Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,875 --> 00:01:37,249
(Indistinct chatter)
2
00:01:54,083 --> 00:01:55,165
(Man) Watch your backs!
3
00:02:15,916 --> 00:02:18,499
(Alice) When Mr Westicott fired you,
did he tell you why?
4
00:02:18,583 --> 00:02:19,707
(Speaking Uzbek)
5
00:02:24,791 --> 00:02:26,540
(In English) He said his wife is afraid of me.
6
00:02:26,625 --> 00:02:28,207
Did you ever speak to his wife?
7
00:02:28,750 --> 00:02:29,957
(Speaking Uzbek)
8
00:02:39,375 --> 00:02:40,415
(Translator in English) I praise her.
9
00:02:40,708 --> 00:02:43,749
I tell her she has hips.
Good for many children.
10
00:02:45,041 --> 00:02:46,624
Large, like my best sheep.
11
00:02:46,916 --> 00:02:49,874
(Chuckles) You told her this?
12
00:02:51,833 --> 00:02:54,290
Just tell him to not speak to his boss's wife.
13
00:02:54,708 --> 00:02:58,207
I'll straighten this out with Mr Westicottand you can go to work tomorrow.
14
00:02:58,500 --> 00:03:02,790
My cousin, he hates his new neighbours.
Egyptians. My age, mostly.
15
00:03:02,875 --> 00:03:05,540
Nine blokes in one flat. Nine.
16
00:03:06,916 --> 00:03:09,790
- Well, he should talk to his landlord.
- Yo, it's a council estate, innit?
17
00:03:10,583 --> 00:03:11,874
Housing office then.
18
00:03:12,041 --> 00:03:14,624
Yo. He already did that
and they sent Immigration round.
19
00:03:15,416 --> 00:03:16,457
And?
20
00:03:16,541 --> 00:03:18,665
And nothing. They were out that day.
21
00:03:22,000 --> 00:03:26,499
(In French accent) Ooh, la la.
I've never been to Paris before. Beautiful, no?
22
00:03:26,583 --> 00:03:29,957
- Yeah, it is. Will you put that down, please?
- Relax. I'm not gonna break it.
23
00:03:32,208 --> 00:03:33,374
OK.
24
00:03:34,125 --> 00:03:35,499
- Thank you.
- You're welcome.
25
00:03:35,791 --> 00:03:38,374
Your minicab licence, um, expires in a week.
26
00:03:38,750 --> 00:03:40,874
I need you to fill in this form for me.
27
00:03:51,333 --> 00:03:52,874
(Alice) Your tea is cold.
(Emily) Sorry I'm late.
28
00:03:52,958 --> 00:03:54,665
You get my email?
29
00:03:54,916 --> 00:03:56,624
Nice to see you too, Alice.
30
00:03:57,500 --> 00:03:59,749
How are the salt mines treating you?
31
00:04:01,541 --> 00:04:03,207
My email, Emily.
32
00:04:05,041 --> 00:04:07,249
MI5 raided the flat an hour ago.
33
00:04:07,750 --> 00:04:09,582
- And?
- Empty.
34
00:04:10,666 --> 00:04:12,790
Nine Egyptian nationals
cleared out this morning.
35
00:04:12,916 --> 00:04:13,999
Oh, Jesus Christ.
36
00:04:14,250 --> 00:04:15,999
We have a good lead, though. (Sniffles)
37
00:04:16,083 --> 00:04:18,415
- Should have them in custody shortly.
- Shortly?
38
00:04:18,666 --> 00:04:22,415
- If these guys are who I think they are...
- But we don't know that yet, do we?
39
00:04:23,000 --> 00:04:25,290
But, as I said, the lead is solid.
40
00:04:25,416 --> 00:04:27,040
(Police sirens wailing in the distance)
41
00:04:28,791 --> 00:04:30,832
- You'll call me?
- Of course.
42
00:04:32,041 --> 00:04:34,707
- Soon as you have them.
- I promise.
43
00:04:36,625 --> 00:04:38,082
(Woman) Hello, can I get...
44
00:04:39,500 --> 00:04:40,665
Henry, come.
45
00:04:41,333 --> 00:04:42,915
(Mobile phone ringing)
46
00:04:50,708 --> 00:04:51,749
Emily?
47
00:04:51,833 --> 00:04:53,874
(Emily over phone) CIA intel is
always welcome, Alice,
48
00:04:53,958 --> 00:04:55,499
and your cover is brilliant.
49
00:04:55,583 --> 00:04:56,749
But those Egyptians...
50
00:04:57,291 --> 00:04:59,999
- They're students.
- (Emily) Students? Really?
51
00:05:00,166 --> 00:05:03,082
Yes. Undergrads at UCL.
The past three years.
52
00:05:03,166 --> 00:05:04,207
(Exhales heavily)
53
00:05:04,666 --> 00:05:06,874
Are you sure?
They really fit the profile.
54
00:05:06,958 --> 00:05:08,165
(Alice) Complete background checks.
55
00:05:08,250 --> 00:05:10,915
- They're absolutely clean.
- (Alice) Okay.
56
00:05:11,500 --> 00:05:14,124
Well, thanks for looking into it.
57
00:05:18,250 --> 00:05:19,290
(Sighs)
58
00:05:35,333 --> 00:05:36,582
(People screaming)
59
00:05:53,125 --> 00:05:54,749
(Indistinct chatter)
60
00:06:17,250 --> 00:06:18,582
(Speaking Arabic)
61
00:06:51,500 --> 00:06:52,749
- (Stammers)
- Shh.
62
00:07:13,666 --> 00:07:14,707
(Horn sounds)
63
00:07:15,458 --> 00:07:17,832
(Man through radio) Dogcatcher, Dogcatcher,
engage now.
64
00:07:17,958 --> 00:07:19,290
(Man 2) Copy that. We see him.
65
00:07:26,625 --> 00:07:27,999
- (Man grunts)
- Shut up!
66
00:07:30,166 --> 00:07:31,790
Stay down! Give me your hands.
67
00:07:49,416 --> 00:07:50,457
(Woman gasps)
68
00:07:51,000 --> 00:07:55,207
(Payne) Jim McAIlister. We'd flown him in
from Ramstein to interrogate a prisoner.
69
00:07:56,500 --> 00:07:58,707
(Barrett) St Thomas' Hospital is
saying heart attack.
70
00:07:58,791 --> 00:08:00,457
Our own docs are en route, but...
71
00:08:00,583 --> 00:08:01,665
(Hunter) He's dead, right?
72
00:08:03,916 --> 00:08:04,957
Sir?
73
00:08:05,416 --> 00:08:08,790
Are we expecting that to change
between now and after lunch?
74
00:08:10,250 --> 00:08:11,874
I'm asking because my wife
75
00:08:11,958 --> 00:08:14,582
is sitting alone at Chez Francois
on our anniversary.
76
00:08:14,666 --> 00:08:15,749
Why was I called in?
77
00:08:16,166 --> 00:08:18,332
The prisoner McAIlister
was supposed to unlock.
78
00:08:18,791 --> 00:08:21,290
He's a courier for Imam Yazid Khaleel.
79
00:08:22,041 --> 00:08:24,957
- Khaleel has prison time left.
- He got a new lawyer.
80
00:08:25,041 --> 00:08:26,582
Oh, how nice for him.
81
00:08:26,708 --> 00:08:30,040
(Payne) The Brits have inner-circle assets
saying that he just gave a go order
82
00:08:30,125 --> 00:08:32,582
for an attack on an American target in the UK.
83
00:08:33,000 --> 00:08:35,415
And we believe the courier
to be carrying it, sir.
84
00:08:36,333 --> 00:08:37,665
American target?
85
00:08:38,375 --> 00:08:39,457
All we have, sir.
86
00:08:39,791 --> 00:08:42,665
- Who is the go order for?
- (Sighs) David Mercer.
87
00:08:43,791 --> 00:08:48,207
Mercer? Trust-fund jihadi of Bloomfield Hills.
88
00:08:48,500 --> 00:08:51,624
(Barrett) He goes by his conversion name
now. Mohammed al...
89
00:08:51,708 --> 00:08:55,499
Fuck his conversion name.
What is his connection with Khaleel?
90
00:08:56,000 --> 00:08:58,749
The imam's his spiritual authority.
91
00:08:58,833 --> 00:09:01,374
Mercer won't lift a finger
without Khaleel's blessing.
92
00:09:01,875 --> 00:09:03,582
Khaleel gives him credibility.
93
00:09:04,458 --> 00:09:09,374
One more thing, sir. The ordered attack...
It's thought to be biological.
94
00:09:17,333 --> 00:09:20,582
Send a car for my wife and flowers.
95
00:09:20,666 --> 00:09:24,749
And by flowers, I mean whatever it takes
to keep me off the couch tonight.
96
00:09:29,416 --> 00:09:30,915
(Woman) Please, take a seat.
97
00:09:31,000 --> 00:09:33,082
- (Man) Thank you.
- Good evening.
98
00:09:33,500 --> 00:09:34,749
Mr Lasch, please.
99
00:09:34,833 --> 00:09:36,040
- Yes. Please, go through.
- Thank you.
100
00:09:36,416 --> 00:09:38,582
- Thank you.
- (Lasch) Hello, AI.
101
00:09:39,083 --> 00:09:40,874
So good to see you.
102
00:09:41,708 --> 00:09:42,749
(Grunts)
103
00:09:43,291 --> 00:09:45,290
- You look great.
- Thank you.
104
00:09:45,375 --> 00:09:47,165
(Lasch) So the bus driver says,
"Lady, I'm sorry,
105
00:09:47,500 --> 00:09:49,874
"you cannot bring a live chicken on the bus."
106
00:09:50,083 --> 00:09:52,874
So she apologises, snaps its neck
and gets on.
107
00:09:53,041 --> 00:09:54,874
(Chuckles)
108
00:09:56,416 --> 00:09:58,499
- I've told this story before, OK?
- (Laughs)
109
00:09:58,583 --> 00:09:59,915
Just a few times.
110
00:10:00,083 --> 00:10:01,457
- But it keeps getting better.
- Mmm.
111
00:10:01,541 --> 00:10:02,624
The whole feather thing, that was new.
112
00:10:03,083 --> 00:10:04,624
- Now you're picking on me.
- (Chuckles)
113
00:10:05,250 --> 00:10:07,957
What is that? New toy from Langley?
114
00:10:08,666 --> 00:10:10,707
Dedicated sat feed of local intercepts.
115
00:10:11,208 --> 00:10:12,374
Here.
116
00:10:15,083 --> 00:10:16,499
(Man speaking indistinctly)
117
00:10:16,916 --> 00:10:19,874
- This is live?
- They're beta testing 'em.
118
00:10:20,041 --> 00:10:21,082
(Gasps)
119
00:10:21,791 --> 00:10:22,915
I want one.
120
00:10:23,500 --> 00:10:25,957
Come on back to the field
and I'll get you one.
121
00:10:26,041 --> 00:10:27,207
I'm not ready for that.
122
00:10:28,083 --> 00:10:29,915
- I lost my nose for it.
- Bullshit.
123
00:10:30,000 --> 00:10:31,540
You don't have the network you're used to.
124
00:10:31,625 --> 00:10:35,540
Community embed posts
in allied countries are dead zones.
125
00:10:36,625 --> 00:10:38,707
See, you don't do good with boredom.
126
00:10:39,583 --> 00:10:41,040
I can manage.
127
00:10:41,458 --> 00:10:44,832
(Lasch) All right, look, I'm an asshole.
But we need your skill sets.
128
00:10:44,916 --> 00:10:46,249
We need you on the front line.
129
00:10:46,333 --> 00:10:48,832
(Alice) Last time I was there, 24 people died.
130
00:10:48,958 --> 00:10:51,040
Not everything is that bridge in Paris, Alice.
131
00:10:53,750 --> 00:10:55,707
- So how is your divorce coming along?
- OK.
132
00:10:55,791 --> 00:10:57,707
All right, we're gonna change the subject.
133
00:10:57,791 --> 00:11:00,040
Oh, people do that when they don't
wanna talk about something.
134
00:11:00,125 --> 00:11:02,040
It was not your fault.
135
00:11:03,250 --> 00:11:06,082
I was your chief back then. I know.
136
00:11:06,750 --> 00:11:08,790
It was not my fault but...
137
00:11:08,916 --> 00:11:10,749
If you want me to make peace
with losing people...
138
00:11:10,833 --> 00:11:12,624
I don't. I want you to make
peace with those you saved.
139
00:11:12,708 --> 00:11:18,082
No, it was me. I lost them, Eric. Not Agency.
Not Paris station. It was me.
140
00:11:18,166 --> 00:11:22,332
I was too slow and too late
and you're crazy to trust me with that again.
141
00:11:23,708 --> 00:11:26,749
I've got 30 years in the craft,
so do me a favour...
142
00:11:27,833 --> 00:11:29,999
Don't ask me to cover
what you can't bear to face.
143
00:11:30,875 --> 00:11:32,499
- I wasn't doing that.
- Yes, you were.
