Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:01,400
Squad 38
2
00:00:02,910 --> 00:00:07,160
Squad 38
3
00:00:39,890 --> 00:00:42,250
Can you take responsibility for what you said?
4
00:00:43,420 --> 00:00:47,160
Can you really get me the taxes from Ma Jin Seok?
5
00:00:49,470 --> 00:00:54,960
I'll help. I just have to get you the money, right?
6
00:01:02,780 --> 00:01:05,710
What are you doing? Since you're here, get in.
7
00:01:15,950 --> 00:01:20,289
You have to remember this one thing:
8
00:01:20,290 --> 00:01:24,239
this isn't just money, these are taxes.
9
00:01:24,240 --> 00:01:27,089
Money is tax and tax is money. What are you talking about?
10
00:01:27,090 --> 00:01:31,189
- What's the difference?
- It's different, you rascal.
11
00:01:31,190 --> 00:01:35,569
Money is used personally but taxes
are used for the national citizens.
12
00:01:35,570 --> 00:01:38,510
It's something everyone has to pay.
13
00:01:39,820 --> 00:01:45,139
"All citizens have the duty to pay taxes
under the conditions as prescribed by law."
14
00:01:45,140 --> 00:01:47,870
It's all there under Article 38 of the Constitution.
15
00:01:48,980 --> 00:01:51,999
I'm someone who has to get that tax
16
00:01:52,000 --> 00:01:54,660
and you just have to help me out.
17
00:01:55,820 --> 00:01:58,590
Don't do useless things, understand?
18
00:02:01,740 --> 00:02:04,419
- All right then.
- Yang Jung Do,
19
00:02:04,420 --> 00:02:10,339
if you scam one more time, you'll
really die by my hands, understand?
20
00:02:10,340 --> 00:02:14,279
Alright, alright.
21
00:02:14,280 --> 00:02:16,050
Are we going to spend the night here?
22
00:02:20,460 --> 00:02:25,109
Squad 38
23
00:02:25,110 --> 00:02:26,719
- Hello.
- Yeah.
24
00:02:26,720 --> 00:02:29,449
Episode 3
25
00:02:29,450 --> 00:02:32,969
Sung Il, Sung Il. Someone is here to see you.
26
00:02:32,970 --> 00:02:36,359
- Who?
- He looks like an inspector from the PR team.
27
00:02:36,360 --> 00:02:39,299
He said he's going to go on air with you
in front of the television cameras.
28
00:02:39,300 --> 00:02:43,799
He's probably looking for the
other Baek Sung Il. Director Ahn
29
00:02:43,800 --> 00:02:46,839
pushes anything on air to that Baek
Sung Il. It's him, it has to be him.
30
00:02:46,840 --> 00:02:51,799
No, it's definitely you. He was looking
for a big and scary-looking Baek Sung Il.
31
00:02:51,800 --> 00:02:54,329
He's looking for me?
32
00:02:54,330 --> 00:02:58,099
Ah, what? He's here again.
33
00:02:58,100 --> 00:03:01,669
- Hyung, you talk to him. It's time you should talk to him.
- Hey, hey, hey, hey!
34
00:03:01,670 --> 00:03:04,219
Hey, you can't just...
35
00:03:04,220 --> 00:03:07,179
Hey, leave.
36
00:03:07,180 --> 00:03:09,720
I have some business.
37
00:03:16,370 --> 00:03:18,969
You bald-head!
38
00:03:18,970 --> 00:03:20,840
Aish...
39
00:03:23,550 --> 00:03:25,499
- Hello.
- I heard that you guys drank last night.
40
00:03:25,500 --> 00:03:28,439
- Yes, we did.
- Did you also go to noraebang?
41
00:03:28,440 --> 00:03:31,769
- No, we didn't. Would you like a cup of coffee?
- Yeah, sure.
42
00:03:31,770 --> 00:03:35,659
Chief, some PD from a TV channel came looking for you.
43
00:03:35,660 --> 00:03:39,880
Yeah, I've heard... Hey, that Park Sung Woo came again.
44
00:03:43,870 --> 00:03:47,540
Chief Baek Sung Il?
45
00:03:49,860 --> 00:03:52,229
Ah, the atmosphere here is relaxed.
46
00:03:52,230 --> 00:03:55,980
- This coffee is really good.
- Ah, thank you.
47
00:03:57,280 --> 00:04:00,654
Well, I'm sure you've heard the gist of it.
There are cameras waiting
48
00:04:00,666 --> 00:04:03,810
outside so we should head out,
I'll tell you the rest on the way.
49
00:04:06,110 --> 00:04:09,229
- Ugh, my head hurts.
- Chief, are you okay?
50
00:04:09,230 --> 00:04:12,879
Yeah, I'm fine. I'm perfectly fine.
51
00:04:12,880 --> 00:04:14,099
We should go do the interview.
52
00:04:14,100 --> 00:04:16,400
Yes, we should.
53
00:04:20,050 --> 00:04:22,299
Then, please do an interview for us next time.
54
00:04:22,300 --> 00:04:25,569
- Ah, yes. - I'll make sure to pay
you for appearing. - Ah, yes.
55
00:04:25,570 --> 00:04:26,709
See you next time!
56
00:04:26,710 --> 00:04:29,519
- Yes, goodbye.
- Work hard.
57
00:04:29,520 --> 00:04:31,820
Come back safely!
58
00:04:38,440 --> 00:04:41,699
Hey, what are you up to? How can you just
suddenly come to my workplace like this?
59
00:04:41,700 --> 00:04:44,649
It's fun.
60
00:04:44,650 --> 00:04:47,429
I saw you earlier. You were really scared, weren't you?
61
00:04:47,430 --> 00:04:50,769
Who was scared?
62
00:04:50,770 --> 00:04:54,319
You can't keep on coming here without
telling me beforehand, understand?
63
00:04:54,320 --> 00:04:57,310
- You can't come.
- Why?
64
00:05:11,670 --> 00:05:12,759
10%?
65
00:05:12,760 --> 00:05:14,499
Yes.
66
00:05:14,500 --> 00:05:19,599
- If it's 10% of $5.7 million, then it's $570,000. You want that huge amount?
- Yes.
67
00:05:19,600 --> 00:05:21,379
I need to have some sort of income, too.
68
00:05:21,380 --> 00:05:24,800
Who takes $570,000 as their income?
69
00:05:30,120 --> 00:05:33,969
Ahjussi, do you trust me?
70
00:05:33,970 --> 00:05:35,879
Of course I don't. How could I trust a scammer?
71
00:05:35,880 --> 00:05:37,569
I can't trust you either.
72
00:05:37,570 --> 00:05:40,072
So let's just work together
for the sake of money.
73
00:05:40,084 --> 00:05:42,400
You can get your taxes
and I can get my income.
74
00:05:57,790 --> 00:06:01,059
You... don't pull anything.
75
00:06:01,060 --> 00:06:03,353
If you do anything strange, I'm
going to put you back in jail.
76
00:06:03,365 --> 00:06:05,845
I'll make sure you eat the bean-rice
for the rest of your life.
77
00:06:07,010 --> 00:06:08,237
Do you know how long it's
been since they served
78
00:06:08,249 --> 00:06:09,590
bean-rice in jail because
of the high price of beans?
79
00:06:09,590 --> 00:06:12,700
They serve steamed rice these days.
Don't you watch the movies?
80
00:06:14,640 --> 00:06:17,149
Anyway, where are we going right now?
81
00:06:17,150 --> 00:06:20,559
We're trying to get a lot of money. Almost $6 million.
82
00:06:20,560 --> 00:06:22,899
We can't do this alone.
83
00:06:22,900 --> 00:06:25,810
We need to form a team first.
84
00:06:31,660 --> 00:06:34,412
How can you form a team without
telling me anything? You need
85
00:06:34,424 --> 00:06:36,920
permission from me before you
can do anything like that.
86
00:06:36,921 --> 00:06:38,639
Ahjussi, have you ever scammed anyone?
87
00:06:38,640 --> 00:06:39,620
No way.
88
00:06:39,621 --> 00:06:41,626
You think it's easy in this
field, don't you? You think that
89
00:06:41,638 --> 00:06:43,690
people will be fooled into how
you want them to be, don't you?
90
00:06:43,690 --> 00:06:46,919
That won't work. Your body won't work as you want it to.
91
00:06:46,920 --> 00:06:49,729
So are you telling me that you will do things your way?
92
00:06:49,730 --> 00:06:52,559
Am I the fool that just follows along for all of it?
93
00:06:52,560 --> 00:06:55,650
Go ahead. That's good for a person.
94
00:06:57,200 --> 00:06:59,599
Who are we going to meet right now?
