Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:00,700
♫ Something great. Go! ♫
2
00:00:00,701 --> 00:00:00,702
♫ Something great ♫
3
00:00:00,703 --> 00:00:02,749
This program includes virtual and indirect advertisements.
4
00:00:02,750 --> 00:00:06,650
Squad 38
5
00:00:33,550 --> 00:00:37,150
Ahjussi, could I borrow your lighter?
6
00:00:41,350 --> 00:00:43,150
Thank you.
7
00:00:51,650 --> 00:00:54,049
Yes. I approached him.
8
00:00:54,050 --> 00:00:55,360
Yes.
9
00:00:59,750 --> 00:01:04,150
Squad 38
10
00:01:05,650 --> 00:01:08,350
Episode 2
11
00:01:08,950 --> 00:01:10,649
You should have looked into it more before you bought it.
12
00:01:10,650 --> 00:01:13,969
Aigoo, getting scammed by kids at your age.
13
00:01:13,970 --> 00:01:16,109
Well done. Well done.
14
00:01:16,110 --> 00:01:19,209
You think I wanted to get scammed?
15
00:01:19,210 --> 00:01:22,109
I don't know anymore, don't bring it up.
It's getting me pissed.
16
00:01:22,110 --> 00:01:26,059
$5,000 isn't something to fling away.
Aigoo, what a great thing you did.
17
00:01:26,060 --> 00:01:28,650
I get it, so you can stop it now.
18
00:01:29,640 --> 00:01:31,989
Isn't $5,000 the cost of tuition
for one semester for college?
19
00:01:31,990 --> 00:01:33,910
Aish, stop it!
20
00:01:33,950 --> 00:01:36,009
- Don't talk about the $5,000.
- Alright, okay.
21
00:01:36,010 --> 00:01:38,259
Why are you getting angry? Anyone can be scammed.
22
00:01:38,260 --> 00:01:40,349
- Everyone makes mistakes.
- I'm going crazy, seriously.
23
00:01:40,350 --> 00:01:45,509
Hey, but didn't you say that there were other
people in your office that were scammed?
24
00:01:45,510 --> 00:01:49,359
- Yeah.
- Haven't you thought that it could be the work of one person?
25
00:01:49,360 --> 00:01:54,089
- What?
- Some uselessly brave person luring all of the City Hall members
26
00:01:54,090 --> 00:01:56,739
and playing with them.
27
00:01:56,740 --> 00:01:58,689
Why? Why would he do something like that?
28
00:01:58,690 --> 00:02:01,589
- You can ask him that yourself after you catch him.
- Catch him?
29
00:02:01,590 --> 00:02:06,309
Hey, should I catch him for you?
30
00:02:06,310 --> 00:02:09,610
Do you want to see the benefit of
having a detective as a friend?
31
00:02:11,990 --> 00:02:14,680
C-can you catch someone like him?
32
00:02:16,850 --> 00:02:18,149
What?
33
00:02:18,150 --> 00:02:22,689
Do you still have the number he called you from?
34
00:02:22,690 --> 00:02:24,570
Eh? Yes!
35
00:02:41,610 --> 00:02:43,570
I'm here, Father.
36
00:02:46,580 --> 00:02:50,360
I'm sorry, I said I would come
straight away but I am a bit late.
37
00:02:53,290 --> 00:02:55,559
Are you eating well?
38
00:02:55,560 --> 00:02:57,570
I heard that you were hurt.
39
00:02:58,990 --> 00:03:01,960
- He's gotten much better.
- Ah, yes.
40
00:03:11,640 --> 00:03:14,880
It's been years since you've seen your
son and you're not even looking at him.
41
00:03:16,090 --> 00:03:17,870
Father!
42
00:03:18,860 --> 00:03:20,820
This is Jung Do.
43
00:03:22,720 --> 00:03:25,020
Your son, Jung Do, is here.
44
00:03:38,560 --> 00:03:40,589
Father!
45
00:03:40,590 --> 00:03:43,159
Why are you not talking?
46
00:03:43,160 --> 00:03:45,720
Father, you are able to talk!
47
00:03:47,470 --> 00:03:50,150
So why don't you say anything?
48
00:04:22,000 --> 00:04:23,540
Hello?
49
00:04:28,950 --> 00:04:31,030
Yes, Ahjussi. Hello.
50
00:04:45,810 --> 00:04:48,159
Who are all those people?
51
00:04:48,160 --> 00:04:49,929
Just...
52
00:04:49,930 --> 00:04:52,209
They have some business in this area.
53
00:04:52,210 --> 00:04:54,090
They are on duty now.
54
00:04:54,890 --> 00:04:56,519
Anyway,
55
00:04:56,520 --> 00:04:59,290
is your father still not talking?
56
00:05:00,350 --> 00:05:01,749
No!
57
00:05:01,750 --> 00:05:03,949
He used to be so talkative.
58
00:05:03,950 --> 00:05:05,970
How heartbroken he must be.
59
00:05:07,190 --> 00:05:11,109
So, how are you going to live from now on?
60
00:05:11,110 --> 00:05:14,329
After I finish what I'm doing now, I'll think about it.
61
00:05:14,330 --> 00:05:15,679
Doing what?
62
00:05:15,680 --> 00:05:17,519
Have you found a job or something?
63
00:05:17,520 --> 00:05:19,789
No, it's not like that.
64
00:05:19,790 --> 00:05:23,119
Someone I know asked me for a favor
so I'm taking care of that right now.
65
00:05:23,120 --> 00:05:25,139
Someone you know? Who?
66
00:05:25,140 --> 00:05:27,436
You can mingle with
reformatory school friends
67
00:05:27,448 --> 00:05:29,560
but you shouldn't mingle
with jail friends.
68
00:05:29,560 --> 00:05:33,520
As you know I couldn't go to the training
center because I was imprisoned.
69
00:05:34,770 --> 00:05:38,629
- So I only have jail friends.
- So what?
70
00:05:38,630 --> 00:05:40,489
Are you saying you're going back to jail?
71
00:05:40,490 --> 00:05:42,180
Is that what you are saying right now?
72
00:05:46,850 --> 00:05:48,430
He's appeared.
73
00:05:50,330 --> 00:05:51,890
Take him down.
74
00:05:59,940 --> 00:06:01,709
Jung Do,
75
00:06:01,710 --> 00:06:04,469
do you know how I made it all the way here?
76
00:06:04,470 --> 00:06:08,309
Whoever I catch, I don't care about his
connections, social standing, or reasons.
77
00:06:08,310 --> 00:06:11,569
I hate hearing, "I had no other choice" or
78
00:06:11,570 --> 00:06:14,539
"I didn't want to do that" from a criminal.
79
00:06:14,540 --> 00:06:18,979
If I had taken all of that into
account, how could I have arrested you?
80
00:06:18,980 --> 00:06:21,629
You're the eldest son of my close friend.
81
00:06:21,630 --> 00:06:23,679
- That rascal over there, - Stay still!
82
00:06:23,680 --> 00:06:27,769
he robbed a house in Seongbuk-dong
83
00:06:27,770 --> 00:06:31,549
for his wife's hospitals bills. Pitiful, right?
84
00:06:31,550 --> 00:06:34,349
I pity him, too.
85
00:06:34,350 --> 00:06:39,709
But if we take every detail like that into account,
86
00:06:39,710 --> 00:06:41,870
who in the world would be a bad person?
87
00:06:43,100 --> 00:06:44,719
Jung Do, that's why
88
00:06:44,720 --> 00:06:47,659
you should live without keeping any secrets from me.
89
00:06:47,660 --> 00:06:50,450
If I catch you scamming again,
90
00:06:51,580 --> 00:06:53,420
you're dead meat.
91
00:06:55,250 --> 00:06:59,920
Instead of taking you to your father in jail,
92
00:07:00,700 --> 00:07:02,790
let me take you to your wedding ceremony one day.
93
00:07:10,850 --> 00:07:15,450
Aish, let go of me!
94
00:07:26,850 --> 00:07:28,849
Mi Joo,
95
00:07:28,850 --> 00:07:31,310
can you get me a few used cars?
96
00:07:54,390 --> 00:07:56,983
Park Sang Ho, we won't be
able to reduce your taxes
97
00:07:56,995 --> 00:07:59,550
even if you sit there like
that for a hundred days.
98
00:08:12,840 --> 00:08:14,739
Please do it for me.
99
00:08:14,740 --> 00:08:17,309
- Park— - Please.
100
00:08:17,310 --> 00:08:20,959
- How can I do such a thing?
- Please do it.
101
00:08:20,960 --> 00:08:23,169
- Please reduce it, just a little huh?
- Come back later. Later.
102
00:08:23,170 --> 00:08:25,149
Please, please, just a little?
103
00:08:25,150 --> 00:08:26,869
Look here!
104
00:08:26,870 --> 00:08:29,389
If you keep doing this, I will call the police.
105
00:08:29,390 --> 00:08:31,789
- Are you going to reduce it for me?
- Why would I do that?
106
00:08:31,790 --> 00:08:33,039
Then get lost, you bald-head.
107
00:08:33,040 --> 00:08:35,750
What? Bald... This...
108
00:08:36,780 --> 00:08:38,770
Please do it.