144
00:11:32,583 --> 00:11:34,999
It's understandable.
Nobody wants to face that pain again.
145
00:11:35,708 --> 00:11:37,374
Let the past go.
146
00:11:38,166 --> 00:11:40,665
Or it's gonna get in the way when it counts.
147
00:11:42,541 --> 00:11:43,624
Good night.
148
00:11:48,291 --> 00:11:49,457
(Beeping)
149
00:12:03,416 --> 00:12:04,915
(Indistinct chatter)
150
00:12:09,416 --> 00:12:13,165
(Payne) Marburg virus is a Category A
bio-threat threat agent
151
00:12:13,250 --> 00:12:16,082
that may just trump Ebola
for the nightmare trophy.
152
00:12:16,166 --> 00:12:18,874
Intercepts are flagging Russia
as the most likely source.
153
00:12:19,333 --> 00:12:23,249
The Soviets produced a weaponised strainin the '80s called Variant K.
154
00:12:23,333 --> 00:12:24,874
It's on every jihadi's wish list.
155
00:12:24,958 --> 00:12:26,040
(Woman in Russian over PA)
156
00:12:31,583 --> 00:12:33,124
And the courier?
157
00:12:33,291 --> 00:12:35,707
(Payne) We snatched him last night.We have him waiting.
158
00:12:35,958 --> 00:12:37,082
(Groans)
159
00:12:37,625 --> 00:12:41,665
(Payne) it's not what he knows, sir.It's that Mercer won't have met him yet.
160
00:12:41,916 --> 00:12:44,624
The imam never uses the same courier twice.
161
00:12:44,833 --> 00:12:48,332
So if we crack the courier for any
recognition measures needed for the meet,
162
00:12:48,541 --> 00:12:50,499
switch him out with one of our guys,
163
00:12:50,583 --> 00:12:53,124
we can change the message to
whatever we want.
164
00:12:53,208 --> 00:12:54,874
And if Mercer buys it, he can shut him down.
165
00:12:55,416 --> 00:12:58,207
It was all going beautifully
until our interrogator's ticker gave out.
166
00:12:58,750 --> 00:13:02,749
Are you telling me we don't have
another interrogator in the UK?
167
00:13:02,833 --> 00:13:04,707
(Barrett) Our best people are in the sandbox.
168
00:13:04,791 --> 00:13:07,415
(Payne) There is another case officer
with London station.
169
00:13:07,708 --> 00:13:09,457
Alice Racine. But...
170
00:13:09,666 --> 00:13:10,832
But what? Call her.
171
00:13:10,916 --> 00:13:13,624
Actually, sir,
she's had a rocky couple of years.
172
00:13:14,083 --> 00:13:15,540
Who's her COS?
173
00:13:15,791 --> 00:13:16,915
I am, sir.
174
00:13:17,750 --> 00:13:18,999
Background?
175
00:13:20,708 --> 00:13:22,832
Racine was a teen runaway.
176
00:13:23,250 --> 00:13:26,499
European born, her mother brought her
to the States when she was 12.
177
00:13:26,583 --> 00:13:29,582
A year later, Child Protective Services
found her on the street.
178
00:13:30,125 --> 00:13:32,290
Multiple foster homes.
Six different schools.
179
00:13:32,375 --> 00:13:35,332
She broke her teacher's arm
when she was 15.
180
00:13:35,416 --> 00:13:37,582
Suspected he was touching her classmates.
181
00:13:38,208 --> 00:13:41,582
- He was.
- Mmm. Born a bloodhound.
182
00:13:42,500 --> 00:13:45,082
The cops on her case got her
into the Police Athletic League.
183
00:13:45,166 --> 00:13:48,665
Three years later, she had a full
athletic scholarship to Northwestern.
184
00:13:48,750 --> 00:13:50,290
Now we recruited her because she
185
00:13:50,375 --> 00:13:54,415
scored off the charts on the Kolbe Indexand Special Activities needed interrogators.
186
00:13:54,625 --> 00:13:55,874
What's the rocky part?
187
00:13:56,250 --> 00:13:59,707
(Romley) The mastermind of the 2012
bridge bombing was her interrogation.
188
00:14:00,500 --> 00:14:03,040
She broke him, too late to stop it.
189
00:14:03,666 --> 00:14:07,499
The death toll was a fractionof the 2015 attacks but she took it hard.
190
00:14:10,916 --> 00:14:12,499
She tried to quit after that,
but her chief at the time
191
00:14:12,583 --> 00:14:15,082
talked both her and the agency into a transfer
192
00:14:15,166 --> 00:14:17,707
to a coverjob in East London
in a jihad-prominent community.
193
00:14:18,000 --> 00:14:19,457
Which is why we didn't consider her.
194
00:14:19,541 --> 00:14:21,415
It's been two years since
she's been in the booth,
195
00:14:21,500 --> 00:14:23,707
and just wasn't enough time
to knock the rust off.
196
00:14:23,916 --> 00:14:27,207
But given the circumstances,
do you have a better idea?
197
00:14:29,750 --> 00:14:30,874
Anyone?
198
00:14:39,250 --> 00:14:40,790
(Man) Alice?
199
00:14:40,875 --> 00:14:42,415
Frank Sutter, London station.
200
00:14:43,291 --> 00:14:44,665
Some good reading in there.
201
00:14:46,333 --> 00:14:47,457
Page 12.
202
00:15:17,958 --> 00:15:19,499
(Sutter) The courier's Moroccan.
203
00:15:19,583 --> 00:15:22,624
Some trips to Frankfurt in 2014
for terror training.
204
00:15:23,250 --> 00:15:27,749
The Germans picked him up once, but they
considered him low value and let him go.
205
00:15:28,250 --> 00:15:31,957
No English. Speaks tribal Moroccan Darija.
206
00:15:32,041 --> 00:15:33,624
I got an interpreter for you.
207
00:15:34,875 --> 00:15:37,499
He won't know the meet site
until Mercer pings him,
208
00:15:37,583 --> 00:15:39,874
so focus on getting the recognition protocol.
209
00:15:40,166 --> 00:15:42,207
That's what we're counting on from you.
210
00:15:43,041 --> 00:15:44,165
Problem?
211
00:15:44,875 --> 00:15:46,707
You do know my history, right?
212
00:15:46,875 --> 00:15:48,957
If you want me to say you
were HQ's first choice...
213
00:15:49,041 --> 00:15:50,332
I don't.
214
00:15:50,791 --> 00:15:52,874
That's the point, I don't wanna
be anyone's choice.
215
00:15:53,041 --> 00:15:54,624
Except that's not how it works, is it?
216
00:15:55,416 --> 00:15:57,040
You're being called up.
217
00:15:57,125 --> 00:16:00,415
Now your reluctance is noted,
but this is priority red.
218
00:16:00,666 --> 00:16:03,207
And the chief of Europe division
has made his call.
219
00:16:05,375 --> 00:16:06,915
It's not a request.
220
00:16:24,666 --> 00:16:25,999
- (Door unlocking)
- (Sutter) All right.
221
00:16:31,500 --> 00:16:32,540
(Trembling)
222
00:16:34,625 --> 00:16:36,332
(Sobbing)
223
00:16:41,375 --> 00:16:42,790
Can you make this thicker?
224
00:16:43,000 --> 00:16:44,790
The kind of file that says
that the US Government
225
00:16:44,875 --> 00:16:46,790
has been on your ass
since you were a foetus.
226
00:16:47,916 --> 00:16:49,582
(Sutter) Of course. Get on that.
227
00:16:53,333 --> 00:16:54,749
And take the camera out.
228
00:16:55,750 --> 00:16:57,249
- Are you sure?
- (Alice) Yeah.
229
00:16:57,750 --> 00:16:59,124
It's a trust deterrent.
230
00:17:06,541 --> 00:17:09,332
Hello, Lateef. I'm Alice.
231
00:17:10,166 --> 00:17:11,457
English?
232
00:17:12,916 --> 00:17:13,957
Alarabiyah?
233
00:17:14,583 --> 00:17:15,624
Deutsch?
234
00:17:16,166 --> 00:17:18,082
How about your native Darija?
235
00:17:18,166 --> 00:17:19,999
(Speaking Arabic)
236
00:17:22,541 --> 00:17:24,082
- Stop, stop, stop, stop, stop.
- (Continues speaking)
237
00:17:24,458 --> 00:17:26,790
I don't understand.
I don't understand.
238
00:17:29,166 --> 00:17:30,415
I'll be back with an interpreter.
239
00:17:31,041 --> 00:17:32,374
(Sighs)
240
00:17:35,541 --> 00:17:37,707
You just responded to something
I said in English.
241
00:17:40,500 --> 00:17:41,707
Twice.
242
00:17:45,333 --> 00:17:46,540
(In English) Just get on with it.
243
00:17:49,541 --> 00:17:51,040
(Alice) You can send your interpreter home.
244
00:17:51,541 --> 00:17:53,165
- He's British born.
- Oh.
245
00:17:53,958 --> 00:17:55,749
Can I have the key for his cuffs, please?
246
00:17:55,958 --> 00:17:57,082
(Lateef exclaims)
247
00:17:57,166 --> 00:17:58,499
(Alice) What do your parents think of you?
248
00:17:59,666 --> 00:18:01,415
I don't know. Why don't you ask them?
249
00:18:11,958 --> 00:18:12,999
(Sighs)
250
00:18:17,083 --> 00:18:20,749
My mum died and my dad pissed off
when I was young.
251
00:18:25,541 --> 00:18:26,915
What were you doing in Frankfurt?
252
00:18:27,375 --> 00:18:30,124
- I was working for a charity.
- Hmm.
253
00:18:30,208 --> 00:18:31,665
Servants of God.
254
00:18:31,750 --> 00:18:33,415
Something wrong with the charities
in the UK?
255
00:18:33,500 --> 00:18:36,957
No. God called me there.
256
00:18:37,041 --> 00:18:40,540
- Mmm.
- I found a pure Muslim life there.
257
00:18:44,041 --> 00:18:45,415
Lateef...
258
00:18:46,833 --> 00:18:48,915
...you still haven't asked me why you're here.
259
00:18:49,541 --> 00:18:51,040
Yeah, tell me.
260
00:18:51,666 --> 00:18:54,665
When prisoners don't ask,
it's because they already know.
261
00:19:03,541 --> 00:19:04,790
(Lateef breathes heavily)
262
00:19:14,125 --> 00:19:16,915
He's just sitting in there, on his own.
263
00:19:25,083 --> 00:19:28,624
Time is not our friend right now.
Why don't you use it?
264
00:19:29,500 --> 00:19:30,749
I am using it.
265
00:19:34,166 --> 00:19:36,874
(Alice) So this is what
a pure Muslim life looks like?
266
00:19:37,166 --> 00:19:41,540
No. This is not Islam.
(Sniffles) I would never do this.
267
00:19:43,000 --> 00:19:45,374
The news said that the engine caught fire.
268
00:19:45,458 --> 00:19:46,915
That made you angry, didn't it?
269
00:19:47,000 --> 00:19:48,624
- No.
- Not getting the credit.
270
00:19:48,708 --> 00:19:50,457
Wh... why would I be angry? No!
271
00:19:51,166 --> 00:19:52,582
Have you ever met this man?
272
00:19:54,750 --> 00:19:55,790
- (Lateef) No.
- No?
273
00:19:55,875 --> 00:19:56,957
No.
274
00:19:59,833 --> 00:20:01,374
He's an imam. So what?
275
00:20:02,125 --> 00:20:03,957
He was arrested yesterday.
276
00:20:04,041 --> 00:20:06,790
He's been charged with plotting
the Sea Empress attack.
277
00:20:08,833 --> 00:20:11,332
Three members of his mosque carried it out.
278
00:20:12,041 --> 00:20:14,540
- What's that gotta do with me?
- You tell me.
279
00:20:14,625 --> 00:20:15,707
Fine, nothing.
280
00:20:15,791 --> 00:20:18,874
You should know that we have two
other members of his mosque in custody.
281
00:20:19,291 --> 00:20:21,624
And like you, they learned
bombmaking in Frankfurt.
282
00:20:22,291 --> 00:20:23,499
Bombmaking? No. Not like me.
283
00:20:23,583 --> 00:20:26,082
And like you, they have a long,
dark plane ride in their future.
284
00:20:26,541 --> 00:20:28,707
That's their business. It's up to them.
285
00:20:28,791 --> 00:20:30,665
I don't know these people
you're talking about.
286
00:20:41,583 --> 00:20:44,290
Okay. Okay, listen. I can explain these.
287
00:20:44,375 --> 00:20:45,874
I know what you're thinking.
I can prove this.
288
00:20:46,000 --> 00:20:48,749
- Relax. Relax. We already know.
- Please.
289
00:20:49,083 --> 00:20:52,124
Your imam found out that Scotland Yard
had tied him to the Sea Empress
290
00:20:52,208 --> 00:20:54,749
- and he was sending you away.
- No, no, that's not what this is.
291
00:20:54,833 --> 00:20:56,790
Just like he was sending
your two friends away.