95
00:06:59,600 --> 00:07:02,139
- A scammer.
- A scammer?
96
00:07:02,140 --> 00:07:03,499
Yeah.
97
00:07:03,500 --> 00:07:05,259
Phone providers have gotten lazier these days.
98
00:07:05,260 --> 00:07:08,979
They give you quantity over quality.
99
00:07:08,980 --> 00:07:11,009
Come quickly, quickly!
100
00:07:11,010 --> 00:07:14,149
What's the use of stealing a
few identities and opening
101
00:07:14,161 --> 00:07:16,750
a few hundred phone numbers
and bank accounts?
102
00:07:16,750 --> 00:07:20,039
They have to shut everything down once
they're discovered by the police.
103
00:07:20,040 --> 00:07:22,509
But he's a bit different.
104
00:07:22,510 --> 00:07:25,439
He has good social skills, EQ.
105
00:07:25,440 --> 00:07:27,449
The account number?
106
00:07:27,450 --> 00:07:30,329
Ah, you already checked it?
107
00:07:30,330 --> 00:07:33,139
No, it's nothing else. Use that money
108
00:07:33,140 --> 00:07:37,129
and make me a flower bouquet, a nice one.
109
00:07:37,130 --> 00:07:40,599
I forgot that today was my wife's birthday.
110
00:07:40,600 --> 00:07:41,709
It's this, isn't it?
111
00:07:41,710 --> 00:07:45,019
He's good but he has a weak point.
112
00:07:45,020 --> 00:07:48,440
His EQ is good but he lacks IQ.
113
00:07:49,810 --> 00:07:52,040
He's a bit slow.
114
00:07:59,480 --> 00:08:02,949
What? You two know each other?
115
00:08:02,950 --> 00:08:05,439
We know each other very well.
116
00:08:05,440 --> 00:08:08,109
Have you been well, Detective?
117
00:08:08,110 --> 00:08:11,090
Ah, yes. It's been a while.
118
00:08:16,860 --> 00:08:18,639
Who's next?
119
00:08:18,640 --> 00:08:20,419
The keyboard.
120
00:08:20,420 --> 00:08:22,239
♫ Oh yeah ♫
121
00:08:22,240 --> 00:08:25,089
I met him in jail. His name is Jung Ja Wang.
122
00:08:25,090 --> 00:08:27,299
He's someone who makes phishing websites.
123
00:08:27,300 --> 00:08:31,550
He isn't good looking but his website is.
124
00:08:32,140 --> 00:08:33,779
Jung Ja Wang?
125
00:08:33,780 --> 00:08:35,079
Yeah. His name is funny, isn't it?
126
00:08:35,080 --> 00:08:37,269
Yes. For a police station site,
127
00:08:37,270 --> 00:08:39,599
there are lots of things to tweak and lots of colors to add
128
00:08:39,600 --> 00:08:41,599
so it'll be more expensive.
129
00:08:41,600 --> 00:08:44,229
- He's over there.
- They're not colorblind, right?
130
00:08:44,230 --> 00:08:45,429
Of course I know
131
00:08:45,430 --> 00:08:48,560
the people you're trying to scam.
132
00:08:52,100 --> 00:08:53,379
Ja Wang, hello.
133
00:08:53,380 --> 00:08:55,269
I'll call you back later.
134
00:08:55,270 --> 00:08:57,919
You're here? You should have called before you came.
135
00:08:57,920 --> 00:08:59,629
- Ah, h-hello.
- Hello.
136
00:08:59,630 --> 00:09:01,259
W-Wait there.
137
00:09:01,260 --> 00:09:03,399
This is him.
138
00:09:03,400 --> 00:09:06,119
Let's go outside.
139
00:09:06,120 --> 00:09:08,209
- You should stop watching those now.
- Please leave.
140
00:09:08,210 --> 00:09:09,429
Go.
141
00:09:09,430 --> 00:09:13,599
- W-what is this?
- I-it's my work.
142
00:09:13,600 --> 00:09:15,469
This is my workplace.
143
00:09:15,470 --> 00:09:17,989
Now, we should go and meet the flower.
144
00:09:17,990 --> 00:09:19,149
Who?
145
00:09:19,150 --> 00:09:21,660
There's someone like that. You'll know once you get there.
146
00:09:31,040 --> 00:09:34,249
Do you know why women are more predatory than men?
147
00:09:34,250 --> 00:09:39,230
Men only see what's visible but women
can see things that aren't there.
148
00:09:49,900 --> 00:09:54,059
Old-fashioned hair tucked back, in his
30s. Looking at the collar of his shirt,
149
00:09:54,060 --> 00:09:59,559
unmarried. A deputy chief at SamJin Electronics?
150
00:09:59,560 --> 00:10:04,279
Smells like meat, company dinner? He got paid today.
151
00:10:04,280 --> 00:10:06,140
What an easy target.
152
00:10:13,030 --> 00:10:15,079
Excuse me! We...
153
00:10:15,080 --> 00:10:17,570
Would you buy me a drink?
154
00:10:20,080 --> 00:10:21,970
$2,000 / $600.
155
00:10:23,880 --> 00:10:26,240
KIS Telecommunications Receipt
156
00:10:28,130 --> 00:10:30,929
$4,600.
157
00:10:30,930 --> 00:10:32,940
Ah...
158
00:10:44,370 --> 00:10:46,130
Hello.
159
00:10:47,160 --> 00:10:49,619
Who is he?
160
00:10:49,620 --> 00:10:52,989
The person we're going to work
with this time. Greet each other.
161
00:10:52,990 --> 00:10:55,079
Nice to meet you.
162
00:10:55,080 --> 00:10:59,830
She's quite a beauty. Please take good care of me.
163
00:11:06,420 --> 00:11:07,990
Oppa,
164
00:11:11,350 --> 00:11:14,619
don't you know that I don't work with a leftover scrap?
165
00:11:14,620 --> 00:11:17,329
Um, excuse me. I can hear everything.
166
00:11:17,330 --> 00:11:19,869
I can't work with someone I don't know.
167
00:11:19,870 --> 00:11:21,159
It somehow just turned out like this.
168
00:11:21,160 --> 00:11:23,759
You can't call someone older than you, "leftover scrap."
169
00:11:23,760 --> 00:11:27,239
You're quite young, you shouldn't be speaking like that.
170
00:11:27,240 --> 00:11:29,050
What did you say?
171
00:11:30,340 --> 00:11:32,190
Nothing.
172
00:11:36,140 --> 00:11:39,989
We're going to start working. If you change
your mind, come to our warehouse by seven.
173
00:11:39,990 --> 00:11:41,860
I'll see.
174
00:11:46,350 --> 00:11:48,829
That young lady is too rude. How could she...
175
00:11:48,830 --> 00:11:51,529
It's because she has a lot of scars. She's
really nice once you get to know her.
176
00:11:51,530 --> 00:11:53,619
I have more scars than her, you punk.
177
00:11:53,620 --> 00:11:56,259
Anyway, I'll go see our "wallet" by myself.
178
00:11:56,260 --> 00:11:57,999
Why? You can't. Why?
179
00:11:58,000 --> 00:12:00,099
It could be dangerous there. I'll go by myself.
180
00:12:00,100 --> 00:12:05,249
No, I won't send you off by yourself. I'm
upset right now because of that young lady.
181
00:12:05,250 --> 00:12:08,299
I don't think it's right to work like
this while being treated like an idiot.
182
00:12:08,300 --> 00:12:11,099
From now on, I'll lead so you should just follow what I say.
183
00:12:11,100 --> 00:12:13,659
It could be really dangerous there.
184
00:12:13,660 --> 00:12:16,479
Even if it's dangerous, how dangerous could it be?
185
00:12:16,480 --> 00:12:20,929
Just do what I tell you to do, alright?
186
00:12:20,930 --> 00:12:23,700
Let's move quickly. Let's go now.
187
00:12:33,150 --> 00:12:35,229
This is date tea.
188
00:12:35,230 --> 00:12:38,769
The dates are effective in calming
189
00:12:38,770 --> 00:12:42,749
down your uneasy heart and clearing your mind of worries.
190
00:12:42,750 --> 00:12:47,569
That's how I am these days. I can't sleep well these days.
191
00:12:47,570 --> 00:12:53,690
I don't have an appetite, no
motivation... I think I have depression.
192
00:12:55,190 --> 00:13:01,010
At times like these, it would be nice
if there were people who made me happy.
193
00:13:02,390 --> 00:13:06,690
Nobody seems to understand my heart.
194
00:13:10,170 --> 00:13:13,969
You're the same.
195
00:13:13,970 --> 00:13:17,829
You should drink before the tea turns cold.
196
00:13:17,830 --> 00:13:19,630
Yes, Madame.
