Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,160 --> 00:02:02,590
Come on man, 1, 2, 3, Say "Qian".
2
00:02:02,590 --> 00:02:04,340
Qian.
3
00:02:10,370 --> 00:02:11,550
Let's take one too.
4
00:02:13,290 --> 00:02:14,170
C'mon.
5
00:02:14,910 --> 00:02:16,380
Get in the picture!
6
00:02:16,950 --> 00:02:18,710
1, 2, 3, Qian!
7
00:02:18,710 --> 00:02:20,210
Qian!
8
00:02:26,540 --> 00:02:28,130
Jing Ruyi.
9
00:02:29,200 --> 00:02:31,130
Where did you get all these patches?
10
00:02:31,500 --> 00:02:33,000
From research stations.
11
00:02:33,250 --> 00:02:35,800
So many stations! You're an expert.
12
00:02:37,120 --> 00:02:38,210
What do you study?
13
00:02:39,910 --> 00:02:41,090
Atmospheric physics.
14
00:02:41,160 --> 00:02:42,590
Stuff in the air then.
15
00:02:43,330 --> 00:02:45,050
Well, I'm here to study
16
00:02:46,000 --> 00:02:47,300
Antarctic weddings.
17
00:02:47,300 --> 00:02:49,300
This is my mascot. Tubby.
18
00:02:52,580 --> 00:02:54,010
And soon,
19
00:02:54,010 --> 00:02:55,260
I'll be inking a deal
20
00:02:55,400 --> 00:02:58,590
at the forward station for broadcast rights,
21
00:02:58,710 --> 00:03:01,880
while my company, Tian Zhang Di Jiu goes to market.
22
00:03:02,410 --> 00:03:04,200
Hey, it's me, Wu Fuchun.
23
00:03:04,410 --> 00:03:05,760
Call me Fortune.
24
00:03:07,000 --> 00:03:08,170
Natasha.
25
00:03:08,170 --> 00:03:10,420
-Nice to meet you. -Na Jie. Na Jie.
26
00:03:21,040 --> 00:03:22,300
My project
27
00:03:22,300 --> 00:03:24,950
needs to pass strict environmental testing.
28
00:03:25,040 --> 00:03:27,800
A lot of wedding companies want to offer Antarctic weddings
29
00:03:27,990 --> 00:03:30,650
but only my Tian Zhang Di Jiu can make it possible.
30
00:03:30,790 --> 00:03:33,250
Oh, but you say "This is just an icy wasteland!"
31
00:03:33,410 --> 00:03:36,090
"It's just 1,400 km squared of pure,"
32
00:03:36,120 --> 00:03:37,170
"snow!"
33
00:03:37,580 --> 00:03:38,880
"What's it good for?"
34
00:03:39,240 --> 00:03:40,630
A vow!
35
00:03:40,950 --> 00:03:44,500
Inside that vow is something holy.
36
00:03:44,600 --> 00:03:46,380
You can even get two penguins as bridesmaids
37
00:03:46,450 --> 00:03:48,420
and you won't have to spend money on an expensive dress.
38
00:03:48,490 --> 00:03:49,670
You two are lucky.
39
00:03:49,700 --> 00:03:51,420
These tickets were cheap right?
40
00:03:51,870 --> 00:03:53,000
I bought out this plane,
41
00:03:53,080 --> 00:03:54,740
and canceled the other tickets.
42
00:03:59,830 --> 00:04:01,250
Look! Penguins.
43
00:04:08,580 --> 00:04:10,380
Tubby, I found your family.
44
00:04:13,120 --> 00:04:19,420
Ruyi, is this guy really starting a business selling weddings in Antarctica?
45
00:04:19,580 --> 00:04:22,040
Any vegetation that they trample over
46
00:04:22,200 --> 00:04:25,580
wouldn't grow back for centuries.
47
00:04:25,660 --> 00:04:29,050
Watch, they'll go to Mars next.
48
00:04:29,740 --> 00:04:33,340
He's one of those tuhao that I told you about.
49
00:04:33,380 --> 00:04:35,420
Ah. Tuhao.
50
00:04:38,290 --> 00:04:42,750
Flight 984, Flight 984. A cyclone is forming ahead of you.
51
00:04:42,750 --> 00:04:45,090
It's a big one.
52
00:04:45,200 --> 00:04:48,900
This is Flight 984. The weather radar also picked this up.
53
00:04:49,080 --> 00:04:52,750
Permission to take a 30 mile detour around?
54
00:04:52,870 --> 00:04:55,590
Granted. 984, Stay safe out there.
55
00:04:58,160 --> 00:04:58,960
What are you doing?
56
00:04:59,450 --> 00:05:00,380
What are you doing?
57
00:05:00,490 --> 00:05:01,800
I didn't do it on purpose.
58
00:05:03,450 --> 00:05:04,590
Put your seatbelt on!
59
00:05:12,740 --> 00:05:18,250
984, 984, the blizzard is too large. You need to turn back.
60
00:05:18,330 --> 00:05:19,840
Repeat. Turn back.
61
00:05:19,910 --> 00:05:22,630
Affirmative. We'll turn back now.
62
00:05:22,740 --> 00:05:25,170
Attention, we need to make a steep climb.
63
00:05:25,290 --> 00:05:26,630
What happened?
64
00:05:26,700 --> 00:05:29,420
The blizzard is getting stronger. It's too fast.
65
00:05:29,490 --> 00:05:30,750
What did he say?
66
00:05:36,330 --> 00:05:38,910
984, 984 Please respond. Please respond.
67
00:05:39,040 --> 00:05:40,490
We've lost track of you in the storm.
68
00:05:40,580 --> 00:05:42,460
Report your position immediately.
69
00:05:43,080 --> 00:05:45,300
Flight 984, Flight 984.
70
00:05:56,490 --> 00:05:59,420
The fuselage has frozen over. I've lost control.
71
00:06:00,910 --> 00:06:03,880
984 needs to make an emergency landing.
72
00:06:08,120 --> 00:06:09,710
Are we going to be ok?
73
00:10:15,240 --> 00:10:16,670
Help!
74
00:10:21,080 --> 00:10:22,250
Help us!
75
00:10:28,160 --> 00:10:29,840
Help me.
76
00:11:05,240 --> 00:11:06,380
Pull your leg free.
77
00:11:10,160 --> 00:11:11,210
C'mon!
78
00:11:24,200 --> 00:11:25,170
Come back!
79
00:11:29,370 --> 00:11:30,340
Save me.
80
00:12:13,910 --> 00:12:14,710
Hurry!
81
00:12:15,790 --> 00:12:16,170
Shoes.
82
00:12:16,240 --> 00:12:16,900
What?
83
00:12:16,990 --> 00:12:17,880
My shoes are stuck!
84
00:13:17,370 --> 00:13:18,950
No service.
85
00:13:41,540 --> 00:13:42,840
There's no signal.
86
00:13:48,290 --> 00:13:49,170
The black box.
87
00:13:49,740 --> 00:13:51,500
Doesn't every plane have a black box?
88
00:13:54,080 --> 00:13:56,920
The sea should be 3 km deep here.
89
00:13:57,040 --> 00:13:59,170
The black box's signal won't work that deep.
90
00:14:05,080 --> 00:14:06,710
Someone will rescue us right?
91
00:14:12,160 --> 00:14:13,210
What time is it?
92
00:14:15,040 --> 00:14:16,000
10 pm.