292
00:20:56,875 --> 00:20:59,124
No, I'm supposed to deliver
a message for him. That's all.
293
00:20:59,208 --> 00:21:00,790
- Good soldiers, all of you...
- No.
294
00:21:00,875 --> 00:21:03,249
...but disposable as Kleenex
for a man like Khaleel.
295
00:21:03,333 --> 00:21:05,332
No, no, no.
You're not listening to me!
296
00:21:05,416 --> 00:21:08,082
I'm just supposed to deliver
a message for him, that's all!
297
00:21:08,250 --> 00:21:10,374
Okay, listen. Wait, I've... I've got proof.
298
00:21:10,458 --> 00:21:11,582
I can prove it.
299
00:21:19,625 --> 00:21:20,665
What proof?
300
00:21:23,541 --> 00:21:24,790
Now...
301
00:21:24,875 --> 00:21:27,874
If you talk to me, I can guarantee your safety.
302
00:21:28,916 --> 00:21:30,332
What proof?
303
00:21:34,625 --> 00:21:37,374
I always go to the mosque
with my friend every Friday.
304
00:21:37,500 --> 00:21:39,582
And his uncle owns a Moroccan cafe.
305
00:21:39,666 --> 00:21:40,999
He said one day, "Oh, come along..."
306
00:21:42,166 --> 00:21:45,249
- This quote, it's a fatwa.
- Mmm-hmm.
307
00:21:46,791 --> 00:21:48,457
Sort of like a spoken rule.
308
00:21:49,458 --> 00:21:52,624
But a fatwa can be about anything,
not just jihad.
309
00:21:52,750 --> 00:21:55,624
Uh-huh. And this one by Ali
is all Lateef needs
310
00:21:55,708 --> 00:21:57,582
to verify his identity to Mercer?
311
00:21:57,666 --> 00:22:00,332
Mmm-hmm. Plus the collection it came from.
312
00:22:02,000 --> 00:22:03,415
What do you mean, collection?
313
00:22:03,958 --> 00:22:08,915
Well, many authors recorded Ali's
words, in different collections.
314
00:22:09,625 --> 00:22:12,082
Which collection matters,
especially to an imam.
315
00:22:12,916 --> 00:22:14,165
Well, I don't see that here.
316
00:22:14,333 --> 00:22:16,499
It's a quite famous one.
I'll write it down for you.
317
00:22:17,416 --> 00:22:18,874
(Sutter) Did he mention the meet?
318
00:22:19,166 --> 00:22:21,165
He hasn't got it yet. He'll get a text.
319
00:22:21,250 --> 00:22:22,290
(Mobile phone ringing)
320
00:22:26,041 --> 00:22:27,374
Would you excuse me for a second?
321
00:22:28,208 --> 00:22:29,665
Important?
322
00:22:29,750 --> 00:22:31,499
Just my personal life.
323
00:22:36,583 --> 00:22:37,624
(Line ringing)
324
00:22:40,375 --> 00:22:41,415
Alice, Ed Romley.
325
00:22:42,333 --> 00:22:44,124
Hey, sir, this is not a secure line.
326
00:22:44,375 --> 00:22:47,290
And under any other circumstances,
I wouldn't be using it.
327
00:22:47,375 --> 00:22:49,082
But we've been trying to reach you for hours.
328
00:22:49,500 --> 00:22:51,457
We need you for an emergency
assignment in London.
329
00:22:51,541 --> 00:22:52,582
We've got a prisoner waiting.
330
00:22:54,916 --> 00:22:56,582
Well, I'm already on it.
331
00:22:57,000 --> 00:22:58,790
London station brought me in.
332
00:22:59,625 --> 00:23:00,999
What the hell are you talking about?
333
00:23:01,666 --> 00:23:03,999
We haven't informed London station.
334
00:23:08,458 --> 00:23:09,999
Sir...
335
00:23:10,083 --> 00:23:11,249
Does your prisoner happen to be
336
00:23:11,333 --> 00:23:14,332
a 19-year-old British national
of Moroccan descent?
337
00:23:14,833 --> 00:23:15,874
Yes.
338
00:23:17,791 --> 00:23:19,415
What the fuck is going on?
339
00:23:21,833 --> 00:23:23,165
I'll call you back.
340
00:23:29,541 --> 00:23:30,582
(Sutter) Alice?
341
00:23:38,375 --> 00:23:40,290
We were talking about fatwa collections.
342
00:23:40,375 --> 00:23:42,665
About which one David Mercer is expecting.
343
00:23:43,791 --> 00:23:45,249
Can you write it down for me, please?
344
00:23:45,458 --> 00:23:46,499
Sure.
345
00:23:56,416 --> 00:23:57,582
(Chuckles)
346
00:23:58,541 --> 00:24:00,957
Except, now, I'm wondering about something.
347
00:24:01,791 --> 00:24:03,040
Wondering what?
348
00:24:07,166 --> 00:24:09,249
That the kid gave it up too easily.
349
00:24:10,375 --> 00:24:11,832
They are trained to bait us.
350
00:24:14,000 --> 00:24:15,749
You think that's what he's doing?
351
00:24:17,625 --> 00:24:19,332
(Stammers) I just think I should, um...
352
00:24:19,750 --> 00:24:22,749
Run his story again and see if I can
produce any cracks.
353
00:24:27,000 --> 00:24:29,832
Unless you prefer they turn up
at your meet with Mercer.
354
00:24:31,791 --> 00:24:33,540
I'd prefer for you to hurry.
355
00:24:34,458 --> 00:24:35,790
We're on a serious clock here.
356
00:24:36,041 --> 00:24:37,665
I do understand that, sir.
357
00:24:44,375 --> 00:24:46,999
Lateef, I have a few more questions
about Frankfurt.
358
00:24:47,666 --> 00:24:49,624
(Lateef) Are you serious?
You said we was done!
359
00:24:49,708 --> 00:24:50,749
You promised me!
360
00:24:50,875 --> 00:24:52,707
I want you to take a look at this photo.
361
00:24:55,666 --> 00:24:57,790
I've seen this on the TV.
It's just a trick.
362
00:25:01,458 --> 00:25:03,499
Lateef, I need you to work with me.
363
00:25:05,708 --> 00:25:07,457
Look at this picture.
364
00:25:08,041 --> 00:25:10,374
Who's this man standing next to you, Lateef?
365
00:25:19,500 --> 00:25:21,082
Anwar Hammersmith
366
00:25:21,875 --> 00:25:23,124
I know him from school.
367
00:25:23,208 --> 00:25:24,249
(Indistinct chatter)
368
00:25:26,875 --> 00:25:27,915
(Sighs)
369
00:25:34,125 --> 00:25:35,374
- (Thumping)
- (Alice screams)
370
00:25:35,458 --> 00:25:36,540
(Crashing)
371
00:25:38,916 --> 00:25:40,082
(Alice groaning)
372
00:25:40,458 --> 00:25:42,165
What happened? Where did he go?
373
00:25:42,708 --> 00:25:43,749
Jesus Christ.
374
00:25:46,208 --> 00:25:48,790
(Alice) He kicked me.
He went out the window!
375
00:25:49,083 --> 00:25:50,290
He's fucking gone?
376
00:26:23,500 --> 00:26:24,540
Come out.
377
00:26:31,541 --> 00:26:32,582
Get behind me.
378
00:26:34,583 --> 00:26:35,874
Open the door.
379
00:26:38,541 --> 00:26:39,582
Stay behind me!
380
00:26:42,500 --> 00:26:43,540
(Lateef exclaims)
381
00:26:44,708 --> 00:26:46,707
- I've been shot!
- To the stairs!
382
00:26:48,708 --> 00:26:49,915
(Lateef) My leg!
383
00:26:53,666 --> 00:26:54,707
(Alice) Come on.
384
00:26:55,708 --> 00:26:56,749
Come on, faster.
385
00:26:56,833 --> 00:26:58,332
- You said I'd be safe.
- Come on.
386
00:26:58,916 --> 00:27:00,165
- (Gun fires)
- (Gasps)
387
00:27:08,791 --> 00:27:09,832
(Children playing)
388
00:29:01,583 --> 00:29:02,665
(Exhales heavily)
389
00:29:04,833 --> 00:29:06,165
(Gasps)
390
00:29:09,000 --> 00:29:10,165
Don't do that, AI.
391
00:29:10,250 --> 00:29:13,082
I think I've unlocked a source for a terrorist.
392
00:29:13,166 --> 00:29:14,207
What?
393
00:29:14,291 --> 00:29:16,499
I gave critical intel to a stranger.
394
00:29:17,625 --> 00:29:19,124
He played me, Eric.
395
00:29:19,458 --> 00:29:22,165
He had today's control code.
Today's encryption key.
396
00:29:22,250 --> 00:29:24,415
Whoa, whoa, wait, just slow
down a second. Who?
397
00:29:24,708 --> 00:29:26,457
Frank Sutter.
398
00:29:26,541 --> 00:29:28,207
At least that's what he called himself.
399
00:29:28,791 --> 00:29:33,165
I thought he was with London station.
He asked me to interrogate a prisoner
400
00:29:33,250 --> 00:29:36,249
who was carrying a message
from Imam Khaleel to David Mercer.
401
00:29:36,416 --> 00:29:39,999
I was asked to acquire their
recognition protocol, which I did.
402
00:29:40,083 --> 00:29:41,207
And?
403
00:29:41,291 --> 00:29:42,624
Right after I broke him,
404
00:29:43,125 --> 00:29:45,249
- I get a call from headquarters...
- Shh. Sit down.
405
00:29:45,375 --> 00:29:47,207
...asking me to do exactly the same job.
406
00:29:47,333 --> 00:29:49,499
There's no Frank Sutter in London station.
407
00:29:49,708 --> 00:29:51,665
Let's... let's take care of this first.
408
00:29:52,541 --> 00:29:55,124
- Who is this guy, Sutter?
- I have no idea.
409
00:29:55,750 --> 00:29:58,874
(Lasch) And why did he hijack
a CIA interrogation?
410
00:29:59,083 --> 00:30:00,957
For... for the protocol.
411
00:30:01,541 --> 00:30:04,499
Whoever has it can speak for the imam.
And change the message.
412
00:30:09,666 --> 00:30:10,707
(Alice on recording) Sir...
413
00:30:11,458 --> 00:30:14,290
...does your prisoner happento be a 19-year-old
414
00:30:14,375 --> 00:30:16,374
British national of Moroccan descent?
415
00:30:17,000 --> 00:30:19,957
(Romley) Yes. What the fuck is going on?
416
00:30:21,250 --> 00:30:22,499
(Alice) I'll call you back.
417
00:30:23,208 --> 00:30:25,332
- Ed?
- No further contact.
418
00:30:26,375 --> 00:30:28,749
How did she get to our prisoner?
419
00:30:29,208 --> 00:30:31,124
Our London unit's running that down.
420
00:30:31,625 --> 00:30:33,040
They've traced the van.
421
00:30:35,875 --> 00:30:36,957
(Tyres screeching)
422
00:30:37,958 --> 00:30:38,999
(Indistinct radio chatter)
423
00:30:40,291 --> 00:30:41,374
Secure perimeter.
424
00:30:45,291 --> 00:30:46,665
(Man) All guardians down.
425
00:30:47,708 --> 00:30:51,290
VIP missing. Clean work.
This was contracted.
426
00:30:53,958 --> 00:30:57,124
Our guys must have been hit straight
after they snatched the courier. He's gone.
427
00:31:08,125 --> 00:31:10,499
So, Sutter doesn't know the meet location.
428
00:31:11,125 --> 00:31:13,207
He's only got part of the protocol.
429
00:31:14,166 --> 00:31:17,290
(Sighs) Thank God I caught on
before I gave him everything.
430
00:31:18,375 --> 00:31:19,540
What's he missing?
431
00:31:20,791 --> 00:31:24,082
Enough. Or if he meets with Mercer,
he'll get blown.
432
00:31:24,458 --> 00:31:26,540
Langley's gonna wanna bring you in,
you know that.
433
00:31:27,416 --> 00:31:29,749
- Langley's been breached.
- Agreed.
434
00:31:30,083 --> 00:31:31,915
That's why you can't stay here.
435
00:31:32,583 --> 00:31:35,832
If there's inside involvement,
they're gonna connect us.
436
00:31:37,416 --> 00:31:41,040
Now you should change.
Laura's still got some clothes in the closet.
437
00:31:48,791 --> 00:31:50,249
(Dog barking in the distance)
438
00:32:04,750 --> 00:32:07,499
- (Gun firing)
- (Glass breaking)
439
00:32:17,041 --> 00:32:18,082
(Groans)
440
00:32:19,541 --> 00:32:20,582
(Gun firing rapidly)
441
00:32:22,291 --> 00:32:24,374
(Alice) Stay down. Come on, stay down.
442
00:32:26,416 --> 00:32:27,457
(Lasch groans)
443
00:32:33,125 --> 00:32:34,165
Oh, my God.
444
00:32:34,750 --> 00:32:37,457
- I'll carry you.
- No, I can't move. I can't move.
