Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,200 --> 00:01:55,000
'Guten Morgen, Leute!
2
00:01:55,120 --> 00:01:57,726
'... die lustigste Morgenshow der Stadt.
3
00:01:57,840 --> 00:01:59,729
'Was f�r ein Tag heute!
4
00:01:59,840 --> 00:02:03,128
'Ich hab mal 'ne kurze Frage an euch:
Was macht ihr eigentlich,
5
00:02:03,240 --> 00:02:06,323
'wenn ihr eure Liebste mal wieder
so richtig sch�n �berraschen wollt?
6
00:02:06,440 --> 00:02:11,128
'Candle-Light-Dinner?
Picknick im Gr�nen? Rote Rosen?
7
00:02:11,240 --> 00:02:12,969
Ruft an, ihr Romantiker da drau�en.
8
00:02:13,080 --> 00:02:15,560
'Wie immer unter der 0800-7777.'
9
00:02:15,680 --> 00:02:17,569
Na? Ist sie nicht gekommen?
10
00:02:17,680 --> 00:02:19,762
Fahr mal rechts ran
und zieh dir das rein.
11
00:02:19,880 --> 00:02:21,564
"Fische sollten heute Lotto spielen.
12
00:02:21,680 --> 00:02:25,730
"Wenn die Sonne auf Pluto trifft, ist
in diesem Sternzeichen alles m�glich. "
13
00:02:25,840 --> 00:02:27,808
Sascha! Moment mal.
14
00:02:28,880 --> 00:02:29,961
Hall�chen.
15
00:02:32,160 --> 00:02:34,049
Tsch�sschen.
16
00:02:34,680 --> 00:02:37,126
- Hm?
- Die Susi ist nicht gekommen, oder?
17
00:02:37,240 --> 00:02:39,447
Doch, doch,
die... versp�tet sich ein bisschen.
18
00:02:39,560 --> 00:02:42,040
Lenk nicht ab, Sascha.
Das ist 'ne Hammer-Konstellation.
19
00:02:42,160 --> 00:02:45,130
Das sieht echt gut aus f�r dich! Hier:
"Geben Sie sich voll dem Heute hin,
20
00:02:45,240 --> 00:02:49,131
"'denn es k�nnte sein, dass heute der
wichtigste Tag in Ihrem Leben wird!"'
21
00:02:49,240 --> 00:02:50,446
Sascha!
22
00:02:52,080 --> 00:02:54,287
Alter, es geht schon los!
23
00:02:58,320 --> 00:03:00,402
�hm... Taxi?
24
00:03:06,760 --> 00:03:08,649
- Wo soll's hingehen?
- Zur Uni.
25
00:03:09,800 --> 00:03:11,370
Ernst-Reuter-Platz.
26
00:03:13,880 --> 00:03:15,405
Ernst-Reuter-Platz.
27
00:03:26,480 --> 00:03:28,050
Also...
28
00:03:28,160 --> 00:03:30,561
So hei�e Fracht fahr ich selten.
29
00:03:33,280 --> 00:03:35,408
'Hallo, hallo?
30
00:03:35,520 --> 00:03:38,444
'Wei�t du, was ich mache?
Ich zieh mir einen wei�en Anzug an,
31
00:03:38,560 --> 00:03:41,609
'und dann hole ich mir
ein Streichquartett und 99 Luftballons,
32
00:03:41,720 --> 00:03:44,371
'wenn's sein muss,
und dann knie ich mich vor ihre T�r,
33
00:03:44,480 --> 00:03:47,962
'und dann geht das ab, sage ich dir!
"Ich lieb... "'
34
00:03:48,120 --> 00:03:49,724
Oh, Gott, oh, Gott.
35
00:03:49,840 --> 00:03:51,729
- Wieso? Ist doch s��.
- Bitte, was?
36
00:03:51,840 --> 00:03:53,968
S��? Peinlicher geht's nicht! Hallo?
37
00:03:54,080 --> 00:03:57,607
Na ja, der meint's ja wohl ehrlich.
Also, ich find's gut.
38
00:04:00,920 --> 00:04:02,365
Sagen Sie mal...
39
00:04:03,440 --> 00:04:05,010
Haben Sie einen Freund?
40
00:04:06,320 --> 00:04:08,687
Sie sind nicht mein Typ. Lassen Sie's.
41
00:04:13,600 --> 00:04:16,649
Aber... das kann man ja nicht wissen,
wenn man's nicht probiert hat.
42
00:04:17,600 --> 00:04:20,444
Sagen Sie, haben Sie die Spr�che
eigentlich auswendig gelernt?
43
00:04:20,560 --> 00:04:23,928
Ja, klar. Das geh�rt zum Taxischein.
Fluchen, Anmachen.
44
00:04:24,040 --> 00:04:26,008
Ja, ich wette,
das k�nnen Sie richtig gut.
45
00:04:26,160 --> 00:04:28,162
Oh ja.
46
00:04:30,720 --> 00:04:33,326
Da hab ich doch glatt vergessen,
die Uhr einzuschalten.
47
00:04:34,520 --> 00:04:37,922
D�rfte ich aber daf�r
vielleicht Ihre Telefonnummer haben?
48
00:04:41,160 --> 00:04:43,242
- Hm?
- Hm.
49
00:04:48,680 --> 00:04:50,569
Ich hab was Besseres f�r dich.
50
00:04:56,480 --> 00:04:57,527
Hier.
51
00:04:58,800 --> 00:05:00,689
Man kann schon das Herz schlagen sehen.
52
00:05:00,800 --> 00:05:02,086
7. Woche.
53
00:05:09,920 --> 00:05:13,641
Aber du hast doch gesagt, du gehst nur
zu einer Vorsorgeuntersuchung. Also...
54
00:05:16,600 --> 00:05:21,003
- Das hei�t, du bist schwanger?
- Ja.
55
00:05:30,680 --> 00:05:33,570
Hallo, sind Sie frei?
56
00:05:33,680 --> 00:05:34,841
Ja.
57
00:05:34,960 --> 00:05:36,200
- Nein!
- Doch.
58
00:05:36,320 --> 00:05:37,731
- Bitte, wir reden dar�ber heute Abend.
- Nein, Sascha.
59
00:05:37,840 --> 00:05:40,161
- Doch. Wo soll's hingehen?
- Ich muss zum Flughafen.
60
00:05:40,280 --> 00:05:41,964
- Ok. Bitte! Ja?
- Ich verpass sonst den Flieger.
61
00:05:42,080 --> 00:05:44,447
- K�nnen wir losfahren? Schnell, bitte.
- So ein Arschloch.
62
00:05:44,560 --> 00:05:46,642
Das ist wieder so typisch.
63
00:05:57,720 --> 00:06:01,008
Warum, gottverdammt,
hat der nicht unterschrieben?
64
00:06:01,120 --> 00:06:06,331
Was? Der hat mir das schon tausendmal
versprochen. Schei�dreck, noch mal!
65
00:06:06,440 --> 00:06:08,124
Nein, der Taxifahrer ist gerade
bei Rot �ber eine Ampel gefahren.
66
00:06:08,240 --> 00:06:10,322
Momentchen. Ist bei Ihnen alles ok?
67
00:06:12,880 --> 00:06:14,370
Ob alles ok ist bei Ihnen?
68
00:06:19,880 --> 00:06:21,882
Hallo?
69
00:06:29,080 --> 00:06:31,924
- Hallo!
- Ja, Mann, bei mir ist alles ok!
70
00:06:32,040 --> 00:06:34,202
- Mir ging's noch nie so gut!
- Vorsicht!
71
00:07:42,160 --> 00:07:43,207
Au!
72
00:08:22,760 --> 00:08:23,921
Hallo?
73
00:08:25,000 --> 00:08:26,161
Hallo!
74
00:08:27,720 --> 00:08:29,245
Hallo! Ha...
75
00:08:49,320 --> 00:08:51,402
Was machen Sie da, Herr Hanke?
Nun h�ren Sie aber auf!
76
00:08:51,520 --> 00:08:53,887
- Hier, die schnarcht!
- Die schnarcht doch gar nicht.
77
00:08:54,000 --> 00:08:55,286
Nun aber ab ins Bett!
78
00:08:56,800 --> 00:08:59,485
Ich hab Anspruch auf ein Einzelzimmer.
79
00:08:59,640 --> 00:09:01,165
Da haben Sie ganz sch�n Gl�ck gehabt
mit Ihrem Auge.
80
00:09:01,280 --> 00:09:03,248
Ein paar Millimeter weiter
und es w�re ganz dunkel geworden.
81
00:09:03,360 --> 00:09:05,089
Das ist mein Gl�ckstag heute.
82
00:09:05,200 --> 00:09:08,204
Die Sonne steht n�mlich im Pluto,
Schwester Erika.
83
00:09:08,320 --> 00:09:09,606
Ach? Haben wir gute Laune, ja?
84
00:09:09,720 --> 00:09:11,370
Was ist das?
85
00:09:11,480 --> 00:09:13,687
Wir hatten einen Wasserrohrbruch
auf der Nebenstation,
86
00:09:13,800 --> 00:09:15,086
Wir mussten sie her verlegen.
87
00:09:15,240 --> 00:09:16,651
Ich hab einen Anspruch
auf ein Einzelzimmer! Also...
88
00:09:16,760 --> 00:09:20,367
Seien Sie froh, dass wir nicht noch eine
hier reinlegen. So, Bauch frei, bitte.
89
00:09:20,480 --> 00:09:25,168
H�ren Sie zu, ich meine,
warum ausgerechnet 'ne Oma? �hm...
90
00:09:25,280 --> 00:09:28,284
Ah! Mann! Aua, Schei�e!
91
00:09:28,400 --> 00:09:30,846
Das ist doch Schei�e!
Ich bin doch kein Kleinkind, Mann, ey!
92
00:09:30,960 --> 00:09:33,804
Bis sp�ter.
93
00:09:35,040 --> 00:09:36,326
Na, klasse.
94
00:09:37,760 --> 00:09:39,046
Schei�e, Mann!
95
00:09:40,200 --> 00:09:42,646
Dir scheints
auch wieder besser zu gehen.
96
00:09:45,720 --> 00:09:46,767
He
97
00:09:48,320 --> 00:09:49,970
Hallo.
98
00:09:50,120 --> 00:09:52,327
Und du willst es
wirklich durchziehen, ja?
99
00:09:52,440 --> 00:09:53,601
Ja.
100
00:09:55,360 --> 00:09:58,125
Und wie sollen wir das Kind ern�hren?
Mit Taxifahren, oder wie?
101
00:09:58,280 --> 00:09:59,770
Mach doch deinen Doktor fertig.
102
00:09:59,880 --> 00:10:01,928
Nein, das mach ich nicht.
Das Thema ist durch.
103
00:10:02,040 --> 00:10:05,681
- Irgendwie schaffen wir das schon.
- Aber wie? Also...
104
00:10:06,520 --> 00:10:08,443
Mann, Lina!
Wie bist du denn schwanger geworden?
105
00:10:08,560 --> 00:10:10,244
Das ist doch schei�e!
Wir haben das besprochen!
106
00:10:10,360 --> 00:10:12,362
Ich will kein Kind.
Was soll ich jetzt mit einem Kind?
107
00:10:12,480 --> 00:10:16,371
Ich hab mir das auch anders vorgestellt,
aber jetzt ist es nun mal so.
108
00:10:16,480 --> 00:10:18,244
- Was ist denn so schlimm daran?
- Was daran so schlimm ist?
109
00:10:18,360 --> 00:10:20,283
Du h�ngst deinen Eltern auf der Tasche,
ich wohn bei Klaus,
110
00:10:20,400 --> 00:10:22,209
wir sind mal zusammen,
mal sind wir nicht zusammen.
111
00:10:22,320 --> 00:10:25,961
Die Welt braucht nicht noch ein Kind,
das nicht wei�, wo es hingeh�rt!
112
00:10:29,760 --> 00:10:31,569
Du liebst mich gar nicht, oder?
113
00:10:31,680 --> 00:10:33,762
Was? Das hat doch damit nichts zu tun!
114
00:10:34,600 --> 00:10:35,886
Ja...
115
00:10:38,160 --> 00:10:39,889
Wei�t du was?
116
00:10:40,000 --> 00:10:41,650
Ich hab keinen Bock mehr aufs Warten.
117
00:10:42,600 --> 00:10:44,921
Was soll denn das jetzt?
Ich denke, es geht ums Kind?
118
00:10:45,080 --> 00:10:47,401
Nein, es geht um dich, Sascha.
Es geht immer nur um dich.
119
00:10:47,520 --> 00:10:50,444
Und wenn's mal nicht um dich geht,
dann baust du einen Schei�unfall.
120
00:10:50,560 --> 00:10:53,484
Als ob ich den Unfall mit Absicht gebaut
h�tte! Wie bescheuert ist das denn?
121
00:10:53,600 --> 00:10:57,047
Lina?
122
00:11:01,520 --> 00:11:03,887
Lina. Wo... Wo gehst du denn jetzt hin?
123
00:11:21,120 --> 00:11:22,929
Brauchst du auch frische Luft?
124
00:12:02,040 --> 00:12:06,045
Ah, da sind Sie ja!
125
00:12:06,200 --> 00:12:09,010
Guten Tag. Ella Freitag.
126
00:12:09,160 --> 00:12:13,882
Es ist lange her, seit ich mir
mit einem Mann das Zimmer geteilt habe.
127
00:12:14,600 --> 00:12:19,049
Und noch dazu ein so junger, h�bscher
Wie war doch Ihr Name?
128
00:12:20,200 --> 00:12:21,247
Sascha.
129
00:12:21,360 --> 00:12:23,328
Gelegentlich
h�r ich ein bisschen schlecht.
130
00:12:23,440 --> 00:12:27,126
- Was sagten Sie?
- Ich hei�e Sascha!
131
00:12:27,240 --> 00:12:28,810
Na, schreien brauchen Sie nicht.
132
00:12:28,920 --> 00:12:34,211
So was! Da bin ich doch am helllichten
Tag eingeschlafen, Sascha.
133
00:12:34,320 --> 00:12:37,324
Na ja, bin ja auch
die meiste Zeit allein.
134
00:12:37,480 --> 00:12:40,245
Aber ich habe meine Blumen, wissen Sie?
135
00:12:40,400 --> 00:12:46,362
Ich habe auf meinem Balkon
einen Garten gebaut, m�ssen Sie wissen.
136
00:12:46,480 --> 00:12:48,642
Die Buchsb�ume,
die machen mir ein bisschen Sorgen.
137
00:12:48,760 --> 00:12:51,445
Da gibt es einen K�fer,
der frisst alles auf.
138
00:12:51,560 --> 00:12:54,962
Nicht mal mein G�rtnerfreund
wei� einen Rat.
139
00:12:55,080 --> 00:12:58,084
Hm! Mein Fernseher geht auch nicht mehr.
140
00:12:59,320 --> 00:13:02,961
Da haben sie eine neue Technik erfunden
und der Apparat ist futsch.
141
00:13:04,040 --> 00:13:07,931
Aber...
es �ndert sich ja eh alles im Moment.
142
00:13:08,040 --> 00:13:10,247
Der Fernseher ist digitalisiert.
143
00:13:10,360 --> 00:13:13,409
- Digi... Was?
- Digitalisiert.
144
00:13:13,560 --> 00:13:15,289
Er versteht die Signale nicht mehr.
145
00:13:15,400 --> 00:13:18,210
Ha. Das klingt ja gef�hrlich.
146
00:13:23,280 --> 00:13:25,931
Ist Ihnen nicht gut? Schmerzt Ihr Auge?
147
00:13:26,040 --> 00:13:29,931
Mir geht's gut. Es ist alles ok, ja?
148
00:13:30,040 --> 00:13:32,646
So, Frau Freitag,
ich m�sste Sie dann mitnehmen.