93
00:14:17,160 --> 00:14:18,750
Our planned route
94
00:14:18,870 --> 00:14:20,550
didn't take us over the sea.
95
00:14:21,080 --> 00:14:23,130
We must have been blown off course.
96
00:14:23,240 --> 00:14:25,090
They won't know our exact position.
97
00:14:41,180 --> 00:14:42,850
It's all useless.
98
00:14:43,890 --> 00:14:45,850
What were you going to do with these again?
99
00:14:47,350 --> 00:14:49,100
Research on the Aurora Australis.
100
00:14:49,810 --> 00:14:50,540
The Aurora what?
101
00:15:03,640 --> 00:15:05,220
We can't just leave her here.
102
00:15:08,060 --> 00:15:09,310
She's already dead.
103
00:15:12,720 --> 00:15:14,470
The bottom of the ocean is cold and dark.
104
00:15:40,850 --> 00:15:41,850
Wait!
105
00:15:42,430 --> 00:15:43,310
Listen.
106
00:15:49,260 --> 00:15:50,510
The wind's stopped.
107
00:15:50,640 --> 00:15:52,140
It's quiet here.
108
00:15:54,050 --> 00:15:55,280
No wind is a good thing.
109
00:15:56,140 --> 00:15:57,180
We need to hurry.
110
00:15:57,180 --> 00:15:58,220
The weather's changing.
111
00:16:15,550 --> 00:16:16,800
We need to stop!
112
00:16:16,890 --> 00:16:18,640
We'll get lost if we keep walking.
113
00:16:20,180 --> 00:16:21,010
What?
114
00:16:22,510 --> 00:16:24,390
A snowstorm is coming.
115
00:16:24,470 --> 00:16:25,430
There's no time.
116
00:16:25,510 --> 00:16:26,970
We need to start digging.
117
00:16:28,260 --> 00:16:29,350
Dig what?
118
00:16:29,430 --> 00:16:30,470
A hole!
119
00:16:32,720 --> 00:16:33,430
Here.
120
00:16:40,890 --> 00:16:41,720
Hurry!
121
00:16:41,890 --> 00:16:43,100
It's getting colder.
122
00:16:43,220 --> 00:16:43,930
Dig faster!
123
00:16:44,050 --> 00:16:45,390
I'm trying!
124
00:18:04,550 --> 00:18:05,720
Excuse me.
125
00:18:16,930 --> 00:18:19,100
We should draw an SOS in the snow.
126
00:18:21,220 --> 00:18:22,300
Who's going to see it?
127
00:18:29,850 --> 00:18:31,930
Does the mountaintop have signal?
128
00:18:33,140 --> 00:18:34,140
It's worth a shot.
129
00:18:35,050 --> 00:18:36,890
Are you always this stupid?
130
00:18:37,640 --> 00:18:38,970
Where are we?
131
00:18:39,050 --> 00:18:40,140
Antarctica.
132
00:18:41,010 --> 00:18:42,510
There's no signal anywhere.
133
00:18:43,390 --> 00:18:45,050
We can't just do nothing.
134
00:18:45,140 --> 00:18:45,850
What do we do?
135
00:18:45,930 --> 00:18:47,350
Just die in here?
136
00:18:52,470 --> 00:18:54,350
We weren't supposed to fly today.
137
00:18:55,350 --> 00:18:57,800
If you hadn't chartered the plane
138
00:18:57,890 --> 00:18:59,300
no one would have died.
139
00:19:02,350 --> 00:19:03,930
I didn't invite you on the plane.
140
00:19:14,030 --> 00:19:15,430
What's so great about Antarctica?
141
00:19:15,720 --> 00:19:16,930
Antarctica just kills you.
142
00:20:47,010 --> 00:20:49,010
What's the point of this?
143
00:20:49,140 --> 00:20:51,010
I worked for so long
144
00:20:51,100 --> 00:20:52,640
to bring this to the market.
145
00:21:55,970 --> 00:21:57,100
I didn't get a signal.
146
00:21:58,100 --> 00:21:59,100
But I found a cabin.
147
00:21:59,180 --> 00:21:59,850
Uninhabited.
148
00:22:43,680 --> 00:22:44,760
Let's go.
149
00:22:45,100 --> 00:22:47,140
We need to cross over the mountains.
150
00:23:06,930 --> 00:23:08,600
It's already late night.
151
00:23:08,680 --> 00:23:10,140
Why is the sun still up?
152
00:23:10,220 --> 00:23:12,260
It's the midnight sun.
153
00:23:12,890 --> 00:23:13,760
The day never ends.
154
00:23:13,850 --> 00:23:15,010
This place is awful.
155
00:23:22,720 --> 00:23:23,970
How far is it?
156
00:23:27,430 --> 00:23:28,930
Just one more mountain.
157
00:23:32,600 --> 00:23:34,220
I can't take it anymore.
158
00:23:35,550 --> 00:23:37,010
I broke a bone.
159
00:23:37,100 --> 00:23:39,390
I can feel it stabbing me inside.
160
00:23:39,470 --> 00:23:40,600
I can't take it anymore.
161
00:23:41,350 --> 00:23:42,100
Get up!
162
00:23:43,300 --> 00:23:43,890
Get up!
163
00:23:43,970 --> 00:23:44,800
No.
164
00:24:37,800 --> 00:24:38,970
What do we do now?
165
00:24:40,470 --> 00:24:42,180
My tibia is broken.
166
00:24:42,300 --> 00:24:44,050
We need to reset the bone.
167
00:24:44,720 --> 00:24:45,470
Oh.
168
00:24:48,180 --> 00:24:49,390
Bonesetting.
169
00:24:49,550 --> 00:24:51,220
Of all the things.
170
00:24:51,390 --> 00:24:52,600
You're joking right?
171
00:24:53,180 --> 00:24:54,680
Dragging me here
172
00:24:54,850 --> 00:24:57,100
might have given me necrosis.
173
00:24:57,930 --> 00:25:00,510
My internal organs will start to fail
174
00:25:00,640 --> 00:25:01,890
and I'll die.
175
00:25:21,260 --> 00:25:21,930
That's bad.
176
00:25:25,550 --> 00:25:27,720
I'll need to lie down for a long time.
177
00:25:27,850 --> 00:25:29,720
I'll get bedsores that way.
178
00:25:29,890 --> 00:25:31,430
We need to take off these pants.
179
00:25:36,760 --> 00:25:37,470
Wait.
180
00:25:43,220 --> 00:25:44,600
I can't take them off by myself.
181
00:26:42,220 --> 00:26:42,990
Are you ready?
182
00:26:54,760 --> 00:26:55,800
Hang in there.
183
00:26:59,680 --> 00:27:01,550
Hey! Stay with me.
184
00:27:02,010 --> 00:27:03,390
What do I do next?
185
00:27:26,510 --> 00:27:27,600
What is it?
186
00:27:41,640 --> 00:27:42,850
What?
187
00:27:42,850 --> 00:27:43,930
What do you want?
188
00:27:47,300 --> 00:27:48,720
I need to go to the bathroom.
189
00:28:09,850 --> 00:28:11,430
No one will know.
190
00:29:31,760 --> 00:29:32,760
Salmon,
191
00:29:32,890 --> 00:29:33,720
beef,
192
00:29:33,850 --> 00:29:34,800
soybeans,
193
00:29:35,890 --> 00:29:37,800
a stack of Russian food.
