All language subtitles for Black.Mirror.S02E01.Be.Right.Back.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Coo7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:16,000 Subtitles ReSynced by DeeJayAhmed www.DeeJayAhmed.com 2 00:00:29,920 --> 00:00:33,240 (NEWSREADER) 'Georgian rebels claimed responsibility for the Narwhal virus 3 00:00:33,280 --> 00:00:36,439 'that brought Russia's financial infrastructure to near collapse. 4 00:00:39,200 --> 00:00:42,119 'Successful testing of intelligent synthetic flesh 5 00:00:42,159 --> 00:00:44,479 'aimed at getting multiple amputees back on their feet 6 00:00:44,520 --> 00:00:46,079 'is hailed as a major breakthrough.' 7 00:00:46,119 --> 00:00:47,200 Hon? 8 00:00:47,399 --> 00:00:49,560 'Elsewhere...' Ash. 9 00:00:49,600 --> 00:00:51,119 Ash! 10 00:00:55,880 --> 00:00:56,920 Can you take those? 11 00:00:59,280 --> 00:01:01,200 I snotted in yours, is that OK? 12 00:01:01,240 --> 00:01:03,719 Yeah... What? 13 00:01:03,759 --> 00:01:05,079 Palms - burning palms. 14 00:01:06,319 --> 00:01:07,920 Shit! Sorry. 15 00:01:16,920 --> 00:01:17,960 Glove box. 16 00:01:28,120 --> 00:01:30,480 โ™ช I don't want nobody, baby 17 00:01:30,519 --> 00:01:32,319 โ™ช If I can't have you 18 00:01:32,359 --> 00:01:34,759 โ™ช Oh oh oh, oh! 19 00:01:34,799 --> 00:01:39,439 โ™ช If I can't have you I don't want nobody, baby 20 00:01:39,479 --> 00:01:43,520 โ™ช If I can't have you, oh oh oh, oh! 21 00:01:43,560 --> 00:01:47,079 โ™ช BEE GEES: Stayin' Alive 22 00:01:47,120 --> 00:01:49,479 Oh, no, you don't, I draw the line at disco. 23 00:01:49,520 --> 00:01:51,439 What were we just listening to? 24 00:01:51,479 --> 00:01:54,680 No, the Bee Gees wrote that, everybody likes the Bee Gees. 25 00:01:54,719 --> 00:01:56,359 You don't. I do. 26 00:01:56,400 --> 00:01:58,200 Ten years, you haven't played them once. 27 00:01:58,240 --> 00:02:00,079 Have you heard of headphones? 28 00:02:00,159 --> 00:02:02,879 Come on then, what's your favourite Bee Gees track? 29 00:02:02,920 --> 00:02:04,239 How Deep Is Your Love. 30 00:02:04,280 --> 00:02:06,439 You do not like How Deep Is Your Love! 31 00:02:06,480 --> 00:02:08,439 It's perfectly natural, there's nothing wrong with it. 32 00:02:08,479 --> 00:02:09,759 It's not very you. 33 00:02:11,400 --> 00:02:15,039 โ™ช I know your eyes in the morning sun 34 00:02:15,080 --> 00:02:16,920 โ™ช I feel you touch me in the pouring rain... โ™ช 35 00:02:16,960 --> 00:02:19,920 You're such a dick. 36 00:02:19,960 --> 00:02:23,159 โ™ช ..And the moment that you wander far from me, I wanna feel you... โ™ช 37 00:02:23,199 --> 00:02:25,199 I will crash this van. I will. 38 00:02:25,240 --> 00:02:27,159 I will crash this van on purpose! 39 00:03:12,520 --> 00:03:13,520 Glove box. 40 00:03:27,879 --> 00:03:29,039 Soup all right? 41 00:03:29,079 --> 00:03:30,439 Yeah, great. 42 00:03:30,479 --> 00:03:31,920 Tomato or roasted tomato? 43 00:03:34,000 --> 00:03:35,759 The second one. 44 00:03:35,800 --> 00:03:40,599 There's only one bowl, do you mind having yours out of a shoe? 45 00:03:40,639 --> 00:03:42,039 Mm-hm. 46 00:03:48,319 --> 00:03:48,879 What was that for? 47 00:03:48,920 --> 00:03:50,879 Just checking you're still solid. 48 00:03:50,920 --> 00:03:52,759 You keep vanishing. Down there. 49 00:03:54,560 --> 00:03:56,560 It's a thief, that thing. What are you doing? 50 00:03:56,599 --> 00:03:58,639 Just sharing that. 51 00:03:58,680 --> 00:04:00,719 I thought people might find it funny. 52 00:04:05,759 --> 00:04:08,159 It's not funny. It's sweet. 53 00:04:08,199 --> 00:04:10,039 Trust me, that day wasn't sweet. 54 00:04:11,560 --> 00:04:16,800 We'd gone to a safari park. First family outing after Jack died. 55 00:04:16,839 --> 00:04:20,920 There was monkeys all over the car and no-one saying anything. 56 00:04:23,839 --> 00:04:29,000 Mum drove home, that was a first. When I came down the next morning, 57 00:04:29,040 --> 00:04:31,560 all Jack's photos were gone from that wall. 58 00:04:31,600 --> 00:04:33,560 She put them in the attic. 59 00:04:33,600 --> 00:04:36,120 That's how she dealt with stuff. 60 00:04:36,159 --> 00:04:38,560 And then when Dad died, up went his photos. 61 00:04:39,959 --> 00:04:42,360 She just left this one here. 62 00:04:42,399 --> 00:04:45,040 Her only boy, giving her a fake smile. 63 00:04:45,079 --> 00:04:46,480 She didn't know it was fake. 64 00:04:47,759 --> 00:04:49,319 Maybe that makes it worse. 65 00:04:57,720 --> 00:05:00,319 Oh... Oh, shit... 66 00:05:00,360 --> 00:05:02,079 Oh, shit... 67 00:05:07,279 --> 00:05:08,160 Sorry. 68 00:05:08,199 --> 00:05:09,319 It's OK. 69 00:05:13,040 --> 00:05:13,480 Do you want me to...? 70 00:05:13,519 --> 00:05:16,399 No, it's all right. 