149
00:13:34,720 --> 00:13:38,645
Genie�en Sie Ihr Einzelzimmer, ne?
In einer halben Stunde sind wir zur�ck.
150
00:13:39,000 --> 00:13:42,721
Oh, Schwester Erika, hat Ihre Tochter
die Mathepr�fung bestanden?
151
00:13:42,880 --> 00:13:46,646
Ja, mit Sternchen. Die ist ja schneller
als ein Taschenrechner.
152
00:13:46,800 --> 00:13:49,201
- "Schneller als ein Taschenrechner!"
- Ja, ganz die Mutter, was?
153
00:13:49,320 --> 00:13:50,731
"Ganz die Mutter, was?"
154
00:13:50,840 --> 00:13:54,083
K�nnten Sie bitte freundlicherweise
die T�r zumachen?
155
00:13:58,520 --> 00:14:00,124
Alter, du wei�t ja gar nicht,
was f�r ein Gl�ck du hast.
156
00:14:00,240 --> 00:14:02,208
Lina ist ja mal so was von der Porsche
unter den Frauen.
157
00:14:02,360 --> 00:14:03,850
Die h�tt ich l�ngst einget�tet.
158
00:14:03,960 --> 00:14:07,009
So richtig klassisch, wei�t du?
Mit Ring, Hochzeit, Malediven.
159
00:14:07,120 --> 00:14:10,363
- Kokosn�sse, Kinder, die ganze Palette.
- Ja, ja.
160
00:14:10,480 --> 00:14:12,562
Was ist denn eigentlich mit der Susi?
161
00:14:14,600 --> 00:14:16,568
- Das... ist in der Entwicklung.
- Ja.
162
00:14:16,680 --> 00:14:18,603
- Klar. Die ist einfach nicht gekommen.
- Die hatte 'ne Panne.
163
00:14:18,720 --> 00:14:21,166
Aha.
164
00:14:21,280 --> 00:14:24,602
- Und was ist das jetzt?
- Ich chatte.
165
00:14:24,720 --> 00:14:28,486
- Mit wem?
- Mit Nastasia. Aus Litauen.
166
00:14:28,600 --> 00:14:32,764
Die hat mich auf "Liebe 3000"
angestupst und mag meinen Humor.
167
00:14:33,480 --> 00:14:35,369
Klaus, du bist ein hoffnungsloser Fall.
168
00:14:35,480 --> 00:14:38,802
Du erz�hlst mir was von Palmen,
Kokosmilch, einer Hochzeit und Trallala,
169
00:14:38,920 --> 00:14:41,890
und selber... Ey, du chattest hier
mit einem russischen Bergarbeiter!
170
00:14:42,000 --> 00:14:43,809
Hundertpro.
171
00:14:43,920 --> 00:14:46,571
Geiles Ger�t, ey.
172
00:14:46,680 --> 00:14:48,808
- Das ist die niemals.
- Nat�rlich ist die das.
173
00:14:49,800 --> 00:14:52,565
Alter, du willst die Sonne nicht sehen,
auch wenn sie dir ins Gesicht scheint.
174
00:14:52,680 --> 00:14:53,966
Oder, Sascha?
175
00:14:54,120 --> 00:14:56,646
Gib mal her, Gib mal her!
176
00:15:01,440 --> 00:15:04,649
- Was machst du da?
- Ich ruf die hier mal an.
177
00:15:04,760 --> 00:15:08,446
Alter, h�r auf, das machst du nicht!
Gib das Schei�telefon her.
178
00:15:08,840 --> 00:15:10,922
Oh, Entschuldigung.
179
00:15:11,040 --> 00:15:12,405
Mann, pass doch auf!
180
00:15:12,520 --> 00:15:14,887
Krampfanf�lle.
181
00:15:15,000 --> 00:15:17,321
Schwere Nervensch�digungen.
182
00:15:18,680 --> 00:15:20,762
Herzstillstand.
183
00:15:24,640 --> 00:15:27,769
Junger Mann, haben Sie auch
diesen Todesbrief unterschrieben?
184
00:15:30,120 --> 00:15:32,202
Die wollen sich absichern
falls Ihnen was passiert.
185
00:15:32,320 --> 00:15:35,369
Aber der Doktor hat gesagt,
da kann gar nichts passieren.
186
00:15:37,160 --> 00:15:39,686
Es kann immer was passieren.
187
00:15:39,800 --> 00:15:42,326
Also, das versteh ich nicht.
188
00:15:43,640 --> 00:15:46,484
Ich bin doch ins Krankenhaus gekommen
wegen dem Auge.
189
00:15:46,600 --> 00:15:49,206
Und das war doch
nur ein kleiner Kratzer.
190
00:15:49,440 --> 00:15:50,930
Und jetzt les ich hier:
191
00:15:51,040 --> 00:15:53,850
"Herzstillstand".
Das ist doch gef�hrlich.
192
00:15:53,960 --> 00:15:55,325
Ich bin vollkommen gesund!
193
00:15:58,880 --> 00:16:00,962
Was mach ich denn jetzt?
194
00:16:04,840 --> 00:16:06,410
Zeigen Sie mal her.
195
00:16:11,440 --> 00:16:13,522
- Wollen Sie 'ne Vollnarkose?
- Was?
196
00:16:13,640 --> 00:16:15,210
Wollen Sie eine Vollnarkose?
197
00:16:15,320 --> 00:16:17,891
Der Doktor hat gesagt, das muss sein.
198
00:16:19,240 --> 00:16:21,447
Der Doktor hat das gesagt, ja?
199
00:16:21,560 --> 00:16:24,962
- Aha. Haben Sie Bluthochdruck?
- Ja.
200
00:16:25,240 --> 00:16:27,561
Ich komm gleich wieder.
201
00:16:57,080 --> 00:16:59,765
Also, an Ihrer Stelle
w�rde ich das nicht unterschreiben.
202
00:16:59,880 --> 00:17:02,121
In ihrem Zustand ist das Risiko
einer Vollnarkose extrem hoch.
203
00:17:02,240 --> 00:17:05,323
Sie k�nnten einen Infarkt erleiden.
Hat Ihnen das Ihr Arzt nicht gesagt?
204
00:17:06,480 --> 00:17:10,963
- Ich hab schon unterschrieben.
- Sie haben schon unterschrieben?
205
00:17:13,480 --> 00:17:15,562
Frau Freitag, Sie haben ja
noch gar nicht aufgegessen.
206
00:17:15,720 --> 00:17:19,167
Der Joghurt muss noch rein, ja?
Sie m�ssen sch�n stark sein.
207
00:17:20,080 --> 00:17:23,971
Haben Sie das Zettelchen angekreuzt
und unterschrieben, Frau Freitag?
208
00:17:26,000 --> 00:17:27,047
Geben Sie her.
209
00:17:31,200 --> 00:17:33,726
Ich hol dann mal einen neuen.
210
00:17:35,880 --> 00:17:40,363
So. Keine Vollnarkose
und keine Operation.
211
00:17:42,480 --> 00:17:45,643
- Danke.
- Schei�e.
212
00:17:50,480 --> 00:17:54,849
Sie kennen sich so gut aus.
Sind Sie selbst Arzt?
213
00:17:54,960 --> 00:17:56,644
Ich war mal einer.
214
00:17:59,520 --> 00:18:02,888
Wollen Sie vielleicht auch was trinken?
215
00:18:05,200 --> 00:18:06,850
Melissengeist.
216
00:18:09,800 --> 00:18:11,086
Sie trinken Melissengeist?
217
00:18:11,200 --> 00:18:15,569
Ja. Ich trink das schon seit Jahren
deshalb bin ich so gesund.
218
00:18:15,680 --> 00:18:17,921
Wollen Sie nicht auch einen Schluck?
219
00:18:19,920 --> 00:18:20,967
Ich probier mal.
220
00:18:22,760 --> 00:18:24,683
So. Stopp.
221
00:18:27,960 --> 00:18:29,962
- Prost.
- Prost.
222
00:18:36,280 --> 00:18:39,841
Wah, das... Ich dachte, das nimmt man
um sich die F��e einzureiben,
223
00:18:39,960 --> 00:18:41,485
oder als Frostschutzmittel.
224
00:18:41,640 --> 00:18:44,371
Als Frostschutzmittel
das wei� ich nicht,
225
00:18:44,480 --> 00:18:47,689
aber die F��e
kann man sich damit einreiben.
226
00:18:49,280 --> 00:18:51,123
Wollen Sie noch einen Schluck?
227
00:18:51,240 --> 00:18:52,571
Na, los.
228
00:18:57,520 --> 00:18:58,567
Prost, Sascha.
229
00:19:00,320 --> 00:19:02,243
Prost, Frau... Ella.
230
00:19:02,360 --> 00:19:05,569
Frau Ella... Hm.
231
00:19:05,680 --> 00:19:09,287
Das hat �berhaupt
noch keiner zu mir gesagt. Hm.
232
00:19:09,400 --> 00:19:11,641
Sagen Sie mal, wie ist das eigentlich
mit Ihrem Auge passiert?
233
00:19:11,760 --> 00:19:14,604
Ach, ich hab mich verletzt, wissen Sie.
234
00:19:14,720 --> 00:19:17,087
Die Buchsb�ume,
die haben doch so einen K�fer.
235
00:19:17,200 --> 00:19:18,884
Und die m�ssen
ganz kurz geschnitten werden.
236
00:19:19,000 --> 00:19:22,971
Und da hat der Doktor zu mir gesagt
"Das ist �berhaupt nicht schlimm. "
237
00:19:23,080 --> 00:19:25,811
Und dann haben sie eine Malu...
Eine Ma...
238
00:19:25,920 --> 00:19:27,649
- Eine Makula-Degeneration.
- Ja.
239
00:19:27,760 --> 00:19:30,411
Malukade-Generation festgestellt.
240
00:19:30,560 --> 00:19:33,643
Das muss man heute nicht mehr operieren,
das kann man anders behandeln.
241
00:19:33,760 --> 00:19:36,889
Verstehen Sie? Die wollen nur Ihr Geld
Die wollen Sie nur abkassieren.
242
00:19:37,000 --> 00:19:39,082
Das ist das ganze Schei�system
Da geht's nur um diese...
243
00:19:41,240 --> 00:19:44,722
Lassen Sie die OP sein, ok?
244
00:19:47,560 --> 00:19:50,166
Ja. Gut.
245
00:19:52,560 --> 00:19:55,689
- Wollen wir noch einen trinken?
- Na, los.
246
00:20:03,000 --> 00:20:04,286
So.
247
00:20:13,000 --> 00:20:20,691
'Only you
can make my heart shine bright,
248
00:20:20,800 --> 00:20:29,641
'Only you
can make my world feel safe.
249
00:20:29,760 --> 00:20:35,130
'What I want to say is
250
00:20:35,240 --> 00:20:39,290
'I love you, I do.
251
00:20:39,400 --> 00:20:44,327
'I do love you.
252
00:20:44,440 --> 00:20:46,647
O.
253
00:20:46,760 --> 00:20:50,128
'I love just you.
254
00:20:50,960 --> 00:20:54,089
'So much... '
255
00:21:00,440 --> 00:21:03,762
- Woah!
- Guten Morgen, Herr Hanke, Fr�hst�ck.
256
00:21:07,240 --> 00:21:09,004
Danke sch�n, Schwester Erika.
257
00:21:10,880 --> 00:21:12,450
Guten Appetit.
258
00:21:18,800 --> 00:21:23,408
- Uh!
- Schrecklich, der Kaffee, nicht wahr?
259
00:21:23,520 --> 00:21:25,090
Ja. Morgen, Frau Ella.
260
00:21:25,200 --> 00:21:27,282
Morgen.
261
00:21:27,400 --> 00:21:30,131
Was machen wir denn jetzt
mit Ihrer OP, hm?
262
00:21:30,240 --> 00:21:35,167
Ach, der Herr Doktor wird schon wissen,
was gut ist.
263
00:21:35,280 --> 00:21:39,729
- Haben die Ihnen schon was gegeben?
- Nur einen Traubenzucker.
264
00:21:39,840 --> 00:21:42,320
Mann, Frau Ella,
wir haben doch was ausgemacht.
265
00:21:43,400 --> 00:21:45,368
- Haben Sie den Wisch unterschrieben?
- Ja.
266
00:21:45,480 --> 00:21:47,687
- Sie haben den Wisch unterschrieben?
- Ja!
267
00:21:47,800 --> 00:21:49,564
Bewegen Sie sich nicht!
Ich komm gleich wieder, ja?
268
00:21:49,680 --> 00:21:53,685
Ja!
269
00:21:53,800 --> 00:21:56,326
Ok... Ich m�chte sofort
mit dem Oberarzt sprechen.
270
00:21:56,440 --> 00:21:58,761
- Das geht nicht, der ist im OP.
- Dann holen Sie ihn raus, bitte.
271
00:21:58,920 --> 00:22:00,570
Sonst noch W�nsche?
272
00:22:00,680 --> 00:22:04,207
Frau Freitag soll gegen ihren Willen
unter Vollnarkose operiert werden!
273
00:22:04,320 --> 00:22:05,845
Das ist vollkommen bescheuert!
Die wacht nie wieder auf.
274
00:22:05,960 --> 00:22:09,009
Das �berlassen wir mal sch�n den �rzten,
die sich damit auskennen, ja?
275
00:22:09,120 --> 00:22:11,202
Hier wird niemand
gegen seinen Willen operiert.
276
00:22:11,320 --> 00:22:13,402
Frau Freitag ist schwer herzkrank.
Bitte holen Sie den Arzt...
277
00:22:13,560 --> 00:22:15,005
Hallo?
278
00:22:16,080 --> 00:22:17,241
Ja.
279
00:22:19,080 --> 00:22:21,447
Frau Freitag
wird in Schleuse 3 erwartet.
280
00:22:21,560 --> 00:22:23,085
Alles klar.
281
00:22:24,320 --> 00:22:25,606
Alles klar.
282
00:22:36,360 --> 00:22:37,885
So, dann eben anders.
283
00:22:40,160 --> 00:22:42,242
Ok, los geht's. Wir hauen ab.
284
00:22:43,240 --> 00:22:45,049
Ok,..
285
00:22:45,160 --> 00:22:46,889
Ok, ok.
286
00:22:53,440 --> 00:22:54,487
Bitte sch�n.
287
00:23:06,200 --> 00:23:07,770
Herr Hanke?
288
00:23:10,680 --> 00:23:12,762
Herr Hanke!
289
00:23:13,160 --> 00:23:15,447
Vorsicht, Vorsicht, Vorsicht! Ah!
290
00:23:20,240 --> 00:23:21,526
Wo ist er?
291
00:23:34,640 --> 00:23:37,450
Oh! Vielen Dank.
292
00:23:40,600 --> 00:23:41,647
Na, komm...
293
00:23:41,760 --> 00:23:44,206
Da ist er ja! Herr Hanke!
294
00:23:45,040 --> 00:23:47,407
Herr Hanke! Herr Hanke!
295
00:23:51,400 --> 00:23:52,925
Hat heimlich geraucht.
296
00:24:10,920 --> 00:24:14,402
K�nnen Sie mir helfen? Ok, danke.
297
00:24:14,520 --> 00:24:16,124
- Vielen Dank.
- Alles klar.
298
00:24:17,400 --> 00:24:20,006
Klaus? Ich bin wieder zu Hause.
299
00:24:20,440 --> 00:24:22,044
H�r zu, du musst mir
einen Gefallen tun, ja?
300
00:24:22,160 --> 00:24:25,289
Kannst du bitte ins Krankenhaus fahren
und meine Sachen aus dem Schrank holen?
301
00:24:25,440 --> 00:24:27,966
Und sei bitte vorsichtig
wegen der Oberschwester, ja?