194
00:29:39,760 --> 00:29:41,010
Braised bamboo shoots,
195
00:29:42,180 --> 00:29:43,180
mackerel.
196
00:29:43,300 --> 00:29:44,240
This is Shanghainese.
197
00:29:45,470 --> 00:29:46,280
Date?
198
00:29:48,220 --> 00:29:51,010
1998, May 24.
199
00:29:58,970 --> 00:30:00,100
Jing Ruyi.
200
00:30:00,550 --> 00:30:01,720
Rice.
201
00:30:02,890 --> 00:30:05,050
Specially for the Chinese Antarctic Expedition.
202
00:30:05,930 --> 00:30:09,350
104 cans, one sack of rice, and half a bottle of alcohol.
203
00:30:10,890 --> 00:30:12,260
From the dates of the cans,
204
00:30:12,380 --> 00:30:14,800
it's possible that this has been abandoned for two years.
205
00:30:19,140 --> 00:30:19,930
Look.
206
00:30:20,220 --> 00:30:21,640
Look at this antique.
207
00:30:21,800 --> 00:30:22,510
It's from '92.
208
00:30:29,390 --> 00:30:30,820
It's from Australia.
209
00:30:32,550 --> 00:30:33,550
Wu Fuchun.
210
00:30:34,430 --> 00:30:36,720
I think the Chinese research station
211
00:30:36,890 --> 00:30:38,140
is only 20 kilometers away.
212
00:30:39,680 --> 00:30:40,600
What?
213
00:30:41,640 --> 00:30:42,390
Here, look.
214
00:30:42,510 --> 00:30:46,010
The Xuelong leaves from Freemantle, Australia
215
00:30:46,140 --> 00:30:47,550
and goes through the westerlies
216
00:30:47,680 --> 00:30:48,800
to get to the station.
217
00:30:48,970 --> 00:30:51,430
These Australian cans, and that Chinese rice,
218
00:30:51,600 --> 00:30:53,930
had to have been from a Chinese researcher.
219
00:30:54,470 --> 00:30:57,100
A Russian station should also be closeby,
220
00:30:57,260 --> 00:30:59,390
which explains the Russian tins.
221
00:30:59,510 --> 00:31:01,800
A research station is just 20 km away.
222
00:31:01,930 --> 00:31:03,530
There was an abandoned waystation.
223
00:31:03,680 --> 00:31:05,870
This is that waystation.
224
00:31:06,550 --> 00:31:07,870
We're saved.
225
00:31:10,640 --> 00:31:11,930
I only know how far it is.
226
00:31:12,050 --> 00:31:13,100
I don't know where it is.
227
00:31:13,800 --> 00:31:15,260
It's a lot of land to cover.
228
00:31:15,800 --> 00:31:17,220
A needle in a haystack.
229
00:31:17,720 --> 00:31:18,640
That's it?
230
00:31:19,010 --> 00:31:20,600
If you don't try how will you know?
231
00:31:20,760 --> 00:31:22,510
There's 4 directions right?
232
00:31:22,680 --> 00:31:23,760
I'll go search.
233
00:31:25,640 --> 00:31:27,050
We have a 2kw generator.
234
00:31:27,180 --> 00:31:29,050
It burns one liter of diesel per hour.
235
00:31:29,180 --> 00:31:30,930
Even if we only use it for 8 hours daily,
236
00:31:31,100 --> 00:31:33,350
the fuel will only last for 75 days.
237
00:31:33,470 --> 00:31:34,890
After 75 days,
238
00:31:35,050 --> 00:31:36,300
it'll turn into polar night.
239
00:31:37,050 --> 00:31:38,390
We won't have heating,
240
00:31:38,510 --> 00:31:39,350
and we'll freeze.
241
00:31:39,470 --> 00:31:41,550
Then we'll find it in 75 days.
242
00:31:42,430 --> 00:31:43,760
I won't accept anything else.
243
00:31:52,720 --> 00:31:54,640
I'd rather die trying out there.
244
00:32:07,970 --> 00:32:11,100
It's been 3 days since we crashed.
245
00:32:15,430 --> 00:32:18,300
Judging from the sun at the position of the crash,
246
00:32:18,430 --> 00:32:19,740
we crashed in the west.
247
00:32:19,890 --> 00:32:21,390
So the sea is to the west.
248
00:32:22,350 --> 00:32:25,100
You only need to search in 3 directions.
249
00:32:25,100 --> 00:32:27,260
East, South, and North.
250
00:32:28,760 --> 00:32:30,050
Good. I'll find that needle.
251
00:32:30,180 --> 00:32:31,430
Just watch and see.
252
00:33:28,390 --> 00:33:30,510
There's candy in the pockets of my jacket.
253
00:33:38,100 --> 00:33:39,510
You should have these.
254
00:33:40,050 --> 00:33:42,680
50 grams of that has around 300 calories.
255
00:33:42,800 --> 00:33:44,570
It just might save your life.
256
00:33:45,390 --> 00:33:46,140
Okay.
257
00:33:51,300 --> 00:33:53,010
I won't be here. You'll need this.
258
00:33:54,510 --> 00:33:56,470
Only use the generator when you're sleeping.
259
00:34:02,970 --> 00:34:04,850
You always talk about how wonderful you are.
260
00:34:05,890 --> 00:34:09,550
Who brings a fur coat and a tie to the South Pole?
261
00:34:09,640 --> 00:34:11,220
It's not wonderful,
262
00:34:11,350 --> 00:34:12,510
it's just a wonder.
263
00:34:13,640 --> 00:34:15,510
Wait for my wedding business to open.
264
00:34:15,640 --> 00:34:18,370
An entire crowd of grooms in ties will be milling around.
265
00:34:22,220 --> 00:34:23,950
Which direction are you going in first?
266
00:34:24,720 --> 00:34:25,950
East.
267
00:34:25,950 --> 00:34:27,600
Where the sun rises.
268
00:34:28,640 --> 00:34:31,530
The sun rises in the south during the polar day.
269
00:34:33,470 --> 00:34:36,140
How can the sun rise from the south?
270
00:34:36,700 --> 00:34:39,850
The sun never sets during the polar day,
271
00:34:40,600 --> 00:34:41,680
It just circles the sky.
272
00:34:42,800 --> 00:34:46,390
At noon, the sun is in the north, and is at it's highest.
273
00:34:47,010 --> 00:34:48,870
And then, in the northwest,
274
00:34:49,010 --> 00:34:52,640
and the southeast, it starts to get lower.
275
00:34:52,640 --> 00:34:54,050
At midnight,
276
00:34:54,180 --> 00:34:55,840
the sun moves south
277
00:34:55,960 --> 00:34:57,260
and reaches it's lowest point.
278
00:34:57,470 --> 00:34:58,970
It's morning now.
279
00:34:59,680 --> 00:35:01,430
The sun is moving southeast.
280
00:35:02,050 --> 00:35:03,970
I didn't understand a word of that.
281
00:35:04,090 --> 00:35:06,220
I have this. Is that good?
282
00:35:06,340 --> 00:35:09,090
The phone compass is useless down here.
283
00:35:09,260 --> 00:35:10,470
Our latitude is too low.
284
00:35:10,640 --> 00:35:11,680
The geomagnetis-
285
00:35:11,760 --> 00:35:13,470
Stop talking about hard things.
286
00:35:13,470 --> 00:35:15,470
and the polar geography is different.