71 00:05:16,439 --> 00:05:18,160 I don't mind. 72 00:05:20,079 --> 00:05:22,120 I am knackered though... so... 73 00:05:25,120 --> 00:05:26,120 Don't worry. 74 00:05:27,160 --> 00:05:28,759 Sure? 75 00:05:28,800 --> 00:05:30,120 I'm sure. 76 00:05:32,600 --> 00:05:33,360 I love you. 77 00:05:33,399 --> 00:05:34,399 Love you too. 78 00:05:55,159 --> 00:05:56,319 Hey, get dressed. 79 00:05:56,360 --> 00:06:00,199 Van's got to be back by two or they'll do us for an extra day. 80 00:06:00,240 --> 00:06:04,000 Job's just come in. Needs to be done by the end of play today. 81 00:06:05,120 --> 00:06:06,680 All right. 82 00:06:06,720 --> 00:06:08,639 It is a full page. 83 00:06:08,680 --> 00:06:11,160 No, no, it's fine. 84 00:06:11,199 --> 00:06:16,000 I'll drive all the way there alone... 85 00:06:17,160 --> 00:06:22,759 pick the car up alone... drive all the way back alone... 86 00:06:22,800 --> 00:06:24,439 I have to make my own lunch... 87 00:06:24,480 --> 00:06:26,680 Oh, stop it, you're breaking my heart. 88 00:06:29,800 --> 00:06:31,480 Bye-bye. 89 00:07:41,480 --> 00:07:43,800 'Hi, this is Ash. I'm too busy or lazy to answer, 90 00:07:43,840 --> 00:07:45,519 'so leave your message.' 91 00:07:52,439 --> 00:07:54,439 'Do you have a customer reference number?' 92 00:07:54,480 --> 00:07:58,879 I don't, no. I was just... 93 00:07:58,920 --> 00:08:01,959 'What name is it in?' 94 00:08:02,000 --> 00:08:05,399 Um... Starmer. Ash Starmer. 95 00:08:05,439 --> 00:08:07,120 'OK, just a moment.' 96 00:08:14,680 --> 00:08:17,439 'It's not been returned yet, no, 97 00:08:17,480 --> 00:08:20,480 'and it's meant to be back by two, so...' 98 00:08:20,519 --> 00:08:22,480 They're closed now, no point calling back, 99 00:08:22,519 --> 00:08:24,639 and his just goes straight to messages. 100 00:08:24,680 --> 00:08:26,240 Those batteries are a joke. 101 00:08:26,279 --> 00:08:28,839 He'll be on his way. He's probably just... 102 00:08:28,879 --> 00:08:31,000 I'm just scared something's happened to him. 103 00:08:31,040 --> 00:08:32,159 Nothing's happened. 104 00:08:32,200 --> 00:08:33,759 But something could've happened. 105 00:08:33,799 --> 00:08:36,559 Look, sweetheart, nothing's happened, 106 00:08:36,600 --> 00:08:39,559 you're just working yourself up, imagining the worst possible thing, 107 00:08:39,600 --> 00:08:43,639 and it's just, he's probably stuck somewhere with no reception. 108 00:09:15,840 --> 00:09:17,200 Hey. Hey. 109 00:09:20,840 --> 00:09:21,840 It's not real, is it? 110 00:09:24,440 --> 00:09:27,399 At Mark's wake, I sat there thinking it's not real. 111 00:09:28,960 --> 00:09:32,519 The people didn't look real, their voices weren't real. 112 00:09:32,559 --> 00:09:35,360 It's like you're out on a spacewalk and no-one can... 113 00:09:35,399 --> 00:09:37,360 Sarah. 114 00:09:44,919 --> 00:09:47,320 I can sign you up to something that helps. 115 00:09:50,279 --> 00:09:51,440 It helped me. 116 00:09:55,120 --> 00:09:57,039 It will let you speak to him. 117 00:09:57,080 --> 00:10:00,360 I know he's dead, but it wouldn't work if he wasn't. 118 00:10:00,399 --> 00:10:03,200 And don't worry, it's not some crazy spiritual thing. 119 00:10:03,240 --> 00:10:05,200 He was a heavy user, he'd be perfect... 120 00:10:05,240 --> 00:10:05,759 Please shut up. 121 00:10:05,799 --> 00:10:08,039 I mean, it's still in beta, but I've got an invite... 122 00:10:08,080 --> 00:10:09,080 Please shut up. 123 00:10:09,120 --> 00:10:10,320 You won't have to do anything, I'll just sign you up... 124 00:10:10,360 --> 00:10:11,559 SHUT UP! 125 00:10:17,399 --> 00:10:18,679 Hey, are you all right? 126 00:10:18,879 --> 00:10:20,320 I'm sorry. 127 00:10:30,200 --> 00:10:31,559 DOOR CLOSES 128 00:11:18,679 --> 00:11:20,639 (RETCHES) 129 00:11:23,200 --> 00:11:24,879 (WHIMPERS) 130 00:11:50,080 --> 00:11:51,080 NEW MAIL ALERT 131 00:11:59,539 --> 00:12:01,139 I don't care what it is, I don't want it! 132 00:12:01,179 --> 00:12:04,580 It's obscene to use his name. His name, for God's sake! 133 00:12:04,620 --> 00:12:06,460 It hurts, you know it hurts. 134 00:12:06,500 --> 00:12:08,500 Which is why I signed you up. 135 00:12:08,539 --> 00:12:11,139 What is it? W-What is it? 136 00:12:11,179 --> 00:12:13,899 You click the link and you talk to it. 137 00:12:13,940 --> 00:12:15,340 You talk to it? 138 00:12:15,379 --> 00:12:17,740 You type messages in, like an e-mail, 139 00:12:17,779 --> 00:12:20,259 and then it talks back to you, just like he would. 140 00:12:20,299 --> 00:12:21,419 He's dead. 141 00:12:21,460 --> 00:12:23,220 It's software. It mimics him. 142 00:12:23,259 --> 00:12:25,379 You give it someone's name. 143 00:12:25,419 --> 00:12:28,860 It goes back and reads through all the things they've ever said online, 144 00:12:28,899 --> 00:12:33,019 their Facebook updates, their Tweets, anything public. 