197
00:13:22,920 --> 00:13:26,829
Do you have depression? Why is your hand shaking so much?
198
00:13:26,830 --> 00:13:28,510
It's nothing.
199
00:13:29,310 --> 00:13:34,530
It seems like you're nervous. You should
drink lots of date tea, President Kim.
200
00:13:36,350 --> 00:13:40,900
Is it still too hot? You should help him.
201
00:13:49,550 --> 00:13:55,850
President Kim, you shouldn't play with
money just because you can play with love.
202
00:13:56,590 --> 00:14:00,319
People can talk but money can't.
203
00:14:00,320 --> 00:14:03,558
Those bills that can't talk
can't even tell anyone they're
204
00:14:03,570 --> 00:14:06,270
being played with. Imagine
how sad they would be.
205
00:14:06,270 --> 00:14:07,529
- Isn't that right?
- Y-yes...
206
00:14:07,530 --> 00:14:11,409
Yes, I understand! I understand!
207
00:14:11,410 --> 00:14:14,810
By next week. You can leave now.
208
00:14:22,480 --> 00:14:26,670
You have a customer. He came looking
for the owner of this building.
209
00:14:34,790 --> 00:14:36,909
I'll just talk to her, alright?
210
00:14:36,910 --> 00:14:40,339
No, I said I'd take care of it. Why do you insist?
211
00:14:40,340 --> 00:14:42,470
When an elder tells you to do something...
212
00:14:48,840 --> 00:14:51,810
Who is he? Why is he like that? What's wrong?
213
00:14:53,110 --> 00:14:55,790
Make sure to handle it yourself, alright?
214
00:14:59,360 --> 00:15:01,380
Come in.
215
00:15:05,630 --> 00:15:07,920
Don't push me, don't push!
216
00:15:15,830 --> 00:15:24,260
You guys are new faces, did you come knowing my nickname?
217
00:15:30,070 --> 00:15:32,089
Sit down.
218
00:15:32,090 --> 00:15:34,660
Yes, thank you.
219
00:15:36,250 --> 00:15:38,600
Excuse me.
220
00:15:43,910 --> 00:15:47,120
So, what do you want?
221
00:15:50,090 --> 00:15:52,990
Yes, hello. Nice to meet you.
222
00:15:53,970 --> 00:15:56,050
What do you want?
223
00:15:57,450 --> 00:16:00,149
You're quite a beauty.
224
00:16:00,150 --> 00:16:03,570
Yes... so the thing is...
225
00:16:04,510 --> 00:16:08,970
The thing is... this friend here will tell you.
226
00:16:11,680 --> 00:16:14,170
Would you like to be our wallet?
227
00:16:17,240 --> 00:16:22,769
You're people who run a business. How much?
228
00:16:22,770 --> 00:16:24,449
Six—six million dollars.
229
00:16:24,450 --> 00:16:27,000
As high as $12 million.
230
00:16:28,390 --> 00:16:33,829
You don't look weaned off of breast milk
but you've already got the taste for meat.
231
00:16:33,830 --> 00:16:35,769
How can I trust you?
232
00:16:35,770 --> 00:16:37,869
I'm quite old, I'm...
233
00:16:37,870 --> 00:16:42,509
You can look for your trust and faith at
church but the item I'm offering is good.
234
00:16:42,510 --> 00:16:46,669
I can make you go outside again,
235
00:16:46,670 --> 00:16:48,559
because the item is so good.
236
00:16:48,560 --> 00:16:52,939
At the age you should be latching on
to a nipple, you've bitten a rag.
237
00:16:52,940 --> 00:16:56,349
How dare you be so arrogant in front of me?
238
00:16:56,350 --> 00:16:59,810
Alright, I guess we'll just leave.
239
00:17:01,020 --> 00:17:05,019
I thought that you were a tiger hide
but you are more like a dog hide.
240
00:17:05,020 --> 00:17:08,439
Chairman Wang is really bad at picking out people.
241
00:17:08,440 --> 00:17:11,620
That's why he's always getting back-stabbed.
242
00:17:14,680 --> 00:17:18,739
What did you just say? Who?
243
00:17:18,740 --> 00:17:20,890
Chairman Wang.
244
00:17:22,080 --> 00:17:25,109
You know him well too, don't you?
245
00:17:25,110 --> 00:17:27,589
How do you know the Chairman?
246
00:17:27,590 --> 00:17:30,916
Geez, you could have just
assumed that we somehow managed
247
00:17:30,928 --> 00:17:33,690
to know each other. Why
are you digging into it?
248
00:17:33,691 --> 00:17:37,799
Ah, am I not allowed to know someone like him?
249
00:17:37,800 --> 00:17:39,309
We're both citizens of South Korea.
250
00:17:39,310 --> 00:17:41,539
Don't beat around the bush and tell me.
251
00:17:41,540 --> 00:17:45,340
How does someone like you know the Chairman?!
252
00:17:46,280 --> 00:17:51,239
We met in jail. I'm close to him.
253
00:17:51,240 --> 00:17:54,969
Daughter, call Kim Jeon Moo.
254
00:17:54,970 --> 00:17:56,369
Guard the door.
255
00:17:56,370 --> 00:17:58,090
Yes.
256
00:18:00,720 --> 00:18:03,060
Head Kim, come in.
257
00:18:20,570 --> 00:18:22,520
Ah, well...
258
00:18:29,560 --> 00:18:31,079
Are you scared?
259
00:18:31,080 --> 00:18:32,700
No.
260
00:18:33,690 --> 00:18:35,749
You're scared.
261
00:18:35,750 --> 00:18:38,650
Who's scared? What are you talking about?
262
00:18:41,800 --> 00:18:47,379
Yes, Officer. Madame Noh says she has
something to deliver to Chairman Wang.
263
00:18:47,380 --> 00:18:51,050
Officer Yoo. The prison cell.
264
00:19:00,210 --> 00:19:01,940
The prison cell.
265
00:19:06,530 --> 00:19:08,919
Don't do it.
266
00:19:08,920 --> 00:19:10,609
Are you scared?
267
00:19:10,610 --> 00:19:13,099
Who's scared?
268
00:19:13,100 --> 00:19:14,429
You look scared.
269
00:19:14,430 --> 00:19:18,430
No... it's just annoying.
270
00:19:26,850 --> 00:19:28,149
Who is this?
271
00:19:28,150 --> 00:19:29,900
Just a minute.
272
00:19:33,130 --> 00:19:37,539
Kim Jeon Moo, it's me. I have something I need to ask you.
273
00:19:37,540 --> 00:19:39,409
Name?
274
00:19:39,410 --> 00:19:42,810
- Baek Sung Il.
- Yang Jung Do.
275
00:19:43,840 --> 00:19:50,689
Yeah, Kim Jeon Moo. By any chance, do
you know a kid named Yang Jung Do?
276
00:19:50,690 --> 00:19:56,200
He's a child but he's selling the
Chairman's name in front of me.
277
00:19:59,430 --> 00:20:06,869
Ms. Noh, you do whatever you can for Jung Do.
278
00:20:06,870 --> 00:20:11,560
He's the Chairman's life-saver.
279
00:20:16,120 --> 00:20:18,480
Who are you??
280
00:20:20,640 --> 00:20:22,840
A scammer.
281
00:20:31,870 --> 00:20:38,920
Re-Synced by NChoerunnisa
Ripped by bozxphd
Subtitles by the Catch Me If You Can Team @Viki
282
00:20:47,000 --> 00:20:50,019
First, we need to form a team.
283
00:20:50,020 --> 00:20:53,639
It's not as if we're just stealing a couple
of bills. If we're going to get $6 million,
284
00:20:53,640 --> 00:20:55,209
we can't do this by ourselves.
285
00:20:55,210 --> 00:20:59,620
If you just leave it to me, getting
that $6 million is nothing.
286
00:21:06,880 --> 00:21:09,240
Didn't you leave work?
287
00:21:10,000 --> 00:21:14,380
Huh? Yeah, I have to leave now.
288
00:21:16,930 --> 00:21:21,369
Chief, but who was the person you left with this morning?
289
00:21:21,370 --> 00:21:24,759
- Just someone I know.
- Who?
290
00:21:24,760 --> 00:21:29,199
By any chance, did he ask for money?
291
00:21:29,200 --> 00:21:31,569
What are you talking about?
292
00:21:31,570 --> 00:21:36,199
I just wondered if I knew him too. I'm sorry!
293
00:21:36,200 --> 00:21:40,139
It's nothing, you don't have to apologize.
294
00:21:40,140 --> 00:21:44,949
I have a lot of work so I'm sensitive right now, sorry.
295
00:21:44,950 --> 00:21:47,720
I'll leave first.