445
00:32:40,875 --> 00:32:42,665
105 Wildbriar.
446
00:32:45,166 --> 00:32:47,540
- What?
- 105 Wildbriar.
447
00:32:47,625 --> 00:32:48,915
Apartment 32.
448
00:32:49,000 --> 00:32:51,249
It's a flat I got for Laura when we separated.
449
00:32:53,333 --> 00:32:56,540
There's a spare key in the hall
above the extinguishers.
450
00:32:57,583 --> 00:32:59,540
Go, she's not there.
You need a safe house.
451
00:33:00,333 --> 00:33:01,832
Go! Go!
452
00:33:12,875 --> 00:33:13,915
(Gun fires)
453
00:33:33,958 --> 00:33:35,290
(Panting)
454
00:34:13,166 --> 00:34:15,790
The timer, the propellant and a micro fan.
455
00:34:16,166 --> 00:34:18,290
The propellant here contains the virus.
456
00:34:18,500 --> 00:34:22,582
The fan'II disperse it into a mist,
too fine to see or feel.
457
00:34:29,291 --> 00:34:31,707
A contained, crowded space is best.
458
00:34:32,625 --> 00:34:35,332
Now I've set the timer to activate in...
459
00:34:36,333 --> 00:34:37,665
...10 seconds.
460
00:34:38,541 --> 00:34:40,624
Once they're infected, it'll take a while.
461
00:34:41,125 --> 00:34:44,207
- If you wanna come back later, I can show...
- I'll take your word for it.
462
00:34:52,458 --> 00:34:53,624
(Fan whirring)
463
00:34:59,666 --> 00:35:01,249
(Car horn honking)
464
00:35:01,500 --> 00:35:02,832
(Children shouting)
465
00:35:40,500 --> 00:35:41,749
(Breathing heavily)
466
00:35:44,958 --> 00:35:45,999
(Glass shatters)
467
00:35:52,791 --> 00:35:54,749
(Boys laughing)
468
00:35:55,458 --> 00:35:56,499
Come on, get it.
469
00:35:59,166 --> 00:36:00,624
(Boy) Sorry, mate.
(Man) Oh.
470
00:36:01,958 --> 00:36:02,999
Come on, let's go.
471
00:36:11,583 --> 00:36:12,707
(Lift bell chimes)
472
00:36:36,375 --> 00:36:37,624
(Sighs)
473
00:36:40,500 --> 00:36:41,540
Back inside.
474
00:36:42,958 --> 00:36:44,582
- Move!
- (Man) All right.
475
00:36:45,166 --> 00:36:47,082
Keep calm. No one has to get hurt.
476
00:36:48,625 --> 00:36:51,082
(Breathing heavily) Let's not lose our heads.
477
00:36:52,041 --> 00:36:54,332
I'll just pop the telly back over here, then, eh?
478
00:36:54,750 --> 00:36:55,790
(Exhales)
479
00:36:58,625 --> 00:36:59,665
(Breathes heavily)
480
00:37:05,375 --> 00:37:09,499
Not that you'd care, but I only picked this flat
because your parking spot was empty.
481
00:37:09,791 --> 00:37:11,790
- (Scoffs)
- You're robbing it?
482
00:37:12,750 --> 00:37:16,249
Well, technically speaking, I haven't relieved
relieved you of anything just yet, have I?
483
00:37:16,625 --> 00:37:19,124
Sit down. Hands where I can see them.
484
00:37:19,833 --> 00:37:22,249
- So you can call the police?
- So you can not get shot.
485
00:37:23,916 --> 00:37:24,999
That's always nice.
486
00:37:26,250 --> 00:37:28,374
- There's nobody else here, love.
- Get up.
487
00:37:28,833 --> 00:37:30,540
- You just told me to sit down.
- Stand up!
488
00:37:30,958 --> 00:37:32,540
Yeah, standing.
489
00:37:33,416 --> 00:37:34,790
Into the bedroom.
490
00:37:34,875 --> 00:37:36,207
I like where this is going.
491
00:37:37,083 --> 00:37:39,415
- What have you got in mind?
- I'm gonna restrain you.
492
00:37:40,000 --> 00:37:41,040
My kinda girl.
493
00:37:42,000 --> 00:37:43,040
Put your rucksack on the bed.
494
00:37:44,958 --> 00:37:46,332
Sit down, by the machine.
495
00:37:47,750 --> 00:37:49,790
Lay down. Face the floor.
496
00:37:51,583 --> 00:37:52,790
Hands behind your back.
497
00:38:00,000 --> 00:38:01,332
There are other ways to get to know someone.
498
00:38:04,041 --> 00:38:05,124
Jack Alcott.
499
00:38:05,708 --> 00:38:06,749
And you are?
500
00:38:11,750 --> 00:38:14,874
Seriously, has someone broken your
heart recently?
501
00:38:16,125 --> 00:38:17,332
'Cause not all men are alike.
502
00:38:18,500 --> 00:38:19,665
(Laughing)
503
00:38:20,916 --> 00:38:21,957
Mmm.
504
00:38:31,625 --> 00:38:32,707
(Exhales)
505
00:39:24,166 --> 00:39:25,832
(Line ringing)
506
00:39:30,750 --> 00:39:32,624
(Women on phone)
May I have your control code, please?
507
00:39:33,416 --> 00:39:36,665
(Alice) Control code, zero, golf,
Charlie, four, four, two.
508
00:39:36,958 --> 00:39:40,207
Encryption key, alpha, November, alpha, nine.
509
00:39:40,541 --> 00:39:43,415
I need to speak to my case officer, it's urgent.
510
00:39:46,041 --> 00:39:48,124
I've got Alice Racine on line six.
511
00:39:48,750 --> 00:39:50,207
About fucking time.
512
00:39:50,291 --> 00:39:51,832
The watch officer traced the call.
513
00:39:52,166 --> 00:39:54,165
Do we have an ETA on our grab team?
514
00:39:54,416 --> 00:39:56,707
The Brits had people closer.
We gave them the ball.
515
00:39:59,125 --> 00:40:01,415
- (Beeps)
- Alice, Bob Hunter,
516
00:40:01,958 --> 00:40:03,040
Euro division chief.
517
00:40:03,125 --> 00:40:04,790
I'm here with Ed Romley.
518
00:40:04,875 --> 00:40:05,915
Where are you, Alice?
519
00:40:06,458 --> 00:40:09,915
On a landline, so let's presume
we all know the answer to that question.
520
00:40:10,250 --> 00:40:12,249
- (Romley) What's yourstatus?
- In danger.
521
00:40:12,708 --> 00:40:14,749
- Someone is hunting me.
- (Romley) Who?
522
00:40:15,833 --> 00:40:18,332
Whoever had me interrogate your
prisoner at the hotel.
523
00:40:18,541 --> 00:40:20,415
(Romley) Were you successful?
(Alice) Yes.
524
00:40:20,500 --> 00:40:21,832
(Romley) And the prisoner?
(Alice) Dead.
525
00:40:22,666 --> 00:40:23,749
Eric Lasch too.
526
00:40:26,208 --> 00:40:27,582
Repeat that, please.
527
00:40:28,500 --> 00:40:29,749
Eric Lasch is dead.
528
00:40:32,458 --> 00:40:35,207
After losing the kid at the hotel,I went to his apartment.
529
00:40:35,541 --> 00:40:36,582
And we were hit there.
530
00:40:38,000 --> 00:40:41,290
It's probably already been cleaned
but you should secure it as soon as possible.
531
00:40:42,875 --> 00:40:43,915
Sir...
532
00:40:44,291 --> 00:40:48,790
Frank Sutter, the man who contacted me...
They had yesterday's control codes.
533
00:40:49,875 --> 00:40:51,040
You've been penetrated.
534
00:40:54,333 --> 00:40:56,165
I know you need to vet what I just told you.
535
00:40:56,583 --> 00:40:59,207
And until you've done that
I'm to be considered a...
536
00:40:59,333 --> 00:41:01,165
No one's thinking that way here, Alice.
537
00:41:04,291 --> 00:41:05,457
(Screaming) No.
538
00:41:06,500 --> 00:41:07,582
(Alice) Really?
539
00:41:07,791 --> 00:41:08,832
(Romley) Alice?
540
00:41:11,458 --> 00:41:12,499
Did they get her?
541
00:41:13,166 --> 00:41:14,415
Find out.
542
00:41:21,875 --> 00:41:23,124
Stay out of trouble, Jack.
543
00:41:31,625 --> 00:41:33,124
(Brakes screeching)
544
00:41:33,208 --> 00:41:34,665
Go, go, go, go!
545
00:41:45,541 --> 00:41:47,040
Can I see some ID, please?
546
00:41:52,416 --> 00:41:53,665
Guns on the table.
547
00:41:56,208 --> 00:41:57,249
Easy with that.
548
00:42:10,875 --> 00:42:11,915
(Electricity crackling)
549
00:42:16,958 --> 00:42:18,624
(Officer) Alpha five, target acquired.
550
00:42:29,250 --> 00:42:30,290
(Groans)
551
00:42:46,916 --> 00:42:48,124
(Grunts) Ah.
552
00:42:51,250 --> 00:42:53,124
- I'm so gonna regret this.
- (Grunts)
553
00:42:58,833 --> 00:43:00,624
How the hell could you miss her?
554
00:43:01,083 --> 00:43:04,040
(Chuckles) Do you really want to go there?
555
00:43:04,708 --> 00:43:06,832
(Phone ringing)
556
00:43:10,833 --> 00:43:13,790
You ran an illegal op on my soil,
557
00:43:13,958 --> 00:43:16,499
and when it all goes sideways,
you come crying.
558
00:43:16,583 --> 00:43:18,374
- (Hunter) Emily...
- MI5's not your mother.
559
00:43:18,458 --> 00:43:21,499
Yes, you're right.Do you know how I know that, Emily?
560
00:43:21,583 --> 00:43:25,457
Because my mother could have
handled the fucking grab!
561
00:43:28,750 --> 00:43:29,790
Racine had help.
562
00:43:30,500 --> 00:43:31,540
Who?
563
00:43:32,500 --> 00:43:33,665
We're working on it.
564
00:43:33,958 --> 00:43:35,124
Beautiful.
565
00:43:36,000 --> 00:43:37,374
She's your stray, Bob.
566
00:43:37,750 --> 00:43:39,874
And it would have been helpfulif you'd brought us in sooner.
567
00:43:39,958 --> 00:43:44,915
"Sooner" we couldn't reach her. "Sooner",
we thought we controlled her sooner.
568
00:43:45,083 --> 00:43:46,207
Oh, come on.
569
00:43:46,500 --> 00:43:48,040
You actually think she's turned?
570
00:43:48,333 --> 00:43:49,374
She called you.
571
00:43:50,125 --> 00:43:51,332
I'm aware of that.
572
00:43:52,208 --> 00:43:54,957
By the way, has it been ruled out?
573
00:43:55,083 --> 00:43:56,832
- What?
- Her breach theory?
574
00:43:57,750 --> 00:43:58,957
We're working on it.
575
00:43:59,625 --> 00:44:00,665
Beautiful.
576
00:44:01,666 --> 00:44:02,707
Bye bye.
577
00:44:08,916 --> 00:44:09,957
(Jack grunts)
578
00:44:11,875 --> 00:44:12,957
(Sniffles)
579
00:44:17,583 --> 00:44:18,749
(Jack) Morning, love.
580
00:44:32,791 --> 00:44:33,874
Why'd you help me?
581
00:44:34,500 --> 00:44:37,124
I wasn't gonna find any jewellery
and that TV was crap.
582
00:44:40,291 --> 00:44:41,665
I heard everything.
583
00:44:43,000 --> 00:44:44,915
Your little phone call. Bedside phone.
584
00:44:46,166 --> 00:44:47,249
You heard?
585
00:44:47,333 --> 00:44:50,624
Everything. Sounds like there's some
serious shit about to go down.
586
00:44:51,708 --> 00:44:53,290
I couldn't just leave you there, could I?
587
00:44:53,666 --> 00:44:55,957
Well, most people would have. (Groans)
588
00:44:56,500 --> 00:44:59,624
Most people didn't lose their best mate
in the 7/7 Tube bombing.
589
00:45:01,416 --> 00:45:03,040
I'm sorry.
590
00:45:03,125 --> 00:45:04,540
Yeah, well, what're you gonna do?
591
00:45:09,625 --> 00:45:12,124
- So, who trained you?
- I play video games. (Chuckles)
592
00:45:15,916 --> 00:45:19,665
Marines. Four tours. Iraq.
593
00:45:23,750 --> 00:45:28,249
Well, those were SCO1 9s
that you messed with,
594
00:45:28,791 --> 00:45:31,207
which means that our governments
are already talking to each other.
595
00:45:31,291 --> 00:45:33,290
Oh, really? About what?
596
00:45:33,666 --> 00:45:34,832
It's classified.
597
00:45:37,083 --> 00:45:39,207
Didn't I just get you out of
a whole heap of trouble?
598
00:45:39,291 --> 00:45:40,374
You have my gratitude.