287
00:35:15,510 --> 00:35:18,840
And this place is weird. The sun rises in the south right?
288
00:35:18,840 --> 00:35:20,240
I get it, okay?
289
00:35:24,930 --> 00:35:27,550
I suggest following the sun south when you leave.
290
00:35:28,260 --> 00:35:31,050
My fortune said that I'd find profit in the north.
291
00:35:31,260 --> 00:35:34,280
So I should gamble on going north.
292
00:35:35,640 --> 00:35:36,640
North.
293
00:35:42,010 --> 00:35:42,780
I'm going!
294
00:35:57,800 --> 00:35:59,510
Where's the sun?
295
00:36:15,890 --> 00:36:17,430
With the amount of snow on the ground
296
00:36:17,550 --> 00:36:20,470
you should be able to cover 4km in an hour.
297
00:36:21,510 --> 00:36:22,510
Pay attention.
298
00:36:22,510 --> 00:36:26,090
5 hours of walking is about 20 km.
299
00:36:26,890 --> 00:36:28,260
If you don't find a station,
300
00:36:28,260 --> 00:36:30,260
then I'll walk around for a bit right?
301
00:36:32,430 --> 00:36:33,930
With clear skies,
302
00:36:33,930 --> 00:36:36,090
you can probably see to around 10 km.
303
00:36:37,340 --> 00:36:38,340
Use your eyes.
304
00:36:38,450 --> 00:36:39,550
Don't wander aimlessly.
305
00:36:39,680 --> 00:36:40,640
Save your strength.
306
00:36:41,010 --> 00:36:41,840
I know.
307
00:36:42,010 --> 00:36:42,890
Stop pretending.
308
00:36:42,970 --> 00:36:44,890
You're walking 40 km every day.
309
00:36:45,010 --> 00:36:46,470
It's around 10 hours.
310
00:36:58,510 --> 00:36:59,890
You usually use your right
311
00:36:59,890 --> 00:37:02,800
so your right leg is going to be stronger than your left.
312
00:37:02,970 --> 00:37:04,260
You might go in circles
313
00:37:04,260 --> 00:37:05,760
by leaning too much on your left.
314
00:37:06,590 --> 00:37:09,720
You could also be influenced by the rotation of the South Pole.
315
00:37:09,800 --> 00:37:12,260
You'll start walking to the left.
316
00:37:12,390 --> 00:37:13,720
How could I do that?
317
00:37:13,840 --> 00:37:15,430
My sense of direction is superb.
318
00:37:17,760 --> 00:37:21,140
You have to learn how to look at your shadow.
319
00:37:21,260 --> 00:37:22,800
Maintain your original direction,
320
00:37:22,930 --> 00:37:25,050
and remember some landmarks,
321
00:37:25,220 --> 00:37:26,220
so you can come back.
322
00:37:26,760 --> 00:37:30,050
Like a specific mountain, or a glacier.
323
00:37:51,470 --> 00:37:52,800
Pardon me ma'am,
324
00:37:53,090 --> 00:37:55,720
do you know where the station is?
325
00:37:58,220 --> 00:37:58,930
That way?
326
00:38:00,590 --> 00:38:01,800
That way?
327
00:38:05,090 --> 00:38:06,050
Ah sorry.
328
00:38:06,180 --> 00:38:07,390
I'll stop bothering you.
329
00:39:01,140 --> 00:39:02,890
You think you're so interesting?
330
00:39:08,590 --> 00:39:10,640
You're staring. I don't get it.
331
00:39:14,800 --> 00:39:17,120
You've been given everything.
332
00:40:04,260 --> 00:40:05,090
The noise!
333
00:40:05,090 --> 00:40:07,550
There was a bang and then everything fell down.
334
00:40:08,220 --> 00:40:09,430
I had to pull my pants up
335
00:40:09,550 --> 00:40:11,010
and run away from the avalanche.
336
00:40:12,220 --> 00:40:13,680
Icebergs only exist at sea.
337
00:40:14,340 --> 00:40:15,510
So the sea is to the north.
338
00:40:17,050 --> 00:40:19,260
I told you that we should go north.
339
00:40:20,390 --> 00:40:21,220
What do you think?
340
00:40:21,680 --> 00:40:23,140
Tommorow I'll go east or south.
341
00:40:36,510 --> 00:40:37,720
You should rest tommorow.
342
00:40:39,970 --> 00:40:40,640
Can't.
343
00:40:40,840 --> 00:40:42,390
I'm still good to go.
344
00:40:43,090 --> 00:40:46,390
You can only carry enough supplies for two days out there.
345
00:40:47,840 --> 00:40:49,510
But if you died,
346
00:40:49,590 --> 00:40:50,550
I wouldn't survive.
347
00:40:50,680 --> 00:40:51,640
You would.
348
00:40:54,640 --> 00:40:56,680
If you don't come back in 2 days,
349
00:40:58,550 --> 00:40:59,970
I'd have to solve it myself.
350
00:41:14,180 --> 00:41:15,640
My fortune also told me,
351
00:41:16,680 --> 00:41:19,760
I'd die in my old age, rich and surrounded by grandkids.
352
00:41:32,840 --> 00:41:35,180
I'll go east tommorow.
353
00:41:35,300 --> 00:41:37,590
You should just keep resting there.
354
00:41:37,720 --> 00:41:40,220
Don't worry about me.
355
00:41:40,340 --> 00:41:41,720
But don't just lie still,
356
00:41:41,890 --> 00:41:43,590
you need to move your ass.
357
00:41:43,590 --> 00:41:45,430
You're the one that broke my legs.
358
00:41:45,510 --> 00:41:46,640
Moving them hurts.
359
00:41:46,720 --> 00:41:48,120
It hurts? You need to move.
360
00:41:48,340 --> 00:41:50,120
You can't get bedsores in this place.
361
00:42:45,840 --> 00:42:48,300
So the sea is also to the east.
362
00:42:48,470 --> 00:42:50,640
That means this place is a peninsula.
363
00:42:51,430 --> 00:42:53,470
The station has to be to our south.
364
00:42:54,680 --> 00:42:56,070
Tomorrow we can divide it,
365
00:42:56,220 --> 00:42:59,470
southwest, south, and southeast.
366
00:42:59,590 --> 00:43:01,720
We'll narrow it down from there.
367
00:43:01,720 --> 00:43:02,590
That's good.
368
00:43:03,140 --> 00:43:03,840
Here.
369
00:43:05,550 --> 00:43:07,300
It's skua bone broth. Calcium rich.
370
00:43:09,390 --> 00:43:10,590
JRY: Smells fishy WFC: Smells good.
371
00:43:11,390 --> 00:43:12,590
I can still eat the canned food.
372
00:43:12,720 --> 00:43:14,050
How can you say that?
373
00:43:14,220 --> 00:43:14,930
Try it first.
374
00:43:18,140 --> 00:43:18,930
Don't spit it out.
375
00:43:19,300 --> 00:43:20,160
It's a waste.
376
00:43:20,160 --> 00:43:21,890
I put in extra bones for you, look.
377
00:43:24,300 --> 00:43:26,180
You should eat it. You know?
378
00:43:26,180 --> 00:43:27,390
It's good calcium.
379
00:43:27,510 --> 00:43:29,390
Calcium helps you grow strong.
380
00:43:40,390 --> 00:43:41,220
Do you think that
381
00:43:41,800 --> 00:43:44,510
seal and penguin meat taste
382
00:43:44,510 --> 00:43:45,930
any better?