109
00:08:39,450 --> 00:08:41,750
Senior, hello.
110
00:08:43,410 --> 00:08:44,970
What brings you here?
111
00:08:46,120 --> 00:08:50,569
Sit, sit. Why are you all like this? It's burdensome.
112
00:08:50,570 --> 00:08:52,350
You're still here?
113
00:08:53,390 --> 00:08:55,579
You look so well.
114
00:08:55,580 --> 00:08:57,149
Your office must be doing well.
115
00:08:57,150 --> 00:08:59,999
Well, I'm just surviving.
116
00:09:00,000 --> 00:09:04,199
You should retire and set up a small
company outside of this place, too.
117
00:09:04,200 --> 00:09:06,469
I feel alive out there.
118
00:09:06,470 --> 00:09:07,859
I don't have to be cautious around the higher-ups.
119
00:09:07,860 --> 00:09:10,639
If I did that, my wife would kill me.
120
00:09:10,640 --> 00:09:13,909
I'm just going to endure until the end and get my pension.
121
00:09:13,910 --> 00:09:14,949
But, what brings you here?
122
00:09:14,950 --> 00:09:17,049
At this time!
123
00:09:17,050 --> 00:09:19,549
I wanted to have a meal with Chief Baek.
124
00:09:19,550 --> 00:09:21,259
He just left for some work.
125
00:09:21,260 --> 00:09:23,929
He'll return late at night when we're all gone.
126
00:09:23,930 --> 00:09:27,530
Not that Baek Sung Il from Division 1,
but the Baek Sung Il from Division 3.
127
00:09:29,590 --> 00:09:31,999
Hey, Sung Il!
128
00:09:32,000 --> 00:09:33,150
Yes?
129
00:09:34,980 --> 00:09:36,950
Oh, hello Hyungnim!
130
00:09:39,050 --> 00:09:42,949
- Hey, I heard that you recently beat someone up!
- What?
131
00:09:42,950 --> 00:09:46,970
When something like that happens, you have to tell me!
132
00:09:48,420 --> 00:09:50,019
There's always a way to resolve situations.
133
00:09:50,020 --> 00:09:51,360
What?
134
00:09:56,850 --> 00:09:58,749
Goodbye.
135
00:09:58,750 --> 00:10:01,710
He's leaving.
136
00:10:09,950 --> 00:10:12,649
- How would you resolve my problem?
- Follow me!
137
00:10:12,650 --> 00:10:15,219
Just follow me and everything will be resolved.
138
00:10:15,220 --> 00:10:19,549
The wealthy are queen ants. Those
who make the rules are worker ants.
139
00:10:19,550 --> 00:10:23,249
Then what type of an ant are you?
140
00:10:23,250 --> 00:10:25,220
What type of an ant do you think you are?
141
00:10:26,360 --> 00:10:30,270
I'm just... a big ant.
142
00:10:31,430 --> 00:10:33,410
You're an army ant.
143
00:10:33,440 --> 00:10:34,820
You're a public official.
144
00:10:34,860 --> 00:10:37,100
You need to protect our home, the Republic of Korea,
145
00:10:37,700 --> 00:10:39,669
and protect the queen ants.
146
00:10:39,670 --> 00:10:42,269
But Army Officer Ant Sung Il Baek,
147
00:10:42,270 --> 00:10:44,879
why are you attacking the queen ants?
148
00:10:44,880 --> 00:10:46,449
What?
149
00:10:46,450 --> 00:10:50,039
Let's say there are $50 million in unpaid taxes.
150
00:10:50,040 --> 00:10:52,559
Fifty million dollars? That's nothing.
151
00:10:52,560 --> 00:10:57,080
Worker ants who make $2,000, like
the office workers over there...
152
00:10:58,080 --> 00:11:02,009
People like them need to pay the income tax,
medical tax and so forth on a monthly basis.
153
00:11:02,010 --> 00:11:04,719
About 30 percent of their salary
is taken off from their paycheck.
154
00:11:04,720 --> 00:11:08,099
If there are 16,666 of them,
155
00:11:08,100 --> 00:11:10,969
$50 million is nothing.
156
00:11:10,970 --> 00:11:13,099
They don't even have a choice.
157
00:11:13,100 --> 00:11:15,679
Since it's all taken from their pay
before they even receive their paycheck,
158
00:11:15,680 --> 00:11:18,549
they can't avoid it even if they want to.
159
00:11:18,550 --> 00:11:20,390
Do you understand what I mean?
160
00:11:22,960 --> 00:11:24,519
What I mean is that those worker ants
161
00:11:24,520 --> 00:11:29,099
are filling up the treasury faithfully every month.
162
00:11:29,100 --> 00:11:31,169
They pay a large percentage of the taxes.
163
00:11:31,170 --> 00:11:36,609
If you just tolerate their complaints, $5
million, $10 million, even a $100 million...
164
00:11:36,610 --> 00:11:40,639
Those amounts are nothing. It's so easy
165
00:11:40,640 --> 00:11:42,819
as long as you have the worker ants.
166
00:11:42,820 --> 00:11:45,409
Ah, but taxes are supposed to be fair.
167
00:11:45,410 --> 00:11:48,830
You're not supposed to do that to ordinary workers.
168
00:11:49,930 --> 00:11:54,819
We made a reservation. That's the life of a worker ant.
169
00:11:54,820 --> 00:11:58,449
Those employees have to work to death and pay their taxes,
170
00:11:58,450 --> 00:12:00,489
so politicians can spread their seeds,
171
00:12:00,490 --> 00:12:02,699
and people with money can run the economy.
172
00:12:02,700 --> 00:12:06,579
That's also how public servants like you make a living.
173
00:12:06,580 --> 00:12:13,469
Ah, well... I hear you but I don't agree.
Where are we going by the way?
174
00:12:13,470 --> 00:12:16,009
Aigoo, you must have waited for a while.
175
00:12:16,010 --> 00:12:17,390
You know him, right?
176
00:12:18,160 --> 00:12:20,899
Aigoo, hello.
177
00:12:20,900 --> 00:12:24,529
I didn't know that my accountant was Chief Baek's sunbae.
178
00:12:24,530 --> 00:12:27,289
As expected, this is South Korea. It's small.
179
00:12:27,290 --> 00:12:29,429
Come on in. Let's eat first.
180
00:12:29,430 --> 00:12:32,319
Hey, Sung Il! Just go in.
181
00:12:32,320 --> 00:12:36,579
Go on in! Go in, you rascal! In!
182
00:12:36,580 --> 00:12:40,039
You like fried food, don't you?
Leave after eating some food; sit!
183
00:12:40,040 --> 00:12:43,489
It's always good to have good relationships.
184
00:12:43,490 --> 00:12:47,629
If anything bad happened in the past,
you should resolve it over some drinks.
185
00:12:47,630 --> 00:12:52,789
He's right, Chief. In the interest of
good relationships, let's make peace.
186
00:12:52,790 --> 00:12:56,049
- Come on.
- We can't see you get fired.
187
00:12:56,050 --> 00:12:57,719
You have to send your daughter to college, too.
188
00:12:57,720 --> 00:13:01,150
- Aigoo.
- It's not much but...
189
00:13:03,690 --> 00:13:07,360
Take this and become a good father.
190
00:13:09,780 --> 00:13:12,199
Do you know your place now?
191
00:13:12,200 --> 00:13:16,110
This is what money is. Money is like this.
192
00:13:18,920 --> 00:13:22,270
Will this do? This will compensate
for the dry cleaning, right?
193
00:13:23,320 --> 00:13:26,159
I already talked to Director Ahn.
194
00:13:26,160 --> 00:13:29,129
I explained it to him in a way he would understand
195
00:13:29,130 --> 00:13:32,299
so we should help President Ma, here.
196
00:13:32,300 --> 00:13:34,019
Let's share some drinks together.
197
00:13:34,020 --> 00:13:40,470
Someone who should be active in business
can't be held back by this type of a thing.
198
00:13:51,270 --> 00:13:54,580
Hey, why are you laughing right now?
199
00:14:00,670 --> 00:14:02,720
That queen ant
200
00:14:03,510 --> 00:14:05,390
you talked of...
201
00:14:08,520 --> 00:14:10,640
he looks like she'll lay lots of eggs.
202
00:14:11,530 --> 00:14:12,690
Hey!
203
00:14:14,030 --> 00:14:16,280
Lay lots of eggs.
204
00:14:18,020 --> 00:14:20,000
I'll leave first.
205
00:14:21,100 --> 00:14:24,479
Hey, Sung Il!
206
00:14:24,480 --> 00:14:26,880
Ah, this rascal...
207
00:14:27,970 --> 00:14:32,199
Hey, Sung Il! Hey, you rascal! Hey, you rascal, hey!
208
00:14:32,200 --> 00:14:33,989
Why are you doing this, seriously?!
209
00:14:33,990 --> 00:14:36,759
Why are you, doing this? This isn't right.
210
00:14:36,760 --> 00:14:38,619
What isn't right?
211
00:14:38,620 --> 00:14:43,249
What's so bad about people who know each
other helping each other out a bit?
212
00:14:43,250 --> 00:14:46,019
Hyungnim, he's a bad person.