599
00:45:40,583 --> 00:45:42,790
I'll trade your goodwill and appreciation
600
00:45:42,875 --> 00:45:45,665
for what the fuck is going on in London
that involves the CIA,
601
00:45:45,791 --> 00:45:47,874
dead prisoners and a terror strike?
602
00:45:49,083 --> 00:45:50,124
Goodbye, Jack.
603
00:45:50,708 --> 00:45:53,040
Bad idea, shedding me. I heard too much.
604
00:45:55,000 --> 00:45:56,457
I'm an unknown variable now.
605
00:45:57,333 --> 00:45:59,749
Tactically, it's a no-brainer.
606
00:46:01,666 --> 00:46:02,874
You really want me around.
607
00:46:03,250 --> 00:46:04,290
I'm useful.
608
00:46:06,666 --> 00:46:07,707
And I like trouble.
609
00:46:14,583 --> 00:46:15,624
Goodbye.
610
00:46:16,416 --> 00:46:17,624
You're saying the stakes aren't high enough?
611
00:46:17,708 --> 00:46:18,790
Oh, they are high enough.
612
00:46:18,875 --> 00:46:20,040
Well, then.
613
00:46:22,125 --> 00:46:23,165
I can help you.
614
00:46:25,083 --> 00:46:26,749
I've had my troubles since the war.
615
00:46:28,875 --> 00:46:30,332
Clearly not so well-adjusted.
616
00:46:31,875 --> 00:46:35,415
But I'm combat tested, and right now...
617
00:46:37,375 --> 00:46:39,249
I'm thinking I'm the only friend you got.
618
00:46:44,208 --> 00:46:45,957
- Go home, Jack.
- I am home.
619
00:46:47,166 --> 00:46:48,707
Where the fuck are you? Any idea?
620
00:47:03,041 --> 00:47:04,582
- This is all of 'em?
- It is, yes.
621
00:47:04,666 --> 00:47:05,999
Sir. Sir.
622
00:47:06,083 --> 00:47:07,290
The kills were top-tier.
623
00:47:07,375 --> 00:47:11,332
Single shooter from 80 yards.
The rounds were armour piercing.
624
00:47:11,625 --> 00:47:14,332
- Lab in Bexley is running analysis.
- What's wrong with our lab?
625
00:47:14,416 --> 00:47:17,915
A pouch to DC delays us 12 hours,
and if the point is to clear Alice,
626
00:47:18,000 --> 00:47:19,040
then we can...
627
00:47:19,125 --> 00:47:21,624
She was the last person to see
the courier alive.
628
00:47:21,750 --> 00:47:24,665
And she's actively evading
a post-incident debrief.
629
00:47:24,750 --> 00:47:28,665
Until that changes, clearing her
is nowhere near the point.
630
00:47:32,375 --> 00:47:35,332
(Vehicle approaching)
631
00:47:37,708 --> 00:47:39,290
(Driver) Here we are. This all right?
632
00:47:40,541 --> 00:47:42,457
- (Alice) Thank you.
- (Driver) That's £12.50, please.
633
00:47:52,708 --> 00:47:54,207
Hello, madame. Is Amjad home?
634
00:47:54,291 --> 00:47:55,457
There's no Amjad here.
635
00:47:55,541 --> 00:47:57,082
(Noma) It's okay, Mum. It's okay.
636
00:47:57,583 --> 00:47:59,415
- She's a friend from the centre.
- Hey.
637
00:48:00,000 --> 00:48:01,249
- How are you?
- I'm good. You?
638
00:48:01,333 --> 00:48:03,082
Yeah, good.
(Gasps) Hey, sweetie.
639
00:48:03,166 --> 00:48:07,249
Oh, wow. Look at you. You're so big now.
640
00:48:07,458 --> 00:48:09,374
- How old are you?
- Three.
641
00:48:09,458 --> 00:48:11,999
Oh. No wonder you're so heavy.
642
00:48:13,083 --> 00:48:15,874
- Where's your daddy?
- He's playing football. Amjad!
643
00:48:16,416 --> 00:48:17,999
- Hey!
- (Noma chuckles) There he is.
644
00:48:19,083 --> 00:48:20,124
Sorry about my mum.
645
00:48:20,875 --> 00:48:22,207
She's visiting from Bristol.
646
00:48:22,916 --> 00:48:25,165
She's so paranoid,
always thinking it's Immigration.
647
00:48:26,000 --> 00:48:27,540
My brother got sent back last year.
648
00:48:27,875 --> 00:48:29,040
(Alice) Yeah, I know.
649
00:48:30,041 --> 00:48:31,082
Who's that guy?
650
00:48:32,416 --> 00:48:33,624
(Alice) He's okay.
651
00:48:34,791 --> 00:48:36,707
(Amjad) I heard that Egyptian thing
turned out to be nothing.
652
00:48:37,125 --> 00:48:38,374
Glad you told me though.
653
00:48:39,166 --> 00:48:40,207
So what's the deal today?
654
00:48:41,416 --> 00:48:42,457
Well...
655
00:48:44,916 --> 00:48:47,457
(Indistinct chatter)
656
00:48:50,666 --> 00:48:52,624
So he has friends inside Khaleel's mosque.
657
00:48:53,750 --> 00:48:54,790
He's handy.
658
00:49:00,583 --> 00:49:02,374
Hoxton High Street.
Some Moroccan restaurant.
659
00:49:02,458 --> 00:49:04,415
The imam eats lunch there most days.
660
00:49:04,500 --> 00:49:05,582
I love a tagine.
661
00:49:05,666 --> 00:49:08,415
- Still time.
- Get the bus? Tube?
662
00:49:08,875 --> 00:49:10,374
The lady doesn't do public transport.
663
00:49:11,416 --> 00:49:12,749
(Mumbles) What? I gotta d...
664
00:49:13,375 --> 00:49:14,832
One sec, let me just talk to them, yeah?
665
00:49:16,541 --> 00:49:17,582
(Indistinct chatter)
666
00:49:20,125 --> 00:49:21,707
- I'm going now.
- (Laughing)
667
00:49:21,791 --> 00:49:23,832
(Laughs) I'll see you later, yeah.
668
00:49:24,791 --> 00:49:27,790
(Man on radio) Tuesday's American football
game at Wembley is sold out.
669
00:49:27,875 --> 00:49:29,624
And their many fans at homecouldn't be more excited.
670
00:49:29,708 --> 00:49:31,415
Many of them crossing the pond...
671
00:49:32,083 --> 00:49:33,832
It's like rugby for hairdressers, mate.
672
00:49:33,916 --> 00:49:34,957
I don't know about you,
673
00:49:35,083 --> 00:49:38,165
but the last time I saw shoulder pads like
that was on reruns of Dallas. (Laughs)
674
00:49:38,250 --> 00:49:40,832
(Laughs) Now let's talk about
the beautiful game we call "soccer".
675
00:49:40,916 --> 00:49:42,124
- Shut up, both of you.
- (Line ringing)
676
00:49:42,208 --> 00:49:43,582
Faster, please.
677
00:49:46,750 --> 00:49:47,790
(Phone ringing)
678
00:49:49,416 --> 00:49:51,249
- Knowles here.
- (Alice) Emily, it's Alice.
679
00:49:51,916 --> 00:49:53,874
Alice? Do you know where I've been all day?
680
00:49:54,041 --> 00:49:56,415
Whitehall, at the Cobra meeting.
681
00:49:56,500 --> 00:49:59,082
- Guessing my name came up, huh?
- More than once.
682
00:49:59,166 --> 00:50:00,832
Well, don't believe everything you hear.
683
00:50:00,916 --> 00:50:01,957
Oh, give me some credit.
684
00:50:02,041 --> 00:50:03,707
Why do you think I'm calling you?
685
00:50:03,791 --> 00:50:06,290
MI5's committing every available asset
to this.
686
00:50:06,625 --> 00:50:08,582
All conceivable soft targetsare being assessed.
687
00:50:08,666 --> 00:50:11,874
Well, there's no time for guessing.
I'm chasing a lead and I need your help.
688
00:50:12,208 --> 00:50:13,457
What do you have in mind?
689
00:50:13,541 --> 00:50:16,374
The courier was waiting for a textwith the meet location.
690
00:50:16,458 --> 00:50:18,124
We need to find his phone.
691
00:50:19,041 --> 00:50:20,790
(Music playing over speakers)
692
00:50:26,166 --> 00:50:27,499
Just the one, please.
693
00:50:29,125 --> 00:50:30,707
This way. Please.
694
00:50:32,250 --> 00:50:33,707
Am I all right here?
695
00:50:40,666 --> 00:50:43,290
Round guy, short beard. Prayer cap.
696
00:50:43,375 --> 00:50:45,499
If he comes out, watch which way he goes.
697
00:50:45,583 --> 00:50:46,832
Watch which way he goes.
Got it.
698
00:50:46,916 --> 00:50:47,957
- Okay.
- Yeah.
699
00:50:52,125 --> 00:50:53,790
- Hey, watch out, man.
- (Horn honks)
700
00:51:00,708 --> 00:51:01,957
Mr AI-Hussein?
701
00:51:02,041 --> 00:51:03,124
Yes.
702
00:51:03,208 --> 00:51:05,624
I'm Alice from the Gold Crescent
Community Centre.
703
00:51:05,708 --> 00:51:08,832
Have you by any chance seen
Lateef el Hajjam recently?
704
00:51:08,916 --> 00:51:10,499
I believe you know him from the mosque.
705
00:51:11,750 --> 00:51:12,790
Lateef el Hajjam?
706
00:51:13,250 --> 00:51:16,665
I'm sad to say that, um, some of his
friends got into trouble with the police.
707
00:51:16,750 --> 00:51:18,124
Vandalism. Graffiti.
708
00:51:18,541 --> 00:51:19,790
And his name came up.
709
00:51:20,333 --> 00:51:21,499
That's terrible.
710
00:51:21,583 --> 00:51:23,665
We mentor troubled youth
711
00:51:23,750 --> 00:51:26,915
and we often act as an advocate
with the police in such matters.
712
00:51:27,000 --> 00:51:29,540
And, um, Lateef's mother asked for our help.
713
00:51:30,958 --> 00:51:33,582
- His mother, you say?
- That's right.
714
00:51:35,125 --> 00:51:36,582
His mother spoke to you?
715
00:51:37,000 --> 00:51:38,415
Yeah, just now.
716
00:51:38,833 --> 00:51:41,082
It's quite urgent that I find her son.
717
00:51:42,833 --> 00:51:45,040
- Will you excuse me a second?
- Sure.
718
00:51:52,583 --> 00:51:53,624
Thank you.
719
00:51:58,041 --> 00:51:59,207
(Line ringing)
720
00:51:59,291 --> 00:52:01,499
Hey, it's me. We're on.
721
00:52:02,041 --> 00:52:03,290
Right.
722
00:52:06,000 --> 00:52:07,040
(AI-Hussein in Arabic)
723
00:52:15,375 --> 00:52:18,332
(Man) Eight outgoing calls from grid Q34.
724
00:52:18,958 --> 00:52:21,499
Seven of them listed.
One pay-as-you-go.
725
00:52:21,583 --> 00:52:23,499
That's him.
Find the phone he's calling.
726
00:52:24,791 --> 00:52:25,832
Triangulating.
727
00:52:26,750 --> 00:52:29,415
London. Grid Q22.
728
00:52:30,541 --> 00:52:31,790
Another no-contract phone.
729
00:52:32,791 --> 00:52:34,749
Stationary. Hackney.
730
00:52:35,416 --> 00:52:37,832
Either a car park or a car pound.
731
00:53:02,166 --> 00:53:03,207
(Jack laughs)
732
00:53:03,291 --> 00:53:04,332
Can I help you?
733
00:53:04,666 --> 00:53:06,749
- Yeah, I'm looking for the gents.
- Behind you.
734
00:53:07,083 --> 00:53:09,290
Silly me. I'm a head-banger.
735
00:53:09,833 --> 00:53:10,874
(Groans)
736
00:53:17,541 --> 00:53:20,332
Now behave yourselves, all right?
737
00:53:21,000 --> 00:53:22,332
Both of you.
738
00:53:23,500 --> 00:53:24,540
(In Arabic)
739
00:53:34,708 --> 00:53:35,749
(In English) CIA.
740
00:53:51,083 --> 00:53:52,124
(Door closes)
741
00:53:55,541 --> 00:53:56,290
(Khaleel) This courier?
742
00:53:57,583 --> 00:53:58,665
Maybe he's not mine.
743
00:53:58,750 --> 00:54:02,290
Lateef el Hajjam.
He carried your instructions for David Mercer.
744
00:54:03,166 --> 00:54:05,124
Do you know an American named Sutter?
745
00:54:05,208 --> 00:54:06,290
No.
746
00:54:06,500 --> 00:54:07,874
He kidnapped Lateef.
747
00:54:07,958 --> 00:54:11,624
And he tricked me into getting him the
information he needed to gain Mercer's trust.
748
00:54:12,125 --> 00:54:13,499
A fatwa by Ali.
749
00:54:14,625 --> 00:54:16,582
- Sutter, was it?