383
00:43:46,470 --> 00:43:48,640
They're protected by the Antarctic Treaty.
384
00:43:51,050 --> 00:43:52,720
The Antarctic Treaty?
385
00:43:56,800 --> 00:43:58,970
I've broken a bunch of things in my lifetime.
386
00:43:59,180 --> 00:44:02,510
Never thought I'd get the chance to break the Antarctic Treaty.
387
00:44:08,640 --> 00:44:09,760
I can tell you
388
00:44:09,890 --> 00:44:11,510
that our fuel isn't enough
389
00:44:11,510 --> 00:44:14,260
to cook penguin or seal meat properly.
390
00:44:14,390 --> 00:44:16,590
At best, we can eat fish.
391
00:44:16,720 --> 00:44:18,220
Those poor fish.
392
00:44:18,340 --> 00:44:19,930
They only grow a few millimeters a year
393
00:44:20,050 --> 00:44:22,840
The big ones are already ancient.
394
00:44:22,970 --> 00:44:23,930
Pity the fish?
395
00:44:24,010 --> 00:44:25,720
Who's going to pity us?
396
00:44:33,720 --> 00:44:34,800
Are you asleep?
397
00:44:35,300 --> 00:44:36,390
No.
398
00:44:36,760 --> 00:44:40,260
If you're awake talk to me about the Aurora Austriwhatsit.
399
00:44:42,800 --> 00:44:43,970
You're interested?
400
00:44:44,930 --> 00:44:46,680
Not at all.
401
00:44:46,680 --> 00:44:48,180
But I'm too hungry to go to sleep.
402
00:44:51,220 --> 00:44:54,260
100km above us in the atmosphere,
403
00:44:54,430 --> 00:44:56,930
electrons from the solar wind
404
00:44:57,090 --> 00:45:00,050
crash into atoms in the upper atmosphere.
405
00:45:00,680 --> 00:45:03,590
The atoms then return to their ground state,
406
00:45:03,660 --> 00:45:06,840
the light they release is the Aurora,
407
00:45:07,140 --> 00:45:08,840
or the Southern Lights.
408
00:45:08,840 --> 00:45:12,180
Two months from now, you can see them at night.
409
00:45:12,300 --> 00:45:15,090
But when night comes we'll die. I know.
410
00:45:16,930 --> 00:45:18,800
There's a legend that says
411
00:45:19,300 --> 00:45:22,470
that the Aurora is a whale that made a big wave
412
00:45:22,470 --> 00:45:23,800
that flew into the sky.
413
00:45:25,340 --> 00:45:27,140
There's another legend,
414
00:45:27,640 --> 00:45:31,010
that says that the Aurora is the soul of a dead girl.
415
00:45:39,970 --> 00:45:43,050
Are you going to sell that map? We're going to die anyways.
416
00:45:44,510 --> 00:45:45,340
Don't be crass.
417
00:45:46,260 --> 00:45:48,550
Is money the only thing you like?
418
00:45:49,090 --> 00:45:52,340
What's the most valuable thing in Antarctica?
419
00:45:53,680 --> 00:45:54,550
Meteors.
420
00:45:56,340 --> 00:45:57,510
Are they expensive?
421
00:45:58,220 --> 00:45:59,390
Worth it's weight in gold.
422
00:46:02,840 --> 00:46:04,220
You've got my attention.
423
00:46:04,220 --> 00:46:06,090
Hey, do you know where we can find some?
424
00:46:06,140 --> 00:46:07,050
Golddigger.
425
00:46:48,470 --> 00:46:50,590
You're ancient, why did you fall for that?
426
00:50:02,890 --> 00:50:04,220
I admit it,
427
00:50:05,180 --> 00:50:06,550
I've committed a crime!
428
00:50:11,840 --> 00:50:13,930
The elderly have it hard.
429
00:50:15,140 --> 00:50:16,180
I know this now.
430
00:50:18,390 --> 00:50:21,220
But seagulls, seals, and penguins are allowed to eat fish.
431
00:50:23,510 --> 00:50:25,300
What do you have to say for yourself?
432
00:50:30,720 --> 00:50:32,010
It's been two days.
433
00:50:33,970 --> 00:50:35,340
If I die,
434
00:50:36,340 --> 00:50:37,760
then what will happen to her?
435
00:51:06,390 --> 00:51:07,660
Fuchun!
436
00:52:53,970 --> 00:52:54,550
Fuchun.
437
00:54:28,300 --> 00:54:31,930
Infinitely compassionate and merciful Guanyin rescue us.
438
00:54:35,680 --> 00:54:39,260
Infinitely compassionate and merciful Guanyin rescue us.
439
00:58:36,430 --> 00:58:37,110
Ruyi.
440
00:58:38,090 --> 00:58:39,130
I came back.
441
00:58:51,470 --> 00:58:53,760
I couldn't fix it.
442
00:59:22,840 --> 00:59:24,300
Antarctic fish soup.
443
00:59:25,800 --> 00:59:26,930
Have some.
444
00:59:50,470 --> 00:59:52,090
I fell into the ice.
445
01:00:01,760 --> 01:00:02,630
Ruyi.
446
01:00:08,050 --> 01:00:09,680
Let's live. Okay?
447
01:00:25,760 --> 01:00:26,760
I'm going.
448
01:00:47,970 --> 01:00:49,800
If you really can't wait for me,
449
01:00:51,930 --> 01:00:53,300
or if I never come back,
450
01:00:56,180 --> 01:00:58,760
I wish you'd at least use up the oil
451
01:00:58,930 --> 01:01:01,260
and eat all the food before you died.
452
01:01:22,630 --> 01:01:23,760
Ruyi.
453
01:01:24,760 --> 01:01:26,470
I'm afraid that the wind will stop,
454
01:01:27,300 --> 01:01:31,430
and the world will grow silent.
455
01:01:41,430 --> 01:01:43,010
I'm afriad that the wind will rise,
456
01:01:44,240 --> 01:01:45,430
and blow away
457
01:01:46,030 --> 01:01:47,950
all of our footsetps.
458
01:01:50,300 --> 01:01:51,260
And you?
459
01:01:53,090 --> 01:01:54,550
What are you afraid of?
460
01:04:05,090 --> 01:04:07,470
Ruyi!
461
01:04:09,510 --> 01:04:11,800
Ruyi!
462
01:04:13,930 --> 01:04:16,510
Ruyi!
463
01:04:21,550 --> 01:04:23,340
Ruyi!
464
01:04:25,430 --> 01:04:26,720
Ruyi!
465
01:04:27,720 --> 01:04:29,930
Ruyi!
466
01:04:31,760 --> 01:04:33,340
Ruyi!
467
01:04:36,220 --> 01:04:37,550
Ruyi!
468
01:04:38,880 --> 01:04:40,090
Fuchun!
469
01:04:46,340 --> 01:04:47,300
Ruyi!
470
01:04:48,550 --> 01:04:49,340
Ruyi!
471
01:04:52,010 --> 01:04:53,340
Ruyi!
472
01:04:53,590 --> 01:04:54,630
Ruyi!
473
01:04:56,840 --> 01:04:57,450
Ruyi!
474
01:04:57,590 --> 01:04:58,590
Fuchun!
475
01:05:02,470 --> 01:05:03,550
Fuchun.
476
01:05:05,260 --> 01:05:07,340
Fuchun. I'm over here.