213
00:14:46,020 --> 00:14:49,269
He's someone who runs dozens of night clubs
but doesn't pay a single cent in taxes.
214
00:14:49,270 --> 00:14:51,509
He's not someone I should be eating a meal with.
215
00:14:51,510 --> 00:14:53,575
Are you doing this because
of your pride? Do
216
00:14:53,587 --> 00:14:55,710
you think you're the only
one who has it hard?
217
00:14:57,060 --> 00:15:01,969
Hey, Sung Il, just an hour. No, just
218
00:15:01,970 --> 00:15:06,959
30 minutes. Just endure it for 30 minutes.
If you do, everyone becomes happy.
219
00:15:06,960 --> 00:15:09,995
You said that he humiliated
you in front of your
220
00:15:10,007 --> 00:15:12,680
own daughter because
you didn't have a car!
221
00:15:13,760 --> 00:15:16,589
Let's go in. Let's go inside, eat,
222
00:15:16,590 --> 00:15:20,310
let's accept the car, and let him go.
223
00:15:24,410 --> 00:15:27,820
Then who do I get the taxes from?
224
00:15:29,910 --> 00:15:33,009
From those who live without much.
225
00:15:33,010 --> 00:15:35,539
Just take it from them.
226
00:15:35,540 --> 00:15:39,140
Those people listen well and they're easy to take care of.
227
00:15:40,230 --> 00:15:43,719
Entering a crumbling house and stealing
the spoons they're eating with,
228
00:15:43,720 --> 00:15:48,009
- is that what we do?
- Don't worry about their pain.
229
00:15:48,010 --> 00:15:51,979
I told you, didn't I? That's their fate.
230
00:15:51,980 --> 00:15:54,250
That's the fate of a worker ant.
231
00:15:57,950 --> 00:16:00,990
Hyungnim, I'll just say one thing.
232
00:16:02,980 --> 00:16:08,270
Fate or not, it's not up to you to decide.
233
00:16:14,040 --> 00:16:15,490
Sung Il!
234
00:16:16,280 --> 00:16:18,700
Hey, Baek Sung Il!
235
00:16:29,050 --> 00:16:31,000
Where is that place?
236
00:16:34,420 --> 00:16:38,339
What's wrong with your face? Did something happen?
237
00:16:38,340 --> 00:16:40,139
No, it's nothing.
238
00:16:40,140 --> 00:16:42,989
Do you come to places like this alone?
239
00:16:42,990 --> 00:16:44,596
I have to come alone when
all the team members
240
00:16:44,608 --> 00:16:46,260
are gone for other missions.
What else can I do?
241
00:16:46,261 --> 00:16:49,009
Coming to places like this alone is dangerous.
242
00:16:49,010 --> 00:16:51,119
Why all of a sudden?
243
00:16:51,120 --> 00:16:53,420
Just wait here for a minute.
244
00:16:57,320 --> 00:16:59,180
Excuse me.
245
00:17:00,400 --> 00:17:02,420
What brings you here?
246
00:17:05,730 --> 00:17:08,020
Let me just ask you something.
247
00:17:17,730 --> 00:17:19,620
Who are you?
248
00:17:21,320 --> 00:17:24,880
I'm hungry so if we're going to do
anything, let's finish it quickly.
249
00:18:08,140 --> 00:18:09,140
Thank you
250
00:18:09,200 --> 00:18:12,529
Okay, let's eat.
251
00:18:12,530 --> 00:18:15,269
I'm sorry to interrupt you while you're eating, but
252
00:18:15,270 --> 00:18:17,209
- I looked into it.
- And?
253
00:18:17,210 --> 00:18:20,779
That number is under a foreigner's name.
254
00:18:20,780 --> 00:18:24,809
There are some people in Majang-dong, who
give out burner cells using foreign names.
255
00:18:24,810 --> 00:18:30,359
If you meet with those people, I think
you can find out who scammed you.
256
00:18:30,360 --> 00:18:32,799
Ah, really?
257
00:18:32,800 --> 00:18:35,849
Text him the address of that place.
258
00:18:35,850 --> 00:18:38,409
M-me? Why? Are you not coming with me?
259
00:18:38,410 --> 00:18:42,049
My team is busy dealing with gang
activity so I can't take this on.
260
00:18:42,050 --> 00:18:44,009
I just came out briefly to eat.
261
00:18:44,010 --> 00:18:46,450
How can I go to such a place by myself?
262
00:18:47,160 --> 00:18:50,689
- Well...
- If you want, I can call and let them know
263
00:18:50,701 --> 00:18:53,980
you are coming and ask them
to cooperate with you.
264
00:18:53,980 --> 00:18:57,049
Blood, you have a nosebleed.
265
00:18:57,050 --> 00:19:00,330
I often have a nosebleed so it's fine.
I had one just yesterday too.
266
00:19:01,400 --> 00:19:02,779
- You should eat.
- There's nothing to it. You
267
00:19:02,791 --> 00:19:04,270
just have to go and ask
questions and get answers.
268
00:19:04,271 --> 00:19:09,319
You used to be so fearless. What
happened to you? What's wrong with you?
269
00:19:09,320 --> 00:19:13,779
- You're sure nothing will happen even if I go alone?
- You'll be fine, punk.
270
00:19:13,780 --> 00:19:18,809
Then, alright. Text me the address.
271
00:19:18,810 --> 00:19:21,039
- I'll leave first.
- Y-you're going to leave?
272
00:19:21,040 --> 00:19:22,749
Yes, eat up. Thank you.
273
00:19:22,750 --> 00:19:24,870
Finish eating before you leave!
274
00:19:28,620 --> 00:19:31,249
What is "myung-ssi"?
275
00:19:31,250 --> 00:19:34,889
"Myung-ssi". Holiday (MYUNG)
mother-in-law (SSI) (I.E., DEMANDING).
276
00:19:34,890 --> 00:19:37,849
He lost the nerve after becoming a public servant.
277
00:19:37,850 --> 00:19:41,110
In the past, no one could stop him once he flared up.
278
00:19:41,900 --> 00:19:44,609
Eat, you rascal.
279
00:19:44,610 --> 00:19:46,620
Eat up.
280
00:19:48,820 --> 00:19:51,670
Eat like a man!
281
00:19:54,860 --> 00:19:56,860
This rascal...
282
00:20:10,400 --> 00:20:12,510
Why do you need these cars?
283
00:20:13,540 --> 00:20:15,630
Insurance.
284
00:20:44,850 --> 00:20:46,490
Let's go.
285
00:21:03,130 --> 00:21:05,089
Why are you doing this?
286
00:21:05,090 --> 00:21:06,040
What?
287
00:21:06,041 --> 00:21:08,059
What are you doing?
288
00:21:08,060 --> 00:21:13,879
Ah... that? Why do you get insurance?
289
00:21:13,880 --> 00:21:15,859
Don't most people get it because they're nervous?
290
00:21:15,860 --> 00:21:17,450
You know it well.
291
00:21:18,710 --> 00:21:21,860
You've gotten timid after coming out of jail.
292
00:21:23,840 --> 00:21:29,269
Mi Joo, I didn't just come out this time.
293
00:21:29,270 --> 00:21:31,060
What are you talking about?
294
00:21:33,850 --> 00:21:37,570
It's nothing. I'll tell you next time.
295
00:21:38,170 --> 00:21:41,529
Where are you going? Are you not going to eat?
296
00:21:41,530 --> 00:21:44,330
I have business to take care of. I'll call you later!
297
00:21:58,460 --> 00:21:59,649
Excuse me.
298
00:21:59,650 --> 00:22:00,919
What can I get you?
299
00:22:00,920 --> 00:22:06,239
President Kim from Gaebong-dong referred me here.
300
00:22:06,240 --> 00:22:07,220
Who?
301
00:22:07,221 --> 00:22:09,699
President Kim from Gaebong-dong referred me.
302
00:22:09,700 --> 00:22:11,690
Follow me.
303
00:22:20,880 --> 00:22:29,800
Re-Synced by NChoerunnisa
Ripped by bozxphd
Subtitles by the Catch Me If You Can Team @Viki
304
00:22:39,480 --> 00:22:41,069
Come this way.
305
00:22:41,070 --> 00:22:42,770
Yes, yes.
306
00:22:51,170 --> 00:22:52,970
Come in.
307
00:23:11,050 --> 00:23:13,290
Sit here, please.
308
00:23:24,270 --> 00:23:26,200
Aigoo...
309
00:23:40,530 --> 00:23:42,819
You're a detective?
310
00:23:42,820 --> 00:23:44,760
Did you receive his call?
311
00:23:54,210 --> 00:23:55,679
Nice to meet you. Thank you.
312
00:23:55,680 --> 00:23:57,669
Yes, it's nice to meet you.
313
00:23:57,670 --> 00:23:59,609
Which station are you from?
314
00:23:59,610 --> 00:24:04,260
I'm from Seowon Station... no, from
the Metropolitan Police Board.
315
00:24:09,720 --> 00:24:12,759
Why do you need our clients' information?
316
00:24:12,760 --> 00:24:15,329
Ah, it's for an investigation.
317
00:24:15,330 --> 00:24:16,859
What investigation?
318
00:24:16,860 --> 00:24:18,179
A scam.
319
00:24:18,180 --> 00:24:19,819
What scam?