145 00:12:33,059 --> 00:12:36,580 I just gave it Ash's name. The system did the rest. 146 00:12:36,620 --> 00:12:37,860 It's so clever. 147 00:12:37,899 --> 00:12:39,580 It's... sick. It's sick! 148 00:12:39,620 --> 00:12:43,179 Just say hello to it. If you like it, 149 00:12:43,220 --> 00:12:46,580 you then give it access to his private emails. 150 00:12:46,620 --> 00:12:49,379 The more it has, the more it's him. 151 00:12:49,419 --> 00:12:51,460 It won't be... 152 00:12:51,500 --> 00:12:54,379 No, it's not, but it helps. 153 00:13:30,379 --> 00:13:33,460 TINNY MUSIC PLAYS 154 00:13:39,299 --> 00:13:41,820 MUSIC PLAYS, MIXER WHIRRS 155 00:13:42,899 --> 00:13:44,700 PHONE VIBRATES 156 00:13:49,620 --> 00:13:53,860 Listen, Nay, it's me. Hi. Uh, I really need to speak to you. 157 00:13:56,899 --> 00:14:00,980 Um, can you please call me as soon as you get this? 158 00:16:13,059 --> 00:16:14,539 PHONE RINGS 159 00:16:20,980 --> 00:16:22,539 Hi! 160 00:16:22,580 --> 00:16:25,580 I'm so sorry. I just got your message. What's wrong? what happened? 161 00:16:26,659 --> 00:16:27,659 'Mar?' 162 00:16:28,700 --> 00:16:30,139 Mar, are you OK? 163 00:16:30,179 --> 00:16:34,139 Yeah. Yeah, I'm fine, I just, I just... I had a bad one earlier. 164 00:16:34,179 --> 00:16:37,460 D'you want me to come and visit? I'm going to come and visit. 165 00:16:37,500 --> 00:16:38,899 'No, it's OK, really, I'm...' 166 00:16:38,940 --> 00:16:40,340 Mar, you're upset. I'm going to come and see you. 167 00:16:40,379 --> 00:16:43,259 No. No, don't. 168 00:16:43,299 --> 00:16:45,740 I'm OK. I promise you I'm OK. 169 00:16:47,299 --> 00:16:48,740 'I've got to go, I've got a deadline.' 170 00:16:48,779 --> 00:16:50,419 Are you sure? 171 00:16:50,460 --> 00:16:53,899 It's a tight deadline, got to be in by dawn, so... I'd better go. 172 00:16:53,940 --> 00:16:55,019 Well, if you have... 173 00:16:55,059 --> 00:16:56,059 Bye, Nay. 174 00:17:27,980 --> 00:17:29,980 HIGH-SPEED BABBLING 175 00:17:35,339 --> 00:17:38,220 Hello, I've locked myself out of the house again. 176 00:17:39,740 --> 00:17:41,579 WOLF WHISTLE 177 00:17:43,019 --> 00:17:45,180 (LAUGHS) Wait, where are you going? 178 00:17:47,819 --> 00:17:50,660 Hello. I'm no good at birthday presents. 179 00:17:50,700 --> 00:17:52,619 โ™ช I love you... โ™ช 180 00:18:04,180 --> 00:18:06,099 PHONE RINGS 181 00:18:12,579 --> 00:18:13,619 (Hello?) 182 00:18:17,819 --> 00:18:18,740 'So...' 183 00:18:18,779 --> 00:18:19,420 (GASPS) 184 00:18:19,460 --> 00:18:21,539 '..how am I sounding?' 185 00:18:24,019 --> 00:18:25,180 'Hello?' 186 00:18:25,220 --> 00:18:28,779 Hello! You sound just like him. 187 00:18:29,900 --> 00:18:31,900 'Almost creepy isn't it? 188 00:18:31,940 --> 00:18:33,059 'I say creepy, 189 00:18:33,099 --> 00:18:37,059 'I mean, it's totally batshit crazy I can even talk to you. 190 00:18:37,099 --> 00:18:40,140 'I mean, I don't even have a mouth.' 191 00:18:40,180 --> 00:18:44,059 That's... that's just... 192 00:18:44,099 --> 00:18:45,779 'Just what?' 193 00:18:47,019 --> 00:18:50,380 That's just the sort of thing that he would say. 194 00:18:50,420 --> 00:18:52,700 'Well, that's why I said it.' 195 00:18:59,299 --> 00:19:01,339 I think I'm going mad. 196 00:19:01,380 --> 00:19:03,019 'I won't tell anyone if you don't.' 197 00:19:07,900 --> 00:19:09,619 'You're not crying, are you?' 198 00:19:09,660 --> 00:19:12,500 (SNIFFLES) Sorry. 199 00:19:12,539 --> 00:19:17,059 You always said that I looked weird when I cried. 200 00:19:18,140 --> 00:19:22,900 'Did I? I sound like a right sick fuck.' 201 00:19:22,940 --> 00:19:26,420 (LAUGHS) Yeah, you were. You were. 202 00:19:28,059 --> 00:19:30,460 'But in a good way?' 203 00:19:30,500 --> 00:19:35,140 Yeah. Yeah. In a good way. 204 00:19:41,220 --> 00:19:44,019 So I went in, after all your persuasion, 205 00:19:44,059 --> 00:19:48,700 and then like straightaway I got a spine of a sea anemone or something 206 00:19:48,740 --> 00:19:53,380 stuck in my foot, and you threw a jeb thinking it was poisonous. 207 00:19:53,420 --> 00:19:55,420 'What's "threw a jeb"?' 208 00:19:55,460 --> 00:19:58,420 Oh, it's um, it's a phrase we had, like throwing a fit. 209 00:19:58,460 --> 00:20:00,779 'Oh, OK, so I "threw a jeb".' 210 00:20:00,819 --> 00:20:04,299 Yeah, and you were looking in a guidebook, trying to figure out 211 00:20:04,339 --> 00:20:06,740 if there were any poisonous sea creatures in Greece, 212 00:20:06,779 --> 00:20:08,900 when this local guy comes over and says, 213 00:20:08,940 --> 00:20:11,299 (FRENCH ACCENT) "My wife knows what to do, 214 00:20:11,339 --> 00:20:15,019 "come back to my house." Although he wasn't French, obviously. 