477
01:05:07,340 --> 01:05:08,220
Fuchun.
478
01:05:09,090 --> 01:05:09,930
Fuchun.
479
01:05:11,510 --> 01:05:12,180
Fuchun.
480
01:05:12,300 --> 01:05:13,260
Ruyi.
481
01:05:25,720 --> 01:05:26,930
I can't see.
482
01:05:50,630 --> 01:05:54,300
Snow reflects about 95% of the sun's light.
483
01:05:56,340 --> 01:05:58,260
You were outside every day.
484
01:05:58,800 --> 01:06:00,740
It's similar to staring at the sun.
485
01:06:04,300 --> 01:06:06,050
When will I get better?
486
01:06:06,430 --> 01:06:07,590
In two or three days.
487
01:06:11,590 --> 01:06:13,720
Guess it's your turn to take care of me.
488
01:06:21,260 --> 01:06:22,180
Fuchun.
489
01:06:24,050 --> 01:06:25,430
Let's live.
490
01:06:45,430 --> 01:06:46,260
Stop.
491
01:06:48,090 --> 01:06:48,970
Go left.
492
01:06:55,340 --> 01:06:56,260
Go right.
493
01:06:59,680 --> 01:07:00,630
Don't kick it.
494
01:07:00,930 --> 01:07:01,630
Here.
495
01:07:02,260 --> 01:07:03,220
A little slower.
496
01:07:14,760 --> 01:07:16,180
Why are you standing there?
497
01:07:16,800 --> 01:07:17,590
You don't need help?
498
01:07:17,720 --> 01:07:19,880
No. Go away.
499
01:07:20,300 --> 01:07:21,590
I'm completely blind.
500
01:07:21,880 --> 01:07:22,860
Just go.
501
01:07:28,340 --> 01:07:29,260
Go straight.
502
01:07:30,300 --> 01:07:31,050
Left.
503
01:08:18,840 --> 01:08:19,880
Did you know?
504
01:08:20,800 --> 01:08:22,180
Ten thousand years ago,
505
01:08:22,760 --> 01:08:25,240
This would have been a river, surrounded by trees.
506
01:08:27,010 --> 01:08:28,680
2.5 million years ago,
507
01:08:29,590 --> 01:08:32,970
the land was young and covered in forests.
508
01:08:58,840 --> 01:08:59,610
You can see?
509
01:09:07,680 --> 01:09:08,760
I still can't see clearly.
510
01:09:20,050 --> 01:09:21,490
The snow isn't that bad.
511
01:09:24,510 --> 01:09:26,050
How do you say that?
512
01:09:27,430 --> 01:09:30,760
How large is your chest? What bra size are you?
513
01:09:35,590 --> 01:09:36,590
We're running out of food.
514
01:09:37,050 --> 01:09:38,590
I'll go outside and go fishing.
515
01:09:39,800 --> 01:09:41,800
Then you should go in this direction.
516
01:09:43,090 --> 01:09:44,760
Around this area.
517
01:09:44,760 --> 01:09:45,530
Got it?
518
01:10:38,300 --> 01:10:39,430
I'll wait for you.
519
01:10:53,590 --> 01:10:54,720
I'm going!
520
01:11:53,130 --> 01:11:54,050
Ruyi,
521
01:11:56,300 --> 01:11:57,110
come back with me.
522
01:11:59,930 --> 01:12:01,550
You'll say yes, right?
523
01:12:03,720 --> 01:12:05,970
I know I'm a bit sexist.
524
01:12:06,090 --> 01:12:07,680
But I always want to say this,
525
01:12:07,680 --> 01:12:09,340
everytime I come back alive.
526
01:12:11,180 --> 01:12:12,090
I'll admit it.
527
01:12:12,720 --> 01:12:13,930
You're not bad looking.
528
01:12:15,550 --> 01:12:17,510
You have big eyes, an oval face,
529
01:12:17,680 --> 01:12:19,380
and you're smart,
530
01:12:19,970 --> 01:12:21,680
even though you're humorless.
531
01:12:23,470 --> 01:12:24,760
When we get back,
532
01:12:25,130 --> 01:12:26,430
I'll take you to the movies
533
01:12:27,260 --> 01:12:29,090
and we'll go have a candlelit dinner.
534
01:12:36,970 --> 01:12:38,630
We'll eat as much as we want.
535
01:12:39,430 --> 01:12:42,340
Watch. We'll never have to starve again.
536
01:16:27,970 --> 01:16:28,760
Fuchun.
537
01:16:29,380 --> 01:16:30,240
You're back.
538
01:16:48,760 --> 01:16:49,760
Fuchun!
539
01:16:54,180 --> 01:16:54,880
Fuchun.
540
01:19:32,800 --> 01:19:33,570
Natasha.
541
01:19:34,170 --> 01:19:35,720
Ruyi's shoes.
542
01:19:36,920 --> 01:19:38,050
I can't wear them.
543
01:19:58,920 --> 01:19:59,590
Who is it?
544
01:20:30,670 --> 01:20:31,260
No one.
545
01:20:34,970 --> 01:20:36,050
Was it the wind?
546
01:20:37,470 --> 01:20:38,840
Must have been the wind.
547
01:20:40,670 --> 01:20:42,260
You should go check again.
548
01:20:43,880 --> 01:20:46,420
I swear that no one was there.
549
01:20:53,340 --> 01:20:55,220
Go give her back her shoes.
550
01:20:55,220 --> 01:20:56,420
I left her some dollars.
551
01:21:49,840 --> 01:21:50,670
What are you doing?
552
01:21:51,970 --> 01:21:53,010
Catching dinner.
553
01:21:56,340 --> 01:21:58,070
You already found the pot.
554
01:21:58,470 --> 01:21:59,720
Why don't we boil it?
555
01:22:00,090 --> 01:22:02,260
If you boil him, I'll braise and cook you.
556
01:22:02,550 --> 01:22:03,320
There's no soy sauce.
557
01:22:03,880 --> 01:22:04,840
Wu Fuchun.
558
01:22:06,630 --> 01:22:07,670
Don't you dare.
559
01:22:28,880 --> 01:22:30,630
It looks so cute.
560
01:22:32,510 --> 01:22:34,130
It looks so delicious.
561
01:22:42,300 --> 01:22:43,720
We can't keep it.
562
01:22:45,880 --> 01:22:47,420
He can have some of my food.
563
01:22:47,670 --> 01:22:49,220
You're not eating enough as it is.
564
01:22:50,010 --> 01:22:50,760
Fuchun.
565
01:23:07,880 --> 01:23:09,280
We should name it.
566
01:23:09,630 --> 01:23:11,170
How about, Spot?
567
01:23:11,800 --> 01:23:13,170
I want to call him Tubby.
568
01:23:13,170 --> 01:23:15,130
He looks exactly like my old mascot.
569
01:23:15,130 --> 01:23:16,840
Alright. We'll call him Tubby.
570
01:23:17,130 --> 01:23:17,880
Tubby!
571
01:23:18,090 --> 01:23:18,840
Tubby!
572
01:23:20,840 --> 01:23:21,800
Fuchun,
573
01:23:22,880 --> 01:23:24,130
you're a good person.
574
01:23:25,010 --> 01:23:26,550
Being a good person is useless.
575
01:23:32,880 --> 01:23:34,260
Good boy.
576
01:23:34,920 --> 01:23:36,300
Good boys get treats.
577
01:24:46,920 --> 01:24:47,920
I'll race you.