320
00:24:19,820 --> 00:24:21,289
Voice phishing.
321
00:24:21,290 --> 00:24:23,530
Ah, voice phishing.
322
00:24:26,540 --> 00:24:27,639
What's the damage?
323
00:24:27,640 --> 00:24:30,269
Around $5,000.
324
00:24:30,270 --> 00:24:32,130
$5,000?
325
00:24:38,930 --> 00:24:40,999
Please,
326
00:24:41,000 --> 00:24:43,220
which station did you say you were from?
327
00:24:44,440 --> 00:24:45,629
The M-Metropolitan Police Board.
328
00:24:45,630 --> 00:24:46,789
Why do you need our clients' information?
329
00:24:46,790 --> 00:24:47,859
For an investigation.
330
00:24:47,860 --> 00:24:49,349
- What kind of an investigation?
- A scam.
331
00:24:49,350 --> 00:24:51,969
- What kind of a scam?
- Voice phishing.- The damage?
332
00:24:51,970 --> 00:24:55,630
I already told you that it's around $5,000.
333
00:25:08,530 --> 00:25:12,440
Goodness, you're not a detective, are you?
334
00:25:13,870 --> 00:25:18,849
I've never seen a detective who answers
each and every question so nicely,
335
00:25:18,850 --> 00:25:21,739
using a formal tone.
336
00:25:21,740 --> 00:25:25,659
- I just did that to be respectful— - Of
course, of course, of course you would.
337
00:25:25,660 --> 00:25:30,750
Do you look down on us because we give out burner phones?
338
00:25:32,170 --> 00:25:35,689
If anyone comes in and says that they're
a detective on an investigation,
339
00:25:35,690 --> 00:25:39,039
do you think I would be scared and tell you everything?
340
00:25:39,040 --> 00:25:40,969
Is that it?
341
00:25:40,970 --> 00:25:42,269
No, it's not that. It's just...
342
00:25:42,270 --> 00:25:45,329
You really got the wrong person.
343
00:25:45,330 --> 00:25:47,289
Do you know what kind of a place Majang-dong is?
344
00:25:47,290 --> 00:25:52,409
It's where we test value by weight.
345
00:25:52,410 --> 00:25:54,939
- This bastard...
- Hey,
346
00:25:54,940 --> 00:25:58,950
take him out and weigh his value.
347
00:25:59,970 --> 00:26:01,289
Okay.
348
00:26:01,290 --> 00:26:02,769
Come with us.
349
00:26:02,770 --> 00:26:03,949
Hey!
350
00:26:03,950 --> 00:26:05,419
Wait!
351
00:26:05,420 --> 00:26:06,829
Wait, wait. Let go of me for a minute.
352
00:26:06,830 --> 00:26:08,399
Got it, I got it, so let go of me for a minute.
353
00:26:08,400 --> 00:26:12,290
Just a minute, let go of me, let go!
354
00:26:14,060 --> 00:26:18,499
Excuse me, if someone is respectful to you
355
00:26:18,500 --> 00:26:23,129
and talks to you like this, you should treat him nicely.
356
00:26:23,130 --> 00:26:26,950
A young person like you shouldn't be treating me like this.
357
00:26:33,190 --> 00:26:37,569
I'm young and I was really rude.
358
00:26:37,570 --> 00:26:41,159
Treat this detective with respect,
359
00:26:41,160 --> 00:26:43,069
when you assess his value.
360
00:26:43,070 --> 00:26:47,040
Ah, I got it, I got it. Let go of me for a minute, let go!
361
00:27:01,210 --> 00:27:05,730
Are you messing around with a detective?
Do you find this funny?
362
00:27:09,130 --> 00:27:12,240
This is my first time doing any of this
in my 20 years of being a detective.
363
00:27:14,030 --> 00:27:16,609
Come here. Hey, do you think I'm a joke
364
00:27:16,610 --> 00:27:19,119
because I treat you nicely?
365
00:27:19,120 --> 00:27:20,529
Do I look easy?
366
00:27:20,530 --> 00:27:22,689
Come here!
367
00:27:22,690 --> 00:27:25,219
These bastards, who do you think you are?
368
00:27:25,220 --> 00:27:27,270
Should I show you what a
detective of South Korea looks
369
00:27:27,282 --> 00:27:29,050
like when he loses his mind?
Should I show you?!
370
00:27:29,050 --> 00:27:31,109
Huh?! I should just...
371
00:27:31,110 --> 00:27:34,089
I should just...
372
00:27:34,090 --> 00:27:36,369
Hey, you're laughing?
373
00:27:36,370 --> 00:27:38,609
You're laughing? You still haven't
got your head screwed back on.
374
00:27:38,610 --> 00:27:41,249
I should just flip everything over.
Are you going to wake up now?
375
00:27:41,250 --> 00:27:44,960
Don't laugh, you bastard! I'm going to
rip your mouth away from your face!
376
00:27:46,510 --> 00:27:49,169
- So what are you going to do?
- What?
377
00:27:49,170 --> 00:27:51,960
Are you going to give me the documents or not?!
378
00:27:54,740 --> 00:27:59,209
Here.
379
00:27:59,210 --> 00:28:00,959
Three, four,
380
00:28:00,960 --> 00:28:03,019
five, six, seven. Wow, seven?
381
00:28:03,020 --> 00:28:05,119
I can't believe you actually got these.
382
00:28:05,120 --> 00:28:07,808
Of course, they should give
it up when an elder asks
383
00:28:07,820 --> 00:28:10,519
for them. Those young punks,
they'd get into trouble.
384
00:28:10,520 --> 00:28:15,229
When I entered, there were around 20 people.
I took off my glasses and made a face,
385
00:28:15,230 --> 00:28:19,030
and they all begged in front of me. Hah, seriously...
386
00:28:20,510 --> 00:28:22,549
I'm being serious!
387
00:28:22,550 --> 00:28:26,270
It really happened! There really were around 30 people!
388
00:28:27,170 --> 00:28:30,670
- What's going on over there?
- Don't mind them.
389
00:28:31,950 --> 00:28:36,989
Anyway, these cell numbers are the ones that guy took.
390
00:28:36,990 --> 00:28:40,319
All right. I'll tell a phone expert
to use a tracker on these numbers.
391
00:28:40,320 --> 00:28:44,839
All right, okay. You do things like that,
find his location, do things like that.
392
00:28:44,840 --> 00:28:47,849
If you have to go somewhere
dangerous, just tell me. Give
393
00:28:47,861 --> 00:28:50,570
me a call, I'm well built
to go to places like that.
394
00:28:51,670 --> 00:28:54,470
Aigoo, you're really playing it now.
395
00:28:57,080 --> 00:28:58,869
Ah, right. Sung Il.
396
00:28:58,870 --> 00:29:01,258
Among the detectives I know,
there's someone named Park Doo
397
00:29:01,270 --> 00:29:03,589
Gil. He was under me but then
moved to another department.
398
00:29:03,590 --> 00:29:07,820
I heard this from him. What he does in the markets...
399
00:29:09,250 --> 00:29:12,239
is catch private detectives and cellphone distributors
400
00:29:12,240 --> 00:29:17,179
who trade personal information for $50 each.
401
00:29:17,180 --> 00:29:20,719
He goes to all the private agencies
402
00:29:20,720 --> 00:29:24,259
and gets to beat them up.
403
00:29:24,260 --> 00:29:27,599
But while at this office he was raiding,
404
00:29:27,600 --> 00:29:29,589
he saw a strange file.
405
00:29:29,590 --> 00:29:31,499
What file?
406
00:29:31,500 --> 00:29:33,900
Just listen to the end.
407
00:29:35,360 --> 00:29:37,129
What are these files?
408
00:29:37,130 --> 00:29:39,539
Who were you planning to give these to?
409
00:29:39,540 --> 00:29:42,559
I don't know either!
410
00:29:42,560 --> 00:29:45,999
All I know is that he's in jail.
411
00:29:46,000 --> 00:29:47,049
What?
412
00:29:47,050 --> 00:29:49,909
I made the list and copied it to a notebook
413
00:29:49,910 --> 00:29:54,729
and just delivered it to the jail. He said
he would give me a lot of money if I did.
414
00:29:54,730 --> 00:29:55,869
That's what he said.
415
00:29:55,870 --> 00:29:58,230
So what are those files?
416
00:30:00,130 --> 00:30:01,679
This?
417
00:30:01,680 --> 00:30:03,770
Private Information
418
00:30:07,520 --> 00:30:10,190
Private Information
419
00:30:11,660 --> 00:30:13,929
Han Sae Chan / Baek Sung Il
420
00:30:13,930 --> 00:30:16,780
I told you that I thought it was
the work of one person, didn't I?
421
00:30:18,630 --> 00:30:22,620
That bastard, I think he's intentionally
targeting certain people.
422
00:30:24,720 --> 00:30:26,129
NAME: Ma Jin Seok
423
00:30:26,130 --> 00:30:28,890
W-why is this person here?
424
00:30:35,900 --> 00:30:37,329
Jo Sang Jin
425
00:30:37,330 --> 00:30:44,719
Jo Sang Jin. He used to be a financial
director for City Hall. Scam him good.