296
00:21:49,100 --> 00:21:51,620
Should we give up on Ma Jin Seok?
297
00:21:52,770 --> 00:21:55,410
If we do, then you can live.
298
00:21:56,650 --> 00:21:59,699
I want to see you for a long time.
299
00:21:59,700 --> 00:22:02,760
You know I like you, right?
300
00:22:04,760 --> 00:22:06,529
I'm a married man.
301
00:22:06,530 --> 00:22:09,870
I'd like you even better if you didn't make jokes like that.
302
00:22:12,570 --> 00:22:17,019
We should just cover up Ma Jin Seok's case, please?
303
00:22:17,020 --> 00:22:22,329
After that, we should start over. Get rid
of things like "assault" and "bribes"
304
00:22:22,330 --> 00:22:25,210
and let's start over from the beginning.
305
00:22:29,530 --> 00:22:32,599
Sung Hee, I have a favor to ask you.
306
00:22:32,600 --> 00:22:36,010
You shouldn't already start thinking like that.
307
00:22:37,090 --> 00:22:42,169
Don't already think like that just
to protect an unworthy Chief.
308
00:22:42,170 --> 00:22:50,929
If you keep on giving up, you keep on deceiving
yourself and you'll end up surrendering.
309
00:22:50,930 --> 00:22:53,160
That's how the world is.
310
00:22:57,200 --> 00:22:59,570
You should go home too.
311
00:23:28,360 --> 00:23:30,980
Mi Joo, it's been a while.
312
00:23:33,680 --> 00:23:35,240
Look at you.
313
00:23:36,430 --> 00:23:40,740
Our Mi Joo, you've gotten so pretty.
314
00:23:41,690 --> 00:23:43,740
Stop b*llshitting me.
315
00:23:44,520 --> 00:23:47,230
Ah, this rough woman. You, you...
316
00:23:49,660 --> 00:23:52,670
I was just joking because I was happy to see you.
317
00:23:55,710 --> 00:23:57,240
Excuse me.
318
00:23:59,830 --> 00:24:05,040
I'm here. J-jung Do told me to come here.
319
00:24:05,680 --> 00:24:07,269
Is it raining outside?
320
00:24:07,270 --> 00:24:10,989
No, the weather is nice. This is just sweat.
321
00:24:10,990 --> 00:24:13,339
- I wandered the streets so— - What?
322
00:24:13,340 --> 00:24:16,029
- Are you a monk?
- Sorry?- This is a butcher's shop.
323
00:24:16,030 --> 00:24:18,109
This isn't a place for a monk to come into.
324
00:24:18,110 --> 00:24:22,609
You look like a scrub used to clean grills. You're so dark.
325
00:24:22,610 --> 00:24:24,190
Do you want to die?
326
00:24:25,790 --> 00:24:28,049
Leave.
327
00:24:28,050 --> 00:24:30,970
- Leave!
- I have to
328
00:24:31,760 --> 00:24:34,189
see Yang Jung Do before I leave.
329
00:24:34,190 --> 00:24:36,099
What is this? Huh?
330
00:24:36,100 --> 00:24:39,709
Does a place like this still exist in Korea?
331
00:24:39,710 --> 00:24:43,089
I thought we've changed places like this years ago.
332
00:24:43,090 --> 00:24:47,000
We have a long way to go before
we become an advanced nation.
333
00:24:49,350 --> 00:24:53,170
What are you looking at? Can you bring me a chair?
334
00:24:55,180 --> 00:24:57,480
There's nowhere to sit. Seriously,
335
00:24:58,490 --> 00:25:03,030
those who work like this are useless too.
336
00:25:04,030 --> 00:25:06,719
I-I-It's my first time here too.
337
00:25:06,720 --> 00:25:08,029
Are you a monk?
338
00:25:08,030 --> 00:25:10,609
N-no, I'm just bald.
339
00:25:10,610 --> 00:25:16,130
Excuse me. Ahjumma? If you don't
like it here, you can leave.
340
00:25:17,530 --> 00:25:19,389
Why are you spouting
nonsense when you're the
341
00:25:19,401 --> 00:25:21,190
one that came into someone
else's workplace?
342
00:25:22,480 --> 00:25:24,299
What is he?
343
00:25:24,300 --> 00:25:26,169
I guess he's the head here.
344
00:25:26,170 --> 00:25:28,290
Right? He looks like the head of a scrub, doesn't he?
345
00:25:32,030 --> 00:25:33,840
You're all gathered.
346
00:25:36,330 --> 00:25:38,599
Min Joo and Hak Joo already know each other.
347
00:25:38,600 --> 00:25:41,350
So, have you all introduced yourselves to each other?
348
00:25:53,380 --> 00:25:55,520
Then I'll go straight into business.
349
00:25:56,500 --> 00:25:58,000
What we're going
350
00:25:59,090 --> 00:26:01,610
to do is...
351
00:26:03,390 --> 00:26:06,169
Do you think that makes sense?
352
00:26:06,170 --> 00:26:09,689
Of course. I escorted an important person here for it.
353
00:26:09,690 --> 00:26:12,239
You want us to help scam a powerful businessman
354
00:26:12,240 --> 00:26:16,160
out of his unpaid taxes?
355
00:26:22,200 --> 00:26:23,880
Jung Do,
356
00:26:24,750 --> 00:26:27,539
you said that to make us laugh, right?
357
00:26:27,540 --> 00:26:30,779
If I help you, what do I get?
358
00:26:30,780 --> 00:26:34,389
Since I receive 10 percent of the
evaded taxes, around $600,000.
359
00:26:34,390 --> 00:26:36,739
If we divide that by five, what is it?
360
00:26:36,740 --> 00:26:39,769
It's $120,000. Can you not calculate it inside your head?
361
00:26:39,770 --> 00:26:43,979
You called me, a national representative,
to receive a small amount of money?
362
00:26:43,980 --> 00:26:48,040
That is like calling a major player to
join the local club. You didn't, right?
363
00:26:48,710 --> 00:26:53,199
Hey, Unnie. Who gave you that title?
364
00:26:53,200 --> 00:26:55,989
You don't look like a national representative to me.
365
00:26:55,990 --> 00:26:58,230
Are you a prostitute?
366
00:27:00,380 --> 00:27:03,489
You can throw your body wherever and however you want
367
00:27:03,490 --> 00:27:06,929
but you should watch your mouth in front of me.
368
00:27:06,930 --> 00:27:08,640
Understand?
369
00:27:11,720 --> 00:27:15,720
That was a bit too strong.
370
00:27:17,590 --> 00:27:20,600
Daughter, let's leave now.
371
00:27:21,320 --> 00:27:24,990
Yeah, good luck scamming.
372
00:27:25,840 --> 00:27:28,070
You don't like it, right?
373
00:27:29,750 --> 00:27:32,859
If you were me, would you like it?
374
00:27:32,860 --> 00:27:35,750
What do you think about taking the entire $6 million?
375
00:27:41,990 --> 00:27:43,580
What?
376
00:27:46,130 --> 00:27:48,249
It's $520,000 for the local unpaid taxes
377
00:27:48,250 --> 00:27:51,529
and $5.25 million for the unpaid national
taxes. For a total of $5.77 million.
378
00:27:51,530 --> 00:27:54,349
Adding in 10% of the total amount...
379
00:27:54,350 --> 00:27:56,379
It's $6,437,000?
380
00:27:56,380 --> 00:28:00,009
Yeah, $6,347,000.
381
00:28:00,010 --> 00:28:03,080
That's the amount we're going for.
382
00:28:05,610 --> 00:28:07,940
If you're confident enough, you can take everything.
383
00:28:09,320 --> 00:28:11,350
It's worth it now, isn't it?
384
00:28:14,450 --> 00:28:16,870
What do you think, Madame?
385
00:28:18,940 --> 00:28:23,490
So if I can do it, then I can take
the entire $6 million by myself?
386
00:28:25,620 --> 00:28:28,279
I'm tempted.
387
00:28:28,280 --> 00:28:32,239
Yeah, so what do I have to do first
388
00:28:32,240 --> 00:28:35,020
to take all of that $6 million by myself?
389
00:28:38,330 --> 00:28:41,030
I'm sorry, I'm late.
390
00:28:44,130 --> 00:28:47,450
We have to start by training the leftover scrap.
391
00:28:52,260 --> 00:28:56,549
Ahjussi, scamming is a team-play.
392
00:28:56,550 --> 00:28:59,799
You have to do well for us to survive, understand?
393
00:28:59,800 --> 00:29:01,629
All right, I'll keep that in mind.
394
00:29:01,630 --> 00:29:03,729
You're listening to me well, it's strange.