302
00:24:28,080 --> 00:24:30,321
Den Rest erkl�r ich dir sp�ter. Ok?
303
00:24:30,720 --> 00:24:32,006
Ciao.
304
00:24:36,080 --> 00:24:39,971
Hallo? Wer ist da?
305
00:24:41,480 --> 00:24:45,371
Hanke? Nee, kenn keinen Hanke.
Sind Sie falsch verbunden.
306
00:24:45,480 --> 00:24:47,050
Oh, Mist.
307
00:25:39,640 --> 00:25:40,926
Ja...
308
00:26:02,480 --> 00:26:03,766
Hallo?
309
00:26:15,680 --> 00:26:20,129
Sascha. Sascha!
310
00:26:20,240 --> 00:26:22,720
Wa...? Oh, Mann! Gott!
311
00:26:22,840 --> 00:26:26,162
Frau Ella, warum erschrecken Sie
mich denn? Was ist denn?
312
00:26:26,280 --> 00:26:28,169
Wo bin ich denn hier?
313
00:26:28,280 --> 00:26:30,442
Was? Sie sind bei mir zu Hause.
314
00:26:30,560 --> 00:26:33,211
Mein lieber Johnny,
wie bin ich denn hierhergekommen?
315
00:26:34,480 --> 00:26:36,562
Ich brauch 'nen Kaffee.
316
00:26:39,240 --> 00:26:40,287
Hm!
317
00:26:49,320 --> 00:26:52,164
Ungew�hnlich haben Sie's hier.
318
00:26:55,160 --> 00:26:57,401
Ist das Ihre Freundin?
319
00:26:57,520 --> 00:26:58,851
Die ist aber h�bsch.
320
00:27:02,920 --> 00:27:06,402
W�rde es Ihnen was ausmachen,
mir auch einen Kaffee zu machen?
321
00:27:06,560 --> 00:27:08,642
Ich mach uns gerade einen Kaffee.
Und zwar einen richtigen.
322
00:27:08,760 --> 00:27:11,764
- Nicht die Pl�rre aus dem Krankenhaus.
- Mit dieser Maschine?
323
00:27:11,880 --> 00:27:15,441
Ja, das ist 'ne Kaffeemaschine.
Macht Espresso.
324
00:27:15,560 --> 00:27:17,688
Espresso? Hm?
325
00:27:19,400 --> 00:27:21,289
Probieren Sie erst mal. Bitte sch�n.
326
00:27:29,000 --> 00:27:30,286
Ha!
327
00:27:32,400 --> 00:27:36,246
K�stlich, dieser Expresso. Hm!
328
00:27:36,360 --> 00:27:40,251
Aber gegen eine Tasse Kr�nung
w�re auch nichts einzuwenden.
329
00:27:43,480 --> 00:27:45,608
Wie machen wir das jetzt? Sie wollen
doch bestimmt schnell nach Hause.
330
00:27:45,720 --> 00:27:47,768
- Ich kann Sie bringen.
- N�.
331
00:27:49,000 --> 00:27:52,288
Ich will nicht nach Hause.
Da wartet doch keiner auf mich.
332
00:27:58,680 --> 00:28:01,160
Sie... Sie bleiben hier.
333
00:28:07,240 --> 00:28:08,287
Hallo?
334
00:28:08,400 --> 00:28:11,529
K�pt'n Ahab, mach die T�r auf! Ich komm
an meinen Schei�schl�ssel nicht ran!
335
00:28:11,640 --> 00:28:13,722
- Mach auf, ich muss pissen.
- Warte, warte, warte!
336
00:28:15,360 --> 00:28:17,761
K�pt'n Ahab hatte ein Holzbein
du Pfeife.
337
00:28:17,920 --> 00:28:21,049
Ahab, Hook, Langstrumpf, schei�egal.
Hauptsache Pirat halt,
338
00:28:27,880 --> 00:28:30,247
Saatschi, da war vielleicht was los
im Krankenhaus.
339
00:28:30,360 --> 00:28:33,523
Denen ist diese Schnarchoma, die bei dir
auf dem Zimmer war, einfach abgehauen.
340
00:28:36,160 --> 00:28:37,764
�h... Guten Tag.
341
00:28:39,000 --> 00:28:40,331
Ella Freitag.
342
00:28:41,400 --> 00:28:43,084
Frau Ella.
343
00:28:45,880 --> 00:28:47,803
- Und wer sind Sie?
- Ich bin der Klaus.
344
00:28:47,920 --> 00:28:51,720
Klaus von Wied-Lietzow.
Und Sie sind die...
345
00:28:53,560 --> 00:28:55,528
Sascha hat mir erz�hlt,
Sie sind fast 90?
346
00:28:55,640 --> 00:28:58,086
Da ist Schnee aufm Dach,
aber noch ordentlich Feuer im Ofen.
347
00:28:59,360 --> 00:29:01,283
- Sie haben ja meinen Hut auf
- Das ist Ihr Hut?
348
00:29:01,400 --> 00:29:04,449
- Ist sch�n, der steht Ihnen.
- Jetzt komm doch mal her, Mensch.
349
00:29:04,560 --> 00:29:08,121
- Was macht die hier, hm?
- Ich hab die mitgenommen.
350
00:29:09,840 --> 00:29:11,410
- Du hast die mitgenommen?
- Mitgenommen, ja.
351
00:29:11,560 --> 00:29:13,369
Du hast die entf�hrt?
Aus dem Krankenhaus?
352
00:29:14,120 --> 00:29:15,565
Alter, jetzt versteh ich!
353
00:29:15,680 --> 00:29:18,809
Sascha Robin Hood Hanke,
du bist ja ein richtiger Held!
354
00:29:18,920 --> 00:29:20,888
Ich seh schon die Schlagzeile vor mir:
355
00:29:21,000 --> 00:29:24,129
"Gro�stadt-Cowboy
rettet Oma aus den F�ngen des B�sen!"
356
00:29:25,440 --> 00:29:28,250
So, jetzt werfen Sie mal
das Putzzeug weg, Frau Ella,
357
00:29:28,360 --> 00:29:29,885
das muss gefeiert werden!
358
00:29:31,840 --> 00:29:34,446
"Auf euren Mut, neue Wege zu gehen,
359
00:29:34,560 --> 00:29:37,962
neue Lebensformen auszuprobieren
subversiv sein... "
360
00:29:38,080 --> 00:29:40,048
Das ist ja die ganze alte Progresskacke.
361
00:29:40,160 --> 00:29:42,970
Wei�t du, wie damals mit der Kommune 1,
nur ohne Sex nat�rlich.
362
00:29:43,080 --> 00:29:46,880
- So, hau weg die Pf�tze.
- Die Pf�tze?
363
00:29:47,000 --> 00:29:49,321
Ja, Pf�tze. Pf�tzchen. Champagner.
364
00:29:50,120 --> 00:29:52,122
Auf ex trinken.
365
00:29:52,240 --> 00:29:54,607
Frau Ella,
nicht lang schnacken, Kopp in 'n Nacken.
366
00:29:54,720 --> 00:29:57,291
Ich bin so stolz auf euch.
367
00:29:59,920 --> 00:30:01,206
Hm.
368
00:30:03,040 --> 00:30:05,168
- Wer ist das?
- Das wei� ich doch nicht.
369
00:30:14,960 --> 00:30:17,361
- Die Bullen! Das sind die Bullen, Mann!
- Was?
370
00:30:19,560 --> 00:30:21,642
- Ey, Mann, fuck! Wir sind nicht da!
- Ok.
371
00:30:21,760 --> 00:30:24,650
Sch�n durch die Hose atmen,
Onkel Klaus hat alles im Griff, ok?
372
00:30:25,480 --> 00:30:27,050
Du machst nicht die T�r auf, Mann!
373
00:30:29,880 --> 00:30:31,041
- Ja?
- Klaus von Lietzow?
374
00:30:31,160 --> 00:30:32,207
Wied-Lietzow, ja.
375
00:30:32,320 --> 00:30:36,245
Wir suchen einen Sascha Hanke,
der wohnt hier angeblich bei Ihnen.
376
00:30:37,360 --> 00:30:39,488
Sascha Hanke... Ach ja, Sasch...
377
00:30:39,600 --> 00:30:41,807
Oh, Gott, ja, doch, den kenn ich
Der hat mal hier gewohnt.
378
00:30:41,920 --> 00:30:43,922
Hab ich rausgeschmissen,
kompletter Chaot.
379
00:30:44,040 --> 00:30:46,361
- Hat er was ausgefressen?
- N�.
380
00:30:46,480 --> 00:30:48,084
Wollen Sie vielleicht reinkommen?
381
00:30:48,240 --> 00:30:50,242
- Nein, ist nicht n�tig.
- N�?
382
00:30:50,360 --> 00:30:52,328
Aber falls Sie ihn sehen,
geben Sie uns bitte Bescheid.
383
00:30:52,440 --> 00:30:54,283
Ok. Ich hoffe, ich konnte Ihnen helfen.
384
00:30:54,400 --> 00:30:57,722
Mann...
385
00:31:05,200 --> 00:31:08,841
- Ja?
- Ist das Ihr Auto in der Einfahrt?
386
00:31:10,440 --> 00:31:13,205
Oh! Ja, 'tschuldigung.
Ich stell den noch in die Garage.
387
00:31:13,320 --> 00:31:16,483
Ist 'n '68er, hm?
388
00:31:16,640 --> 00:31:18,290
Ja. Sie sind ein Kenner!
389
00:31:18,400 --> 00:31:20,607
Hm! Hat schon ein paar J�hrchen
auf dem Buckel, die Dame,
390
00:31:20,720 --> 00:31:22,802
aber schnurrt noch wie ein K�tzchen.
391
00:31:23,880 --> 00:31:26,008
Sch�nes Auto.
Passen Sie gut auf sie auf.
392
00:31:26,120 --> 00:31:27,690
- Ja, mach ich. Danke. Ciao.
- Nichts f�r ungut.
393
00:31:27,800 --> 00:31:28,847
- Einen sch�nen Tag.
- Tsch�ss.
394
00:31:30,960 --> 00:31:34,043
Waren die Herren von der Polizei
wegen mir da?
395
00:31:34,200 --> 00:31:37,568
�hm, die Polizei, die...
Klaus hat sein Auto...
396
00:31:37,680 --> 00:31:39,330
Ich hab mein Auto falsch geparkt.
397
00:31:39,880 --> 00:31:41,450
Ach, so.
398
00:31:42,960 --> 00:31:47,363
Frau Ella, was halten Sie davon, wenn
wir das Auto zusammen umparken, hm?
399
00:31:47,480 --> 00:31:49,289
Wenn der Herr Klaus nichts dagegen hat?
400
00:31:49,400 --> 00:31:50,845
Nein,
der Klaus hat �berhaupt nichts dagegen.
401
00:31:50,960 --> 00:31:54,282
Herrlich! Ich bin mit meinem Freund
immer Motorrad gefahren,
402
00:31:54,400 --> 00:31:57,643
- das war wunderbar
- Wunderbar, ja.
403
00:32:02,640 --> 00:32:05,769
Ein herrlicher Wagen ist das.
404
00:32:05,880 --> 00:32:08,201
Na, vielleicht ein bisschen alt.
405
00:32:08,360 --> 00:32:10,328
Alt ist aber doch nicht schlecht.
406
00:32:10,440 --> 00:32:12,010
Alt ist aber auch nicht immer n�tzlich.
407
00:32:12,120 --> 00:32:13,281
Wie bitte?
408
00:32:13,960 --> 00:32:16,566
Das Auto ist Klaus' Aufrei�schleuder.
409
00:32:16,680 --> 00:32:18,250
Aufrei�schleuder...
410
00:32:18,760 --> 00:32:22,162
Damit rei�t er Frauen auf?
Keine schlechte Idee.
411
00:32:22,280 --> 00:32:25,204
Wenn das klappen w�rde, ja,
aber der Klaus und Frauen,
412
00:32:25,320 --> 00:32:27,368
das ist 'ne traurige Geschichte,
Frau Ella.
413
00:32:27,480 --> 00:32:31,326
Aber das ist schade. Herr Klaus
ist so ein netter junger Mann.
414
00:32:33,800 --> 00:32:36,371
Ich wei� gar nicht, was ich
in den letzten Jahren gemacht habe.
415
00:32:36,480 --> 00:32:39,290
Keine Autofahrten, kein Champagner...
416
00:32:39,400 --> 00:32:43,041
Ich bin so froh,
dass Sie mich entf�hrt haben.
417
00:32:51,040 --> 00:32:54,487
So, ich bring Sie wieder zur�ck.
418
00:32:55,440 --> 00:32:56,726
Wie bitte?
419
00:32:56,840 --> 00:32:58,569
Ich bring Sie jetzt wieder
ins Krankenhaus, ok?
420
00:33:04,320 --> 00:33:05,606
So.
421
00:33:05,800 --> 00:33:08,201
- Ok. Steigen Sie aus, Frau Ella.
- Nein.
422
00:33:09,640 --> 00:33:11,290
Frau Ella, bitte steigen Sie aus, ja?
423
00:33:11,400 --> 00:33:13,243
- Nein!
- Doch!
424
00:33:13,360 --> 00:33:14,930
Erst nehmen Sie mich mit,
425
00:33:15,040 --> 00:33:17,566
und dann setzen Sie mich wieder aus,
wie es Ihnen gerade passt.
426
00:33:17,720 --> 00:33:19,484
Ich hab Sie offiziell entf�hrt,
gegen Ihren Willen, ja?
427
00:33:19,640 --> 00:33:21,130
Die sind hinter mir her.
Verstehen Sie das?
428
00:33:21,240 --> 00:33:24,961
Ja, aber das bestimme immer noch ich
was ich will oder nicht.
429
00:33:27,560 --> 00:33:29,642
Frau Ella, bitte seien Sie vern�nftig.
Kommen Sie jetzt mit, ja?
430
00:33:29,760 --> 00:33:32,411
Nein! Was soll ich denn
der Polizei erz�hlen,
431
00:33:32,520 --> 00:33:34,727
wo ich die ganze Zeit gewesen bin?
432
00:33:46,120 --> 00:33:48,088
- Jetzt steigen Sie aus, kommen Sie mit!
- Nein!
433
00:33:48,200 --> 00:33:50,521
- Hilfe! Hilfe!
- Kommen Sie mit!
434
00:33:50,640 --> 00:33:52,529
Ach... Fuck.
435
00:34:14,480 --> 00:34:18,769
Saatschi, was machst du denn hier?
Ich dachte, du wolltest die absetzen.
436
00:34:18,880 --> 00:34:21,486
Ja, wollte ich auch,
aber die ist einfach nicht ausgestiegen.
437
00:34:21,600 --> 00:34:24,968
Klaus, h�r mal zu, ey!
Die will uns erpressen, ok?
438
00:34:25,120 --> 00:34:27,009
Die w�rde uns anzeigen!
Die hat wortw�rtlich gesagt:
439
00:34:27,120 --> 00:34:29,327
"Was soll ich der Polizei sagen, wenn
die mich fragen, wo ich gewesen bin?"
440
00:34:29,440 --> 00:34:31,522
- Oh, das ist nicht gut.
- Nee, das ist nicht gut!
441
00:34:31,640 --> 00:34:34,803
Wir stecken in der Schei�e! Wenn die uns
anzeigt, dann haben wir ein Problem!
442
00:34:34,920 --> 00:34:37,207
- Was soll ich machen?
- Was soll ich denn machen, Saatschi?
443
00:34:37,320 --> 00:34:39,607
Ich w�rd vorschlagen, ihr bleibt einfach
hier und habt einen sch�nen Abend.
444
00:34:39,760 --> 00:34:41,444
Hier wird die Polizei
sicher nicht vorbeikommen.
445
00:34:41,560 --> 00:34:42,891
Ok, und zur Not schl�ft sie bei uns.