- Mmm-hmm.
750
00:54:18,625 --> 00:54:21,040
Did he ask you to get my instructions
for Mercer?
751
00:54:21,500 --> 00:54:24,665
No. He just asked for the protocol.
752
00:54:25,541 --> 00:54:28,707
- He has his own messenger?
- Apparently, yes.
753
00:54:31,875 --> 00:54:32,915
What was yours?
754
00:54:34,666 --> 00:54:36,999
"My dearest brother in Islam,
755
00:54:37,375 --> 00:54:40,665
"look to the fatwa for guidance.
756
00:54:41,125 --> 00:54:45,540
"In Ali's wisdom, my wishes are clear."
757
00:54:47,166 --> 00:54:49,165
You remember it, don't you? The fatwa?
758
00:54:49,625 --> 00:54:52,624
"A person has no faith if he has no patience."
759
00:54:55,041 --> 00:54:56,082
What's that?
760
00:54:57,250 --> 00:54:59,457
- A stand-down order?
- Uh-huh.
761
00:55:01,041 --> 00:55:02,915
You did not order an attack?
762
00:55:03,000 --> 00:55:04,040
You're shocked.
763
00:55:04,125 --> 00:55:06,874
- You're not known for your restraint.
- Neither is America.
764
00:55:06,958 --> 00:55:08,249
Not when threatened, no.
765
00:55:08,625 --> 00:55:09,999
Ah, so you know the feeling?
766
00:55:11,166 --> 00:55:12,582
Here's a hypothetical.
767
00:55:14,500 --> 00:55:16,415
Say an imam
768
00:55:16,500 --> 00:55:19,540
is sickened by what's happening
to his religion.
769
00:55:19,666 --> 00:55:24,082
Group after group hijacking it,
each more savage than the next.
770
00:55:24,458 --> 00:55:27,707
But, say, as a younger man,
his rage at the West consumed him.
771
00:55:27,791 --> 00:55:30,874
And for years, he was lost in the hate.
772
00:55:32,250 --> 00:55:34,332
But... He's done with that now?
773
00:55:35,208 --> 00:55:37,999
This made-up imam of yours?
774
00:55:38,750 --> 00:55:40,749
And, thus, his dilemma.
775
00:55:43,250 --> 00:55:48,707
If he walks away now, his influence ends.
776
00:55:49,208 --> 00:55:53,207
Mass killers seek this man's counsel.
777
00:55:53,583 --> 00:55:56,665
And, with a word, he stops them.
778
00:55:56,791 --> 00:55:58,207
But not this time.
779
00:55:58,291 --> 00:56:00,999
- Then next time.
- I'm not here for the next time.
780
00:56:01,666 --> 00:56:02,874
What's the target?
781
00:56:03,125 --> 00:56:06,207
- I don't know. Each link is separate.
- But the meet?
782
00:56:06,541 --> 00:56:08,249
At least you must know the meet?
783
00:56:08,333 --> 00:56:10,832
That rule is never broken, Alice.
784
00:56:11,541 --> 00:56:13,832
- (Sighs)
- Mercer, when he's ready,
785
00:56:13,916 --> 00:56:15,832
will contact my messenger.
786
00:56:15,916 --> 00:56:19,624
And we are all in God's hands then.
787
00:56:22,083 --> 00:56:24,290
I like to think we have a say.
788
00:56:28,833 --> 00:56:30,249
(Alice) Where the hell is he?
789
00:56:31,791 --> 00:56:32,832
(Line ringing)
790
00:56:34,625 --> 00:56:35,749
(Amjad) Hello.
791
00:56:35,833 --> 00:56:37,207
Hey, it's me. Where are you?
792
00:56:37,291 --> 00:56:39,957
The other side of the park.It's the tallest building.
793
00:56:40,041 --> 00:56:41,499
I followed your man here.
794
00:56:51,875 --> 00:56:54,165
- Morning, ma'am. This way.
- Hiya.
795
00:56:54,458 --> 00:56:57,540
(Security guard) The moped was found
abandoned in a tunnel two nights ago.
796
00:57:13,166 --> 00:57:14,624
I didn't tell you to follow him.
797
00:57:14,708 --> 00:57:17,499
You didn't tell me not to.
Flat 1906.
798
00:57:21,000 --> 00:57:23,165
- What?
- You stay here. And keep watch.
799
00:57:23,250 --> 00:57:24,665
You heard the lady.
800
00:57:25,583 --> 00:57:26,749
You're welcome.
801
00:57:30,125 --> 00:57:31,624
Any of you got a spare cigarette?
Got a spare one?
802
00:57:31,708 --> 00:57:33,582
- Yeah, 'course, bruv.
- Safe.
803
00:57:43,000 --> 00:57:44,332
(Mobile phone rings)
804
00:57:45,625 --> 00:57:46,999
Emily?
805
00:57:47,083 --> 00:57:49,040
(Emily) Turn around, Alice, we've got it.
806
00:57:49,458 --> 00:57:51,582
- Come again?
- We found the phone.
807
00:57:51,875 --> 00:57:54,665
The courier's been pinged.
A coded sequence was sent through.
808
00:57:54,875 --> 00:57:56,207
We have the meet site.
809
00:57:56,583 --> 00:57:59,207
Six o'clock.Brent Cross boathouse.
810
00:57:59,291 --> 00:58:00,832
Well done, Alice.
811
00:58:07,000 --> 00:58:09,957
- So we're ditching this guy, then?
- We don't need him now.
812
00:58:11,125 --> 00:58:14,915
The meet is on. About three hours.
A boathouse in Brent Cross.
813
00:58:16,125 --> 00:58:18,624
- That's big news, right?
- Yeah
814
00:58:18,708 --> 00:58:22,707
I gotta say, this beats a sandstorm
in Helmand province, hands down.
815
00:58:25,875 --> 00:58:29,207
Helmand province?
That's in Afghanistan?
816
00:58:29,791 --> 00:58:31,207
Hmm?
817
00:58:31,291 --> 00:58:32,874
You said you served in Iraq.
818
00:58:33,958 --> 00:58:37,374
Oh, I was on the ground in both wars.
I forget to mention it.
819
00:58:38,000 --> 00:58:39,040
Hmm.
820
00:58:40,291 --> 00:58:42,374
Soldiers don't forget their deployments.
821
00:58:43,166 --> 00:58:44,207
Who are you?
822
00:58:44,291 --> 00:58:45,332
(Scoffs)
823
00:58:48,333 --> 00:58:49,915
You're joking, right?
824
00:58:54,708 --> 00:58:55,832
Jack Alcott.
825
00:58:56,375 --> 00:58:58,624
40 Commando Royal Marines,
Helmand Task Force.
826
00:59:00,291 --> 00:59:04,624
We forced a hardpoint for
three straight days in Operation Musa Qala.
827
00:59:06,208 --> 00:59:07,790
To you, I'm just another wrong'un.
828
00:59:08,916 --> 00:59:12,165
The nine JSOC operators that owe me
their lives...
829
00:59:12,250 --> 00:59:15,124
Well, they might disagree.
830
00:59:17,375 --> 00:59:18,540
Happy?
831
00:59:22,083 --> 00:59:23,124
What's next?
832
00:59:24,583 --> 00:59:25,624
Next...
833
00:59:26,291 --> 00:59:27,707
We part company.
834
00:59:28,000 --> 00:59:29,082
Alice...
835
00:59:30,125 --> 00:59:31,207
I am telling the truth.
836
00:59:33,375 --> 00:59:36,082
You're selling the truth. Face the wall.
837
00:59:40,666 --> 00:59:41,915
(Alice) Get back inside!
838
00:59:58,708 --> 00:59:59,749
(Alice yelps)
839
01:00:03,916 --> 01:00:06,874
(Alice on recording) About three hours.
A boathouse in Brent Cross.
840
01:00:08,166 --> 01:00:09,207
(Alice groans)
841
01:00:13,375 --> 01:00:14,582
(Jack) Come on.
842
01:00:16,958 --> 01:00:19,457
Up we go.
Up we go.
843
01:00:19,541 --> 01:00:21,665
All right, darling. All right.
844
01:00:27,166 --> 01:00:29,082
Helmand fucking Province.
845
01:00:30,166 --> 01:00:31,999
Always comes down to tradecraft, doesn't it?
846
01:00:32,833 --> 01:00:35,207
- Beware of the short-notice gigs.
- You too.
847
01:00:35,500 --> 01:00:36,707
No kidding.
848
01:00:36,958 --> 01:00:38,415
(Jack) Shame it had to be you, really.
849
01:00:38,916 --> 01:00:40,207
- Why?
- 'Cause I like you.
850
01:00:41,333 --> 01:00:44,082
- Quite like to have had your back.
- It's never too late.
851
01:00:44,166 --> 01:00:46,082
(Laughs) To what?
852
01:00:46,708 --> 01:00:48,249
Run away together?
853
01:00:49,250 --> 01:00:50,957
Let you put a bullet in my back?
854
01:00:52,250 --> 01:00:56,874
No. Quick recce and scoot.
In and out, that's the job.
855
01:00:58,750 --> 01:01:01,957
- Mercer's recognition protocol?
- There you go.
856
01:01:02,875 --> 01:01:05,665
It'll go easy on us both
if you give it to me now.
857
01:01:06,958 --> 01:01:08,749
We both know it's never gonna happen.
858
01:01:09,208 --> 01:01:11,124
Well, we both know what happens
if you don't.
859
01:01:13,166 --> 01:01:14,207
Come on.
860
01:01:15,208 --> 01:01:18,207
Do you really think I wanna bleed you out
in the car park? 'Cause I don't.
861
01:01:18,916 --> 01:01:20,290
- (Lift doors open)
- But I will.
862
01:01:30,833 --> 01:01:34,290
Lovely dogs.
What are they? Rottweilers?
863
01:02:03,750 --> 01:02:05,082
(Grunts)
864
01:02:06,208 --> 01:02:07,790
Motherfucker!
865
01:02:08,625 --> 01:02:09,749
Well played.
866
01:02:10,791 --> 01:02:13,915
- Brought your fucking A-game, eh?
- (Groaning)
867
01:02:14,000 --> 01:02:15,624
You're not gonna make this easy, are you?
868
01:02:18,583 --> 01:02:20,999
I am definitely earning my keep today.
869
01:02:23,166 --> 01:02:25,249
(Alice groaning)
870
01:02:27,166 --> 01:02:29,290
Give me the fucking protocol, Alice!
871
01:02:36,208 --> 01:02:38,582
Oh, what a fucking shame.
In a different world...
872
01:02:39,208 --> 01:02:41,999
In a parallel fucking universe,
it doesn't come to this.
873
01:02:42,500 --> 01:02:43,832
(Cocks gun)
874
01:02:43,916 --> 01:02:45,374
But we live in this one.
875
01:02:53,416 --> 01:02:54,457
Fuck you!
876
01:03:01,166 --> 01:03:02,540
Cop a bit of this!
877
01:03:29,416 --> 01:03:30,582
(Man) Knowles?
878
01:03:30,666 --> 01:03:32,624
- Emily.
- Dr Adam Roizman, Public Health.
879
01:03:32,708 --> 01:03:34,207
We spoke on the phone.
880
01:03:34,291 --> 01:03:37,207
We were told Five's chasing
a threat and to loop you in on this.
881
01:03:38,000 --> 01:03:40,124
Now the mother rang 999.
882
01:03:40,833 --> 01:03:41,999
Frantic, as you can imagine.
883
01:03:44,375 --> 01:03:46,707
Thanks to her we were able to isolate
him quickly.
884
01:03:55,791 --> 01:03:56,999
Oh, God.
885
01:04:01,333 --> 01:04:03,540
(Emily) He responded positive to Marburg.
886
01:04:03,625 --> 01:04:07,040
lncubation was fast, so we're dealingwith a mutation, probably.
887
01:04:07,125 --> 01:04:11,707
Symptoms in adults, two to five days.And in children, even faster.
888
01:04:13,083 --> 01:04:16,415
Now, if this is Mercer,
and he got it from the Soviet stockpile
889
01:04:16,500 --> 01:04:19,540
then it's a virus designed to be sturdy.
890
01:04:19,625 --> 01:04:22,665
It will last between lab and host,
891
01:04:22,750 --> 01:04:27,082
which puts in play our worst fear,
aerosolised distribution.
892
01:04:28,666 --> 01:04:30,165
Alice? Are you listening?
893
01:04:35,708 --> 01:04:38,832
Five has no Arabic-speaking
18-year-olds on staff.
894
01:04:39,125 --> 01:04:41,124
By the time we
could scramble one together...
895
01:04:41,208 --> 01:04:43,082
- He's a kid, Emily.
- Exactly.
896
01:04:43,166 --> 01:04:45,165
Khaleel's couriers are always kids.
897
01:04:45,875 --> 01:04:48,957
It's a good plan, Alice.
Mercer won't know he's ours.
898
01:04:49,625 --> 01:04:51,874
He'll deliver the original
stand-down message.
899
01:04:51,958 --> 01:04:54,457
Mercer will pull the plug
and we'll start making arrests.