395
00:29:03,730 --> 00:29:06,300
That's because you're the expert here.
396
00:29:07,510 --> 00:29:11,559
I guess it's because you cowered in
fear in Madame Noh's office, right?
397
00:29:11,560 --> 00:29:14,809
- What are you talking about? Who was scared?
- You were scared.
398
00:29:14,810 --> 00:29:17,999
I'm not the type to get scared.
It seems you don't know me well.
399
00:29:18,000 --> 00:29:21,679
I'm just listening to you and giving
in because you're the expert.
400
00:29:21,680 --> 00:29:25,289
What are you talking about? You were
sweating loads because you were scared.
401
00:29:25,290 --> 00:29:29,059
Hey, but you talk in such a rude way.
402
00:29:29,060 --> 00:29:31,669
I did, didn't I? That's a skill.
403
00:29:31,670 --> 00:29:34,520
"I thought that you were a tiger hide
but you are a dog hide instead."
404
00:29:35,740 --> 00:29:37,140
What's with him?
405
00:29:39,030 --> 00:29:42,459
We're going to practice deception first.
You know about voice phishing, right?
406
00:29:42,460 --> 00:29:43,729
Of course.
407
00:29:43,730 --> 00:29:46,439
One. My mother is in danger.
408
00:29:46,440 --> 00:29:49,960
This is nothing. I can do this.
409
00:29:51,320 --> 00:29:55,029
Ah, yes. Hello? This is Jinshin Hospital.
410
00:29:55,030 --> 00:29:57,979
Your car accident was just in a mother
so I'm personally calling you to...
411
00:29:57,980 --> 00:30:01,709
Ah, no, no. I called you because
your mother was in a car accident...
412
00:30:01,710 --> 00:30:04,050
Hello? Hell...
413
00:30:04,950 --> 00:30:07,379
It's because I'm just getting my lips warmed up.
414
00:30:07,380 --> 00:30:09,359
I can do it well.
415
00:30:09,360 --> 00:30:11,520
What's the next one?
416
00:30:13,670 --> 00:30:17,109
A scammer has to know how to look at various details.
417
00:30:17,110 --> 00:30:18,249
For example,
418
00:30:18,250 --> 00:30:22,249
you have to remember that lipstick
color, the way she smiles,
419
00:30:22,250 --> 00:30:25,270
her job, and even how she dresses
420
00:30:26,750 --> 00:30:31,419
all up here. Remember every detail.
421
00:30:31,420 --> 00:30:33,060
Okay.
422
00:30:35,020 --> 00:30:43,040
Re-Synced by NChoerunnisa
Ripped by bozxphd
Subtitles by the Catch Me If You Can Team @Viki
423
00:30:47,730 --> 00:30:50,599
Why would you look at this when you're working?
424
00:30:50,600 --> 00:30:52,910
I'm working, too.
425
00:31:04,840 --> 00:31:07,269
Are you okay?
426
00:31:07,270 --> 00:31:08,919
Hospital fee, hospital fee.
427
00:31:08,920 --> 00:31:11,499
I think my arm is paralyzed, what should I do?
428
00:31:11,500 --> 00:31:14,130
Hospital fee, the hospital fee!
429
00:31:17,560 --> 00:31:20,159
- Are you okay?
- Aigoo, I'm fine.
430
00:31:20,160 --> 00:31:24,089
That's nothing.
431
00:31:24,090 --> 00:31:26,570
Y-your nose is bleeding!
432
00:31:28,530 --> 00:31:32,589
Don't worry about it. I did that on purpose.
433
00:31:32,590 --> 00:31:35,059
What are you doing? Are you not going to get ready?
434
00:31:35,060 --> 00:31:37,569
For what? You want me to do this?
435
00:31:37,570 --> 00:31:39,130
I'm leaving now!
436
00:31:40,300 --> 00:31:42,590
Chief, where are you going?!
437
00:31:45,400 --> 00:31:49,040
I don't know what I'm doing with children these days.
438
00:31:50,470 --> 00:31:52,929
Is what Kim Jeon Moo said last time
439
00:31:52,930 --> 00:31:54,960
true?
440
00:31:57,520 --> 00:32:02,480
I called because you're eligible for a loan.
441
00:32:03,210 --> 00:32:06,469
You see that woman over there, in the middle, right?
442
00:32:06,470 --> 00:32:08,459
Yeah, the one that's alone?
443
00:32:08,460 --> 00:32:10,199
If you get her number, I will give you a reward.
444
00:32:10,200 --> 00:32:11,219
Hey, I'm a married man so...
445
00:32:11,220 --> 00:32:13,459
It's a scam.
446
00:32:13,460 --> 00:32:15,210
Go.
447
00:32:17,470 --> 00:32:22,159
Do I have to do this by hand? Isn't there a
machine I can use to print this or something?
448
00:32:22,160 --> 00:32:24,639
Okay, I'll do it! I said I'll do it! Don't push me!
449
00:32:24,640 --> 00:32:27,270
Ah, don't! Don't!
450
00:32:37,720 --> 00:32:39,370
Excuse me.
451
00:32:43,280 --> 00:32:45,230
W-what's wrong?
452
00:32:57,420 --> 00:32:59,130
This is the police, right?
453
00:33:06,360 --> 00:33:07,599
Hello.
454
00:33:07,600 --> 00:33:09,899
I can't lie. I'm a married man...
455
00:33:09,900 --> 00:33:11,649
Excuse me.
456
00:33:11,650 --> 00:33:14,530
I've been looking at you for a while.
457
00:33:19,000 --> 00:33:22,259
Yes, we're the bank and the bank is in danger right now.
458
00:33:22,260 --> 00:33:25,379
- You have to withdraw all of your funds
immediately— - I can only do this much.
459
00:33:25,380 --> 00:33:27,289
W-where can we use this?
460
00:33:27,290 --> 00:33:29,359
Are you hot? What's wrong with you?
461
00:33:29,360 --> 00:33:32,160
I'm fine. Just continue.
462
00:33:34,440 --> 00:33:36,860
Even if I look at it, it's strange.
463
00:33:37,690 --> 00:33:39,930
Yes, that's fine.
464
00:33:47,000 --> 00:33:48,430
Ugh!
465
00:33:51,330 --> 00:33:53,940
♫ Kiss ♫
466
00:33:56,140 --> 00:33:58,669
♫ Kiss ♫
467
00:33:58,670 --> 00:34:03,669
♫ Kiss me, darling, kiss me. Kiss me tonight ♫
468
00:34:03,670 --> 00:34:08,129
♫ Kiss me, darling. Kissing you will be all right ♫
469
00:34:08,130 --> 00:34:14,239
♫ Kiss me, darling. Kiss, your kiss is so wonderful ♫
470
00:34:14,240 --> 00:34:19,169
♫ My love, you'll always be ♫
471
00:34:19,170 --> 00:34:23,230
♫ my love, you'll always ♫
472
00:34:24,630 --> 00:34:29,100
♫ my love ♫
473
00:34:31,380 --> 00:34:33,000
Call me!
474
00:34:33,760 --> 00:34:37,989
You have to! I don't change my number often!
475
00:34:37,990 --> 00:34:41,020
I'm going to continue exercising here!
476
00:34:41,510 --> 00:34:43,750
Isn't this the place we went to last time?
477
00:34:44,660 --> 00:34:46,949
I don't know.
478
00:34:46,950 --> 00:34:50,630
Isn't that where we helped Mr. Kang before?
479
00:34:51,590 --> 00:34:54,069
Ah, when we were helping Division 2?
480
00:34:54,070 --> 00:34:58,160
- Yes.
- They hit a dead end so they threw us the case.
481
00:35:17,040 --> 00:35:19,159
Sung Hee, look at this.
482
00:35:19,160 --> 00:35:21,140
What do you think?
483
00:35:22,610 --> 00:35:25,610
Chief Baek said he would give this case to Division 1.
484
00:35:55,690 --> 00:35:57,149
Hello?
485
00:35:57,150 --> 00:36:00,060
We're going to start so come to the warehouse now.
486
00:36:38,680 --> 00:36:43,150
Ah, this wife. She's sleeping with her eyes open again.
487
00:36:46,020 --> 00:36:52,339
Sung Hee, I don't feel well so I won't come in today.
488
00:36:52,340 --> 00:36:55,599
Yeah, yeah, yeah. I'll call you later, bye.
489
00:36:55,600 --> 00:36:58,350
Yes, rest well.
490
00:37:43,800 --> 00:37:45,660
We should start first.
491
00:37:46,250 --> 00:37:47,810
Ja Wang.
492
00:37:50,130 --> 00:37:54,730
♫ Oh, I'm beautiful. Sparkle, sparkle ♫
493
00:37:58,380 --> 00:38:02,700
♫ Wherever I go, I shine ♫
494
00:38:06,890 --> 00:38:08,450
Here you go.