426
00:30:44,720 --> 00:30:50,990
He's not loyal at all. He only takes
but never lends a helping hand.
427
00:30:51,620 --> 00:30:54,330
Jo Sang Jin
428
00:31:02,590 --> 00:31:05,749
What are you doing?! How can you leave
your car there?! Get rid of it!
429
00:31:05,750 --> 00:31:08,609
I have to move my car this way!
What do you think you're doing?!
430
00:31:08,610 --> 00:31:11,180
Take it out immediately!
431
00:31:49,760 --> 00:31:51,349
Yeah.
432
00:31:51,350 --> 00:31:53,950
Can you get me the names of National Tax Service employees?
433
00:32:23,570 --> 00:32:26,979
Hello, is this the National Tax Service?
434
00:32:26,980 --> 00:32:28,570
Yes, yes. Yes.
435
00:32:34,520 --> 00:32:36,480
Kim Jun Im, come see me.
436
00:32:38,410 --> 00:32:40,169
Kim Jun Im, come see me!
437
00:32:40,170 --> 00:32:41,680
Yes!
438
00:32:49,970 --> 00:32:52,360
Are you going to do your work like this?
439
00:32:54,570 --> 00:32:57,049
I'm sorry.
440
00:32:57,050 --> 00:32:59,449
- Pick them up.
- Pardon?
441
00:32:59,450 --> 00:33:01,810
I said, pick them up!
442
00:33:11,310 --> 00:33:13,779
I told you that President Choi is an important person.
443
00:33:13,780 --> 00:33:16,139
I told you to match up some fake receipts
444
00:33:16,140 --> 00:33:18,269
so that it came up under $500,000.
445
00:33:18,270 --> 00:33:19,979
I know but...
446
00:33:19,980 --> 00:33:22,269
Who told you to stop?
447
00:33:22,270 --> 00:33:24,330
Talk while picking them up.
448
00:33:25,400 --> 00:33:30,139
President Choi doesn't spend
money easily so there's a limit.
449
00:33:30,140 --> 00:33:33,569
It's not a few hundreds, it's thousands.
If we falsely report it,
450
00:33:33,570 --> 00:33:37,289
an investigation could be launched by
the National Tax Service. That's why...
451
00:33:37,290 --> 00:33:42,329
Why are you worrying about that? I
told you that I would take care of it.
452
00:33:42,330 --> 00:33:45,419
I know both the Chief of the National
Tax Service and President Choi.
453
00:33:45,420 --> 00:33:48,294
If the line is pulling from
the top, we can push up from
454
00:33:48,306 --> 00:33:51,090
the bottom. Why are you the
only one not playing along?
455
00:33:51,091 --> 00:33:53,000
Is it because your paycheck is too little?
456
00:33:54,200 --> 00:33:56,659
You have a man, don't you?
457
00:33:56,660 --> 00:33:59,440
Are you going to seduce a rich man and get married?
458
00:34:05,000 --> 00:34:08,870
Do your work properly. Do it properly.
459
00:34:12,880 --> 00:34:16,339
Um, you have a customer.
460
00:34:16,340 --> 00:34:19,980
Customer? Who?
461
00:34:20,780 --> 00:34:22,310
That's...
462
00:34:28,080 --> 00:34:30,550
You are from the National Tax Service?
463
00:34:31,330 --> 00:34:32,810
Ah.
464
00:34:34,720 --> 00:34:39,180
Hello, I'm Cha Jae Won from the Tax Investigation
Division of the National Tax Service.
465
00:34:45,110 --> 00:34:47,276
There's a Cha Jae Won in the Tax Investigation Division???
466
00:34:47,300 --> 00:34:51,259
What did you do to commemorate so
many certificates of appreciation?
467
00:34:51,260 --> 00:34:53,810
Do you take care of your wedding anniversary?
468
00:34:54,890 --> 00:34:57,849
You should remember those.
469
00:34:57,850 --> 00:35:00,120
What's the reason you came to see me?
470
00:35:01,760 --> 00:35:06,130
You receive money under the table
and evaded taxes, am I right?
471
00:35:07,480 --> 00:35:09,850
We just met. Aren't you being rude?
472
00:35:12,920 --> 00:35:15,829
Bae Song, President of Samshin Tech,
473
00:35:15,830 --> 00:35:19,329
you amplified purchases and helped him evade taxes.
474
00:35:19,330 --> 00:35:21,329
Plastic Surgeon Goh Gang Jin.
475
00:35:21,330 --> 00:35:22,886
For plastic surgeries paid
in cash, didn't you tell him
476
00:35:22,898 --> 00:35:24,409
to divide the cash among his
employees' bank accounts?
477
00:35:24,410 --> 00:35:26,819
To avoid paying federal income taxes. Am I right?
478
00:35:26,820 --> 00:35:29,689
Also Ma Jin Seok, President of the room salons.
479
00:35:29,690 --> 00:35:32,628
After he spread his fortune
to his mother, his wife,
480
00:35:32,640 --> 00:35:35,200
and his younger brother,
he divorced his wife.
481
00:35:35,201 --> 00:35:39,969
Wow, this person didn't even pay a single cent of his taxes.
482
00:35:39,970 --> 00:35:41,860
Delinquent tax payers.
483
00:35:43,850 --> 00:35:47,399
Is it okay to do something like that?
484
00:35:47,400 --> 00:35:50,320
If it were me, I don't even think I would be able to sleep.
485
00:35:56,230 --> 00:35:58,569
That's the truth but
486
00:35:58,570 --> 00:36:01,760
in this field, it's inevitable.
487
00:36:02,360 --> 00:36:04,569
It's just management,
488
00:36:04,570 --> 00:36:07,479
so you don't have to react so sensitively...
489
00:36:07,480 --> 00:36:11,700
What? Don't react sensitively?
490
00:36:14,100 --> 00:36:19,820
Teacher, how could I not react sensitively?
491
00:36:20,930 --> 00:36:23,729
You took all of that money
492
00:36:23,730 --> 00:36:27,630
so how could I not react sensitively?
493
00:36:30,080 --> 00:36:32,810
Humans should have a conscience.
494
00:36:35,240 --> 00:36:37,680
We're all family.
495
00:36:41,860 --> 00:36:44,072
Do you think I wouldn't
know that you're in
496
00:36:44,084 --> 00:36:46,560
charge of all the higher-ups
evading their taxes?
497
00:36:46,561 --> 00:36:49,190
Teacher, no...
498
00:36:50,960 --> 00:36:54,749
Sunbaenim, before you manage those,
499
00:36:54,750 --> 00:36:57,390
there are other affairs also.
500
00:36:58,130 --> 00:37:02,239
I've been a tax agent for two years. I'm just a seedling.
501
00:37:02,240 --> 00:37:05,049
I'm just asking you to give this new seedling some water.
502
00:37:05,050 --> 00:37:07,639
People like you should give some water,
503
00:37:07,640 --> 00:37:11,129
to help smaller plants like me grow.
504
00:37:11,130 --> 00:37:13,750
We're people who do that.
505
00:37:21,590 --> 00:37:25,360
I can't help but be touched by
my junior's care and interest.
506
00:37:26,750 --> 00:37:29,189
I'll give you some allowance.
507
00:37:29,190 --> 00:37:32,939
Which bank is the closest to your house?
508
00:37:32,940 --> 00:37:34,850
Thank you.
509
00:37:38,740 --> 00:37:41,700
- You're not shocked, right?
- Of course I was shocked!
510
00:37:43,990 --> 00:37:50,840
Re-Synced by NChoerunnisa
Ripped by bozxphd
Subtitles by the Catch Me If You Can Team @Viki
511
00:37:52,530 --> 00:37:55,479
Good work. I'll send you something,
512
00:37:55,480 --> 00:37:57,810
so could you confirm this?
513
00:38:10,720 --> 00:38:12,940
Yes. It's me, Cha Jae Won.
514
00:38:13,660 --> 00:38:17,710
I have more people to feed. I was wondering
if it would be all right with you.
515
00:38:20,610 --> 00:38:25,810
Sunbaenim, you already know. Once
you're out, you get famished quickly.
516
00:38:32,800 --> 00:38:36,639
Yeah. Where?
517
00:38:36,640 --> 00:38:38,390
All right.
518
00:38:40,810 --> 00:38:44,859
Sung Il, it's me. I got his location.
519
00:38:44,860 --> 00:38:46,989
The disposable phone just got connected.
520
00:38:46,990 --> 00:38:48,610
Where?!
521
00:38:49,670 --> 00:38:51,189
Where is that bastard right now?
522
00:38:51,190 --> 00:38:54,639
He's near the art palace in Noridong.
That bastard is over there.
523
00:38:54,640 --> 00:38:57,239
Got it, I'll be there. When will you come?
524
00:38:57,240 --> 00:38:59,609
I'm in Samshingdong. I'll round up the guys.
525
00:38:59,610 --> 00:39:02,499
Hey, Sung Il. When you see
that bastard, don't go
526
00:39:02,511 --> 00:39:05,470
overboard and take a swing at him.
You'll get hurt.
527
00:39:05,471 --> 00:39:08,059
Okay, come quickly. I'll be there first.
528
00:39:08,060 --> 00:39:10,640
Chief, where are you going?