900
01:04:55,875 --> 01:04:57,249
He's had no training.
901
01:04:57,958 --> 01:04:59,249
I recruited him.
902
01:05:00,208 --> 01:05:04,082
- If I knew it'd come to this...
- I know. But you didn't.
903
01:05:05,333 --> 01:05:06,749
And it has.
904
01:05:12,041 --> 01:05:13,249
(Amjad) Ah, this is sick.
905
01:05:13,333 --> 01:05:16,124
I can't wait to tell my mates about this,
and see the look on their faces.
906
01:05:16,333 --> 01:05:17,874
- You can't.
- Yeah, I know, I know, I know.
907
01:05:17,958 --> 01:05:19,415
I'm just saying, this is like bad arse, isn't it?
908
01:05:19,916 --> 01:05:21,249
Well, can somebody take my picture
with them?
909
01:05:21,333 --> 01:05:22,374
No.
910
01:05:23,041 --> 01:05:24,332
What's that, a HK?
911
01:05:24,416 --> 01:05:27,540
- Oh, my days, I thought you only used those...
- Hey, hey, hey. Focus.
912
01:05:29,416 --> 01:05:32,540
Let's run it again.
I'm Mercer.
913
01:05:33,333 --> 01:05:34,374
(In Arabic)
914
01:05:51,958 --> 01:05:53,082
Good.
915
01:05:53,166 --> 01:05:55,207
Good? That was perfect, man.
916
01:05:55,291 --> 01:05:56,457
Look, this guy's mine, baby.
917
01:05:56,708 --> 01:05:58,999
I got this. He's mine. I got this. (Laughs)
918
01:05:59,083 --> 01:06:02,790
(Alice) We'll have three watchers on you,
with video feeds to the van.
919
01:06:04,291 --> 01:06:05,749
- What's that?
- It's an earpiece.
920
01:06:07,791 --> 01:06:09,040
So you can hear us.
921
01:06:09,750 --> 01:06:10,790
- (Laughs)
- Okay?
922
01:06:12,166 --> 01:06:14,290
Okay, gentlemen.
We're going live in 30 minutes.
923
01:06:14,375 --> 01:06:15,582
How's the feed to HQ?
924
01:06:15,666 --> 01:06:16,707
- Fine.
- Good.
925
01:06:41,791 --> 01:06:44,582
- How are you doing out there, Amjad?
- Cold.
926
01:06:44,666 --> 01:06:46,499
- When's something happening?
- Anytime now.
927
01:06:46,583 --> 01:06:48,249
Yeah, you can just say you don't know.
928
01:06:49,250 --> 01:06:51,207
Alice, can I have a word?
929
01:06:59,791 --> 01:07:01,624
MI6 has a file on you, you know.
930
01:07:02,625 --> 01:07:04,665
I got a peek at our Cobra meeting.
931
01:07:05,458 --> 01:07:06,624
(Alice) Something juicy?
932
01:07:07,541 --> 01:07:08,832
(Emily) Other than Paris, you mean?
933
01:07:10,166 --> 01:07:11,707
The bridge bombing was tragic.
934
01:07:12,291 --> 01:07:15,249
Not just because Algerian terrorists
killed a lot of people that day.
935
01:07:15,333 --> 01:07:17,415
If there's something you wanna tell me,
Emily, just tell me.
936
01:07:17,500 --> 01:07:19,124
I am telling you.
937
01:07:24,416 --> 01:07:29,165
After the bombing,
France's DGSI launched an inquiry.
938
01:07:30,875 --> 01:07:32,207
A magistrate put the seal on it.
939
01:07:32,500 --> 01:07:34,999
There were leaks
that made it into MI6's report.
940
01:07:35,416 --> 01:07:36,457
Leaks saying what?
941
01:07:36,666 --> 01:07:39,207
Well, among other things,
there was a discrepancy.
942
01:07:40,041 --> 01:07:44,499
Between the time you broke the prisoner
and the time the French police were alerted.
943
01:07:45,708 --> 01:07:46,832
Do I have your attention?
944
01:07:48,125 --> 01:07:51,540
Ninety minutes.
More than enough time to stop the bombing.
945
01:07:53,625 --> 01:07:56,415
Someone at the CIA wanted it to happen.
946
01:07:58,250 --> 01:08:00,790
The French pressed Langley,
but they were unresponsive.
947
01:08:01,541 --> 01:08:03,290
Just as they were unresponsive when asked
948
01:08:03,375 --> 01:08:06,582
if a CIA employee was among those killed
on the bridge that day.
949
01:08:06,916 --> 01:08:08,624
A whistleblower, it turns out.
950
01:08:08,708 --> 01:08:11,415
With accessto drone strike after-action reports.
951
01:08:11,500 --> 01:08:14,624
He was about to reveal CIA's
mathematical inadequacies.
952
01:08:15,166 --> 01:08:17,290
- Make them public.
- Civilian deaths?
953
01:08:19,875 --> 01:08:22,332
The numbers were being slashed, routinely.
954
01:08:22,416 --> 01:08:24,582
- (Sighs)
- Hundreds of reports altered.
955
01:08:26,041 --> 01:08:28,332
- Are you okay, Alice?
- Yeah.
956
01:08:29,375 --> 01:08:31,874
- Do you want to sit down?
- No, I don't want to sit down!
957
01:08:32,083 --> 01:08:34,540
I wanna know how good this intel is.
958
01:08:36,083 --> 01:08:37,374
Six trusts its source.
959
01:08:39,125 --> 01:08:40,207
I'm sorry.
960
01:08:41,125 --> 01:08:43,332
I can only imagine the burden
of those deaths,
961
01:08:44,708 --> 01:08:46,290
but it was never yours to carry.
962
01:09:02,375 --> 01:09:03,832
(Romley) Prelim analysis is back.
963
01:09:03,916 --> 01:09:06,540
The kidnappers used an A300 Win Mag round
964
01:09:06,625 --> 01:09:10,999
fired from an AT308C sniper rifle
with suppressor.
965
01:09:11,416 --> 01:09:13,499
It's a speciality armament.
Very few produced.
966
01:09:13,583 --> 01:09:18,082
The manufacturer has an exclusive contract
with Britain's intelligence services.
967
01:09:18,166 --> 01:09:19,832
Are you saying that the shooter is English?
968
01:09:19,916 --> 01:09:22,707
No. He's saying start calling
their armouries now.
969
01:09:27,416 --> 01:09:28,499
Punch in on the dock.
970
01:09:28,958 --> 01:09:31,374
Watcher Two, go in on the dock times five.
971
01:09:32,541 --> 01:09:33,790
(Alice over radio) Pan left then down.
972
01:09:36,916 --> 01:09:38,582
There. You see that?
973
01:09:39,291 --> 01:09:40,707
It's the electrical line.
974
01:09:40,916 --> 01:09:42,749
Did your men sweep under the dock?
975
01:09:45,375 --> 01:09:46,915
(Sighs) Oh, Jesus, Emily.
976
01:09:47,208 --> 01:09:48,999
- That could be a det cord.
- Alice!
977
01:09:49,083 --> 01:09:50,124
Shit.
978
01:09:55,416 --> 01:09:58,540
Watcher team, be advised, there is a friendly
about to cross your perimeter.
979
01:09:58,625 --> 01:10:00,207
I repeat, a friendly.
980
01:10:10,375 --> 01:10:12,665
This is Commander MacPhee, MPS, London.
981
01:10:12,750 --> 01:10:14,915
You wanted a manifest check of my armoury?
982
01:10:15,041 --> 01:10:17,749
Er, yes, Commander. We were wondering
if you had some information...
983
01:10:17,833 --> 01:10:20,832
If I have any AT308 Charlie sniper rifles
currently in the field?
984
01:10:21,208 --> 01:10:23,040
Right. We have reason to believe that...
985
01:10:23,125 --> 01:10:24,207
Just one.
986
01:10:24,291 --> 01:10:28,832
Checked out and properly signed for bya 12-year veteran of the security service.
987
01:10:28,916 --> 01:10:30,915
- MI5?
- That's right. Ml5.
988
01:10:31,000 --> 01:10:32,040
Thank you, sir.
989
01:10:51,791 --> 01:10:54,249
(Emily) Watcher One,
Eagle is not seeing you. Report.
990
01:10:58,125 --> 01:11:00,499
Watcher One, Eagle is not seeing you.
Report.
991
01:11:01,458 --> 01:11:03,582
Eagle, this is One. Checking my link.
992
01:11:09,416 --> 01:11:10,540
- (Gun fires)
- (Groans)
993
01:11:10,625 --> 01:11:12,624
Jesus. What just happened?
994
01:11:18,875 --> 01:11:20,082
What's going on?
995
01:11:20,166 --> 01:11:22,374
Watcher Two, this is Eagle.
Check your link, please.
996
01:11:24,208 --> 01:11:25,249
- (Gun fires)
- (Groans)
997
01:11:27,166 --> 01:11:28,290
(Man) Shit.
998
01:11:28,583 --> 01:11:31,540
Watcher team, this is Eagle.
Report stat.
999
01:11:31,875 --> 01:11:32,999
(Wilson over radio) Watcher One, in position.
1000
01:11:33,083 --> 01:11:35,290
Watcher One, do you have eyes
on Watchers Two and Three?
1001
01:11:35,833 --> 01:11:38,499
Affirmative. AII's good here.
1002
01:11:42,083 --> 01:11:43,749
It's clear.
1003
01:11:43,833 --> 01:11:45,124
No device found.
1004
01:11:47,666 --> 01:11:48,874
(Boat approaching)
1005
01:11:58,416 --> 01:12:01,582
(Alice over radio) Merceris here.
I'm going off radio.
1006
01:12:27,458 --> 01:12:28,499
(In Arabic)
1007
01:12:39,500 --> 01:12:40,540
(Mercer speaking)
1008
01:12:41,166 --> 01:12:42,249
(Mobile phone rings)
1009
01:12:42,333 --> 01:12:43,457
- Yes.
- Ed Romley.
1010
01:12:43,541 --> 01:12:45,790
Has a marksman named Wilson been
assigned to your command?
1011
01:12:45,875 --> 01:12:47,207
- Why?
- Because if he has,
1012
01:12:47,291 --> 01:12:48,374
you've been compromised.
1013
01:12:50,541 --> 01:12:51,874
Abort! Abort!
1014
01:12:52,208 --> 01:12:53,249
(Amjad in Arabic)
1015
01:13:09,125 --> 01:13:10,207
(Gun firing)
1016
01:13:11,041 --> 01:13:12,165
(Man groans)
1017
01:13:12,500 --> 01:13:13,624
No, please, no.
1018
01:13:19,166 --> 01:13:23,207
I got it. Right.
Sutter will meet you as arranged.
1019
01:13:23,500 --> 01:13:26,332
The Edgewater at 7:00.
The riverboat restaurant.
1020
01:13:26,416 --> 01:13:28,457
- (Amjad spluttering)
- (Mercer) Thank you, sir.
1021
01:13:29,000 --> 01:13:30,540
(Amjad coughing)
1022
01:13:36,333 --> 01:13:37,457
(Groans)
1023
01:13:37,541 --> 01:13:40,540
Come on. It's okay.
You're okay.
1024
01:13:40,750 --> 01:13:41,999
- (Gun fires)
- (Grunts)
1025
01:14:18,166 --> 01:14:19,624
Alice!
1026
01:14:49,833 --> 01:14:51,249
(In Arabic)
1027
01:16:04,166 --> 01:16:05,874
(Children talking indistinctly in distance)
1028
01:16:11,166 --> 01:16:12,332
(Indistinct chatter)
1029
01:16:20,583 --> 01:16:23,415
(Woman over PA) Ladies and gentlemen,please present your bags to be checked
1030
01:16:23,500 --> 01:16:25,082
on entry to the stadium.
1031
01:16:46,958 --> 01:16:48,207
You're late.
1032
01:16:48,416 --> 01:16:49,832
Mercer was late.
1033
01:16:50,500 --> 01:16:54,249
- He's been given the go order.
- I know. But we got a problem.
1034
01:16:56,000 --> 01:16:58,249
(Man on phone) This is wrong. I can't do it.
1035
01:16:59,083 --> 01:17:01,957
- I can't do it.
- You must, my son.
1036
01:17:02,375 --> 01:17:03,749
God has willed it.
1037
01:17:03,833 --> 01:17:05,124
But children too?
1038
01:17:05,583 --> 01:17:06,915
They have done nothing wrong.
1039
01:17:07,166 --> 01:17:11,040
(Mercer) Their fathers reject God.
And when they grow up, they will too.
1040
01:17:11,541 --> 01:17:13,790
- How do we know?
- We have the imam's blessing.
1041
01:17:14,208 --> 01:17:15,624
Be strong, my son.
1042
01:17:16,750 --> 01:17:18,040
Start the timers.
1043
01:17:19,916 --> 01:17:22,707
This is wrong.
I can't do it.
1044
01:17:22,791 --> 01:17:26,249
- I got this.
- Whoa. I got somebody closer.