495
00:38:13,740 --> 00:38:19,509
Ma Jin Seok. He's 47 and has $5.77 million in unpaid taxes.
496
00:38:19,510 --> 00:38:22,379
He's famous in Gangnam's entertainment sector.
497
00:38:22,380 --> 00:38:27,089
He has 18 hostess rooms and four clubs in Gangnam.
498
00:38:27,090 --> 00:38:31,179
In other words, it's difficult to
499
00:38:31,180 --> 00:38:34,289
shake your body in Gangnam without stepping onto his land.
500
00:38:34,290 --> 00:38:39,200
What's funny is that among his 22
properties, none are under his name.
501
00:38:40,670 --> 00:38:43,289
I checked all 22 of them.
502
00:38:43,290 --> 00:38:46,449
He borrows the names of homeless people
503
00:38:46,450 --> 00:38:48,569
and rotates their names around
his property every three months.
504
00:38:48,570 --> 00:38:51,219
- He changes the names of the clubs.
- Thank you.
505
00:38:51,220 --> 00:38:54,159
Local Tax. National Tax. (SECRET)
506
00:38:54,160 --> 00:38:58,569
He's evaded the taxation on assets levied twice a year.
507
00:38:58,570 --> 00:39:02,369
That amount alone is about $5 million.
508
00:39:02,370 --> 00:39:05,399
People who fake credit card receipts to pay less tax
509
00:39:05,400 --> 00:39:08,549
are nothing in comparison to him.
510
00:39:08,550 --> 00:39:12,410
Now, then. We'll hear surveillance, Hyung Hak Joo?
511
00:39:13,050 --> 00:39:15,879
What in the world is all this?
512
00:39:15,880 --> 00:39:19,719
He's more diligent than I'd thought.
513
00:39:19,720 --> 00:39:24,749
As soon as he wakes up at seven,
he eats breakfast and goes to work
514
00:39:24,750 --> 00:39:27,990
and just looks at real estate websites.
515
00:39:28,610 --> 00:39:32,519
In his computer search history, all
he has are real estate websites.
516
00:39:32,520 --> 00:39:36,819
Real estate websites and civil
customer complaints sites too...
517
00:39:36,820 --> 00:39:40,449
Before he buys land, he does... what was that called?
518
00:39:40,450 --> 00:39:41,849
Ownership records search.
519
00:39:41,850 --> 00:39:45,729
Yes, an ownership records search. He always does that.
520
00:39:45,730 --> 00:39:48,100
He likes land?
521
00:39:50,230 --> 00:39:52,230
Is there anything else?
522
00:39:55,790 --> 00:39:59,230
Since he only uses 2G phones, it'll
be hard to hack into anything.
523
00:40:02,030 --> 00:40:03,800
Nice game.
524
00:40:04,970 --> 00:40:08,109
He likes betting money for golf rounds.
525
00:40:08,110 --> 00:40:11,989
No, no, he plays well. He wins seven out of 10 rounds.
526
00:40:11,990 --> 00:40:13,699
He doesn't really like to drink.
527
00:40:13,700 --> 00:40:16,929
- Aigoo...
- Goodness...
528
00:40:16,930 --> 00:40:19,323
He doesn't really like to drink.
He didn't even
529
00:40:19,335 --> 00:40:21,490
raise a single glass
to his lips in 3 hours
530
00:40:21,490 --> 00:40:23,399
and just ate a bunch of dried anchovies.
531
00:40:23,400 --> 00:40:25,009
- Andy, pick one.
- Huh? Why?
532
00:40:25,010 --> 00:40:26,789
- Now, one shot.
- Pardon?
533
00:40:26,790 --> 00:40:29,550
- One shot!
- Do a one-shot!
534
00:40:32,920 --> 00:40:34,750
Then what about women?
535
00:40:35,880 --> 00:40:38,180
Let's have a drink!
536
00:40:39,290 --> 00:40:40,999
Here's your tip.
537
00:40:41,000 --> 00:40:43,309
Ah,
538
00:40:43,310 --> 00:40:45,899
that's nonsense.
539
00:40:45,900 --> 00:40:48,679
How can such a man exist in this world?
540
00:40:48,680 --> 00:40:51,359
It's either this or his size down there.
541
00:40:51,360 --> 00:40:54,559
She was really pretty, she was my style.
542
00:40:54,560 --> 00:40:58,319
Drink up!
543
00:40:58,320 --> 00:41:03,439
If he doesn't like women, then all
we have to go on is land and golf.
544
00:41:03,440 --> 00:41:06,989
I don't really like golf. Real estate?
545
00:41:06,990 --> 00:41:09,540
- Should we go with that?
- No.
546
00:41:11,250 --> 00:41:14,859
I'm sure you already know that he laundered
his properties among his family members.
547
00:41:14,860 --> 00:41:17,139
He has a few people he trusts.
548
00:41:17,140 --> 00:41:21,829
His tax accountant, Jo Sang Jin.
He helps him dodge the taxes.
549
00:41:21,830 --> 00:41:25,849
He's the problem, Noh Deok Hee. He's the
genius behind Ma Jin Seok's real estate.
550
00:41:25,850 --> 00:41:27,930
He knows how to find valuable land.
551
00:41:29,060 --> 00:41:33,389
Which land has the best soil, when the "green
belt" will be released for which land,
552
00:41:33,390 --> 00:41:37,709
he hears information like a ghost and passes
that onto Ma Jin Seok, who then acts on it.
553
00:41:37,710 --> 00:41:39,739
What about that side?
554
00:41:39,740 --> 00:41:41,510
He enters into the next
contract when he buys land
555
00:41:41,522 --> 00:41:43,130
and registers it under
pseudo-owners' names...
556
00:41:43,130 --> 00:41:46,090
and passes on $2 million.
557
00:41:48,320 --> 00:41:50,129
He's not just any worthless person, that Noh Deok Hee.
558
00:41:50,130 --> 00:41:52,199
So what you're saying is that
559
00:41:52,200 --> 00:41:54,673
as long as this person is
next to Ma Jin Seok, it'll
560
00:41:54,685 --> 00:41:57,169
be difficult to go against
him in real estate, right?
561
00:41:57,170 --> 00:41:58,770
Right.
562
00:42:14,630 --> 00:42:17,870
Then we can just turn him on our side.
563
00:42:20,270 --> 00:42:24,090
Let's use what we have to keep him quiet.
564
00:42:24,880 --> 00:42:28,619
Easier said than done. How are you going to do that?
565
00:42:28,620 --> 00:42:30,699
Madame,
566
00:42:30,700 --> 00:42:35,529
would a scammer make a request
or make a threat with a knife?
567
00:42:35,530 --> 00:42:37,840
The scammer has to scam.
568
00:42:38,560 --> 00:42:41,709
Mi Joo, prepare for employment at
Noh Deok Hee's real estate office
569
00:42:41,710 --> 00:42:45,070
and you, gather the information on the bank accounts.
570
00:42:48,050 --> 00:42:49,650
Hello.
571
00:42:50,490 --> 00:42:52,470
Are you not going inside?
572
00:42:54,250 --> 00:42:55,950
Work hard.
573
00:42:59,890 --> 00:43:02,910
Yes? Just a minute.
574
00:43:34,000 --> 00:43:37,990
Then, let's get started as soon as we can.
575
00:43:39,990 --> 00:43:42,359
Aigoo, sorry.
576
00:43:42,360 --> 00:43:46,009
Did you walk here? You're always late.
577
00:43:46,010 --> 00:43:49,519
I have a job. You should understand.
578
00:43:49,520 --> 00:43:51,479
Continue what you were doing.
579
00:43:51,480 --> 00:43:53,429
What are you doing? You're not a child.
580
00:43:53,430 --> 00:43:55,919
What, are you preparing for the
college entrance exams or something?
581
00:43:55,920 --> 00:44:00,939
No, I tried this a few times by myself and
this isn't as easy as I thought it would be
582
00:44:00,940 --> 00:44:03,459
so I'm planning to write everything down and practice.
583
00:44:03,460 --> 00:44:07,379
Effort beats talent, right?
584
00:44:07,380 --> 00:44:09,279
Read this.
585
00:44:09,280 --> 00:44:11,100
Chief.
586
00:44:12,640 --> 00:44:14,160
Sung Hee.
587
00:44:24,380 --> 00:44:25,909
You look better.
588
00:44:35,100 --> 00:44:37,130
Long time no see, Mi Joo.
589
00:44:37,930 --> 00:44:40,039
Let's go, Chief.
590
00:44:40,040 --> 00:44:41,949
Sung Hee, how did you know about this place?
