20,742 --> 00:44:22,744
No! Hanna, no!
553
00:44:26,706 --> 00:44:29,082
Ma'am?
554
00:44:46,810 --> 00:44:50,105
No, no! No, Hanna, no! Stop!
555
00:45:10,002 --> 00:45:16,795
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
36075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.