446
00:34:43,000 --> 00:34:45,241
Nee, die schl�ft nicht bei uns. Die
kommt nicht zu uns nach Hause. Nee!
447
00:34:45,360 --> 00:34:48,330
Hey, Saatsohi, bleib cool.
Heute ist heute und morgen ist morgen.
448
00:34:48,480 --> 00:34:50,562
- Klaus, bitte. Wir m�ssen doch...
- Ich denk mir schon was aus!
449
00:34:50,680 --> 00:34:51,966
Entschuldigung.
450
00:34:52,520 --> 00:34:55,649
Frau Ella. Welch Glanz in unserer H�tte!
451
00:35:01,800 --> 00:35:05,088
Das war ein herrlicher Abend!
Das hat so viel Spa� gemacht!
452
00:35:05,200 --> 00:35:07,407
Diese komischen Schritte.
453
00:35:07,520 --> 00:35:11,491
- Ups! Oh!
- Frau Ella! Setzen Sie sich erst mal!
454
00:35:12,560 --> 00:35:16,531
Und jetzt gibt's zum Abschluss
noch eine richtig hei�e Liebe.
455
00:35:16,640 --> 00:35:20,042
- Aber Herr Klaus!
- Nein, das nennt man nur so, Frau Ella.
456
00:35:21,840 --> 00:35:24,411
Wie hie� doch das Gericht,
was wir gegessen haben?
457
00:35:24,520 --> 00:35:27,410
- D�ner.
- D�ner. K�stlich!
458
00:35:27,560 --> 00:35:31,451
Was war das?
459
00:35:42,440 --> 00:35:44,329
Hallo?
460
00:35:46,920 --> 00:35:49,002
Hey. Was machst du denn hier?
461
00:35:49,120 --> 00:35:51,487
Ich pack meine Sachen.
Oder wonach sieht es aus?
462
00:35:56,560 --> 00:35:58,449
Praktisch,
dass ich hier nie einziehen durfte.
463
00:35:58,560 --> 00:36:01,040
Das macht die ganze Sache einfacher.
464
00:36:01,160 --> 00:36:03,322
Mann, Lina, warte doch mal, wirklich.
465
00:36:03,440 --> 00:36:05,283
Es tut mir leid,
dass ich bl�d reagiert hab, ja?
466
00:36:05,400 --> 00:36:07,767
Aber w�r's dir lieber, wenn ich dir
was vormache, oder was? Also...
467
00:36:08,680 --> 00:36:12,287
Tu doch nicht so. Du hast mir
die ganze Zeit was vorgemacht.
468
00:36:12,440 --> 00:36:15,125
Entschuldige, jetzt geht's nicht
ums Kind. Ich kapier's nicht.
469
00:36:15,240 --> 00:36:16,765
Nee, Sascha, du kapiersts nicht.
470
00:36:16,880 --> 00:36:17,927
Lina, jetzt... Mann!
471
00:36:18,080 --> 00:36:21,243
- Was soll denn der Schei� jetzt hier?
- Was der Schei� hier soll, Sascha?
472
00:36:21,360 --> 00:36:23,124
- Das war's. Ich geh jetzt.
- Wie?
473
00:36:23,280 --> 00:36:25,362
Und was ist mit dem Kind?
474
00:36:25,480 --> 00:36:28,165
- Ist nicht mehr dein Problem.
- Wie, ist nicht mehr mein Problem?
475
00:36:28,280 --> 00:36:32,001
Warte doch mal,
du kannst doch jetzt nicht gehen, Mann!
476
00:36:32,120 --> 00:36:35,567
Du kannst doch nicht einfach gehen!
Was soll...
477
00:36:35,680 --> 00:36:39,082
Na, dann geh doch, Mann!
Hau halt ab, ey!
478
00:36:39,200 --> 00:36:40,486
Schei�e!
479
00:37:05,960 --> 00:37:08,566
So, Leute, "Hei�e Liebe".
480
00:37:26,040 --> 00:37:29,931
So, Frau Ella, so jung
kommen wir nicht mehr zusammen.
481
00:37:31,160 --> 00:37:34,528
Saatschi, deine hei�e Liebe schmilzt.
482
00:37:37,040 --> 00:37:39,122
Das war aber nicht sch�n.
483
00:37:42,120 --> 00:37:46,489
Ach, machen Sie sich nichts draus,
Frau Ella, die streiten �fter hier.
484
00:37:46,600 --> 00:37:49,968
Wir streiten nicht, ja, wir sind nicht
mehr zusammen. Das habt ihr doch geh�rt.
485
00:37:52,720 --> 00:37:55,451
- Lieben Sie sich denn nicht mehr?
- Bitte, Frau Ella, lassen Sie's, ok?
486
00:37:55,560 --> 00:37:57,289
Sie kapieren's so und so nicht, also...
487
00:38:07,680 --> 00:38:11,730
Auch wenn ich aussehe wie
Uralt-Lavendel, ich war auch mal jung.
488
00:38:12,000 --> 00:38:16,688
Und ich wei�,
dass zur Liebe Mut geh�rt, Sascha.
489
00:38:16,800 --> 00:38:19,201
Die Liebe
ist das einzig Wichtige im Leben.
490
00:38:19,320 --> 00:38:21,243
Darauf muss man aufpassen.
491
00:38:21,400 --> 00:38:25,166
- Also, Sascha, besser...
- Klaus, halt die Fresse.
492
00:38:25,320 --> 00:38:26,481
Mir reicht's, Frau Ella. Wissen Sie was?
493
00:38:26,600 --> 00:38:28,921
Sie kleben mir an der Backe, nur weil
Sie Angst haben, nach Hause zu fahren,
494
00:38:29,040 --> 00:38:31,247
weil da keiner ist, der auf Sie wartet.
Bitte halt die Fresse.
495
00:38:31,360 --> 00:38:34,204
Und es ist mir egal, es interessiert
mich nicht, was Ihnen wichtig ist!
496
00:38:34,320 --> 00:38:35,890
Ja, und belehren Sie mich nicht,
ich bin keine 12!
497
00:38:36,040 --> 00:38:38,361
Da hab ich keinen Bock drauf!
Und Mut und Liebe, was ist das?
498
00:38:38,480 --> 00:38:39,970
Das k�nnen Sie sich
sonst wo hinstecken.
499
00:38:40,080 --> 00:38:42,526
Uralt-Lavendel, also...
Halten Sie die Klappe!
500
00:38:45,680 --> 00:38:48,286
- Mann.
- Alter...
501
00:39:00,520 --> 00:39:03,251
Es tut mir leid, Frau Ella.
502
00:39:04,520 --> 00:39:07,364
Er ist sonst nicht so. Es muss ihm
echt schlecht gehen, wenn er so ist.
503
00:39:09,000 --> 00:39:10,570
Jetzt probieren Sie doch mal.
504
00:40:14,160 --> 00:40:16,242
Herr Klaus?
505
00:40:21,000 --> 00:40:22,570
Herr Klaus!
506
00:40:27,720 --> 00:40:29,006
Oh, Gott.
507
00:40:29,520 --> 00:40:31,602
Oh, haben Sie mich erschreckt.
508
00:40:32,160 --> 00:40:35,323
- Herr Klaus, ich brauche Ihre Hilfe.
- Ja.
509
00:40:35,440 --> 00:40:36,965
- Kommen Sie?
- Ja.
510
00:40:55,480 --> 00:40:57,050
Was ist denn?
511
00:41:07,160 --> 00:41:10,004
- Guten Morgen, Sascha.
- Morgen.
512
00:41:11,160 --> 00:41:12,491
Was... ist hier los?
513
00:41:15,040 --> 00:41:16,849
Wir machen einen Ausflug.
514
00:41:16,960 --> 00:41:20,123
- Wir machen was?
- Wir machen einen Ausflug.
515
00:41:25,120 --> 00:41:27,202
Ich m�chte Ihnen was zeigen.
516
00:41:27,320 --> 00:41:31,450
Danach k�nnen Sie mich ruhig
nach Hause bringen.
517
00:41:31,560 --> 00:41:33,927
Ich werde Sie nicht verraten.
518
00:41:48,400 --> 00:41:50,971
Ich f�hle mich wie diese Grace Kelly.
519
00:41:51,080 --> 00:41:52,764
Sie sind Grace Kelly.
520
00:41:52,880 --> 00:41:55,770
Hoffentlich hat Ihre Gro�mutter
nichts dagegen,
521
00:41:55,880 --> 00:41:57,769
dass wir uns
ihre Kleider ausgeliehen haben.
522
00:41:57,880 --> 00:42:00,884
Ach, Frau Ella, Sie sehen doch aus
wie eine gottverdammte Grazie.
523
00:42:01,000 --> 00:42:03,844
Da hat Omi sicher nichts dagegen.
Nicht wahr, Omi?
524
00:42:03,960 --> 00:42:05,849
- Omi?
- Ich will ja nicht st�ren, aber...
525
00:42:06,000 --> 00:42:08,571
- Wo fahren wir eigentlich gerade hin?
- Wir sind gleich da.
526
00:42:16,160 --> 00:42:19,004
Da vorne m�ssen Sie rechts fahren,
Herr Klaus.
527
00:42:23,880 --> 00:42:27,885
Das war mal ein Krankenhaus,
hier hab ich nach dem Krieg gearbeitet.
528
00:42:28,000 --> 00:42:29,889
Alter, hier spukts bestimmt.
529
00:42:30,000 --> 00:42:33,891
Eigentlich war es ein Lazarett.
Es lagen sehr viele Verwundete hier.
530
00:42:35,080 --> 00:42:39,449
- Und das war die Eingangshalle.
- Ist das abgefahren.
531
00:42:39,560 --> 00:42:44,566
Da wimmelte es immer von Menschen.
�rzte, Kranke, Pfleger, Angeh�rige.
532
00:42:45,640 --> 00:42:47,722
Es gab sehr viel Leid damals.
533
00:42:47,840 --> 00:42:50,207
Sagen Sie, Frau Ella,
Sie haben echt den Krieg miterlebt, ja?
534
00:42:50,640 --> 00:42:52,529
Ich mein, so richtig alles,
Weimar, Wirtschaftswunder
535
00:42:52,640 --> 00:42:55,644
Wiedervereinigung und dazwischen
Adolfs Tausendj�hriges Reich.
536
00:42:55,800 --> 00:42:59,441
Ja. Und da hinten,
da waren die Speises�le.
537
00:42:59,600 --> 00:43:01,489
Und da waren die B�der.
538
00:43:02,040 --> 00:43:04,771
Ich muss, �hm, ganz kurz...
539
00:43:05,920 --> 00:43:08,400
Und da oben, da waren die Krankenzimmer.
540
00:43:08,560 --> 00:43:11,404
Was tippt er denn da
immer auf dem Ding herum?
541
00:43:11,520 --> 00:43:13,761
Der sucht nach Frauen.
542
00:43:13,880 --> 00:43:16,804
Aber die findet er doch nicht
in so einem kleinen Kasten.
543
00:43:17,480 --> 00:43:19,562
Ja, und was machen wir jetzt hier?
544
00:43:20,200 --> 00:43:22,282
Kommen Sie, Sascha.
545
00:43:23,800 --> 00:43:25,131
Kommen Sie.
546
00:43:27,560 --> 00:43:31,326
Hier, hier in diesem Bett, da lag er.
547
00:43:32,040 --> 00:43:33,201
Wer?
548
00:43:34,200 --> 00:43:37,568
Leutnant Alexander Jason Grines.
549
00:43:37,680 --> 00:43:41,730
Er kam aus Tennessee und er war schwarz,
schwarz wie die Nacht.
550
00:43:42,680 --> 00:43:45,729
Ich hab ihm jeden Tag
sein Bett gewechselt,
551
00:43:45,840 --> 00:43:50,687
und er hat mich immer so angelacht
mit seinen wei�en Z�hnen.
552
00:43:52,080 --> 00:43:54,924
"Sie sind h�bsche M�dchen, Frau",
hat er immer gesagt.
553
00:43:56,800 --> 00:43:57,847
Ja...
554
00:43:59,760 --> 00:44:03,401
Und als er gesund war,
da haben wir uns oft getroffen.
555
00:44:03,520 --> 00:44:07,241
Wir sind tanzen gegangen,
wir haben geredet...
556
00:44:07,360 --> 00:44:10,284
Einmal hat er mir
den Peloponnesischen Krieg
557
00:44:10,400 --> 00:44:14,291
auf einer kleinen Serviette
aufgemalt. Hm...
558
00:44:15,960 --> 00:44:19,089
Hey! Wo seid ihr?
559
00:44:21,560 --> 00:44:25,531
Entschuldigen Sie, aber warum
erz�hlen Sie mir das eigentlich alles?
560
00:44:28,880 --> 00:44:30,405
Weil...
561
00:44:33,560 --> 00:44:38,202
Ich hab ihn geliebt, sehr geliebt.
562
00:44:45,040 --> 00:44:48,681
Eines Tages sollte
seine Einheit verlegt werden.
563
00:44:50,880 --> 00:44:56,330
Und er... Er wollte unbedingt,
dass ich mitkomme nach Amerika.
564
00:44:56,440 --> 00:45:00,604
Aber ich, ich dumme Gans,
ich hatte nicht den Mut.
565
00:45:00,720 --> 00:45:04,122
Ich, ich war ja vom Dorf.
566
00:45:07,680 --> 00:45:10,251
"Negerhure" haben sie mich beschimpft.
567
00:45:12,120 --> 00:45:13,167
Ja.
568
00:45:19,360 --> 00:45:21,442
Und pl�tzlich war er weg.
569
00:45:24,080 --> 00:45:25,889
Und ich war schwanger.
570
00:45:28,400 --> 00:45:32,689
Ich hatte ein Kind von ihm,
und sie haben es mir weggemacht.
571
00:45:34,360 --> 00:45:37,204
"Ein Teufelskind wird das,"
hat meine Mutter gesagt.
572
00:45:40,160 --> 00:45:42,128
Aber es war doch mein Kind.
573
00:45:43,040 --> 00:45:46,681
Saatsch? Frau Ella?
574
00:45:46,800 --> 00:45:49,041
Wo seid ihr'? Mann...
575
00:45:49,160 --> 00:45:52,209
Und... haben Sie Jason nie gesucht?
576
00:45:54,640 --> 00:45:58,247
Nein. Ich hab mich gesch�mt.
577
00:46:01,240 --> 00:46:03,846
Wie sollte ich ihm das sagen
mit dem Kind?
578
00:46:04,640 --> 00:46:07,246
Wir waren ja auch so weit auseinander.
579
00:46:12,840 --> 00:46:15,207
Ich hab nie einen anderen Mann geliebt.
580
00:46:15,880 --> 00:46:21,364
Aber das Leben, das geht einfach weiter,
das k�mmert sich nicht drum.
581
00:46:26,200 --> 00:46:28,931
Hier, das hat er mir geschenkt.
582
00:46:29,920 --> 00:46:33,925
Das ist das Einzige,
was ich von ihm habe.
583
00:46:39,360 --> 00:46:41,806
Und... deshalb haben Sie mich
hierher gebracht?
584
00:46:41,920 --> 00:46:45,527
Ja. Deswegen habe ich Sie
hierher gebracht.
585
00:46:47,000 --> 00:46:48,968
Wenn man so alt ist wie ich,
586
00:46:49,080 --> 00:46:52,971
dann bereut man nicht die Fehler,
die man gemacht hat,
587
00:46:54,000 --> 00:46:56,367
sondern das, was man nicht gemacht hat.
588
00:46:57,000 --> 00:47:01,528
Das tut weh. Das bereut man wirklich.
589
00:47:06,840 --> 00:47:10,731
Machen Sie mit Lina
nicht denselben Fehler.
590
00:48:04,280 --> 00:48:05,611
Wo warst 'n du?