591
00:44:41,950 --> 00:44:44,679
I don't know what you're doing here
592
00:44:44,680 --> 00:44:48,109
but you're being scammed right now so let's leave, now.
593
00:44:48,110 --> 00:44:51,679
Sung Hee, I'm doing something important right now.
594
00:44:51,680 --> 00:44:54,379
I'm telling you that your
"important thing" is being scammed!
595
00:44:54,380 --> 00:44:57,710
These people are scamming you right now.
596
00:44:58,780 --> 00:45:03,189
I know it's a s-scam too but it's not that, it's just...
597
00:45:03,190 --> 00:45:06,680
Should I call the police here? Will you leave then?
598
00:45:08,200 --> 00:45:12,390
Let's talk outside. I'm sorry, just give me a minute.
599
00:45:15,440 --> 00:45:23,550
Re-Synced by NChoerunnisa
Ripped by bozxphd
Subtitles by the Catch Me If You Can Team @Viki
600
00:45:26,780 --> 00:45:29,760
Is this a child's play, seriously...
601
00:45:37,290 --> 00:45:39,700
It's fine.
602
00:45:42,850 --> 00:45:46,319
Okay, okay.
603
00:45:46,320 --> 00:45:48,879
Just a minute, Sung Hee.
604
00:45:48,880 --> 00:45:51,029
Sung Hee, what happened here was that...
605
00:45:51,030 --> 00:45:55,609
Chief, I know that you trust those people's
words more than you trust mine right now.
606
00:45:55,610 --> 00:45:57,239
That's how scamming is!
607
00:45:57,240 --> 00:46:00,539
They slather their words with honey and seduce you.
608
00:46:00,540 --> 00:46:03,449
In the end, those people are trying to steal your money!
609
00:46:03,450 --> 00:46:05,279
I don't have money that can get stolen, Sung Hee.
610
00:46:05,280 --> 00:46:06,950
I know.
611
00:46:08,100 --> 00:46:11,229
Are dimes and quarters not considered money?
612
00:46:11,230 --> 00:46:13,570
You have that much, don't you?
613
00:46:14,200 --> 00:46:19,610
I don't have any money. I only have
$2.70 left after taking out $20.
614
00:46:24,850 --> 00:46:27,340
A-anyway, Chief...
615
00:46:28,460 --> 00:46:33,160
Yang Jung Do, that bastard is a scammer.
616
00:46:33,830 --> 00:46:36,139
When I think about what I went through because of him,
617
00:46:36,140 --> 00:46:37,679
I still...
618
00:46:37,680 --> 00:46:40,189
I know everything, Sung Hee. I know.
619
00:46:40,190 --> 00:46:46,099
No, I don't know what happened between you and Yang Jung Do
620
00:46:46,100 --> 00:46:50,379
but I already know that all of those people are scammers.
621
00:46:50,380 --> 00:46:53,509
Then what were you doing inside?
622
00:46:53,510 --> 00:46:56,350
I'm working on something
623
00:46:57,170 --> 00:47:00,519
and those people are helping me.
624
00:47:00,520 --> 00:47:01,500
What?
625
00:47:01,501 --> 00:47:05,069
Those people are working with me right now.
626
00:47:05,070 --> 00:47:07,950
You're working with that bastard right now?
627
00:47:09,140 --> 00:47:11,899
Sung Hee, wait! Listen to me.
628
00:47:11,900 --> 00:47:17,600
I-I know that it's hard to understand.
Of course, i-it's hard.
629
00:47:23,510 --> 00:47:27,909
Chief, do you love your wife?
630
00:47:27,910 --> 00:47:29,099
What?
631
00:47:29,100 --> 00:47:33,249
Do you love your wife? You love Ji
Eun and your mother too, right?
632
00:47:33,250 --> 00:47:34,779
Of course I do.
633
00:47:34,780 --> 00:47:40,239
Then don't do it. Whatever you're planning
to do with that bastard, don't do it.
634
00:47:40,240 --> 00:47:42,250
Understand?
635
00:48:04,440 --> 00:48:07,370
This isn't something that can
be solved with you crying. Hey,
636
00:48:10,070 --> 00:48:12,410
look at me.
637
00:48:19,330 --> 00:48:23,069
You shouldn't be crying right
now, you should be getting angry.
638
00:48:23,070 --> 00:48:27,320
I'm a scammer, I approached you to scam you.
639
00:48:38,280 --> 00:48:40,679
I never had any feelings for you.
640
00:48:40,680 --> 00:48:43,219
I just met you to take your money.
641
00:48:43,220 --> 00:48:47,760
Then... why didn't you ask me for money?
642
00:48:48,900 --> 00:48:50,069
You never asked me for money—
643
00:48:50,070 --> 00:48:52,649
I thought you actually had money!
644
00:48:52,650 --> 00:48:55,989
If I knew you were dirt poor, do
you think I would have dated you?
645
00:48:55,990 --> 00:48:57,720
Am I crazy?
646
00:49:00,100 --> 00:49:01,690
Let's stop now.
647
00:49:02,950 --> 00:49:04,180
Hey,
648
00:49:05,490 --> 00:49:08,119
I'm telling you this in case you're mistaken.
649
00:49:08,120 --> 00:49:10,159
You shouldn't get hurt over this.
650
00:49:10,160 --> 00:49:13,289
What I did to you wasn't love,
651
00:49:13,290 --> 00:49:17,420
it was a scam. Understand?
652
00:49:46,570 --> 00:49:48,570
Would you like some coffee?
653
00:50:08,370 --> 00:50:11,610
Did something happen between you and Sung Hee?
654
00:50:13,940 --> 00:50:16,670
She was just someone who liked me.
655
00:51:57,100 --> 00:51:59,210
Let's proceed as planned.
656
00:52:06,240 --> 00:52:07,379
You're here?
657
00:52:07,380 --> 00:52:09,120
Hello.
658
00:52:11,830 --> 00:52:13,289
Did Sung Hee go somewhere?
659
00:52:13,290 --> 00:52:16,540
Yes, she took the day off today.
660
00:52:18,440 --> 00:52:25,630
Re-Synced by NChoerunnisa
Ripped by bozxphd
Subtitles by the Catch Me If You Can Team @Viki
661
00:52:27,670 --> 00:52:29,499
Hello?
662
00:52:29,500 --> 00:52:32,970
Yeah, let's do it today.
663
00:52:33,640 --> 00:52:35,210
Alright.
664
00:52:46,420 --> 00:52:48,080
Yeah, Mi Joo.
665
00:52:50,440 --> 00:52:51,609
Let's get ready.
666
00:52:51,610 --> 00:52:53,520
Got it.
667
00:52:55,460 --> 00:52:57,880
I'll go home early tonight, Mom.
668
00:53:05,200 --> 00:53:07,079
President, please have some coffee.
669
00:53:07,080 --> 00:53:09,030
Yes, yes, yes. Aigoo...
670
00:53:12,620 --> 00:53:15,379
Kim Yang, go get me today's newspaper.
671
00:53:15,380 --> 00:53:16,489
Yes, sir.
672
00:53:16,490 --> 00:53:18,000
Ah, yes.
673
00:53:21,780 --> 00:53:24,109
I confirmed Noh Deok Hee's bank account number.
674
00:53:24,110 --> 00:53:27,040
I think we can finish it now. Should I start?
675
00:53:28,620 --> 00:53:30,400
Okay...
676
00:53:38,690 --> 00:53:40,170
Yeah, it's me.
677
00:53:40,800 --> 00:53:43,620
Okay, start.
678
00:53:51,780 --> 00:53:53,600
(TEXT MESSAGE)
679
00:53:56,520 --> 00:53:59,169
Banking Alert
680
00:53:59,170 --> 00:54:01,729
What is this?
681
00:54:01,730 --> 00:54:04,199
Hey, Kim Yang! Come here!
682
00:54:04,200 --> 00:54:05,110
Yes?
683
00:54:05,111 --> 00:54:07,090
What is this?
684
00:54:08,360 --> 00:54:10,510
W-what is this?
685
00:54:11,240 --> 00:54:15,789
Goodness, 10 cents is being withdrawn
from your bank account continuously.
686
00:54:15,790 --> 00:54:16,670
What?!
687
00:54:16,671 --> 00:54:18,379
Just a minute.
688
00:54:18,380 --> 00:54:21,949
What should we do? It's continuously being withdrawn!
689
00:54:21,950 --> 00:54:24,129
I think you should call the police, just a minute.
690
00:54:24,130 --> 00:54:26,069
Yeah, t-that...
691
00:54:26,070 --> 00:54:29,680
W-what's going on? Huh?
692
00:54:35,420 --> 00:54:36,959
Hello?