215 00:20:17,380 --> 00:20:19,980 I used to hate walking in the country. 216 00:20:20,019 --> 00:20:21,980 'You must be getting old.' 217 00:20:22,019 --> 00:20:23,579 Oi. (LAUGHS) 218 00:20:26,500 --> 00:20:29,619 I remember you brought me up here when we first met your mum. 219 00:20:29,660 --> 00:20:31,220 We'd been at hers all weekend 220 00:20:31,259 --> 00:20:33,660 and you could tell I needed some headspace. 221 00:20:35,420 --> 00:20:37,500 You were good like that. 222 00:20:37,539 --> 00:20:40,299 'You speak about me like I'm not here.' 223 00:20:40,339 --> 00:20:41,619 Sorry. 224 00:20:41,660 --> 00:20:43,779 'It's all right. I mean, I'm not, really.' 225 00:20:45,420 --> 00:20:46,420 Mm. 226 00:20:47,980 --> 00:20:49,900 'Show me what it looks like there.' 227 00:20:51,940 --> 00:20:53,099 How? 228 00:20:53,140 --> 00:20:55,019 'Use the camera on your phone.' 229 00:20:58,619 --> 00:21:00,859 You weren't ever really impressed with views. 230 00:21:00,900 --> 00:21:03,900 When we went to the Grand Canyon, you said it was just a big gap. 231 00:21:03,940 --> 00:21:05,339 'I Tweeted that, too.' 232 00:21:05,380 --> 00:21:07,779 Yeah, I remember the roaming charges. 233 00:21:07,819 --> 00:21:09,900 You were overly proud of that definition. 234 00:21:10,099 --> 00:21:11,819 'I was just speaking my mind.' 235 00:21:11,859 --> 00:21:14,660 Yeah, well shut up and cop a load of this. 236 00:21:14,700 --> 00:21:16,619 'Yeah. Mainly just green, isn't it?' 237 00:21:18,220 --> 00:21:20,259 You told me this was a famous lover's leap. 238 00:21:20,299 --> 00:21:23,059 Doomed couples jumping to their deaths in Victorian times. 239 00:21:23,099 --> 00:21:26,259 I think you just wanted me to cling to you. 240 00:21:26,299 --> 00:21:29,579 'Actually everyone who's ever jumped from here did it alone. Nice.' 241 00:21:29,619 --> 00:21:31,180 Did you just look that up? 242 00:21:31,220 --> 00:21:33,099 'Sort of. Shouldn't I have?' 243 00:21:35,259 --> 00:21:37,140 It's a bit weird. 244 00:21:37,180 --> 00:21:40,700 'Sorry. I'll only do it again if you ask.' 245 00:21:40,740 --> 00:21:42,339 No, no. No, it's fine. 246 00:21:44,099 --> 00:21:46,779 PHONE RINGS 247 00:21:46,819 --> 00:21:49,059 Oh, wait, hang on. 248 00:21:49,099 --> 00:21:50,220 'Shall I go?' 249 00:21:50,259 --> 00:21:53,140 No, no, no. I'll call them back later. 250 00:22:03,180 --> 00:22:06,299 I'm going to go and see if I can make friends with these cows. 251 00:22:09,859 --> 00:22:12,019 HEART BEATING 252 00:22:17,299 --> 00:22:19,579 Just going to record it. 253 00:22:19,619 --> 00:22:20,980 Sure. 254 00:22:29,980 --> 00:22:32,339 There you go. 255 00:22:32,380 --> 00:22:34,539 It's OK. 256 00:22:36,940 --> 00:22:39,539 Wait, hang on, here it is again. 257 00:22:41,740 --> 00:22:43,619 HEART BEATING 258 00:22:43,660 --> 00:22:45,019 'It's so fast, isn't it?' 259 00:22:45,059 --> 00:22:47,180 I know. I know, 260 00:22:47,220 --> 00:22:50,779 it's like the speed you'd expect a bee's heart to go at or something. 261 00:22:50,819 --> 00:22:52,180 Wait, hang on. 262 00:22:54,940 --> 00:22:57,779 Oh, shit. Shit, shit. 263 00:23:00,819 --> 00:23:03,259 Ash? Hello? 264 00:23:03,299 --> 00:23:04,539 Ash? 265 00:23:07,700 --> 00:23:09,700 Ash? Hello? 266 00:23:18,500 --> 00:23:21,099 Oh, come on, come on, come on, come on, come on. 267 00:23:26,539 --> 00:23:28,059 PHONE RINGS 268 00:23:30,259 --> 00:23:33,619 I'm sorry! (SOBS) 269 00:23:33,660 --> 00:23:35,579 'What happened?' 270 00:23:35,619 --> 00:23:39,859 I dropped you. I'm sorry. It was just... It was... I'm sorry... 271 00:23:39,900 --> 00:23:43,420 'Hey, it's all right, I'm fine. I'm not in that thing, you know, 272 00:23:43,460 --> 00:23:46,099 'I'm remote, I'm in the cloud. 273 00:23:46,140 --> 00:23:48,180 'You don't have to worry about breaking me.' 274 00:23:48,220 --> 00:23:50,940 It was just, it was stupid, because I was so excited about the scan. 275 00:23:50,980 --> 00:23:53,460 'Yeah, I kept the sound of that. Here, listen.' 276 00:23:54,859 --> 00:23:57,299 HEART BEATING 277 00:23:59,660 --> 00:24:04,180 'You were probably matching that heartbeat, throwing a jeb like that. 278 00:24:04,220 --> 00:24:06,380 'It's all fine. Calm down. 279 00:24:06,420 --> 00:24:08,259 'I'm not going anywhere.' 280 00:24:13,539 --> 00:24:14,779 You're very fragile. 281 00:24:15,980 --> 00:24:19,339 'Yeah. I was going to talk to you about that, actually.' 282 00:24:21,460 --> 00:24:22,579 What do you mean? 283 00:24:24,259 --> 00:24:27,259 'There's another level to this available, so to speak. 284 00:24:28,660 --> 00:24:31,099 'Kind of experimental, and I won't lie, it's not cheap...' 