529
00:39:12,870 --> 00:39:15,429
Let's go catch someone.
530
00:39:15,430 --> 00:39:18,190
Noridong 38, all of you, let's go.
531
00:39:21,640 --> 00:39:23,919
Of course.
532
00:39:23,920 --> 00:39:26,460
Yes, yes. I can do it now.
533
00:39:28,100 --> 00:39:32,340
Yes. 4032. Seh Ahn Bank.
534
00:39:33,090 --> 00:39:35,230
Seven bills. Okay.
535
00:39:36,150 --> 00:39:38,820
You're really decisive.
536
00:39:49,830 --> 00:39:51,459
Hello?
537
00:39:51,460 --> 00:39:56,059
You took the company car again, didn't you?
You're not my husband, you're my enemy!
538
00:39:56,060 --> 00:40:00,320
I'm sorry. I'll use it quickly and return
it to you. I'm really busy right now.
539
00:40:03,330 --> 00:40:07,099
Sunbaenim, should we make a commemorative plaque also?
540
00:40:07,100 --> 00:40:11,229
I will give you one with the director of
the National Tax Service's name on it.
541
00:40:11,230 --> 00:40:13,880
I think a gold one will be nice.
542
00:40:14,800 --> 00:40:16,840
Am I right, Sunbaenim?
543
00:40:23,390 --> 00:40:24,929
- Why?
- Hurry, my friends will be here.
544
00:40:24,930 --> 00:40:26,579
- Why don't you answer?
- Hurry! Damn it!
545
00:40:26,580 --> 00:40:28,619
- When are you going to bring the car?!
- Mom, hurry up and give it to me!
546
00:40:28,620 --> 00:40:31,520
Damn it!
547
00:40:33,200 --> 00:40:35,790
When will you make the deposit?
548
00:40:36,400 --> 00:40:40,200
You sent it already? Through internet banking?
549
00:40:41,950 --> 00:40:46,080
Sunbaenim, nice!
550
00:40:49,480 --> 00:40:51,409
Sorry.
551
00:40:51,410 --> 00:40:53,259
Yeah, I'm really sorry for everything.
552
00:40:53,260 --> 00:40:56,790
Then I'll use the allowance you gave me well. Thank you.
553
00:40:58,140 --> 00:41:01,659
I'm so happy I got to know such an amazing person like you.
554
00:41:01,660 --> 00:41:06,719
Yes. Yes. Then go back safely.
555
00:41:06,720 --> 00:41:11,050
Sunbaenim, fighting!
556
00:41:11,860 --> 00:41:13,499
Yes, go back safely.
557
00:41:13,500 --> 00:41:14,960
Goodbye.
558
00:42:03,420 --> 00:42:07,429
Hello. Did something arrive for Room 4225?
559
00:42:07,430 --> 00:42:08,569
No, there's nothing.
560
00:42:08,570 --> 00:42:11,650
Nothing? I see, thank you.
561
00:42:35,950 --> 00:42:37,219
I'm sorry, I...
562
00:42:37,220 --> 00:42:38,730
It's fine.
563
00:42:43,200 --> 00:42:46,369
Ahjussi, could I borrow your lighter?
564
00:42:46,370 --> 00:42:51,040
Go back safely. I'll use the allowance
you gave me well, thank you.
565
00:42:55,080 --> 00:42:57,740
You... you...
566
00:42:59,340 --> 00:43:01,030
You're laughing?
567
00:43:01,760 --> 00:43:03,410
This bast...
568
00:43:45,670 --> 00:43:47,730
Hey! Hey!
569
00:44:25,270 --> 00:44:27,209
Hey, you punk!
570
00:44:27,210 --> 00:44:28,410
27-4251
571
00:44:44,730 --> 00:44:46,679
Sung Il, get in!
572
00:44:46,680 --> 00:44:49,839
Aish!
573
00:44:49,840 --> 00:44:51,679
- Did you see the license plate number?
- Yeah.
574
00:44:51,680 --> 00:44:54,449
27-4251.
575
00:44:54,450 --> 00:44:56,959
Alert on suspect... Alert on suspect...
576
00:44:56,960 --> 00:45:00,629
27-4251. 27-4251.
577
00:45:00,630 --> 00:45:03,889
Alert on suspect... 27-4251.
578
00:45:03,890 --> 00:45:08,480
Suspect vehicle spotted... Suspect vehicle spotted!
579
00:45:23,920 --> 00:45:25,300
Hey...
580
00:45:45,970 --> 00:45:47,500
Where did he go?
581
00:45:51,020 --> 00:45:53,520
Oh, he thinks he is sneaky.
582
00:46:03,650 --> 00:46:06,650
Where did he go? Huh?
583
00:46:18,510 --> 00:46:21,380
Hey, there! Over there!
584
00:46:26,730 --> 00:46:29,750
He's there, there! That bastard is over there!
585
00:46:36,020 --> 00:46:41,529
31-O-5162. 31-O-5162.
586
00:46:41,530 --> 00:46:44,039
31-O-5162. Understood.
587
00:46:44,040 --> 00:46:47,760
C-careful, be careful.
588
00:47:05,630 --> 00:47:08,560
Hey, go in front and block him. Block him!
589
00:47:29,910 --> 00:47:33,560
- He must be crazy.
- Aish, that bastard...
590
00:47:34,520 --> 00:47:36,940
Hey, hey, hey!
591
00:48:06,720 --> 00:48:08,390
Hey, what should we do?
592
00:48:09,220 --> 00:48:13,090
Hey, bump into him. Bump into him, we have to catch him!
593
00:48:21,740 --> 00:48:24,259
What is he doing?
594
00:48:24,260 --> 00:48:26,250
Look at that punk.
595
00:48:29,670 --> 00:48:33,600
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey!
596
00:48:37,330 --> 00:48:40,370
Hey, hey, hey, hey! Are you crazy?! Are you crazy?!
597
00:48:42,690 --> 00:48:44,890
Hey, hey, hey!
598
00:48:51,710 --> 00:48:55,060
Aish!
599
00:48:57,380 --> 00:48:59,009
He crashed, he crashed.
600
00:48:59,010 --> 00:49:01,360
Arrest him.
601
00:49:02,320 --> 00:49:03,540
Damn it!
602
00:49:21,370 --> 00:49:23,319
- Ah, wait! Wait!
- Stay still!
603
00:49:23,320 --> 00:49:24,840
Stay still!
604
00:49:34,350 --> 00:49:43,670
Re-Synced by NChoerunnisa
Ripped by bozxphd
Subtitles by the Catch Me If You Can Team @Viki
605
00:49:45,150 --> 00:49:46,309
Yeah, Ji Soo.
606
00:49:46,310 --> 00:49:49,219
Sung Hee, I think I saw him.
607
00:49:49,220 --> 00:49:51,639
- Who?
- That scammer!
608
00:49:51,640 --> 00:49:53,610
That Yang Jung Do.
609
00:49:58,870 --> 00:50:03,259
Yes, Director... You said that your wife was scammed, right?
610
00:50:03,260 --> 00:50:06,449
Right now, I...
611
00:50:06,450 --> 00:50:10,149
No, no. I'm not teasing you, of course not!
I just caught that scammer...
612
00:50:10,150 --> 00:50:12,100
Hello? Director?
613
00:50:13,230 --> 00:50:15,720
Ah, seriously!
614
00:50:21,870 --> 00:50:27,769
Yongsan-gu, Hannam-dong, Cheong-ryong Park,
Building 201, Apartment 2301, right?
615
00:50:27,770 --> 00:50:31,319
Your name is Yang Jung Do. "Jung"
for "right" and "Do" for "path."
616
00:50:31,320 --> 00:50:35,249
Your parents named you like that
so you could live a nice life.
617
00:50:35,250 --> 00:50:38,839
Instead, you're going around scamming people.
618
00:50:38,840 --> 00:50:40,930
You know who he is, right?
619
00:50:41,760 --> 00:50:45,739
Seowon City Tax Officer of Division 3, Chief Baek Sung Il.
620
00:50:45,740 --> 00:50:49,390
You mistook him for the guy in Division 1.
621
00:50:58,840 --> 00:51:01,859
Why did you make that fake identification card?
622
00:51:01,860 --> 00:51:04,419
Why did you scam those people?
623
00:51:04,420 --> 00:51:08,660
- Because they're bad people.
- You're worse, you punk.
624
00:51:10,190 --> 00:51:13,069
Then are you a good person?
625
00:51:13,070 --> 00:51:16,319
Why would a good person scam others, you punk?
626
00:51:16,320 --> 00:51:19,589
Why would you scam someone out of $5,000 when he only has
627
00:51:19,590 --> 00:51:22,609
$5,000.82, you punk?
628
00:51:22,610 --> 00:51:26,159
Hey, hey, it's not exactly $5,000.
629
00:51:26,160 --> 00:51:28,930
He returned $14.50 to me.
630
00:51:30,320 --> 00:51:32,409
Good for you.
631
00:51:32,410 --> 00:51:33,909
That.
632
00:51:33,910 --> 00:51:35,589
Hey,
633
00:51:35,590 --> 00:51:40,040
why did you try to scam the seventh person on the list?
634
00:51:42,460 --> 00:51:45,239
It's on the file. He's Ma Jin Seok.