591
00:48:05,720 --> 00:48:09,088
Ich hab... ein paar St�cke
f�rs Feuer geholt.
592
00:48:12,280 --> 00:48:15,124
Ach, Saatschi,
ich bin jetzt seit 8 Jahren Single.
593
00:48:15,960 --> 00:48:19,487
Irgendwie habe ich das Gef�hl,
die Frauen k�nnen das riechen.
594
00:48:19,600 --> 00:48:22,843
- Nicht nur die Frauen, Alter.
- Nein, wirklich, im Ernst!
595
00:48:23,000 --> 00:48:24,445
Es ist niemand dabei, der...
596
00:48:24,560 --> 00:48:27,404
Wo ich den Eindruck hab, dass er sich
wirklich f�r mich interessiert.
597
00:48:27,520 --> 00:48:28,646
Ich mein, f�r das, was ich...
598
00:48:28,800 --> 00:48:32,202
Der wissen will, wer ich bin,
und warum ich so bin, wie ich bin,
599
00:48:32,320 --> 00:48:34,926
oder was ich denke, oder...
600
00:48:37,760 --> 00:48:39,285
Bist du besoffen?
601
00:48:40,680 --> 00:48:42,603
Du hast �brigens recht, es ist ein Mann.
602
00:48:42,720 --> 00:48:45,610
- Wer?
- Na ja, Nastasia.
603
00:48:45,720 --> 00:48:49,167
- Wie? Die ist ein Mann?
- Die ist ein Mann,
604
00:48:49,320 --> 00:48:52,688
Die hat mich angerufen,
weil du ihn angerufen hast.
605
00:48:52,840 --> 00:48:55,605
Hei�t Hartmut und wohnt am Bodensee,
das Arschloch.
606
00:48:55,720 --> 00:48:58,564
H�r auf.
607
00:48:59,920 --> 00:49:03,083
Vielleicht ist er ja ganz nett
der Hartmut.
608
00:49:03,200 --> 00:49:06,522
Hm? Hartmut...
609
00:49:06,640 --> 00:49:07,687
Was machst du denn da?
610
00:49:07,800 --> 00:49:11,441
- Ich suche nach Jason.
- Jason? Was denn f�r ein Jason?
611
00:49:11,560 --> 00:49:13,722
Jason, das ist die gro�e Liebe
von Frau Ella.
612
00:49:13,840 --> 00:49:16,161
Scheinbar der einzige Mann,
mit dem sie je was gehabt hat.
613
00:49:16,280 --> 00:49:17,850
Gott.
614
00:49:18,880 --> 00:49:21,451
Sascha, stell dir mal vor,
du bist so alt wie die,
615
00:49:21,600 --> 00:49:23,329
und dann hast du nur einen Mann
in deinem Leben gehabt.
616
00:49:25,360 --> 00:49:30,651
- Und er hei�t dann Hartmut.
- Fuck.
617
00:49:30,760 --> 00:49:32,888
Allerdings.
618
00:49:33,000 --> 00:49:34,923
Ey, Schei�e, ey, guck mal hier!
Ich hab ihn.
619
00:49:35,040 --> 00:49:37,646
- Wen, Hartmut?
- Nein, Mann, Jason! Guck mal hier!
620
00:49:38,520 --> 00:49:40,841
Ey, das ist ja krass!
Jason Alexander Grines...
621
00:49:40,960 --> 00:49:43,281
Hier! Lieutenant der US Air Force,
1924 geboren...
622
00:49:46,920 --> 00:49:48,445
Ey, der wohnt in Paris.
623
00:49:48,560 --> 00:49:51,404
Oh! Paris!
624
00:49:51,520 --> 00:49:53,602
Die sch�nen, kleinen Franz�sinnen.
625
00:49:55,440 --> 00:49:58,364
- Baguette...
- Guck mal hier! Rue le Marois.
626
00:49:58,480 --> 00:50:00,050
Chanson...
627
00:50:00,160 --> 00:50:03,801
- Krass! Klaus!
- La mode...
628
00:50:03,920 --> 00:50:06,241
Ey, das ist doch krass!
Die hat den 70 Jahre lang nicht gesehen,
629
00:50:06,360 --> 00:50:08,283
und wir finden den einfach so. Hm?
630
00:50:08,440 --> 00:50:12,923
L'amour... Paris...
631
00:51:52,600 --> 00:51:55,206
Hey?
632
00:51:56,360 --> 00:51:59,489
- Sagt mal, geht's noch?
- Na, wach?
633
00:51:59,600 --> 00:52:01,967
- Wo sind wir denn?
- Frankreich.
634
00:52:02,080 --> 00:52:03,889
- Frankreich?
- Frankreich, mein Lieber.
635
00:52:04,000 --> 00:52:05,968
Hier, bitte sch�n, ich hab dir
einen Noisette mitgebracht.
636
00:52:06,080 --> 00:52:08,048
- Was f�r ein Ding?
- Das ist ein Kaffee.
637
00:52:08,160 --> 00:52:10,970
Ey, und dazu immer sch�n
durch die Hose atmen, ja?
638
00:52:11,080 --> 00:52:12,889
Herr Sascha hat alles im Griff.
639
00:52:13,000 --> 00:52:18,484
Wo ist denn Frau Ella?
Ah! Frau Ella? Frau Ella!
640
00:52:18,600 --> 00:52:22,127
Ich hab Ihnen einen Kaffee mitgebracht.
Einen richtig guten Filterkaffee.
641
00:52:22,280 --> 00:52:23,964
Was machen wir hier?
642
00:52:25,800 --> 00:52:27,529
Wir fahren zu Jason.
643
00:52:28,840 --> 00:52:30,126
Wie bitte?
644
00:52:30,240 --> 00:52:33,244
Ja. Wir fahren zu Jason
Der lebt in Paris.
645
00:52:33,360 --> 00:52:36,728
Unsinn, Jason ist Amerikaner,
der lebt nicht in Paris.
646
00:52:36,880 --> 00:52:39,963
Doch, Frau Ella.
Gucken Sie mal, hier: Rue le Marois, ne?
647
00:52:40,080 --> 00:52:42,890
Und da ist seine Telefonnummer.
Hey, wir k�nnen ja anrufen.
648
00:52:43,000 --> 00:52:45,571
- Was macht er denn in Paris?
- Keine Ahnung.
649
00:52:45,720 --> 00:52:47,688
Fragen Sie ihn doch selber!
Wir rufen ihn an, ja?
650
00:52:47,800 --> 00:52:50,371
- Nein! Nein.
- Wieso? Wollen Sie nicht mit ihm reden?
651
00:52:50,520 --> 00:52:53,649
Doch, schon, aber...
aber was soll ich denn sagen?
652
00:52:55,320 --> 00:52:58,961
Hallo? �h, bonjour, Jason,
ich komm dich besuchen.
653
00:52:59,600 --> 00:53:03,241
- Paris? Ja, Paris?
- Frau Ella, die Stadt der Liebe!
654
00:53:03,600 --> 00:53:04,886
Paris!
655
00:53:05,000 --> 00:53:07,207
So!
656
00:53:08,040 --> 00:53:10,168
Saatschi... Entschuldigung,
kann ich dich kurz sprechen?
657
00:53:10,280 --> 00:53:12,282
Wei�t du, was du hier machst?
Ich hab nur einen Anzug dabei!
658
00:53:12,400 --> 00:53:14,129
Um 13 Uhr hab ich
einen Zahnarzt-Termin am Kotti.
659
00:53:14,240 --> 00:53:16,641
- Wie soll ich das alles schaffen?
- Klaus, ey, das war deine Idee!
660
00:53:16,760 --> 00:53:18,569
- War meine Idee?
- Du hast das vorgeschlagen, Mann!
661
00:53:18,680 --> 00:53:20,648
Gestern Abend.
Die kleinen Franz�sinnen?
662
00:53:23,320 --> 00:53:27,120
Und wir k�nnen da wirklich hinfahren?
Sofort?
663
00:53:29,400 --> 00:53:32,006
Wir fahren da jetzt sofort hin.
Los geht's.
664
00:53:32,840 --> 00:53:35,320
- Kommen Sie.
- Meinen Sie, er wohnt dort wirklich?
665
00:53:35,480 --> 00:53:36,845
Ihr k�nnt ja mein Auto nehmen.
666
00:54:00,960 --> 00:54:02,246
Hey!
667
00:54:55,040 --> 00:54:58,249
- Da w�ren wir.
- Hier wohnt er also.
668
00:54:58,360 --> 00:55:00,488
Ja, also das ist die Nummer 6.
669
00:55:08,000 --> 00:55:10,606
- Nerv�s?
- Ja.
670
00:55:12,000 --> 00:55:13,570
Wie seh ich aus?
671
00:55:17,640 --> 00:55:20,166
Super? Also, super.
672
00:55:20,320 --> 00:55:22,641
M- m, stimmt nicht.
673
00:55:22,760 --> 00:55:24,364
Ich h�tte mir wenigstens
die Haare waschen sollen.
674
00:55:24,480 --> 00:55:26,050
Ach, Frau Ella.
675
00:55:28,280 --> 00:55:30,362
Also gut, gehen wir.
676
00:55:36,840 --> 00:55:38,922
Ob er mich wohl noch erkennt?
677
00:55:41,120 --> 00:55:44,249
�hm, gucken Sie mal, Frau Ella, so!
So sehen Sie sehr sch�n aus.
678
00:55:46,520 --> 00:55:48,329
So. Achtung. So.
679
00:55:48,960 --> 00:55:50,291
Schei�e. Passen Sie auf.
680
00:55:50,400 --> 00:55:55,566
Achtung, jetzt. So. Danke.
Achtung... Und... zack.
681
00:55:55,680 --> 00:55:57,250
Wunderbar.
682
00:56:02,960 --> 00:56:05,042
Da, hier. Grines.
683
00:56:06,040 --> 00:56:08,122
Ey! Der wohnt hier wirklich.
684
00:56:12,200 --> 00:56:13,486
- Sollen wir?
- Ja.
685
00:56:13,640 --> 00:56:14,687
Ok.
686
00:56:23,480 --> 00:56:25,289
Oui?
687
00:56:30,520 --> 00:56:31,806
Jason Grines, �h, �h...
688
00:56:31,920 --> 00:56:33,081
ll habite ici?
689
00:56:33,240 --> 00:56:36,050
Jason, Jason Grines? Non.
690
00:56:36,600 --> 00:56:40,286
Qui, mais... �h, I� dest �crit Grines.
691
00:56:41,880 --> 00:56:46,841
Ah, oui... Non mais, il faut que je
change �a! D�sol�!
692
00:56:50,160 --> 00:56:54,131
- Was hat er gesagt?
- Dass der hier nicht wohnt, aber, �h...
693
00:56:55,920 --> 00:56:57,046
Quoi encore?
694
00:56:57,160 --> 00:57:01,245
Pardon, mais nous cherchons
un vieil homme, am�ricain, noir.
695
00:57:01,360 --> 00:57:05,046
Morgan Freeman?
696
00:57:11,720 --> 00:57:14,326
Tut mir leid, Frau Ella.
Aber gucken Sie mal...
697
00:57:14,680 --> 00:57:16,887
Der hat hier gewohnt, ja? �hm...
698
00:57:17,000 --> 00:57:20,163
Sascha, ich will kein Spielverderber
sein, aber der ist hier nicht mehr.
699
00:57:20,280 --> 00:57:21,805
Das Einzige, was noch da ist
ist sein Klingelschild.
700
00:57:21,920 --> 00:57:23,490
Da ist doch so viel Zeit vergangen.
701
00:57:23,600 --> 00:57:26,001
Vielleicht sieht er sich
die Radieschen schon von unten an.
702
00:57:26,120 --> 00:57:27,645
Klaus, bitte, Mann. Du kannst Frau...
703
00:57:27,760 --> 00:57:29,888
Bitte halt doch einfach die Klappe. Ok?
704
00:57:30,160 --> 00:57:31,685
Ja? Halt einfach die Klappe.
705
00:57:31,880 --> 00:57:33,644
- Das darf man doch mal sagen...
- Nein.
706
00:57:36,480 --> 00:57:38,050
Jetzt warten Sie doch mal,
Frau Ella. Klaus...
707
00:57:38,160 --> 00:57:41,289
Sascha, wir sind nicht umsonst
so weit gefahren.
708
00:57:41,400 --> 00:57:43,562
Jetzt suchen wir ihn!
709
00:57:43,680 --> 00:57:49,403
Ah! Monsieur, entschuldigen Sie bitte,
kennen sie Jason? Jason Grines?
710
00:57:49,520 --> 00:57:50,851
- Jason Grines?
- Ja.
711
00:57:50,960 --> 00:57:54,248
Oui, un vieux monsieur, am�ricain, noir.
ll habite I�.
712
00:57:54,360 --> 00:57:57,170
Ah, Jason, bien sur! Mais �a fait
longtemps que je ne I'ai pas vu.
713
00:57:57,280 --> 00:57:59,203
�h... �hm...
714
00:57:59,320 --> 00:58:00,731
Ja? Was?
715
00:58:00,840 --> 00:58:02,604
Na, er hat ihn
schon eine Weile nicht gesehen.
716
00:58:02,720 --> 00:58:06,361
- Aber, �h..
- Ah, na ja.
717
00:58:07,120 --> 00:58:12,445
- Monsieur, kennen Sie Jason Grines?
- Je ne comprends pas que...
718
00:58:12,600 --> 00:58:17,606
Nous cherchons un vieux monsieur
am�ricain noir, Jason Grines.
719
00:58:19,040 --> 00:58:23,364
Vous connaissez un vieux monsieur noir
qui s'appelle Jason Grines?
720
00:58:23,520 --> 00:58:25,363
- Jason Grines?
- Nein? Nein?
721
00:58:25,520 --> 00:58:28,524
- Vous ne parlez pas fran�ais?
- Nein. Ok, danke.
722
00:58:28,640 --> 00:58:31,962
Monsieur...
723
00:58:32,080 --> 00:58:34,208
Kennen Sie einen Jason Grines?
724
00:58:34,360 --> 00:58:36,408
Jason Grines?
725
00:58:37,880 --> 00:58:40,804
�Iterer Mann... Nein?
726
00:58:40,920 --> 00:58:43,446
Monsieur...
727
00:58:43,560 --> 00:58:45,642
Non, pardon.
728
00:58:45,840 --> 00:58:52,371
�h, pardon, Jason Grines?
729
00:58:56,480 --> 00:58:58,050
Monsieur...
730
00:59:02,720 --> 00:59:04,370
Frau Ella, Sie sind doch Jungfrau.
731
00:59:04,480 --> 00:59:06,050
"Lassen Sie sich nicht entmutigen,
732
00:59:06,160 --> 00:59:07,889
"auch wenn Merkur
Ihnen Steine in den Weg legt.
733
00:59:08,000 --> 00:59:09,968
"R�ckschl�ge sind eine Chance,
neue Wege zu entdecken.
734
00:59:10,080 --> 00:59:11,650
"Bleiben Sie ruhig und entspannt. "
735
00:59:12,520 --> 00:59:13,806
Sind Sie ja auch schon.
736
00:59:15,720 --> 00:59:17,722
- Frau Ella?
- Frau Ella?
737
00:59:18,640 --> 00:59:21,041
Frau Ella! Frau Ella?
738
00:59:23,160 --> 00:59:25,208
Schei�e. Wo sind denn
Ihre Tabletten, hm?
739
00:59:25,320 --> 00:59:27,129
Wo sind denn Ihre Tabletten, Frau Ella?
740
00:59:29,560 --> 00:59:32,564
Schei�e! Oh, Mann.
741
00:59:33,560 --> 00:59:35,449
Ohne Rezept geht da gar nichts.