693
00:54:36,960 --> 00:54:40,009
- You're Noh Deok Hee, correct?
- Yes.
694
00:54:40,010 --> 00:54:41,660
This is the Financial Fraud Service.
695
00:54:43,220 --> 00:54:45,539
A report is coming in that
696
00:54:45,540 --> 00:54:48,279
money is automatically being withdrawn
from your account right now.
697
00:54:48,280 --> 00:54:50,449
Can you confirm it now?
698
00:54:50,450 --> 00:54:52,799
Ah, yes, yes, yes! Right now, right now,
699
00:54:52,800 --> 00:54:55,619
text messages notifying me that money
is being withdrawn keep on coming!
700
00:54:55,620 --> 00:54:57,879
Goodness, calm down.
701
00:54:57,880 --> 00:55:00,689
Your bank account information has been leaked
702
00:55:00,690 --> 00:55:02,669
and that's why I think this is happening.
703
00:55:02,670 --> 00:55:05,339
For now, listen to me well and do as I tell you to do.
704
00:55:05,340 --> 00:55:07,419
Otherwise this can end very badly.
705
00:55:07,420 --> 00:55:11,469
Yes, Sir. What should I do?
706
00:55:11,470 --> 00:55:14,439
First, you know the account that has the problem, right?
707
00:55:14,440 --> 00:55:18,779
Take out the money from there and take it home with you.
708
00:55:18,780 --> 00:55:21,219
If you put out the bigger fire first,
709
00:55:21,220 --> 00:55:23,709
we'll send someone on our side.
710
00:55:23,710 --> 00:55:25,689
You have to do whatever that person says,
711
00:55:25,690 --> 00:55:29,709
you have to follow our manual
instructions exactly, understand?
712
00:55:29,710 --> 00:55:33,749
Yes, yes, yes, I-I understand.
713
00:55:33,750 --> 00:55:36,170
Ah, my money...
714
00:55:42,490 --> 00:55:44,459
Money, withdraw my money.
715
00:55:44,460 --> 00:55:47,590
- How much?
- Everything, all of it.
716
00:55:56,390 --> 00:55:58,119
Are you ready?
717
00:55:58,120 --> 00:56:00,589
This is nothing but I'm getting nervous for some reason.
718
00:56:00,590 --> 00:56:02,909
- I'm on my way there right now.
- Aigoo,
719
00:56:02,910 --> 00:56:06,959
don't be nervous. It'll all end soon.
720
00:56:06,960 --> 00:56:09,839
Yes.
721
00:56:09,840 --> 00:56:11,560
That's okay.
722
00:56:23,430 --> 00:56:24,999
Hello?
723
00:56:25,000 --> 00:56:28,829
Yeah, it's me. I keep receiving a message
724
00:56:28,830 --> 00:56:31,339
that money is being withdrawn from my
725
00:56:31,340 --> 00:56:33,700
account.
726
00:56:38,020 --> 00:56:39,589
Who is this?
727
00:56:39,590 --> 00:56:43,350
Ah, yes, yes, yes! Just a minute, yes.
728
00:56:46,820 --> 00:56:48,189
Hello, Mr. Noh Deok Hee?
729
00:56:48,190 --> 00:56:50,009
- Yes.
- Are you Mr. Noh Deok Hee?- Yes.
730
00:56:50,010 --> 00:56:51,739
I'm from the Financial Fraud Service.
731
00:56:51,740 --> 00:56:53,770
- Come in.
- Yes, yes.
732
00:56:55,310 --> 00:56:57,359
How could you be the victim of something like this?
733
00:56:57,360 --> 00:57:00,879
Since the situation is urgent,
I'll get straight to business.
734
00:57:00,880 --> 00:57:02,739
Ah, yes, yes.
735
00:57:02,740 --> 00:57:05,289
Hello. Did you withdraw all of the money?
736
00:57:05,290 --> 00:57:06,789
Ah, yes. It's right here.
737
00:57:06,790 --> 00:57:13,329
Good job. An account number is something
that all banks under the same name share.
738
00:57:13,330 --> 00:57:16,539
- By any chance, do you have any money in other accounts?
- Yes.
739
00:57:16,540 --> 00:57:17,549
How much?
740
00:57:17,550 --> 00:57:21,119
Well, around $100,000 in cash.
741
00:57:21,120 --> 00:57:22,929
Oh, I see.
742
00:57:22,930 --> 00:57:25,489
- You need to withdraw all of that money right now.
- Right now?
743
00:57:25,490 --> 00:57:27,989
Yes. If you don't, that money will
also be automatically withdrawn.
744
00:57:27,990 --> 00:57:30,879
Ah, yes. I understand.
745
00:57:30,880 --> 00:57:34,849
Excuse me. What are you doing? You should take the bag.
746
00:57:34,850 --> 00:57:36,510
Ah...
747
00:57:37,420 --> 00:57:41,400
I'll be back soon! Let's go!
748
00:57:51,590 --> 00:57:54,699
President, an older brother I know
has also been a victim of this.
749
00:57:54,700 --> 00:57:58,289
He ignored what the employees told him
and he lost everything in his account!
750
00:57:58,290 --> 00:58:01,209
- Really?
- Yes.- Okay, go back to the office.
751
00:58:01,210 --> 00:58:03,200
- Yes.
- Aish.
752
00:58:22,430 --> 00:58:26,089
G-Gangnam Police Serious Investigation Squad... No.
753
00:58:26,090 --> 00:58:30,019
No. I'm Baek Sung Il from Gangnam Police
Station Serious Crimes Division. No.
754
00:58:30,020 --> 00:58:31,605
No. I'm Kim Dong Man.
"I'm Kim Dong Man from
755
00:58:31,617 --> 00:58:33,318
Gangnam Police Station
Serious Crimes Division."
756
00:58:33,319 --> 00:58:36,120
"I'm Kim Dong Man from Gangnam Police
Station Serious Crimes Division."
757
00:58:45,190 --> 00:58:47,089
"You'll have to come with us
758
00:58:47,090 --> 00:58:48,729
for a simple investigation."
759
00:58:48,730 --> 00:58:52,170
"Please come with us?" "Please go with us."
760
00:59:06,310 --> 00:59:09,560
This is the police station, right?
I'd like to file a report.
761
00:59:10,530 --> 00:59:18,760
Re-Synced by NChoerunnisa
Ripped by bozxphd
Subtitles by the Catch Me If You Can Team @Viki
762
00:59:20,220 --> 00:59:22,410
A con job.
763
00:59:26,250 --> 00:59:28,529
♫ Overflowing energy ♫
764
00:59:28,530 --> 00:59:31,119
♫ My heart is beating faster ♫
765
00:59:31,120 --> 00:59:35,679
♫ Crooked minds, and those
crooked glares are provoking me ♫
766
00:59:35,680 --> 00:59:41,560
♫ Once again, I overcome the limits of this world ♫
767
00:59:44,490 --> 00:59:46,559
Squad 38 ~ Preview ~
768
00:59:46,560 --> 00:59:48,359
I came after receiving a report. We're police.
769
00:59:48,360 --> 00:59:51,259
The police will come soon, this person is a scammer.
770
00:59:51,260 --> 00:59:52,979
Are you telling me to keep my mouth shut?
771
00:59:52,980 --> 00:59:54,941
- If I want to receive my
money back I have to keep my
772
00:59:54,953 --> 00:59:56,889
- mouth shut. Is that it?
- Let's bet some money on golf.
773
00:59:56,890 --> 00:59:59,709
Someone who doesn't even pay their taxes
can't look down on someone because of money.
774
00:59:59,710 --> 01:00:02,989
I happened to overhear you. Do you have some good tips?
775
01:00:02,990 --> 01:00:07,049
This junior of mine used to work
for me until he was transferred.
776
01:00:07,050 --> 01:00:09,039
We'll get the $5.77 million...
777
01:00:09,040 --> 01:00:10,099
We'll bring it back.
778
01:00:10,100 --> 01:00:11,249
This is obstruction of justice!
779
01:00:11,250 --> 01:00:12,439
Sung Hee.
780
01:00:12,440 --> 01:00:15,229
- Mr. Ma Jin Cheol.
- Director Ahn is one of his allies.
781
01:00:15,230 --> 01:00:17,259
- The junior in Hwaseong...
- Hello?
782
01:00:17,260 --> 01:00:20,139
does he disappear one day, very quickly without a word?
783
01:00:20,140 --> 01:00:21,709
He's not that type of person, right?
784
01:00:21,710 --> 01:00:24,009
I'm on my way to meet him now.
785
01:00:24,010 --> 01:00:25,720
Well, then...
786
01:00:26,370 --> 01:00:28,150
Let's go.
61242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.