635
00:51:45,240 --> 00:51:49,029
He's not a politician who received money
or anything. Why did you try to scam him?
636
00:51:49,030 --> 00:51:52,420
Ah, I already told you.
637
00:51:53,240 --> 00:51:55,410
What, because he's a bad person?
638
00:51:58,350 --> 00:52:00,390
Do you know Ma Jin Seok?
639
00:52:01,570 --> 00:52:05,259
Ah, that's right. You said that you
640
00:52:05,260 --> 00:52:07,239
go around and collect taxes for a living.
641
00:52:07,240 --> 00:52:10,009
I guess you're going around collecting
money from Ma Jin Seok these days.
642
00:52:10,010 --> 00:52:13,099
Watch your words? Who's going around collecting money?
643
00:52:13,100 --> 00:52:15,340
Those are taxes!
644
00:52:16,320 --> 00:52:18,179
Did I steal that too?
645
00:52:18,180 --> 00:52:20,880
What is this punk saying?
646
00:52:24,110 --> 00:52:25,469
Detective,
647
00:52:25,470 --> 00:52:26,689
you're going to put me in jail, right?
648
00:52:26,690 --> 00:52:29,470
Of course, you punk.
649
00:52:30,150 --> 00:52:32,329
You see,
650
00:52:32,330 --> 00:52:34,819
it's only been about a week since I was released.
651
00:52:34,820 --> 00:52:37,299
If I go in this time,
652
00:52:37,300 --> 00:52:39,289
I'll probably live there for a while, won't I?
653
00:52:39,290 --> 00:52:41,090
You know well.
654
00:52:46,140 --> 00:52:48,350
How much do you need to receive?
655
00:52:49,130 --> 00:52:51,739
How much does Ma Jin Seok owe in taxes?
656
00:52:51,740 --> 00:52:53,159
What are you going to do after knowing that?
657
00:52:53,160 --> 00:52:56,249
- Didn't you say it was around $6 million?
- Hey, hey, hey!
658
00:52:56,250 --> 00:52:58,349
Ah, $6 million?
659
00:52:58,350 --> 00:53:00,519
$6 million?
660
00:53:00,520 --> 00:53:02,330
Do you think you'll be able
to receive that money by
661
00:53:02,342 --> 00:53:04,130
pushing official documents
and stickers in his face?
662
00:53:04,130 --> 00:53:06,890
That won't work against Ma Jin Seok.
663
00:53:07,670 --> 00:53:12,539
Don't work so hard on something that
won't work. You'll lose weight.
664
00:53:12,540 --> 00:53:15,739
Aish, this punk is talking carelessly.
665
00:53:15,740 --> 00:53:18,169
Hey, this won't do. Just put him in.
666
00:53:18,170 --> 00:53:19,459
- Put him in.
- Yes.
667
00:53:19,460 --> 00:53:22,539
Wait, wait, wait! How are you
going to receive $6 million? Huh?
668
00:53:22,540 --> 00:53:28,989
Wait! It's nothing else, okay, okay, okay!
Wait, wait, just a minute!
669
00:53:28,990 --> 00:53:33,020
If you leave it to me, getting that $6 million is nothing.
670
00:53:38,220 --> 00:53:42,339
I have a good idea.
671
00:53:42,340 --> 00:53:44,340
Do you want to hear it?
672
00:53:56,370 --> 00:53:59,450
Ugh!
673
00:54:02,200 --> 00:54:05,939
Are you thinking about what that punk, Yang Jung Do, said?
674
00:54:05,940 --> 00:54:08,819
No, there's nothing to think about.
675
00:54:08,820 --> 00:54:10,920
What he said was nonsense.
676
00:54:12,040 --> 00:54:14,389
Ah, my $5,000. Aish...
677
00:54:14,390 --> 00:54:19,010
I'm going to hand him over to the
prosecutors before tomorrow night.
678
00:54:23,700 --> 00:54:27,070
If he goes in tomorrow, you won't
be able to pull him out again.
679
00:54:28,190 --> 00:54:29,989
Until then, think about it well
680
00:54:29,990 --> 00:54:33,039
and call me or not. Do whatever you want.
681
00:54:33,040 --> 00:54:35,190
There's nothing to think about.
682
00:54:36,310 --> 00:54:38,780
You just take care of him.
683
00:54:40,190 --> 00:54:42,750
Ah, this is nice!
684
00:54:45,880 --> 00:54:48,060
Here, take care of it.
685
00:54:48,790 --> 00:54:52,109
Hello? This is Division 1 Tax Office.
686
00:54:52,110 --> 00:54:54,169
Chief, the call is for you.
687
00:54:54,170 --> 00:54:56,049
Alright.
688
00:54:56,050 --> 00:54:58,930
Hello? This is Baek Sung Il of Division 1 Tax Office.
689
00:55:00,420 --> 00:55:01,620
What?
690
00:55:02,830 --> 00:55:04,460
- Hello.
- Hello.
691
00:55:11,770 --> 00:55:14,940
- Yes?
- Director Ahn, it's me.
692
00:55:15,900 --> 00:55:18,930
About Chief Baek Sung Il from the National Tax Service...
693
00:55:21,040 --> 00:55:25,640
And? Where is Baek Sung Il from the
National Tax Service right now?
694
00:55:32,080 --> 00:55:34,339
If you leave it to me, getting that $6 million
695
00:55:34,340 --> 00:55:37,929
is nothing. I have a good idea,
696
00:55:37,930 --> 00:55:39,930
do you want to hear it?
697
00:55:42,390 --> 00:55:44,839
Chief, why can't I get in contact with you?
698
00:55:44,840 --> 00:55:47,980
Did you call me? I didn't know.
699
00:55:48,730 --> 00:55:51,379
Chief, don't go inside right now.
700
00:55:51,380 --> 00:55:52,869
Why? What are you talking about?
701
00:55:52,870 --> 00:55:57,410
- Ah, right now... c-can't you go home now?
- Aigoo,
702
00:55:58,280 --> 00:56:01,380
- what's the big deal?
- Chief, wait!
703
00:56:17,340 --> 00:56:20,609
Hey, why is the atmosphere like this?
704
00:56:20,610 --> 00:56:23,090
Did you all get scolded by Director Ahn again or something?
705
00:56:23,730 --> 00:56:24,870
Hey!
706
00:56:32,380 --> 00:56:35,179
You should have eaten it quietly.
707
00:56:35,180 --> 00:56:38,749
Did I eat loudly or something? Quietly eat what?
708
00:56:38,750 --> 00:56:41,939
An anonymous tip came in. It said that you accepted money
709
00:56:41,940 --> 00:56:44,779
from people who owed money in taxes and erased their debts.
710
00:56:44,780 --> 00:56:46,849
What? What are you talking about right now?
711
00:56:46,850 --> 00:56:49,919
I told you not to take anything from anyone.
712
00:56:49,920 --> 00:56:51,899
You should have been careful.
713
00:56:51,900 --> 00:56:54,829
Who accepted money?
714
00:56:54,830 --> 00:56:58,099
Nothing has been confirmed yet so don't exaggerate.
715
00:56:58,100 --> 00:57:02,099
We can check if it's true or not
after meeting with the informant.
716
00:57:02,100 --> 00:57:05,530
Why do you have so many issues these days? Hm?
717
00:57:06,300 --> 00:57:09,550
Are you planning to go straight
for a board meeting this time?
718
00:57:10,520 --> 00:57:13,509
We've received more than a few prank calls.
719
00:57:13,510 --> 00:57:15,969
You can't already be speaking like that to our Chief.
720
00:57:15,970 --> 00:57:18,539
Sung Hee, stay still.
721
00:57:18,540 --> 00:57:22,519
So an anonymous tip that said I
accepted a bribe came in to our office?
722
00:57:22,520 --> 00:57:24,339
I personally accepted it.
723
00:57:24,340 --> 00:57:27,320
- You took the call?
- Yes.
724
00:57:30,700 --> 00:57:33,780
Ah, I'm about to go crazy.
725
00:57:42,300 --> 00:57:43,910
Director Ahn
726
00:57:50,260 --> 00:57:52,330
Yes, Director.
727
00:57:58,980 --> 00:58:01,250
I'm here.
728
00:58:03,220 --> 00:58:05,589
I heard you accepted a bribe.
729
00:58:05,590 --> 00:58:09,529
No, no. I didn't accept a bribe.
730
00:58:09,530 --> 00:58:12,339
There's someone I'm suspicious of;
his name is Ma Jin Seok and...
731
00:58:12,340 --> 00:58:16,969
I guess I don't even need to
report to the Disciplinary Board.
732
00:58:16,970 --> 00:58:19,789
No, I said that I didn't accept any bribes.
733
00:58:19,790 --> 00:58:23,909
No, I... you know that person I hit
last time? I think that person
734
00:58:23,910 --> 00:58:25,729
is scheming about something and...
735
00:58:25,730 --> 00:58:29,179
Your excuse is too long.
736
00:58:29,180 --> 00:58:31,439
Don't you think that your excuses are pathetic?
737
00:58:31,440 --> 00:58:34,190
Ah, this... excuse...
738
00:58:37,090 --> 00:58:41,410
- I'm sorry.