742
00:59:37,000 --> 00:59:38,889
Dann schreib doch eins,
du bist doch Arzt.
743
00:59:39,000 --> 00:59:41,367
Klaus, ich bin kein Arzt, ok?
Ich bin gar kein Arzt.
744
00:59:42,800 --> 00:59:44,529
- Aber wir fahren sie jetzt zu einem.
- Nein.
745
00:59:44,680 --> 00:59:46,762
Jetzt warte doch mal!
Die werden Fragen stellen.
746
00:59:46,880 --> 00:59:49,690
Wer die ist, woher wir sie kennen,
wie sie in unser Auto gekommen ist.
747
00:59:49,800 --> 00:59:53,168
Aber sie braucht ihre Pillen, also, hm?
748
00:59:56,400 --> 00:59:57,686
Vielleicht haben die ja welche.
749
01:00:03,240 --> 01:00:05,891
Du hast zwar meterweise Schnee
auf dem Dach, ja,
750
01:00:06,000 --> 01:00:08,082
- und ganz selten Feuer im Ofen, aber...
- Aber...
751
01:00:08,200 --> 01:00:10,441
- Leider geil.
- Leider geil.
752
01:00:10,560 --> 01:00:12,085
Ok.
753
01:00:19,960 --> 01:00:21,485
Bonjour.
754
01:00:22,040 --> 01:00:23,849
- Bonjour.
- Bonjour.
755
01:00:31,640 --> 01:00:34,211
Oh, I�, I�!
756
01:00:36,280 --> 01:00:37,406
Bonjour, Ladys!
757
01:00:37,520 --> 01:00:39,568
Ok, du wartest hier.
758
01:00:39,680 --> 01:00:41,250
Nein, kannst du nicht warten?
Ich kann kein Franz�sisch.
759
01:00:41,360 --> 01:00:44,204
Kennst du den Unterschied zwischen
Diuretika und Aspirin, hm? Nee.
760
01:00:44,320 --> 01:00:46,891
Also, bitte, Klaus, warte hier.
Pass auf.
761
01:00:54,800 --> 01:00:56,131
Na, gro�artig.
762
01:01:07,480 --> 01:01:09,926
Entschuldigung, ich habe eine Frage.
763
01:01:14,680 --> 01:01:15,727
Fuck.
764
01:01:15,840 --> 01:01:18,844
Also, es geht um was Gro�es...
765
01:01:18,960 --> 01:01:21,201
�h, amour!
766
01:01:21,360 --> 01:01:23,601
2 alte Menschen m�ssen wieder...
767
01:01:26,880 --> 01:01:27,927
Grande amour.
768
01:01:28,040 --> 01:01:29,565
Ja? Also, nicht in meinem Fall.
769
01:01:29,680 --> 01:01:32,286
Ist nicht wirklich mein Spezialgebiet.
Obwohl ich keine Jungfrau bin.
770
01:01:32,400 --> 01:01:34,880
Oh, Gott, was rede ich denn hier?
771
01:01:38,960 --> 01:01:40,644
Sie verstehen wirklich kein Wort, oder?
772
01:01:41,280 --> 01:01:42,964
Gott, Sie sind wirklich bildsch�n.
773
01:01:43,080 --> 01:01:44,969
Und ich steh hier vor Ihnen
und mach mich zum Deppen,
774
01:01:45,080 --> 01:01:47,811
w�hrend mein Kumpel da drin
den Medikamentenschrank ausr�umt.
775
01:01:47,920 --> 01:01:50,366
- Saatschi, wo bleibst du denn?
- Excusez-moi.
776
01:01:50,480 --> 01:01:53,324
Nein, Entschuldigung!
Sie k�nnen da nicht rein. Bitte.
777
01:01:53,440 --> 01:01:56,250
Warum kann ich hier nicht rein, hm?
778
01:01:58,280 --> 01:01:59,611
Ach, du Kacke.
779
01:02:02,440 --> 01:02:04,249
Bonjour. Komm.
780
01:02:11,680 --> 01:02:14,365
Das, �h, ist anders als es aussieht.
781
01:02:15,080 --> 01:02:18,163
- Oui.
- Ich bin der Klaus.
782
01:02:23,320 --> 01:02:24,606
Frau Ella?
783
01:02:29,760 --> 01:02:31,285
Ach, Mann, Frau Ella.
784
01:02:31,640 --> 01:02:33,722
Mann, da sind Sie ja.
785
01:02:33,840 --> 01:02:37,049
Hier. Ich hab Ihre Tabletten,
es wird wieder alles gut.
786
01:02:37,160 --> 01:02:39,242
Ja? So.
787
01:02:41,040 --> 01:02:43,122
Das macht alles keinen Sinn, Sascha.
788
01:02:44,160 --> 01:02:46,891
Jetzt nehmen Sie Ihre Tabletten,
dann geht es Ihnen auch gleich besser.
789
01:02:47,000 --> 01:02:48,843
Man kann die Zeit nicht zur�ckdrehen.
790
01:02:50,320 --> 01:02:52,561
- Wir fahren nach Hause.
- Was?
791
01:02:53,440 --> 01:02:55,522
Wir fahren nach Hause.
792
01:03:03,080 --> 01:03:06,448
Was grinst du denn so bl�d?
Komm, steig ein, Ella will nach Hause.
793
01:03:09,880 --> 01:03:11,769
Das ist Jasons neue Adresse.
794
01:03:13,480 --> 01:03:16,927
Was? Von wem hast du die?
795
01:03:19,480 --> 01:03:20,766
Von der Krankenschwester?
796
01:03:22,080 --> 01:03:23,730
Echt?
797
01:03:25,120 --> 01:03:27,088
- Wie krass.
- Frau Ella,
798
01:03:27,240 --> 01:03:31,040
da drin war eine wundersch�ne
junge Frau.
799
01:03:31,200 --> 01:03:34,647
Und die kannte Jason.
Der hat hier gewohnt, in diesem Heim.
800
01:03:34,760 --> 01:03:36,842
- Die kannte Jason?
- Oh ja. Und sie hat gesagt,
801
01:03:36,960 --> 01:03:38,610
er war sehr nett, "tr�s fort".
802
01:03:38,720 --> 01:03:40,848
- Das hei�t "sehr stark".
- Sehr stark.
803
01:03:44,120 --> 01:03:45,167
Oh.
804
01:03:45,280 --> 01:03:46,850
Krass! Hier, guck mal.
Landevennec.
805
01:03:46,960 --> 01:03:50,965
Das ist...
das ist direkt an der K�ste.
806
01:03:51,760 --> 01:03:54,445
Das sind... 582 km, 6 Stunden.
807
01:03:55,280 --> 01:03:58,841
- Frau Ella. Hm?
- Ja...
808
01:03:58,960 --> 01:04:03,124
- Bitte, Frau Ella, bitte, bitte, bitte!
- Meinen Sie? Ja?
809
01:04:03,240 --> 01:04:04,605
Also gut.
810
01:04:04,720 --> 01:04:07,326
- Ja? Ja! Toll!
- Gut.
811
01:04:07,440 --> 01:04:09,329
Aber diesmal
m�chte ich mir die Haare waschen.
812
01:04:09,440 --> 01:04:11,920
- Haarewaschen inklusive.
- Ja.
813
01:04:12,040 --> 01:04:14,407
Kommst du, oder was machst du? Hm?
814
01:04:16,920 --> 01:04:19,287
Ist das die Telefonnummer von Jason?
815
01:04:19,400 --> 01:04:23,803
- Nein, das geh�rt mir.
- Landevennec! Juchu!
816
01:04:50,960 --> 01:04:52,849
Du, Sascha?
817
01:04:53,960 --> 01:04:56,327
Stell dir mal vor,
morgen macht dieser Jason die T�r auf,
818
01:04:56,440 --> 01:04:59,967
und dann findet Frau Ella raus, dass er
sie nicht so geliebt hat, wie sie ihn.
819
01:05:00,120 --> 01:05:02,964
Oh, Gott, dann sitzen wir
vielleicht in der Schei�e.
820
01:05:04,520 --> 01:05:06,602
70 Jahre haben die nichts
voneinander geh�rt.
821
01:05:06,720 --> 01:05:08,290
Das musst du dir mal reinziehen.
822
01:05:10,600 --> 01:05:12,841
Ob die in dem Alter noch Sex haben?
823
01:05:12,960 --> 01:05:15,531
Ich hab geh�rt, da geht's
noch mal richtig ab. Ja, wirklich.
824
01:05:17,360 --> 01:05:21,570
Ey! "Mein Blut wallt wie der Vorbote
eines neuj�hrlichen Tsunami.
825
01:05:21,680 --> 01:05:23,569
"Die Erinnerung an dich
macht mich trunken
826
01:05:23,680 --> 01:05:26,001
"und l�sst mich erstarren
wie einen Hasen im Fernlicht"?
827
01:05:26,120 --> 01:05:27,451
Sag mal, was soll 'n das?
828
01:05:27,560 --> 01:05:30,404
"Du bist wie ein Gewittersturm
�ber einem vertrockneten Salzsee"?
829
01:05:30,520 --> 01:05:32,568
Warte mal ganz kurz. Ey, Marie...
830
01:05:32,680 --> 01:05:34,762
Marie? Das... Du hast das...
831
01:05:34,880 --> 01:05:36,370
Das ist nicht die Marie
aus dem Altersheim?
832
01:05:36,480 --> 01:05:38,289
Du, das geht dich
�berhaupt nichts an, ok?
833
01:05:38,400 --> 01:05:40,084
Du hast der das geschickt?
834
01:05:40,960 --> 01:05:43,691
Ey, Klaus, du jammerst mich seit
8 Jahren voll, dass du Single bist, ja.
835
01:05:43,800 --> 01:05:47,361
Kein Wunder.
"Hase im Fernlicht". Alter!
836
01:05:47,480 --> 01:05:51,451
Kannst du den Frauen nicht mal sagen,
was du denkst und f�hlst und willst?
837
01:05:51,560 --> 01:05:53,927
Oh, Gott, der gro�e Frauenversteher
hat gesprochen, ja?
838
01:05:54,040 --> 01:05:56,884
Darf ich dich fragen, warum du
in Frankreich eine Landpartie machst,
839
01:05:57,000 --> 01:05:59,321
anstatt zu Hause vor Lina auf den Knien
rumzurutschen und ihr zu sagen,
840
01:05:59,440 --> 01:06:01,124
was du denkst, du willst, du f�hlst?
841
01:06:02,880 --> 01:06:04,041
So, jetzt gib das Schei�ding wieder her.
842
01:06:04,160 --> 01:06:06,242
Herein!
843
01:06:09,680 --> 01:06:16,609
Entschuldigung, k�nnte einer der Herren
mir vielleicht beim Haarewaschen helfen?
844
01:06:16,720 --> 01:06:18,245
In dieser Dusche brech ich mir den Hals.
845
01:06:18,360 --> 01:06:20,931
- Na, klar.
- Ja?
846
01:06:21,080 --> 01:06:22,241
- Ich mach das.
- Du machst das.
847
01:06:24,720 --> 01:06:26,131
Du kannst keinerlei Kritik vertragen.
848
01:06:26,240 --> 01:06:28,049
Du kannst keine Kritik vertragen.
849
01:06:28,160 --> 01:06:32,006
- Du kannst keine Kritik vertragen
- Ich kann keine Kritik vertragen?
850
01:06:37,280 --> 01:06:40,921
- Tut mir leid, Frau Ella.
- Was denn, Sascha?
851
01:06:42,200 --> 01:06:45,443
Na ja, das Ganze hier, die Reise und so
Ich h�tte Sie fragen sollen.
852
01:06:47,640 --> 01:06:49,961
Ich bin froh,
dass Sie mich nicht gefragt haben.
853
01:06:54,880 --> 01:06:58,282
Sagen Sie mal, meinen Sie,
Sie w�ren heute gl�cklicher,
854
01:06:58,800 --> 01:07:00,962
wenn Sie damals mit Jason
mitgegangen w�ren?
855
01:07:02,840 --> 01:07:04,171
Ja.
856
01:07:10,960 --> 01:07:12,007
Klaus?
857
01:07:15,360 --> 01:07:16,646
Klaus.
858
01:07:18,480 --> 01:07:19,686
Klaus?
859
01:07:21,200 --> 01:07:22,440
Haben Sie das gesehen?
860
01:07:22,600 --> 01:07:24,921
Wenn Sie so weitermachen, werden Sie
noch bretonischer Meister, Frau Ella.
861
01:07:25,040 --> 01:07:26,929
Ja. Das hat mir Jason beigebracht.
862
01:07:27,040 --> 01:07:29,486
Er war ein richtig guter
Pfeilchenschmei�er.
863
01:07:30,120 --> 01:07:31,690
- Pfeilchenschmei�er?
- Ja.
864
01:07:32,200 --> 01:07:34,089
Das hei�t Dart. Das ist Dart.
865
01:07:34,200 --> 01:07:38,091
�h, Melissengeist?
866
01:07:38,240 --> 01:07:41,403
- Ja.
- Oui. Deux eau de melisse.
867
01:07:41,520 --> 01:07:44,649
- Pardon?
- Eau de melisse? Melissengeist? Non?
868
01:07:44,760 --> 01:07:46,330
- 2 bi�res, s'il vous pla�t. 2 Bier.
- Oui.
869
01:07:46,440 --> 01:07:47,726
- Wir nehmen 2, oder? Ja.
- Ja.
870
01:07:47,840 --> 01:07:53,324
Ich finde, das haben wir gut gemacht
Ihr Haar. Sie sehen sehr sch�n aus.
871
01:07:55,680 --> 01:07:59,571
Sie sollten vorsichtig sein mit dem,
was Sie Frauen sagen.
872
01:08:03,040 --> 01:08:05,725
Warum sind Sie kein Arzt geworden?
873
01:08:06,160 --> 01:08:09,642
- Sie w�ren sicher ein guter Arzt.
- Vielleicht.
874
01:08:10,880 --> 01:08:12,723
Aber ich werde keiner mehr.
875
01:08:14,760 --> 01:08:16,967
Wieso eigentlich nicht?
876
01:08:20,800 --> 01:08:22,723
Sagen Sie's mir,
877
01:08:23,680 --> 01:08:25,762
oder ich hol die Polizei.
878
01:08:34,160 --> 01:08:36,640
Ok.
879
01:08:40,600 --> 01:08:42,170
Ich hab Schei�e gebaut.
880
01:08:44,080 --> 01:08:46,924
Also, das war 'ne Routinesache.
881
01:08:49,000 --> 01:08:51,082
Da kam ein Mann ins Krankenhaus,
der hatte Bauchschmerzen.
882
01:08:51,200 --> 01:08:53,567
Verdacht auf Blinddarm und...
883
01:08:53,680 --> 01:08:56,001
Na ja, wir haben schon alle
sehr lange gearbeitet, 24 Stunden,
884
01:08:56,120 --> 01:08:58,964
mein Chef wollte es
unbedingt durchziehen, und ja...
885
01:09:00,880 --> 01:09:02,962
Dann haben wir ihn operiert.
886
01:09:04,880 --> 01:09:06,962
Ist eigentlich alles glattgelaufen.
887
01:09:10,760 --> 01:09:12,842
Aber, ja...
888
01:09:14,560 --> 01:09:18,201
Der Typ hatte Herzprobleme, also...
889
01:09:18,320 --> 01:09:22,644
Extremen... extremen Bluthochdruck,
also genau so wie Sie, und...
890
01:09:26,760 --> 01:09:29,764
Ja, der ist uns dann weggestorben.
891
01:09:32,520 --> 01:09:35,330
Voil�, 2 Melissengeist.
892
01:09:41,720 --> 01:09:44,769
Und wer hat sich um Sie gek�mmert?
893
01:09:45,840 --> 01:09:46,887
Hm?