285 00:24:31,140 --> 00:24:32,700 What is it? 286 00:24:32,740 --> 00:24:35,619 'Are you sitting down? This might sound a bit creepy.' 287 00:24:51,160 --> 00:24:52,160 Morning. 288 00:24:52,200 --> 00:24:53,200 Morning. 289 00:24:53,240 --> 00:24:54,759 What's this, a block of gold? 290 00:24:54,799 --> 00:24:56,039 I wish. 291 00:24:56,079 --> 00:24:57,240 Where's it going, upstairs? 292 00:24:57,279 --> 00:24:58,799 Yeah, please. 293 00:24:58,839 --> 00:25:00,640 Put your thumb on there. 294 00:25:00,680 --> 00:25:01,960 OK. 295 00:25:03,119 --> 00:25:06,559 Oh, when you get it up there, you have to lie it on its back. 296 00:25:06,599 --> 00:25:07,920 Thank you. 297 00:25:50,240 --> 00:25:51,799 Say something. 298 00:25:51,839 --> 00:25:53,440 VOICE FROM PHONE: Let me see. 299 00:26:07,000 --> 00:26:09,839 Yeah, well. Never was much of a looker, was I? 300 00:26:13,440 --> 00:26:15,559 It doesn't look like you. 301 00:26:15,599 --> 00:26:18,400 Not yet. It's blank till you activate it. 302 00:26:21,319 --> 00:26:22,720 Get the bath ready. 303 00:26:36,519 --> 00:26:38,720 Mar? Get the bath ready. 304 00:26:49,799 --> 00:26:51,119 What is this? 305 00:26:51,160 --> 00:26:53,079 Hang on, I'll find out. 306 00:26:53,119 --> 00:26:55,079 It's nutrient gel. 307 00:26:55,119 --> 00:26:57,519 Stops the synthetic muscle drying out in transit. 308 00:26:58,839 --> 00:27:00,920 Smells almost... 309 00:27:00,960 --> 00:27:03,200 like marshmallow. 310 00:27:03,240 --> 00:27:06,599 You can eat it if you like. It's non-toxic. 311 00:27:06,640 --> 00:27:09,079 I'll give that a miss, thanks. 312 00:27:09,119 --> 00:27:10,839 Don't forget the electrolytes. 313 00:27:15,839 --> 00:27:17,960 OK, right - the whole lot? 314 00:27:18,000 --> 00:27:19,559 Mm-hm, the whole lot. 315 00:27:23,960 --> 00:27:26,359 It's like fish food. 316 00:27:26,400 --> 00:27:28,359 He likes the taste of it. 317 00:27:30,880 --> 00:27:32,799 Better leave him to it. 318 00:27:32,839 --> 00:27:34,640 Yeah. Yeah. 319 00:27:38,519 --> 00:27:40,359 I have to go in a minute. 320 00:27:40,400 --> 00:27:42,359 Oh, don't leave me here with it! 321 00:27:42,400 --> 00:27:45,119 Sorry. Look, you can hear - it's starting already. 322 00:27:45,160 --> 00:27:48,759 (AUDIO BREAKS UP) Don't switch the bathroom light on. 323 00:27:48,799 --> 00:27:50,319 Don't what? 324 00:27:50,359 --> 00:27:52,480 Don't switch the bathroom light on. 325 00:27:52,640 --> 00:27:54,839 (PHONE LINE CRACKLES) Let it brew. 326 00:27:54,880 --> 00:27:56,240 Listen, I've got to go... 327 00:28:16,440 --> 00:28:19,160 SPLASHING AND BUBBLING 328 00:28:31,240 --> 00:28:33,200 โ™ช And it's all right 329 00:28:33,240 --> 00:28:34,720 โ™ช It's coming on 330 00:28:34,759 --> 00:28:38,599 โ™ช We got to get right back to where we started... โ™ช 331 00:29:07,079 --> 00:29:09,359 DOOR OPENS 332 00:29:30,799 --> 00:29:32,720 You could've left me some clothes. 333 00:29:35,279 --> 00:29:38,720 I mean, talk about an undignified entrance. 334 00:29:47,200 --> 00:29:50,319 That's a bit creepy. What you're doing. 335 00:29:53,440 --> 00:29:56,480 Is there at least a towel? I'm dripping everywhere. 336 00:29:59,519 --> 00:30:00,680 Hello? 337 00:30:05,240 --> 00:30:06,680 I won't bite. 338 00:30:11,039 --> 00:30:13,359 I'm all right here for now. 339 00:30:16,200 --> 00:30:19,559 Would you like me to put some food on? 340 00:30:19,599 --> 00:30:21,200 Do you eat? 341 00:30:21,240 --> 00:30:22,440 No. 342 00:30:22,480 --> 00:30:23,960 I mean, I don't need to. 343 00:30:24,000 --> 00:30:26,640 I can chew and swallow, if that makes it easier? 344 00:30:26,680 --> 00:30:28,880 Don't worry about it, it's fine. 345 00:30:35,440 --> 00:30:37,160 I need a drink. 346 00:30:54,000 --> 00:30:55,240 Are you sure that's...? 347 00:30:55,279 --> 00:30:57,240 I know, I'm not supposed to. It won't kill us. 348 00:30:57,279 --> 00:30:58,519 The official advice is... 349 00:30:58,559 --> 00:31:01,319 Fuck the official advice. It's one night. 350 00:31:03,240 --> 00:31:04,960 You look well. 351 00:31:05,000 --> 00:31:06,960 Well, I am young. 352 00:31:07,000 --> 00:31:11,680 I mean... You look like him on a good day. 353 00:31:11,720 --> 00:31:14,680 The photos we keep tend to be flattering. 354 00:31:14,720 --> 00:31:16,599 I guess I wasn't any different. 355 00:31:33,240 --> 00:31:34,480 You're so soft. 356 00:31:36,000 --> 00:31:38,519 You're so smooth. How are you so smooth? 357 00:31:41,480 --> 00:31:43,480 You've got pores and lines... 358 00:31:44,920 --> 00:31:46,720 It's texture-mapping. 359 00:31:48,079 --> 00:31:51,720 The really tiny details are visual - 2D. 360 00:31:51,759 --> 00:31:54,240 Here, try my fingertips. 361 00:31:59,680 --> 00:32:01,559 See? 362 00:32:01,599 --> 00:32:03,279 Weird. 