- You shouldn't apologize to me. Come here!
739
00:58:49,610 --> 00:58:52,550
Why are you with him?
740
00:58:53,290 --> 00:58:55,060
Apologize to him.
741
00:58:55,950 --> 00:59:00,159
- What?
- You should apologize to Ma Jin Seok.
742
00:59:00,160 --> 00:59:04,030
You never know. All of your problems could be resolved.
743
00:59:11,290 --> 00:59:13,180
You know him too?
744
00:59:14,190 --> 00:59:16,690
I guess you two help each other out.
745
00:59:23,560 --> 00:59:25,919
You know why Sunbae Min Shik
746
00:59:25,920 --> 00:59:28,070
became like that, right?
747
00:59:28,650 --> 00:59:30,090
- Hey!
- Because he was too thick.
748
00:59:32,810 --> 00:59:34,850
He was too upright. That's why he became like that.
749
00:59:35,060 --> 00:59:38,529
- Hey, Ahn Tae Wook.
- Soon, you'll end up like him, too.
750
00:59:38,530 --> 00:59:40,940
Hey, watch your words.
751
00:59:42,700 --> 00:59:46,489
If you're going to act all nice by yourself,
then you shouldn't accept bribes.
752
00:59:46,490 --> 00:59:50,090
Acting like you're all upright but
running around collecting bribes...
753
00:59:51,570 --> 00:59:53,970
You are a duplicitous human being.
754
01:00:00,570 --> 01:00:03,180
Did you frame Hyung Min Shik like this too?
755
01:00:05,490 --> 01:00:07,980
You did this with Hyung Min Shik too, didn't you?
756
01:00:10,250 --> 01:00:14,420
No, forget it. Don't tell me, don't say anything.
757
01:00:26,560 --> 01:00:31,199
Where are you going? We should play
a round together. Can you not play?
758
01:00:31,200 --> 01:00:34,529
- Where are you going?
- Let him leave.
759
01:00:34,530 --> 01:00:38,039
Sung Il, do I look like the type to take bribes?!
760
01:00:38,040 --> 01:00:39,679
Hey, you punk! Do I look like the type to—
761
01:00:39,680 --> 01:00:42,249
No, how would I know?!
762
01:00:42,250 --> 01:00:47,040
How would I know whether you
really accepted bribes or not?!
763
01:01:07,870 --> 01:01:12,449
Sung Il, don't be like this and
help me out, just this once. Please.
764
01:01:12,450 --> 01:01:14,779
We're right.
765
01:01:14,780 --> 01:01:18,839
Let's not decide by ourselves.
We just have to follow orders.
766
01:01:18,840 --> 01:01:19,979
Hey, you punk!
767
01:01:19,980 --> 01:01:24,000
Do you think you'll be able to keep
the law if you abide by the law?!
768
01:01:30,110 --> 01:01:35,199
I did that because I didn't know.
Teacher, please. Teacher, I'm sorry.
769
01:01:35,200 --> 01:01:37,709
I was ignorant, I did that because I didn't know.
770
01:01:37,710 --> 01:01:39,999
This is our work so...
771
01:01:40,000 --> 01:01:43,979
Aigoo, teacher! Those are my child's clothes.
772
01:01:43,980 --> 01:01:48,979
Please just forgive me this once. Please?
Teacher, please forgive me just this once.
773
01:01:48,980 --> 01:01:54,789
Please, teacher. Teacher, teacher... teacher.
774
01:01:54,790 --> 01:01:57,279
- Let go of me.
- Teacher, please!
775
01:01:57,280 --> 01:02:01,189
Teacher! Teacher! Please forgive me just this once.
776
01:02:01,190 --> 01:02:03,409
Please teacher, please?
777
01:02:03,410 --> 01:02:06,689
Teacher, I'll pay it all back.
778
01:02:06,690 --> 01:02:08,680
It's because I was ignorant, so please?
779
01:02:24,770 --> 01:02:27,119
Chief, we're done.
780
01:02:27,120 --> 01:02:30,849
We're doing this because we have to.
781
01:02:30,850 --> 01:02:32,909
The law is a gangster isn't it?
782
01:02:32,910 --> 01:02:35,099
Pardon?
783
01:02:35,100 --> 01:02:37,699
It's weak to those who are strong
784
01:02:37,700 --> 01:02:40,530
and strong to those who are weak.
785
01:02:41,650 --> 01:02:46,290
The law is a gangster and we're gangsters, too.
786
01:02:47,160 --> 01:02:49,790
Clean... clean up the rest.
787
01:02:50,520 --> 01:02:52,150
Chief.
788
01:02:53,400 --> 01:02:55,719
Aigoo, you're so pretty.
789
01:02:55,720 --> 01:03:00,329
You're so pretty, so pretty.
790
01:03:00,330 --> 01:03:02,819
Aigoo, you're so pretty.
791
01:03:02,820 --> 01:03:05,460
Let's wash your hands.
792
01:03:29,050 --> 01:03:31,069
- Yeah?
- Hey, Sung Il.
793
01:03:31,070 --> 01:03:35,410
I'm going to pick up Yang Jung Do
right now. What do you want to do?
794
01:03:46,780 --> 01:03:50,920
I have a good idea. Do you want to hear it?
795
01:03:52,230 --> 01:03:55,769
I'm talking about the $6 million
in taxes Ma Jin Seok evaded.
796
01:03:55,770 --> 01:03:57,800
I'll get that to you.
797
01:03:59,760 --> 01:04:01,690
Get up, you punk.
798
01:04:10,040 --> 01:04:12,247
He tricks the government
using false papers, a false
799
01:04:12,259 --> 01:04:14,520
divorce, and he transfers his
assets in small amounts.
800
01:04:14,520 --> 01:04:17,227
He doesn't pay his taxes,
still has a huge apartment,
801
01:04:17,239 --> 01:04:20,110
expensive cars and jewelry... and
finds time to play golf.
802
01:04:20,110 --> 01:04:24,380
I'll scam Ma Jin Seok who's running around like that.
803
01:04:25,880 --> 01:04:28,090
So,
804
01:04:31,160 --> 01:04:34,240
can you not send me to jail? Please?
805
01:04:55,130 --> 01:05:05,200
Re-Synced by NChoerunnisa
Ripped by bozxphd
Subtitles by the Catch Me If You Can Team @Viki
806
01:05:12,020 --> 01:05:15,019
♫ Above the runner, there is the flier ♫
807
01:05:15,020 --> 01:05:16,809
Can you take responsibility for what
you said? ♫ That doesn't apply to me ♫
808
01:05:16,810 --> 01:05:18,649
♫ There's no such thing as giving up ♫
809
01:05:18,650 --> 01:05:21,429
Can you really get me Ma Jin Seok's taxes?
♫ That's my motto ♫
810
01:05:21,430 --> 01:05:25,249
♫ Whether I run out of breath or
fall in a swamp, I will never stop ♫
811
01:05:25,250 --> 01:05:28,199
Well, if you help me.
812
01:05:28,200 --> 01:05:30,709
I just have to get you the money, right?
813
01:05:30,710 --> 01:05:35,429
♫ Never in a million years, Whoever my opponent is ♫
814
01:05:35,430 --> 01:05:39,659
♫ I won't be afraid ♫
815
01:05:39,660 --> 01:05:46,799
♫ If you thought I was easy ♫
816
01:05:46,800 --> 01:05:48,999
♫ You're in for a rude awakening ♫
817
01:05:49,000 --> 01:05:51,749
♫ Don't look back and keep running ♫
818
01:05:51,750 --> 01:05:54,029
♫ My heart is beating faster ♫
819
01:05:54,030 --> 01:05:56,439
♫ Overflowing energy ♫
820
01:05:56,440 --> 01:05:59,819
Squad 38 ~ Preview ~
821
01:05:59,820 --> 01:06:01,389
Do you trust me?
822
01:06:01,390 --> 01:06:03,619
Of course I don't trust you. How could I trust a scammer?
823
01:06:03,620 --> 01:06:07,629
Should we give up on Ma Jin Seok?
If we do, you'll be able to live.
824
01:06:07,630 --> 01:06:10,649
If you keep giving up, you
end up deceiving yourself and
825
01:06:10,661 --> 01:06:13,429
continue to surrender. That's
what the world is like.
826
01:06:13,430 --> 01:06:17,609
You won't ever be able to do this by
yourself. First, we need to gather a team.
827
01:06:17,610 --> 01:06:21,099
Scamming is a team play.
828
01:06:21,100 --> 01:06:24,039
You have to do well so we can live, understand?
829
01:06:24,040 --> 01:06:26,089
Those people are helping me.
830
01:06:26,090 --> 01:06:29,189
Yang Jung Do, that punk is a scammer.
831
01:06:29,190 --> 01:06:31,549
Even now, when I think about how I was scammed...
832
01:06:31,550 --> 01:06:34,319
I found out Ma Jin Seok's construction location
so tell everyone to be there in an hour.
833
01:06:34,320 --> 01:06:37,570
If we can't do this, then we'll all just die—
834
01:06:40,180 --> 01:06:47,399
♫ If you thought I was easy ♫
835
01:06:47,400 --> 01:06:53,090
♫ You're in for a rude awakening ♫
65058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.