1045
01:17:26,875 --> 01:17:29,624
(Mercer) Start the timers,
or you will answer to Allah for all eternity!
1046
01:17:29,708 --> 01:17:33,749
Please. Please. I can't. I just...
1047
01:17:43,708 --> 01:17:44,749
(Splutters)
1048
01:17:53,250 --> 01:17:55,332
This is for your heavy work.
1049
01:17:57,208 --> 01:17:58,582
Only for the Moroccan kid.
1050
01:17:59,458 --> 01:18:00,624
We still owe you Racine.
1051
01:18:01,416 --> 01:18:02,499
Why is that?
1052
01:18:02,708 --> 01:18:04,082
Because they missed.
1053
01:18:05,666 --> 01:18:09,165
- Hey, AI, we was in here talking about you.
- Shut up!
1054
01:18:11,791 --> 01:18:13,540
So you still owe him, hmm?
1055
01:18:14,208 --> 01:18:15,457
Here I am.
1056
01:18:17,750 --> 01:18:18,790
(Groans)
1057
01:18:22,041 --> 01:18:23,749
You piece of shit.
1058
01:18:24,583 --> 01:18:27,624
- Once the surprise wears off, AI...
- You played me.
1059
01:18:29,250 --> 01:18:30,457
That will never wear off.
1060
01:18:31,958 --> 01:18:34,707
- Get up.
- Or what?
1061
01:18:41,291 --> 01:18:44,040
Or your next death won't be a staged one.
1062
01:18:44,125 --> 01:18:45,165
Get up!
1063
01:18:45,833 --> 01:18:47,374
On your feet.
1064
01:18:51,416 --> 01:18:52,624
Tell me the target.
1065
01:18:53,583 --> 01:18:54,874
Don't insult me.
1066
01:18:56,000 --> 01:18:57,040
(Groans)
1067
01:18:59,208 --> 01:19:01,624
How did you know the imam was blocking
terror strikes?
1068
01:19:01,791 --> 01:19:03,040
(Groans)
1069
01:19:03,125 --> 01:19:06,915
Because too many of his meetings had
had benign outcomes.
1070
01:19:07,000 --> 01:19:10,499
- So you snatched his messenger?
- And teed up your entrance.
1071
01:19:11,916 --> 01:19:12,957
(Grunts)
1072
01:19:14,750 --> 01:19:17,707
It was a decent plan till things went sideways.
1073
01:19:20,833 --> 01:19:23,582
I'd been briefed, of course.
Knew you'd escaped the hotel.
1074
01:19:23,958 --> 01:19:27,707
Knew I had incomplete information,
so I improvised.
1075
01:19:30,083 --> 01:19:32,457
(Sighs) I'm getting too old for this shit.
1076
01:19:34,708 --> 01:19:38,499
- And I put someone on you.
- Jack. He was good.
1077
01:19:38,958 --> 01:19:42,165
- I have an eye for talent.
- Yeah. You mentored me.
1078
01:19:42,250 --> 01:19:44,790
I trained you in the country's interest.
1079
01:19:46,833 --> 01:19:48,040
I know about Paris.
1080
01:19:49,000 --> 01:19:52,207
- What... What about Paris?
- Paris, you fuck!
1081
01:19:57,958 --> 01:19:59,415
(Both grunt)
1082
01:20:02,125 --> 01:20:03,374
Traitors...
1083
01:20:04,583 --> 01:20:05,832
Need to be taken out.
1084
01:20:05,916 --> 01:20:08,707
Traitors? You murdered 24 people.
1085
01:20:08,791 --> 01:20:10,957
An Algerian suicide bomber did.
1086
01:20:11,041 --> 01:20:12,249
Six were children!
1087
01:20:12,625 --> 01:20:14,790
He was a threat to national security!
1088
01:20:14,875 --> 01:20:16,790
He was a fellow CIA officer.
1089
01:20:17,541 --> 01:20:19,332
You ordered him to the bridge.
1090
01:20:19,416 --> 01:20:21,165
A target I acquired for you.
1091
01:20:24,000 --> 01:20:26,040
All this time you let me think...
1092
01:20:26,125 --> 01:20:29,082
Haven't I always said to you, AI,
it wasn't your fault?
1093
01:20:29,333 --> 01:20:31,082
I'm so stupid.
1094
01:20:32,333 --> 01:20:33,665
That's why you chose me again.
1095
01:20:33,833 --> 01:20:35,582
No, no, you're a clutch player, AI.
1096
01:20:35,666 --> 01:20:39,249
And whenever it matters...
You sink that three-pointer.
1097
01:20:40,958 --> 01:20:42,082
The target?
1098
01:20:49,750 --> 01:20:51,332
I said, don't insult me.
1099
01:20:51,625 --> 01:20:53,249
The fucking target, Eric!
1100
01:20:59,250 --> 01:21:00,290
(Groans)
1101
01:21:21,333 --> 01:21:22,499
(Man) What's going on?
1102
01:21:24,583 --> 01:21:26,874
- Who are you?
- Take a walk.
1103
01:21:31,208 --> 01:21:32,540
Hey!
1104
01:21:33,333 --> 01:21:34,832
Oi! Stop!
1105
01:21:44,000 --> 01:21:46,540
- (Crowd cheers)
- (Marching band plays)
1106
01:21:49,958 --> 01:21:51,499
(Commentator 1)
American football in London.
1107
01:21:51,583 --> 01:21:53,165
We're an hour away from kick-off,
1108
01:21:53,250 --> 01:21:57,415
but this sell-out crowd is already pouringinto the stadium for pre-game festivities.
1109
01:21:57,625 --> 01:21:59,249
(Commentator 2)
The atmosphere is electric, Terry.
1110
01:21:59,541 --> 01:22:02,415
Could it be this American sport is finallycatching on globally?
1111
01:22:02,500 --> 01:22:05,374
(Commentator 1) Even quite a few Yanks
crossed the pond for it.
1112
01:22:06,208 --> 01:22:07,582
(Indistinct chatter)
1113
01:22:10,916 --> 01:22:13,957
(Announcer over PA) Ladies and gentlemen,
welcome to London.
1114
01:22:14,125 --> 01:22:15,999
Now put your hands together...
1115
01:22:16,083 --> 01:22:17,582
(Continues indistinctly)
1116
01:22:34,208 --> 01:22:35,832
The timers are device-sensitive,
1117
01:22:36,541 --> 01:22:39,332
so you can only arm
and disarm them from this.
1118
01:22:40,708 --> 01:22:42,332
Once armed, you've got five minutes.
1119
01:22:44,416 --> 01:22:48,040
- How are we looking now?
- You tell me, sir.
1120
01:23:04,708 --> 01:23:06,332
(Crowd cheers)
1121
01:23:09,916 --> 01:23:11,582
(Wilson) The elevators are rigged.
1122
01:23:23,458 --> 01:23:25,082
I'll wire you your money.
1123
01:23:46,333 --> 01:23:47,457
(Crowd cheers)
1124
01:24:03,875 --> 01:24:05,082
(Cocks gun)
1125
01:24:07,000 --> 01:24:09,749
Guess I'm getting a little slow in my old age.
1126
01:24:11,666 --> 01:24:13,707
I suppose that's loaded now?
1127
01:24:13,791 --> 01:24:14,957
(Alice) Uh-huh.
1128
01:24:22,833 --> 01:24:24,040
Why are you doing this?
1129
01:24:24,583 --> 01:24:28,249
Math. Lives lost versus lives saved.
1130
01:24:28,541 --> 01:24:30,707
- That simple, huh?
- Always.
1131
01:24:31,416 --> 01:24:33,999
Even if it takes going the extra distance.
1132
01:24:34,958 --> 01:24:36,374
How far is that?
1133
01:24:38,166 --> 01:24:39,499
Tell me how to stop it.
1134
01:24:39,583 --> 01:24:41,540
You can't. It's a timed detonation.
1135
01:24:46,166 --> 01:24:48,249
- (Alice sighs)
- Attagirl.
1136
01:24:49,291 --> 01:24:50,415
How many dead?
1137
01:24:51,333 --> 01:24:52,999
Enough to get our attention.
1138
01:24:53,083 --> 01:24:55,374
Global viruses are the biggest threat
to mankind
1139
01:24:55,458 --> 01:24:57,207
and Washington is asleep, AI.
1140
01:24:57,541 --> 01:24:58,874
It's an American affliction.
1141
01:24:58,958 --> 01:25:02,332
You know, they truck-bombed
the World Trade Centre in '93,
1142
01:25:02,416 --> 01:25:05,415
but it takes 9/11 to make an impression.
1143
01:25:05,958 --> 01:25:10,707
Ebola hops across the Atlantic
but we ignored that warning too.
1144
01:25:11,333 --> 01:25:13,582
Some kind of sick wake-up call?
1145
01:25:13,708 --> 01:25:17,540
No. I'd call it a stress test
ofAmerica's bio defence.
1146
01:25:17,625 --> 01:25:22,332
Those American guests next door
are gonna fly back to Oregon or to Oklahoma,
1147
01:25:22,416 --> 01:25:24,249
each one of them a ticking bomb.
1148
01:25:24,666 --> 01:25:29,749
And when they go off, Washington will
appreciate its staggering lack of preparation.
1149
01:25:31,125 --> 01:25:32,374
And do what exactly?
1150
01:25:32,958 --> 01:25:34,915
Legalise what's needed for the next time.
1151
01:25:35,583 --> 01:25:37,915
Forced isolation of all contacts.
1152
01:25:38,000 --> 01:25:40,707
Quarantine camps
and the troops to secure them.
1153
01:25:40,791 --> 01:25:43,624
Real-time access to private medical records.
1154
01:25:43,708 --> 01:25:46,415
You're talking about medical martial law.
1155
01:25:46,500 --> 01:25:49,415
I'm talking about keeping up
with Mother Nature,
1156
01:25:49,500 --> 01:25:53,124
with her speed, with the tricks that
she's learned over millions of years.
1157
01:26:06,541 --> 01:26:07,749
Run, sir!
1158
01:26:44,333 --> 01:26:45,790
(Groans)
1159
01:26:54,833 --> 01:26:56,290
How far, you ask?
1160
01:26:59,500 --> 01:27:02,165
As far as it takes to protect my country.
1161
01:27:06,250 --> 01:27:07,957
(Alice groaning)
1162
01:27:43,250 --> 01:27:45,749
(Screaming)
1163
01:27:49,791 --> 01:27:51,707
(Panting)
1164
01:27:57,583 --> 01:27:59,207
(Breathing heavily)
1165
01:28:04,791 --> 01:28:06,415
(Crowd cheers)
1166
01:28:17,916 --> 01:28:19,999
Officer Racine? For you.
1167
01:28:31,666 --> 01:28:35,249
- Sir.
- Lasch's car pinged a traffic camera.
1168
01:28:35,333 --> 01:28:37,374
Our English friends looped us in.
1169
01:28:38,750 --> 01:28:40,999
- He had to be stopped.
- Yeah.
1170
01:28:44,208 --> 01:28:45,499
So, um...
1171
01:28:46,333 --> 01:28:48,082
I suppose you're gonna bring me in now.
1172
01:28:48,166 --> 01:28:50,624
And I'd suppose you'd like an apology.
1173
01:28:50,708 --> 01:28:54,874
Here's an idea, let's get both and get to work.
Mercer's gone to ground.
1174
01:28:55,291 --> 01:28:58,082
And I do not intend to let him stay there.
1175
01:28:59,041 --> 01:29:00,082
Do you?
1176
01:29:02,958 --> 01:29:05,915
- Sir, do you still want me to...
- Answer the question, Alice.
1177
01:29:08,583 --> 01:29:09,624
(Sighs)
1178
01:29:10,041 --> 01:29:11,374
Alice?
1179
01:29:13,500 --> 01:29:14,540
Yeah.
1180
01:29:15,250 --> 01:29:18,832
Um... He'll escape to Syria.
1181
01:29:19,458 --> 01:29:23,707
Probably through Eastern Europe.Network contacts will move him.
1182
01:29:23,791 --> 01:29:25,374
(Hunter) Our thinking as well.
1183
01:29:26,250 --> 01:29:27,457
(Alice) I'll be in touch.
1184
01:29:47,458 --> 01:29:49,415
(Indistinct chatter)
1185
01:30:11,375 --> 01:30:12,540
(Tram bell rings)
1186
01:30:12,625 --> 01:30:15,582
(Indistinct announcement over speaker)
1187
01:30:37,833 --> 01:30:39,540
(Indistinct chatter)
1188
01:30:50,291 --> 01:30:51,332
(Splutters)
1189
01:31:08,125 --> 01:31:10,124
(People screaming)
1190
01:31:47,291 --> 01:31:49,290
- Hey.
- Hey.
1191
01:31:49,750 --> 01:31:53,249
We have time for a coffee.
There's a pastry shop by the river.
1192
01:31:54,041 --> 01:31:55,790
Excellent strudel.
1193
01:31:59,875 --> 01:32:01,249
Nice to have you back, Alice.
1194
01:32:03,958 --> 01:32:05,415
Don't be a stranger.
89323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.