578
01:24:47,920 --> 01:24:48,800
C'mon!
579
01:24:52,630 --> 01:24:53,630
Let's go!
580
01:24:54,380 --> 01:24:55,260
Tubby!
581
01:24:55,470 --> 01:24:57,220
How are you?
582
01:24:57,220 --> 01:24:59,360
I'm fine! And you?
583
01:25:21,630 --> 01:25:22,670
You should eat too.
584
01:25:24,470 --> 01:25:25,920
I don't eat expired food.
585
01:26:21,800 --> 01:26:25,110
What's the most valuable thing in Antarctica?
586
01:26:25,110 --> 01:26:25,760
Meteors.
587
01:26:26,760 --> 01:26:28,010
Are they expensive?
588
01:26:28,130 --> 01:26:29,340
Worth their weight in gold.
589
01:26:29,510 --> 01:26:30,880
You've got my attention.
590
01:26:31,010 --> 01:26:32,130
Where can we find some?
591
01:26:32,670 --> 01:26:35,030
It comes after the glaciers start to move,
592
01:26:35,970 --> 01:26:39,920
and the glaciers blocking the mountain melt away,
593
01:26:40,010 --> 01:26:41,630
then you can find the meteors inside.
594
01:26:41,630 --> 01:26:43,130
-Ruyi! We're rich!
595
01:26:44,970 --> 01:26:46,550
It looks real.
596
01:26:46,720 --> 01:26:48,220
It is!
597
01:26:48,300 --> 01:26:49,760
It is!
598
01:26:49,840 --> 01:26:50,380
Look!
599
01:26:53,550 --> 01:26:55,220
It looks like it's Martian.
600
01:26:55,220 --> 01:26:56,110
Martian?
601
01:26:57,630 --> 01:26:59,590
But it's different from the ones I've seen before.
602
01:27:00,420 --> 01:27:01,630
Meteors are all the same.
603
01:27:02,470 --> 01:27:03,880
Is it from Mercury?
604
01:27:03,880 --> 01:27:04,970
Has to be.
605
01:27:04,970 --> 01:27:05,860
It's valuable.
606
01:27:05,860 --> 01:27:06,720
It is?
607
01:27:06,720 --> 01:27:09,340
Of course it is. Mercury is very valuable, lemme tell you.
608
01:27:10,300 --> 01:27:12,800
It'll be a family heirloom, you know.
609
01:27:14,170 --> 01:27:15,170
Where's north?
610
01:27:15,760 --> 01:27:17,760
The north and south have money.
611
01:27:18,050 --> 01:27:19,800
X marks the spot.
612
01:27:19,800 --> 01:27:21,090
Treasure.
613
01:27:22,880 --> 01:27:23,740
Ruyi.
614
01:27:30,090 --> 01:27:32,380
But this rock really does look strange.
615
01:27:32,380 --> 01:27:33,420
Nonsense.
616
01:27:36,550 --> 01:27:37,760
How is it weird?
617
01:27:37,760 --> 01:27:39,670
Look at it carefully, is it from Mercury?
618
01:27:46,360 --> 01:27:47,380
Shit!
619
01:27:47,760 --> 01:27:48,970
It's literally shit!
620
01:27:49,670 --> 01:27:50,570
What is that?
621
01:27:50,660 --> 01:27:52,010
Meteor, my ass.
622
01:27:52,800 --> 01:27:54,550
I bit that thing.
623
01:27:56,880 --> 01:27:59,170
I've seen seal, penguin and seagull feces before.
624
01:27:59,340 --> 01:28:01,200
This has to be a persons.
625
01:28:04,760 --> 01:28:05,970
Whose?
626
01:28:31,630 --> 01:28:33,670
Why didn't you tell me about it?
627
01:28:38,760 --> 01:28:40,380
It's scurvy.
628
01:28:40,380 --> 01:28:43,340
It's due to a lack of Vitamin C.
629
01:28:45,670 --> 01:28:46,840
How do we cure it?
630
01:28:48,630 --> 01:28:50,220
By eating vegetables.
631
01:28:52,130 --> 01:28:54,590
What will happen to you?
632
01:28:55,720 --> 01:28:56,970
Afterwards,
633
01:28:59,550 --> 01:29:01,720
My teeth will fall out one by one.
634
01:29:03,420 --> 01:29:05,170
And the nails will too.
635
01:29:07,260 --> 01:29:08,340
Fuchun.
636
01:29:09,970 --> 01:29:11,420
Do you know Zhuangzi?
637
01:29:14,670 --> 01:29:16,300
There was one day
638
01:29:16,440 --> 01:29:18,220
where Dong Guozi asked Zhuangzi
639
01:29:19,090 --> 01:29:21,920
"Where is the Dao that you speak of?"
640
01:29:23,510 --> 01:29:24,970
Zhuangzi said
641
01:29:26,340 --> 01:29:28,340
"The Dao is in the piss and shit of the world."
642
01:29:30,300 --> 01:29:31,970
Fuchun.
643
01:29:31,970 --> 01:29:34,340
You've given me hope twice now.
644
01:29:35,550 --> 01:29:38,050
Once when shit started.
645
01:29:39,880 --> 01:29:41,970
The other, when shit came back.
646
01:29:43,970 --> 01:29:45,260
Fuchun,
647
01:29:45,720 --> 01:29:48,090
You're already close to finding the station.
648
01:29:49,170 --> 01:29:51,300
What did Zhuangzi's disciple say?
649
01:29:53,840 --> 01:29:55,550
We tried to save each other
650
01:29:57,300 --> 01:29:59,340
but we forgot about the world.
651
01:30:00,720 --> 01:30:02,010
What do you mean?
652
01:30:04,880 --> 01:30:06,920
We're like two fish stranded above water,
653
01:30:10,170 --> 01:30:13,010
trying to breathe life back into the other.
654
01:30:14,300 --> 01:30:15,840
Instead of
655
01:30:16,760 --> 01:30:18,590
trying to return to the water.
656
01:30:20,010 --> 01:30:21,380
You should forget about me.
657
01:30:22,030 --> 01:30:24,260
and go find happiness alone.
658
01:30:45,300 --> 01:30:46,840
No matter what happens,
659
01:30:47,010 --> 01:30:48,550
for better or for worse,
660
01:30:50,510 --> 01:30:52,130
for richer,
661
01:30:52,220 --> 01:30:53,380
for poorer,
662
01:30:55,300 --> 01:30:58,220
in sickness and in health,
663
01:31:01,470 --> 01:31:03,470
whether you lose your teeth,
664
01:31:04,720 --> 01:31:07,420
or you stay a cripple,
665
01:31:09,070 --> 01:31:11,510
or you forget to shower,
666
01:31:11,630 --> 01:31:13,380
whether you smell good or smell bad,
667
01:31:16,260 --> 01:31:17,860
I'll still love you,
668
01:31:19,220 --> 01:31:20,470
until death
669
01:31:21,720 --> 01:31:23,090
do us part.
670
01:31:31,970 --> 01:31:32,800
Jing Ruyi.
671
01:31:35,260 --> 01:31:37,760
Will you, here at the end of the world,
672
01:31:40,010 --> 01:31:41,720
accept Wu Fuchun
673
01:31:41,720 --> 01:31:43,630
as your lawfully wedded husband?