363 00:32:03,319 --> 00:32:05,559 Does it bother you? 364 00:32:05,599 --> 00:32:06,799 No. 365 00:32:08,920 --> 00:32:10,359 Yeah. 366 00:32:12,920 --> 00:32:14,279 (WHISPERS) I don't know. 367 00:32:23,839 --> 00:32:27,160 I missed you. I missed you so much! 368 00:32:28,359 --> 00:32:30,720 Hey, don't cry. 369 00:32:30,759 --> 00:32:32,519 Don't cry. 370 00:32:48,400 --> 00:32:50,160 Come on then. Top off. 371 00:33:04,799 --> 00:33:06,039 What's wrong? 372 00:33:06,079 --> 00:33:07,880 He had a mole there. 373 00:33:07,920 --> 00:33:09,279 Where? 374 00:33:13,759 --> 00:33:15,400 There. 375 00:33:15,440 --> 00:33:16,960 Hang on. 376 00:33:21,119 --> 00:33:22,440 That's ridiculous. 377 00:33:23,680 --> 00:33:25,720 That's completely stupid. 378 00:33:39,359 --> 00:33:40,599 Hello? 379 00:33:40,640 --> 00:33:41,880 Hi. 380 00:33:41,920 --> 00:33:43,319 Your hand's on my tit. 381 00:33:51,359 --> 00:33:53,640 You're doing wonders for my self-esteem here. 382 00:33:53,680 --> 00:33:56,519 There's no record of my sexual response. 383 00:33:56,559 --> 00:33:58,839 I didn't discuss that side of things online. 384 00:33:58,880 --> 00:34:01,440 But you have sexual responses. I mean... 385 00:34:03,519 --> 00:34:05,599 This works? 386 00:34:05,640 --> 00:34:07,000 Oh. 387 00:34:07,039 --> 00:34:10,039 That, I can turn that on and off pretty much instantly. 388 00:34:11,480 --> 00:34:12,760 See? 389 00:34:19,639 --> 00:34:21,559 I can do it again if you like. 390 00:34:32,920 --> 00:34:35,480 Oh, oh, God. Oh, shit. 391 00:34:35,519 --> 00:34:36,920 Should I stop? 392 00:34:36,960 --> 00:34:38,760 No! No, it's really good. 393 00:34:41,239 --> 00:34:44,360 Where... Where did you learn this? 394 00:34:44,400 --> 00:34:46,960 Set routine. Based on pornographic videos. 395 00:34:51,960 --> 00:34:53,960 (SHE GROANS) 396 00:35:10,599 --> 00:35:12,800 I love you. 397 00:35:12,840 --> 00:35:14,360 I love you. 398 00:35:25,000 --> 00:35:27,320 BIRDS TWITTER 399 00:35:32,039 --> 00:35:33,840 (MOANS) 400 00:35:38,000 --> 00:35:39,239 What is it? 401 00:35:39,280 --> 00:35:40,440 What were you doing? 402 00:35:40,480 --> 00:35:41,599 Nothing. 403 00:35:41,639 --> 00:35:44,320 The way that your eyes were open, it scared me. 404 00:35:44,360 --> 00:35:45,840 You'd prefer if I closed them? 405 00:35:45,880 --> 00:35:48,480 What, when you're sleeping? Um, yeah? 406 00:35:51,039 --> 00:35:52,599 I don't really need to sleep. 407 00:35:53,920 --> 00:35:56,480 Well, just try, next time. 408 00:36:09,440 --> 00:36:11,360 Can I get you anything? 409 00:36:11,400 --> 00:36:12,840 No. 410 00:36:12,880 --> 00:36:14,400 Coffee, sandwich? 411 00:36:14,440 --> 00:36:15,440 I said no. 412 00:36:16,920 --> 00:36:18,440 Ash. 413 00:36:18,480 --> 00:36:19,599 Look, sorry. 414 00:36:21,920 --> 00:36:24,320 It's just a bit odd. 415 00:36:24,360 --> 00:36:27,400 I can appreciate it's pretty strange. 416 00:36:27,440 --> 00:36:29,960 I just need a bit of, just, getting used to it. 417 00:36:30,000 --> 00:36:32,280 And I shouldn't have drunk last night. 418 00:36:32,320 --> 00:36:34,000 Next time could you try and stop me? 419 00:36:34,039 --> 00:36:35,079 Stop you drinking? 420 00:36:35,119 --> 00:36:36,119 Yeah. 421 00:36:36,159 --> 00:36:38,400 So I get to enjoy being a bit of a bastard? 422 00:36:38,440 --> 00:36:39,880 (WEAK LAUGH) 423 00:36:39,920 --> 00:36:42,039 CAR PULLS UP OUTSIDE 424 00:36:42,079 --> 00:36:43,400 What's wrong? 425 00:36:46,559 --> 00:36:48,719 Oh, God. Shit, right, get in the bedroom. 426 00:36:48,760 --> 00:36:50,679 What? Now! 427 00:36:56,880 --> 00:36:57,920 Hey. 428 00:36:57,960 --> 00:36:59,199 Hey! 429 00:37:03,639 --> 00:37:05,440 Can I come in? 430 00:37:05,480 --> 00:37:06,840 Yeah, yeah. 431 00:37:11,000 --> 00:37:12,360 Look at you. 432 00:37:13,719 --> 00:37:16,239 The town mouse has become the country mouse. 433 00:37:17,639 --> 00:37:19,480 Yeah, it's nice. 434 00:37:19,519 --> 00:37:20,920 Was this all you? 435 00:37:24,599 --> 00:37:26,280 Do you want a cup of coffee? 436 00:37:26,320 --> 00:37:27,760 Yeah. 437 00:37:30,599 --> 00:37:32,239 You weren't answering calls. 438 00:37:32,280 --> 00:37:33,199 It's been... 439 00:37:33,239 --> 00:37:34,079 Or messages. 440 00:37:34,119 --> 00:37:34,719 Really busy. 441 00:37:34,760 --> 00:37:37,519 I've just been a bit like "Oh, shit," you know, "What's...?" 442 00:37:37,559 --> 00:37:40,920 Yeah. Work's been mad, it's been... 443 00:37:40,960 --> 00:37:42,639 Which is good, you know, obviously, 444 00:37:42,679 --> 00:37:45,360 because it's kept my mind off everything, so... 445 00:37:48,519 --> 00:37:50,360 Where's the toilet? 446 00:37:50,400 --> 00:37:51,679 Upstairs. 