894
01:09:47,000 --> 01:09:49,128
Na ja, als der Mann gestorben war,
895
01:09:49,240 --> 01:09:52,084
da hat sich doch sicherlich
jemand um Sie gek�mmert?
896
01:09:54,680 --> 01:09:55,727
Lina.
897
01:09:56,800 --> 01:09:58,131
War sehr s��.
898
01:09:58,680 --> 01:10:01,047
Sie hat mir, na ja,
ein Lied geschrieben.
899
01:10:02,320 --> 01:10:04,209
Hm-hm.
900
01:10:04,960 --> 01:10:08,043
- Und Ihre Eltern?
- Meine Eltern?
901
01:10:08,160 --> 01:10:09,321
Ihre Mutter.
902
01:10:10,480 --> 01:10:13,086
- Nee, meine Mutter wei� nichts davon
- Und Ihr Vater?
903
01:10:13,200 --> 01:10:16,204
Warum fragen Sie mich heute so viel,
Frau Ella?
904
01:10:16,320 --> 01:10:19,529
Weil ich neugierig bin.
905
01:10:22,320 --> 01:10:24,641
Mein Vater, ja, der...
906
01:10:26,760 --> 01:10:28,330
Der ist schon lange weg.
907
01:10:32,480 --> 01:10:34,562
Es geht eben alles auseinander.
908
01:10:35,560 --> 01:10:37,801
Und alle reden immer von der Liebe
als dieses superpoetische,
909
01:10:37,960 --> 01:10:40,884
unfassbare Ding,
ja, aber, das funktioniert nicht.
910
01:10:41,000 --> 01:10:43,082
Ich finde, das funktioniert nicht.
911
01:10:45,360 --> 01:10:48,762
Sie erinnern mich an Jason.
912
01:10:50,640 --> 01:10:53,689
Aber... der war doch
schwarz wie die Nacht?
913
01:10:53,800 --> 01:10:56,371
Ja.
914
01:10:56,520 --> 01:10:58,841
Aber er hat auch am Leben gezweifelt.
915
01:11:02,400 --> 01:11:05,085
Es funktioniert, Sascha.
916
01:11:06,600 --> 01:11:10,400
- Was?
- Das poetische Ding.
917
01:11:12,480 --> 01:11:14,482
Ach, Sie meinen die Liebe.
918
01:11:14,600 --> 01:11:16,204
Ja.
919
01:11:17,880 --> 01:11:22,044
Entschuldigen Sie, aber... warum
sind ausgerechnet Sie sich da so sicher?
920
01:11:22,160 --> 01:11:24,242
Das wei� ich.
921
01:11:25,680 --> 01:11:28,286
Du kannst mir nichts vormachen, Sascha.
922
01:11:28,400 --> 01:11:31,290
Du liebst deine Lina,
das seh ich dir doch an.
923
01:11:35,160 --> 01:11:39,609
- Und wenn's so w�r?
- Tu was. Ruf sie an.
924
01:11:41,960 --> 01:11:44,201
Mach den ersten Schritt.
925
01:11:52,160 --> 01:11:54,242
Und den zweiten.
926
01:12:24,880 --> 01:12:26,928
Habt ihr einen sch�nen Abend
gestern gehabt, ja?
927
01:12:28,080 --> 01:12:30,447
Tut mir leid, du hast geschlafen.
Ich wollte dich nicht wecken.
928
01:12:30,560 --> 01:12:33,166
Ja, schon ok. Die N�sse in der Minibar
waren ja nicht schlecht.
929
01:12:34,400 --> 01:12:36,721
He, aber du brauchst doch
deinen Schlaf. Also..,
930
01:12:36,840 --> 01:12:39,844
Ja, vielleicht bin ich auch
einfach nur das 5. Rad am Wagen hier.
931
01:12:40,000 --> 01:12:42,162
Was? Quatsch! Also...
932
01:12:53,080 --> 01:12:55,686
- Was war das jetzt?
- Wir sind sauer.
933
01:12:56,400 --> 01:12:58,767
- Alle beide, oder was?
- Ja, alle beide.
934
01:13:05,920 --> 01:13:08,241
Es war gar nicht so dumm,
deine Idee mit der Kommune.
935
01:13:08,400 --> 01:13:10,721
Stell dir mal vor, wir gr�nden eine WG.
Ella, du und ich.
936
01:13:10,840 --> 01:13:12,285
Das w�r doch
ein geniales Gesch�ftsmodell!
937
01:13:12,400 --> 01:13:14,721
- Klar, das war ja auch meine Idee.
- Mann, Klaus, �berleg doch mal!
938
01:13:14,840 --> 01:13:16,649
Wir bringen Jung und Alt zusammen!
Wie Agenten!
939
01:13:16,760 --> 01:13:18,967
Dass beide von der Lebenserfahrung
des anderen profitieren k�nnen,
940
01:13:19,120 --> 01:13:22,124
Was l�uft da zwischen euch? Die ist �ber
90, die ist �lter als deine Gro�mutter!
941
01:13:22,240 --> 01:13:24,811
Das ist komplett... widernat�rlich.
942
01:13:24,960 --> 01:13:27,531
Bist du eifers�chtig? Klaus, ey!
943
01:13:33,040 --> 01:13:35,361
- Hast dich verknallt in die, ja?
- Was?
944
01:13:35,480 --> 01:13:37,562
- Hat sie sich in dich verliebt?
- Hey, erkl�r mir mal...
945
01:13:37,720 --> 01:13:40,724
- Worum geht's denn? Geht's um Sex?
- Um Sex? Meinst du das ernst?
946
01:13:40,840 --> 01:13:42,365
- Warum durfte ich nicht dabei sein?
- Wie kommst du auf so was?
947
01:13:42,520 --> 01:13:44,045
Warum wolltet ihr...
948
01:13:48,200 --> 01:13:49,247
Frau Ella!
949
01:13:49,400 --> 01:13:53,007
- Frau Ella, warten Sie!
- Nicht winken, Hand ans Lenkrad!
950
01:13:53,120 --> 01:13:54,167
Die Handbremse!
951
01:13:59,640 --> 01:14:03,531
Ah ja, das kenn ich, ja.
Da zickt sie.
952
01:14:05,280 --> 01:14:08,648
Sie hat sich verschluckt,
ja, und dann...
953
01:14:08,760 --> 01:14:11,366
Aber eigentlich gibt sich das.
Man muss sie einfach nur ein bisschen...
954
01:14:11,480 --> 01:14:13,608
La c�ble du delco, elle est foutue!
955
01:14:14,240 --> 01:14:17,369
- Was hat er gesagt?
- Die Z�ndung ist futsch, ok.
956
01:14:17,560 --> 01:14:22,043
J'en ai un. II est pas bon.
Dans quelques heures... tout sera fait.
957
01:14:22,640 --> 01:14:25,166
- Was f�r ein Fisch?
- Das kann ein paar Stunden dauern.
958
01:14:25,840 --> 01:14:28,161
Mann, ey, echt, Schei�karre.
959
01:14:29,560 --> 01:14:31,881
Sag mal, kriegst du das hin,
kurz auf Ella aufzupassen? Hm?
960
01:14:34,320 --> 01:14:36,402
- Wohin gehst du denn jetzt?
- Pinkeln.
961
01:14:48,400 --> 01:14:51,244
- Ist alles ok, Frau Ella?
- Ja. Alles ok.
962
01:14:51,360 --> 01:14:54,762
Herr Klaus, schauen Sie mal,
das ist doch unglaublich.
963
01:14:54,880 --> 01:14:58,009
Mit so einem Ding
ist Jason fr�her gefahren.
964
01:14:58,120 --> 01:15:00,088
Das ist ja abgefahren,
das ist eine alte 35er.
965
01:15:00,200 --> 01:15:02,202
Die wurde in den 40ern gebaut.
Steht hier einfach so rum.
966
01:15:02,320 --> 01:15:05,210
Ja, damit sind wir immer
zum Tanzen losgezogen.
967
01:15:05,320 --> 01:15:07,891
Ihr Jason hatte einen guten Geschmack.
968
01:15:13,640 --> 01:15:15,483
Sollen wir die Zeit
ein bisschen zur�ckdrehen?
969
01:15:24,640 --> 01:15:27,246
- Hm?
- Warum nicht, Herr Klaus?
970
01:15:31,200 --> 01:15:33,362
Klaus! Hey!
971
01:15:33,960 --> 01:15:36,964
Hey! Hey, Klaus, Mann!
972
01:15:37,560 --> 01:15:39,688
Was soll denn der Schei�?
973
01:15:40,040 --> 01:15:42,566
Aus dem Weg,
hier kommen die Hells Grannys!
974
01:15:45,960 --> 01:15:48,566
Hat sich doch gelohnt,
der ganze Quatsch mit Frankreich.
975
01:15:48,680 --> 01:15:50,808
Frau Ella,
wollen wir noch 'ne Runde drehen?
976
01:15:50,920 --> 01:15:52,046
- Ja. Ja.
- Auch bei Regen?
977
01:15:52,160 --> 01:15:53,207
- Ist egal?
- Ja!
978
01:15:53,360 --> 01:15:57,046
- Schneller, Herr Klaus! Schneller!
- Festhalten! Festhalten, Frau Ella!
979
01:15:59,920 --> 01:16:01,684
Ist das sch�n!
980
01:16:27,360 --> 01:16:29,966
'Hi, Sascha.
Nur dass du Bescheid wei�t:
981
01:16:30,080 --> 01:16:32,162
'Ich habe mich entschieden,
das Kind zu bekommen.
982
01:16:32,280 --> 01:16:34,408
'Ich mach das jetzt
auf meine Verantwortung.
983
01:16:34,520 --> 01:16:36,602
'Ich halte dich da raus. '
984
01:16:51,760 --> 01:16:53,091
Klaus?
985
01:16:55,720 --> 01:16:57,290
Was?
986
01:16:58,360 --> 01:17:01,489
- Oh, Gott, Frau Ella.
- ... ganz hei�, ja?
987
01:17:01,600 --> 01:17:05,002
Hey, Sascha. Wir sind ein bisschen nass
geworden, aber ich hab alles im Griff.
988
01:17:05,120 --> 01:17:07,726
Frau Ella, geht's Ihnen gut, hm?
Sie sind ja ganz kalt.
989
01:17:10,360 --> 01:17:12,249
Geht's Ihnen gut?
Gucken Sie mich mal an, ja?
990
01:17:12,360 --> 01:17:15,762
Machen Sie sich keine Sorgen.
Mir geht's wirklich gut.
991
01:17:15,880 --> 01:17:20,329
Sie m�ssen mir versprechen, ganz schnell
warm zu werden, ok? Machen Sie das?
992
01:17:20,440 --> 01:17:23,569
Ich geh nur kurz raus mit Klaus.
Ich muss mit ihm reden, ja?
993
01:17:23,680 --> 01:17:27,685
- Komm.
- Ich bin gleich wieder da, Frau Ella.
994
01:17:27,800 --> 01:17:29,882
Und langsam trinken, der ist hei�.
995
01:17:35,520 --> 01:17:37,602
Sag's einfach,
dann haben wir's hinter uns.
996
01:17:38,760 --> 01:17:40,967
Sascha? Sascha, es tut mir leid, ok?
997
01:17:41,080 --> 01:17:43,765
- Ich wollte ihr nur eine Freude machen.
- Nee, tut's nicht, ja?
998
01:17:43,880 --> 01:17:46,008
Es ging hier nur darum, ihr zu zeigen,
wer der geilere Typ von uns beiden ist.
999
01:17:46,120 --> 01:17:47,929
Es ist doch nichts passiert,
jetzt komm wieder runter!
1000
01:17:48,040 --> 01:17:50,646
Was? Klaus,
du kennst doch ihre Werte nicht!
1001
01:17:50,760 --> 01:17:53,240
- Hast du sie dir mal angeguckt?
- Ja, ist ein bisschen verk�hlt.
1002
01:17:53,360 --> 01:17:55,567
Sie ist ein bisschen verk�hlt?
Sie ist total unterk�hlt!
1003
01:17:55,680 --> 01:17:58,411
Die ist 87 Jahre alt und wenn die
eine Entz�ndung hat, dann war's das!
1004
01:17:58,520 --> 01:18:02,047
Glaubst du eigentlich, du bist
der Einzige, dem sie was bedeutet?
1005
01:18:02,160 --> 01:18:04,686
- Ist sie dein Schei�eigentum?
- Sag mal, checkst du es �berhaupt?
1006
01:18:04,800 --> 01:18:08,168
Du h�ttest sie umbringen k�nnen!
Ja, na, klar! Scheint dir egal zu sein.
1007
01:18:08,280 --> 01:18:10,442
Wei�t du was, ich hab
keinen Bock mehr auf den Schei� hier!
1008
01:18:10,560 --> 01:18:12,244
- Was denn f�r 'n Schei�?
- Auf dich, Mann, ja?
1009
01:18:12,360 --> 01:18:13,521
- Ok.
- Schau dich mal an!
1010
01:18:13,640 --> 01:18:16,325
- Ist doch logisch, dass du einsam bist.
- Wie bitte?
1011
01:18:16,440 --> 01:18:18,522
Ja! Du bist wie ein kleines Kind, ey!
1012
01:18:18,640 --> 01:18:20,768
Du musst erst einmal sch�n laut schreien
und dann im Mittelpunkt stehen.
1013
01:18:20,920 --> 01:18:22,445
Bitte, Klaus, ja? H�r auf damit.
1014
01:18:23,480 --> 01:18:25,050
- So ist das?
- Ja, so ist das.
1015
01:18:25,160 --> 01:18:28,801
Warum versagt mein Talent, Leute
zu verprellen, ausgerechnet bei dir'?
1016
01:18:28,920 --> 01:18:31,764
Du bist 'ne Klette! Dieser ganze
Schwachsinn mit den Horoskopen.
1017
01:18:31,880 --> 01:18:34,804
Mann, Klaus,
das Leben ist keine BILD-Zeitung.
1018
01:18:35,600 --> 01:18:37,364
Sascha, wei�t du eigentlich,
warum ich dein Freund bin?
1019
01:18:38,080 --> 01:18:40,890
Weil ich der Letzte bin,
der dich noch aush�lt.
1020
01:18:41,000 --> 01:18:43,480
Du bist so berauscht von dir selber
und deinem Schei�-Gutmenschentum,
1021
01:18:43,600 --> 01:18:45,728
du f�hrst lieber Taxi
als im b�sen Krankenhaus zu arbeiten.
1022
01:18:45,840 --> 01:18:47,524
Wei�t du, was du bist?
Du bist ein Feigling.
1023
01:18:47,640 --> 01:18:48,926
- Ach, ja? Hm-hm.
- Ja!
1024
01:18:49,040 --> 01:18:50,610
Wei�t du, ich w�r z. B. froh,
wenn ich h�tte, was du hast.
1025
01:18:50,720 --> 01:18:53,326
- Was hab ich denn?
- Lina! Schon vergessen?
1026
01:18:53,440 --> 01:18:54,726
Die liebt dich,
aber das siehst du nicht!
1027
01:18:54,840 --> 01:18:56,808
Stattdessen f�hrst du durch Frankreich
mit irgendeiner alten Frau,
1028
01:18:56,960 --> 01:18:58,291
die �berhaupt nichts mit dir zu tun hat.
1029
01:18:58,400 --> 01:19:00,050
Du hast nicht nur was aufs Auge
bekommen, du bist blind, Sascha.
1030
01:19:00,160 --> 01:19:01,286
Lina ist schwanger.
1031
01:19:03,640 --> 01:19:04,971
Und ich wei� nicht, was ich machen soll.
1032
01:19:07,320 --> 01:19:09,687
Ok, und wann hast du daran gedacht,
mir das zu sagen?