674
01:31:51,050 --> 01:31:52,760
Even though he used to
675
01:31:53,800 --> 01:31:56,550
treat nature as just another business,
676
01:31:59,180 --> 01:32:01,200
even though he hasn't read any books,
677
01:32:01,930 --> 01:32:04,300
and he can't understand most of your explanations.
678
01:32:05,880 --> 01:32:07,800
Even though,
679
01:32:08,590 --> 01:32:10,260
before he met you
680
01:32:12,470 --> 01:32:15,380
all he cared about was himself and money.
681
01:32:26,840 --> 01:32:28,680
Zhuangzi's disciple countered and said,
682
01:32:31,050 --> 01:32:32,760
Let's forget about the world,
683
01:32:33,800 --> 01:32:35,550
and save each other.
684
01:32:38,260 --> 01:32:39,430
Wu Fuchun.
685
01:32:43,090 --> 01:32:44,340
Thank you.
686
01:32:47,010 --> 01:32:48,380
But I can't.
687
01:32:51,550 --> 01:32:54,260
I want you to go on living.
688
01:33:50,220 --> 01:33:53,130
This is a survival guide that I made for you.
689
01:33:58,470 --> 01:33:59,630
Idiot.
690
01:34:01,130 --> 01:34:03,510
Did I need this when I fell into the ice?
691
01:34:04,590 --> 01:34:05,840
I don't care.
692
01:34:06,510 --> 01:34:07,840
You'll want to look at it.
693
01:34:22,180 --> 01:34:23,510
I like whales.
694
01:34:25,800 --> 01:34:27,680
I like listening to them sing,
695
01:34:27,800 --> 01:34:29,930
and watching them swim with their fins.
696
01:34:32,050 --> 01:34:34,680
We should live our lives fully like they do.
697
01:34:36,380 --> 01:34:37,760
A roaring noise,
698
01:34:39,180 --> 01:34:40,510
soaring through the sea.
699
01:34:45,760 --> 01:34:47,880
The night will come soon.
700
01:34:49,180 --> 01:34:50,630
Don't give up.
701
01:34:51,930 --> 01:34:53,630
If you can see the Aurora,
702
01:34:54,880 --> 01:34:56,630
it means the weather will be clear.
703
01:34:58,180 --> 01:35:01,680
You shouldn't waste any time. Continue searching.
704
01:35:04,680 --> 01:35:06,590
The sea ice will get thicker.
705
01:35:07,880 --> 01:35:10,380
You should start saving up fish,
706
01:35:11,970 --> 01:35:13,880
and keep our clothes dry.
707
01:35:17,220 --> 01:35:18,840
Our fuel ran out,
708
01:35:19,550 --> 01:35:23,130
but we can still burn the furniture if we need to.
709
01:35:25,340 --> 01:35:27,970
When the wood runs out,
710
01:35:28,130 --> 01:35:30,130
you should take the sled,
711
01:35:30,550 --> 01:35:33,550
and put all the supplies that you can on it
712
01:35:33,680 --> 01:35:37,720
and head south to find the station.
713
01:35:39,510 --> 01:35:40,630
Don't come back.
714
01:35:43,430 --> 01:35:44,680
You said,
715
01:35:46,180 --> 01:35:48,090
that you'd rather die on the road.
716
01:36:01,510 --> 01:36:02,970
Ruyi told me
717
01:36:02,970 --> 01:36:06,050
that I should live a full life.
718
01:36:07,590 --> 01:36:11,130
I once thought that I was living a full life.
719
01:36:15,970 --> 01:36:17,590
I've searched in every direction.
720
01:36:29,680 --> 01:36:31,380
If she dies, what will happen to me?
721
01:37:11,550 --> 01:37:14,720
I remember the last time you dug a pit so we could survive.
722
01:37:21,840 --> 01:37:22,840
I'm tired.
723
01:37:24,880 --> 01:37:26,150
I can't move anymore.
724
01:37:27,720 --> 01:37:28,900
I can't give you anything,
725
01:37:33,260 --> 01:37:34,880
or predict the future.
726
01:37:36,840 --> 01:37:39,880
I can't tell you that you'll be rich and successful,
727
01:37:39,880 --> 01:37:41,680
with lots of grandchildren.
728
01:37:44,680 --> 01:37:46,130
I don't want you to stay with me.
729
01:37:51,010 --> 01:37:53,180
I like it here.
730
01:37:54,930 --> 01:37:57,130
But you shouldn't be here with me.
731
01:38:00,220 --> 01:38:03,090
This is my final resting place,
732
01:38:03,220 --> 01:38:04,200
but it's not yours.
733
01:38:09,550 --> 01:38:11,430
I wrote you a poem.
734
01:38:14,180 --> 01:38:16,050
When I pass away,
735
01:38:18,090 --> 01:38:19,840
I want you to live.
736
01:38:22,470 --> 01:38:24,050
I'll wait for you.
737
01:38:25,050 --> 01:38:29,050
I hope that you'll continue to hear the wind,
738
01:38:30,300 --> 01:38:35,090
and that you'll still enjoy the smell of the ocean that we both love.
739
01:42:28,340 --> 01:42:29,800
Is anyone there?
740
01:42:31,380 --> 01:42:32,760
Is anyone there?
741
01:42:33,880 --> 01:42:35,130
Is anyone there?
742
01:44:46,110 --> 01:44:46,840
No, don't!
743
01:45:05,000 --> 01:45:06,460
Get back!
744
01:45:14,050 --> 01:45:15,670
Let me go!
745
01:45:16,090 --> 01:45:18,550
Let me go home!
746
01:45:21,170 --> 01:45:22,920
Ruyi!
747
01:48:19,190 --> 01:48:20,630
I like it here.
748
01:48:23,170 --> 01:48:25,550
But you shouldn't be here with me.
749
01:48:28,170 --> 01:48:29,920
This is my final resting place,
750
01:48:32,250 --> 01:48:33,710
but it's not yours.
751
01:48:38,300 --> 01:48:39,960
When I pass away,
752
01:48:41,690 --> 01:48:43,380
I want you to live.
753
01:48:44,880 --> 01:48:46,380
I'll wait for you.
754
01:48:48,800 --> 01:48:50,170
I'm back.
755
01:48:55,050 --> 01:49:00,250
I hope that you'll continue to hear the wind,
756
01:49:01,960 --> 01:49:07,420
and that you'll still enjoy the smell of the ocean that we both love,
757
01:49:09,250 --> 01:49:13,130
and walk down the same beaches we walked down,
758
01:49:16,460 --> 01:49:18,250
I hope my love
759
01:49:18,960 --> 01:49:20,670
will live on.
760
01:49:22,920 --> 01:49:24,460
I loved you.
761
01:49:26,380 --> 01:49:29,880
I sang you a song about everything.
762
01:49:38,380 --> 01:49:39,460
So,
763
01:49:40,550 --> 01:49:42,710
you should go forward,
764
01:49:44,630 --> 01:49:46,590
and live a life in full bloom.
765
01:50:16,130 --> 01:50:20,460
Even the longest of nights will end,
766
01:50:21,000 --> 01:50:24,590
and the sun will rise again.
767
01:50:24,880 --> 01:50:28,840
And when it does,
768
01:50:29,380 --> 01:50:34,630
warmth and light will return to us.
769
01:50:36,840 --> 01:50:40,250
May lovers
770
01:50:40,880 --> 01:50:45,000
never again forget the world.
771
01:51:01,560 --> 01:51:03,800
Subbed by Siantlark
49302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.