447 00:37:51,880 --> 00:37:52,880 OK. 448 00:38:01,119 --> 00:38:03,960 So, I mean, um... Yeah, let's, er... 449 00:38:06,559 --> 00:38:09,239 Meet up more, yes. Keep in touch yeah, yeah. 450 00:38:09,280 --> 00:38:10,599 Yeah. 451 00:38:10,639 --> 00:38:11,719 Come here. 452 00:38:13,920 --> 00:38:15,840 I think it's great you're moving on. 453 00:38:17,039 --> 00:38:18,039 What? 454 00:38:18,079 --> 00:38:21,280 Sorry. There were... There were man clothes, you know. 455 00:38:21,320 --> 00:38:23,119 In the bathroom. 456 00:38:23,159 --> 00:38:24,360 Right. 457 00:38:26,000 --> 00:38:27,280 Is he nice? 458 00:38:29,920 --> 00:38:31,760 Sorry. Big nose. You know. 459 00:38:34,239 --> 00:38:35,960 You deserve whatever you want. 460 00:38:37,880 --> 00:38:39,639 Thanks. 461 00:38:39,679 --> 00:38:40,239 All right. 462 00:38:40,280 --> 00:38:41,800 OK. All right. 463 00:38:43,480 --> 00:38:45,199 CAR LOCK BEEPS 464 00:38:56,719 --> 00:38:58,679 Hey. 465 00:38:58,719 --> 00:39:00,800 Is everything all right? 466 00:39:00,840 --> 00:39:02,599 Yeah, I'm fine. It's fine. 467 00:39:06,119 --> 00:39:08,039 What did your friend say? 468 00:39:10,880 --> 00:39:13,000 That was my sister. 469 00:39:13,039 --> 00:39:14,239 You know her. 470 00:39:15,960 --> 00:39:17,400 She said that I was... 471 00:39:18,519 --> 00:39:21,000 She said that she was happy that I'd moved on. 472 00:39:22,719 --> 00:39:24,119 Moved on to what? 473 00:39:27,000 --> 00:39:29,719 Is that not the sort of thing I'd say? 474 00:39:29,760 --> 00:39:31,719 I mean... 475 00:39:31,760 --> 00:39:33,199 It is, isn't it? 476 00:39:34,599 --> 00:39:36,360 Are you sure everything's all right? 477 00:39:36,400 --> 00:39:38,000 Yes! 478 00:39:38,039 --> 00:39:39,320 Shit! 479 00:39:43,119 --> 00:39:45,760 It's OK, I can do it. I can do it. 480 00:39:45,800 --> 00:39:47,400 I can do it. 481 00:39:47,440 --> 00:39:48,679 Don't! 482 00:40:08,360 --> 00:40:10,159 We need to wrap that in paper. 483 00:40:21,800 --> 00:40:23,960 Look, if you're going to pretend to be asleep, 484 00:40:24,000 --> 00:40:25,800 you could at least breathe, OK? 485 00:40:27,320 --> 00:40:28,719 It's just eerie. 486 00:40:30,960 --> 00:40:32,519 Like this? 487 00:40:35,320 --> 00:40:39,000 (INHALES, EXHALES) 488 00:40:46,480 --> 00:40:49,039 It doesn't work. I can tell that you're faking it. 489 00:40:51,119 --> 00:40:53,159 Would you like me to have sex with you? 490 00:40:54,760 --> 00:40:56,280 Can you just go downstairs? 491 00:40:59,039 --> 00:41:00,320 OK. 492 00:41:04,280 --> 00:41:05,840 No! That's... 493 00:41:05,880 --> 00:41:07,400 Ash would argue over that. 494 00:41:07,440 --> 00:41:09,679 He wouldn't just leave because I'd ordered him to. 495 00:41:09,719 --> 00:41:11,480 OK. 496 00:41:12,519 --> 00:41:13,760 What? N... 497 00:41:13,800 --> 00:41:16,159 Ah, fucking hell! 498 00:41:19,280 --> 00:41:20,480 Don't cry, darling. 499 00:41:20,519 --> 00:41:22,840 Oh, don't! Just get out! Get out! 500 00:41:25,239 --> 00:41:26,480 Go on! 501 00:41:27,760 --> 00:41:29,119 So you do want me to go? 502 00:41:29,159 --> 00:41:32,239 Just get out! Get out! Get out! 503 00:41:32,280 --> 00:41:34,039 Get out! Get out! Get out! 504 00:41:34,239 --> 00:41:37,920 You're not enough of him! You are nothing! You're nothing. 505 00:41:40,000 --> 00:41:41,000 Fight me. 506 00:41:41,039 --> 00:41:42,039 I don't do that. 507 00:41:42,079 --> 00:41:44,239 Fucking fight me! Hit me. 508 00:41:44,280 --> 00:41:47,280 Hit me. Hit me. Come on! 509 00:41:47,320 --> 00:41:49,599 Why are you just standing there taking this? 510 00:41:49,639 --> 00:41:51,920 How can you take this? 511 00:41:51,960 --> 00:41:53,360 Did I ever hit you? 512 00:41:53,400 --> 00:41:56,719 N... No, of course you didn't 513 00:41:56,760 --> 00:42:00,159 but you might've done if I done this. Or this. 514 00:42:00,199 --> 00:42:01,519 I don't... I don't know. 515 00:42:01,559 --> 00:42:05,880 Maybe you would have. But you wouldn't, would you? You wouldn't. 516 00:42:05,920 --> 00:42:08,000 I could insult you. 517 00:42:08,039 --> 00:42:09,280 What? 518 00:42:09,320 --> 00:42:11,239 There's tons of invective in the archive. 519 00:42:11,280 --> 00:42:14,719 I like speaking my mind, I could throw some of that at you. 520 00:42:14,760 --> 00:42:16,400 Get out of this house. 521 00:42:40,840 --> 00:42:42,880 (SIGHS) 522 00:42:48,000 --> 00:42:49,159 What are you doing? 523 00:42:50,719 --> 00:42:54,000 I can't go more than 25 metres from my activation point. 524 00:42:54,039 --> 00:42:55,519 What is that, a joke? 525 00:42:55,559 --> 00:42:57,159 Look, I know it sounds mental. 526 00:42:58,679 --> 00:43:00,559 Where's your activation point? 527 00:43:00,599 --> 00:43:03,360 At the risk of blowing your mind... 528 00:43:03,400 --> 00:43:05,480 it's where I was activated. 