1033
01:19:09,800 --> 01:19:12,087
Dann ist das hier eine Therapie-Reise,
die ich mit dir mache,
1034
01:19:12,200 --> 01:19:14,965
- aber den Grund sagst du mir nicht?
- Mann, es geht doch nicht um dich!
1035
01:19:15,280 --> 01:19:16,611
Siehst du, du bist mir keine Hilfe.
1036
01:19:16,720 --> 01:19:17,960
- Ich bin dir keine Hilfe?
- Nee!
1037
01:19:18,080 --> 01:19:20,162
- Ach, ich bin dir keine Hilfe?
- Nee, du bist keine Hilfe!
1038
01:19:20,280 --> 01:19:22,362
Ich hab's begriffen. Wei�t du was?
Die Klette meldet sich ab.
1039
01:19:22,480 --> 01:19:24,005
- Ja, dann melde dich mal ab.
- Ja! Sieh zu,
1040
01:19:24,120 --> 01:19:25,929
wie du allein nach Hause kommst,
Arschloch.
1041
01:19:26,040 --> 01:19:27,610
Du bist selber ein Arschloch!
1042
01:19:32,840 --> 01:19:34,808
Komm, verpiss dich! Fahr!
1043
01:19:34,920 --> 01:19:36,604
Fahreinfach mal wieder,
komm, fahr schon!
1044
01:19:40,760 --> 01:19:43,604
Ja, hau ab! Du kannst
ja noch nicht mal franz�sisch, Mann!
1045
01:19:48,880 --> 01:19:50,166
Fuck.
1046
01:20:48,480 --> 01:20:49,766
Frau Ella?
1047
01:20:51,360 --> 01:20:52,646
Frau Ell...
1048
01:20:55,120 --> 01:20:57,202
Lieber Sascha, ich will nicht,
dass Sie sich wegen mir streiten.
1049
01:20:57,320 --> 01:20:58,845
Machen Sie sich keine Sorgen um mich.
1050
01:21:07,280 --> 01:21:08,566
Frau Ella?
1051
01:21:14,600 --> 01:21:15,681
Frau Ella!
1052
01:21:17,120 --> 01:21:18,406
Schei�e...
1053
01:21:26,640 --> 01:21:29,086
Hey, mon v�lo!
1054
01:21:35,440 --> 01:21:36,566
Frau Ella!
1055
01:21:45,560 --> 01:21:47,130
Bonjour.
1056
01:21:47,240 --> 01:21:48,605
- Bonjour, Sheriff.
- Bonjour, Monsieur.
1057
01:21:48,720 --> 01:21:52,088
�hm... Och, jetzt geht das wieder los.
�h, ich kann kein Franz�sisch.
1058
01:21:52,280 --> 01:21:54,362
Police, Police, �berfall, Bumm-bumm.
1059
01:21:54,560 --> 01:21:57,962
Nein, Spa� beiseite, ich suche
einen jungen deutschen Mann,
1060
01:21:58,080 --> 01:22:01,368
blonde Haare, blonde Augen,
ein bisschen sch�bige Kleidung.
1061
01:22:01,480 --> 01:22:03,608
Il est assis la derri�re.
1062
01:22:04,880 --> 01:22:07,486
- Was hat er gesagt?
- Dass ich hier sitze.
1063
01:22:07,600 --> 01:22:09,125
- Merci.
- Pas de quoi.
1064
01:22:34,760 --> 01:22:37,331
Du wirst es nicht glauben. Mir hat
ein Vogel auf die Schulter gekackt.
1065
01:22:37,440 --> 01:22:40,364
Gerade als ich auf die Autobahn wollte.
Volle Ladung auf den Bademantel.
1066
01:22:40,480 --> 01:22:43,006
Da hab ich gedacht, das ist ein Zeichen,
und bin zur�ck zum Hotel,
1067
01:22:43,120 --> 01:22:45,726
aber da war niemand.
Seit 11 Jahren fahr ich Cabrio,
1068
01:22:45,840 --> 01:22:48,081
- und mir hat noch nie ein Vogel...
- Tut mir leid, Klaus.
1069
01:22:49,560 --> 01:22:50,607
Ja.
1070
01:22:55,360 --> 01:22:56,885
Was eigentlich?
1071
01:22:57,440 --> 01:23:01,047
Die Klette? Oder die BILD-Zeitung?
1072
01:23:04,640 --> 01:23:05,801
Beides.
1073
01:23:10,200 --> 01:23:12,407
Ich mag die Klette.
1074
01:23:18,960 --> 01:23:21,361
Das mit dem Arschloch,
das hab ich �brigens ernst gemeint.
1075
01:23:27,280 --> 01:23:29,806
Findest du wirklich,
dass ich ein Feigling bin?
1076
01:23:29,920 --> 01:23:33,561
Hm, ein kleines bisschen ja.
Aber ich versteh's.
1077
01:25:38,680 --> 01:25:39,841
Hallo?
1078
01:25:45,440 --> 01:25:46,487
Bonjour.
1079
01:25:46,600 --> 01:25:52,323
Ah. Entschuldigung, wohnt hier Jason?
Jason Grines?
1080
01:25:52,440 --> 01:25:56,490
- Un moment! Anna, viens ici!
- Qu'est-ce qui se passe?
1081
01:25:57,560 --> 01:25:59,528
Il y a quelqu'un qui veut voir Jason.
1082
01:26:11,480 --> 01:26:12,811
- Bonjour.
- Bonjour.
1083
01:26:12,920 --> 01:26:16,811
Attends, Lily. Bonjour. Qu'est-ce que
je peux faire pour vous?
1084
01:26:21,600 --> 01:26:23,887
Sie sind seine Tochter, nicht wahr?
1085
01:26:24,000 --> 01:26:25,331
Excusez-moi?
1086
01:26:27,600 --> 01:26:31,571
Darf ich...
Verraten Sie mir Ihren Namen?
1087
01:26:32,960 --> 01:26:34,485
Anna.
1088
01:26:36,440 --> 01:26:38,408
Sie haben seine Augen.
1089
01:26:39,320 --> 01:26:41,368
Was wollen Sie?
1090
01:26:41,480 --> 01:26:42,811
Ach...
1091
01:26:46,720 --> 01:26:48,563
Ich suche Jason.
1092
01:26:49,320 --> 01:26:50,890
Ist er da?
1093
01:26:52,880 --> 01:26:54,041
Ella.
1094
01:26:54,160 --> 01:26:55,491
Ja.
1095
01:26:55,920 --> 01:26:58,241
- Sie sind Ella?
- Ja.
1096
01:27:00,000 --> 01:27:01,570
Ist er da?
1097
01:27:04,080 --> 01:27:07,971
Tut mir leid,
er ist letztes Jahr gestorben.
1098
01:27:15,840 --> 01:27:17,968
Er ist tot...
1099
01:27:31,720 --> 01:27:33,324
Da, guck mal! Ja, Rue Guenole, super.
1100
01:27:34,800 --> 01:27:36,086
2...
1101
01:27:37,120 --> 01:27:39,009
Jetzt halt doch mal an!
Da hinten ist doch die 12!
1102
01:27:39,120 --> 01:27:40,849
- Nein, hier ist erst die 7.
- Wenn da hinten... Da war die 12!
1103
01:27:40,960 --> 01:27:43,566
Jetzt fahr doch einfach ein bisschen...
1104
01:28:03,160 --> 01:28:06,164
Er ist friedlich eingeschlafen.
1105
01:28:17,120 --> 01:28:19,487
Er hat Sie sehr geliebt.
1106
01:28:23,200 --> 01:28:25,009
Merci.
1107
01:29:11,360 --> 01:29:13,124
Hallo, mein Junge.
1108
01:31:02,160 --> 01:31:04,527
Ich m�chte jetzt nach Hause.
1109
01:31:11,840 --> 01:31:15,481
- Was macht 'n die?
- Die f�hrt jetzt nach Hause. �h...
1110
01:31:18,400 --> 01:31:20,767
- Frau Ella?
- Moment mal, Frau Ella.
1111
01:31:20,880 --> 01:31:21,927
Warten Sie mal.
1112
01:31:23,480 --> 01:31:24,766
Frau Ella!
1113
01:31:26,640 --> 01:31:29,291
- Frau Ella!
- Ella, warten Sie!
1114
01:32:44,720 --> 01:32:47,326
So, wir w�ren wieder zu Hause,
Frau Ella.
1115
01:32:48,680 --> 01:32:51,411
Nummer 19. Ist doch richtig, oder? Hm?
1116
01:32:52,960 --> 01:32:56,567
So! Ah, hier wohnen Sie also!
1117
01:32:56,680 --> 01:32:58,489
Ist doch sch�n. Ist sch�n.
1118
01:32:59,920 --> 01:33:02,491
Was grinst du denn so? Der Hartmut?
1119
01:33:05,600 --> 01:33:08,968
- Ich geh nach Paris.
- Da kommen wir doch gerade her.
1120
01:33:09,080 --> 01:33:11,924
Ja, ich wei�.
Ich, ich hab da 'ne Verabredung.
1121
01:33:12,040 --> 01:33:14,407
- Mit wem?
- Mit Marie.
1122
01:33:15,080 --> 01:33:16,411
- Nee!
- Ja.
1123
01:33:16,520 --> 01:33:17,806
- Echt?
- N�chste Woche.
1124
01:33:17,920 --> 01:33:19,490
- Echt?
- Ja.
1125
01:33:19,600 --> 01:33:22,604
- Geil, Alter, geil, ich freu mich.
- Frau Ella, haben Sie das geh�rt?
1126
01:33:22,720 --> 01:33:24,404
Frau Ella? Frau Ella.
1127
01:33:35,800 --> 01:33:37,928
Ey, die hat kaum noch Puls.
Ruf einen Krankenwagen, Klaus.
1128
01:33:38,040 --> 01:33:41,203
Mann, ruf einen Krankenwagen, bitte!
Frau Ella?
1129
01:33:41,320 --> 01:33:43,846
Frau Ella. Frau Ella! Frau Ella?
1130
01:33:46,720 --> 01:33:47,881
Es wird alles gut, ja?
1131
01:33:50,800 --> 01:33:54,691
Danke f�r die sch�ne Zeit, mein Junge.
1132
01:34:02,960 --> 01:34:04,007
Frau Ella?
1133
01:34:04,120 --> 01:34:06,248
Ja, guten Tag, Wied-Lietzow mein Name.
Wir haben einen Notfall.
1134
01:34:06,360 --> 01:34:11,810
In Berlin, in der Wilmersdorf er Stra�e,
Hausnummer 19.
1135
01:34:14,200 --> 01:34:17,568
Eine alte Frau, ja.
Ja, kommen Sie schnell, bitte.
1136
01:34:17,680 --> 01:34:19,250
Danke, danke.
1137
01:34:45,720 --> 01:34:49,770
Mehr brauch ich gar nicht.
Respekt, Herr Hanke.
1138
01:34:50,320 --> 01:34:53,164
Dass j�ngere Menschen
�Iteren helfen ist ja heute eher selten.
1139
01:34:53,640 --> 01:34:55,051
Sch�ne Geschichte.
1140
01:34:55,160 --> 01:34:57,242
Entschuldigen Sie, also...
Wie geht's jetzt weiter?
1141
01:34:57,360 --> 01:35:00,489
- Nehmen Sie mich jetzt mit, oder...
- Ich hab ja nichts gegen Sie vorliegen.
1142
01:35:00,640 --> 01:35:02,210
Das Krankenhaus
hat zwar Anzeige gestellt,
1143
01:35:02,320 --> 01:35:05,085
aber Frau Freitag
hat angerufen und alles gekl�rt.
1144
01:35:06,040 --> 01:35:08,884
- Echt?
- Es ist alles in Ordnung, junger Mann.
1145
01:35:10,280 --> 01:35:12,362
Vielen Dank. Danke.
1146
01:35:14,040 --> 01:35:16,884
Bringen Sie den Wohnungsschl�ssel
einfach sp�ter in der Wache vorbei,
1147
01:35:17,000 --> 01:35:19,606
- Hat mich gefreut.
- Danke.
1148
01:35:20,920 --> 01:35:22,206
Tsch�ss.
1149
01:35:41,240 --> 01:35:42,765
Wir sehen uns zu Hause, ok?
1150
01:36:34,880 --> 01:36:36,962
Lina? H�r mir mal zu, ich...
1151
01:36:39,040 --> 01:36:41,884
Mann, bitte leg nicht auf, ok? Ach...
1152
01:36:45,560 --> 01:36:48,928
Lina! Lina, bitte, bitte leg nicht auf!
Ok? H�r mir zu!
1153
01:36:49,040 --> 01:36:52,123
Ich war total bescheuert, ok,
ich hatte keine Ahnung.
1154
01:36:52,280 --> 01:36:55,045
Leg nicht auf! Bitte h�r zu, ok?
Bitte leg nicht auf.
1155
01:36:55,200 --> 01:36:58,409
Wo bist du?
Pass auf, ich muss dir was sagen, ok?
1156
01:36:58,520 --> 01:37:00,409
Ich hab Schei�e gebaut, ok?
1157
01:37:00,520 --> 01:37:04,684
Ich, �hm...
Bitte gib mir noch 'ne Chance, ok?
1158
01:37:06,440 --> 01:37:08,681
Was? Nee, ich... Ich bin in der U-Bahn.
1159
01:37:08,840 --> 01:37:11,241
Ich, ja, ich bin in der U-Bahn.
Ich wollte, ich...
1160
01:37:11,360 --> 01:37:14,489
Ich hab gesagt, dass ich
total Schei�e gebaut hab. Ja, ich...
1161
01:37:15,240 --> 01:37:16,526
Bitte gib uns noch 'ne Chance!
1162
01:37:17,200 --> 01:37:18,486
Lina?
1163
01:37:19,840 --> 01:37:21,524
H�r mal. Wei�t du,
es sind nicht die Dinge,
1164
01:37:21,640 --> 01:37:23,483
die man falsch gemacht hat im Leben,
sondern die Dinge,
1165
01:37:23,600 --> 01:37:26,171
die man nicht gemacht hat,
die bereut man.
1166
01:37:26,280 --> 01:37:27,611
Hm-hm.
1167
01:37:29,280 --> 01:37:32,443
- Kann ich jetzt auflegen?
- Ja,
1168
01:37:32,560 --> 01:37:34,244
Ich geh dann mal besser.
1169
01:37:37,920 --> 01:37:39,251
H�r zu, �h...
1170
01:37:41,240 --> 01:37:44,562
Wir kriegen das hin.
Wir schaffen das, ja?
1171
01:37:44,680 --> 01:37:47,411
Ich, ich mach meinen Doktor, und, �h,
1172
01:37:47,520 --> 01:37:49,807
und wenn es nicht reicht,
dann fahr ich noch Taxi.
1173
01:37:49,920 --> 01:37:53,242
Ich wei�, es geht nicht um mich,
es geht um uns.
1174
01:37:53,360 --> 01:37:55,727
Um uns 3 und ich...
Ich war ein Vollidiot.
1175
01:37:58,200 --> 01:38:00,806
Also, wenn du willst, dann...
1176
01:38:04,000 --> 01:38:06,321
Ich will einfach nicht ohne dich sein.
1177
01:38:10,240 --> 01:38:11,810
Ich liebe dich.
1178
01:38:31,400 --> 01:38:33,482
Willst du unser Kind mal sehen?
1179
01:38:35,840 --> 01:38:37,046
Klar.
1180
01:38:37,960 --> 01:38:41,851
Na, ich br�uchte einen Doktor,
ich, �hm...
1181
01:38:41,960 --> 01:38:44,566
Ach, so, ja, klar.
1182
01:38:59,640 --> 01:39:00,926
Siehst sehr sch�n aus.
1183
01:39:02,760 --> 01:39:04,330
Sind die Hormone.
1184
01:39:13,200 --> 01:39:14,770
Spacken.
94098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.