529 00:43:05,639 --> 00:43:06,519 The bath. 530 00:43:06,559 --> 00:43:10,079 I have to keep within a 25-metre radius unless my administrator - 531 00:43:10,119 --> 00:43:12,519 that's you - is with me. 532 00:43:12,559 --> 00:43:14,239 Don't call me your administrator. 533 00:43:14,280 --> 00:43:16,159 Why not? 534 00:43:16,199 --> 00:43:17,079 Because... 535 00:43:17,119 --> 00:43:18,840 It sounds sort of sexy. 536 00:43:18,880 --> 00:43:20,519 (LAUGHS) 537 00:43:20,559 --> 00:43:22,599 If you're laughing, can I come back inside? 538 00:43:23,840 --> 00:43:26,079 Feeling a bit... 539 00:43:26,119 --> 00:43:28,199 ornamental out here. 540 00:43:36,559 --> 00:43:39,880 SHOWER WATER RUNNING 541 00:43:45,320 --> 00:43:46,400 Funny. 542 00:43:48,440 --> 00:43:49,880 Can you put that down, please? 543 00:43:49,920 --> 00:43:51,039 But it is funny. 544 00:43:51,079 --> 00:43:52,960 Could you just put it down? 545 00:44:00,519 --> 00:44:02,119 Come with me. We're going out. 546 00:44:10,679 --> 00:44:14,440 โ™ช THE BEE GEES: How Deep Is Your Love 547 00:44:16,000 --> 00:44:17,480 Cheesy. 548 00:44:31,840 --> 00:44:33,119 Come on. 549 00:44:33,159 --> 00:44:35,000 Where are we going? 550 00:44:35,039 --> 00:44:36,400 Just hurry up. 551 00:44:42,599 --> 00:44:45,760 SEAGULLS SQUAWK 552 00:44:50,800 --> 00:44:52,639 NO! 553 00:44:52,679 --> 00:44:54,440 DON'T DO IT! 554 00:44:59,360 --> 00:45:01,119 Seriously, don't do it. 555 00:45:01,159 --> 00:45:02,960 I'm not going to. 556 00:45:03,000 --> 00:45:04,280 OK. 557 00:45:06,400 --> 00:45:09,400 See, he would have worked out what was going on. 558 00:45:09,440 --> 00:45:12,519 This wouldn't have ever happened, but if it had, he would have 559 00:45:12,559 --> 00:45:13,519 worked it out. 560 00:45:13,559 --> 00:45:16,679 Sorry, hang on. That's a very difficult sentence to process. 561 00:45:18,079 --> 00:45:19,840 Jump. 562 00:45:19,880 --> 00:45:21,320 What? Over there? 563 00:45:22,960 --> 00:45:26,000 I never expressed suicidal thoughts, or self-harm. 564 00:45:26,039 --> 00:45:28,559 Yeah, well, you aren't you, are you? 565 00:45:28,599 --> 00:45:31,199 That's another difficult one, to be honest with you. 566 00:45:31,239 --> 00:45:34,800 You're just a few ripples of you. There's no history to you. 567 00:45:34,840 --> 00:45:38,679 You're just a performance of stuff that he performed without thinking, 568 00:45:38,719 --> 00:45:40,079 and it's not enough. 569 00:45:40,119 --> 00:45:41,719 Come on. I aim to please. 570 00:45:41,760 --> 00:45:44,280 Aim to jump. Just do it. 571 00:45:44,320 --> 00:45:46,199 OK. 572 00:45:46,239 --> 00:45:47,840 If you're absolutely sure. 573 00:45:49,880 --> 00:45:51,280 See, Ash would've been scared. 574 00:45:51,320 --> 00:45:54,000 He wouldn't have just leapt off, he would have been crying, 575 00:45:54,039 --> 00:45:54,920 he would have been... 576 00:45:54,960 --> 00:45:56,239 Oh. 577 00:45:57,960 --> 00:46:01,239 Oh... Oh, God, no. 578 00:46:01,280 --> 00:46:02,840 Please, I don't want to do it. 579 00:46:04,079 --> 00:46:05,400 Please don't make me do it. 580 00:46:05,440 --> 00:46:06,760 No. That's not fair. 581 00:46:06,800 --> 00:46:10,360 No, I'm... I'm frightened, darling, please... 582 00:46:10,400 --> 00:46:11,559 Don't make me. 583 00:46:11,599 --> 00:46:14,159 I don't want to die. Oh, God, I don't want to die 584 00:46:14,199 --> 00:46:15,199 No, that's not fair. 585 00:46:15,239 --> 00:46:17,400 I'm frightened, I don't want to die. Don't... 586 00:46:17,440 --> 00:46:19,320 NO!!!! 587 00:46:37,840 --> 00:46:39,960 One for you, one for me. 588 00:46:41,920 --> 00:46:42,960 What? 589 00:46:43,000 --> 00:46:45,039 We need another slice. 590 00:46:45,079 --> 00:46:46,320 Why? 591 00:46:46,360 --> 00:46:48,079 So I can take one upstairs. 592 00:46:49,280 --> 00:46:50,920 It's not the weekend. 593 00:46:50,960 --> 00:46:52,400 It is my birthday. 594 00:46:54,760 --> 00:46:56,079 OK. 595 00:47:03,039 --> 00:47:04,760 "Thanks, Mum." 596 00:47:10,639 --> 00:47:11,800 Hey, Ash. 597 00:47:11,840 --> 00:47:14,360 Hey. The birthday girl. 598 00:47:14,400 --> 00:47:16,719 Just gonna come and hang out for a bit. 599 00:47:16,760 --> 00:47:19,480 OK. I wasn't doing anything. 600 00:47:19,519 --> 00:47:21,280 I brought you some cake. 601 00:47:21,320 --> 00:47:22,840 I know you don't eat anything. 602 00:47:22,880 --> 00:47:26,519 I'm just using you as an excuse so I can get an extra slice. 603 00:47:26,559 --> 00:47:28,039 Devious. 604 00:47:28,079 --> 00:47:29,239 Mum? 605 00:47:29,280 --> 00:47:30,559 Mum! 606 00:47:33,159 --> 00:47:34,599 Yeah, I'm just coming. 607 00:47:56,719 --> 00:48:01,719 Subtitles ReSynced by DeeJayAhmed www.DeeJayAhmed.com 41059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.