All language subtitles for 38.Task.Force.E01.720p.HDTV.x264.Film.iVTC.AAC-SODiHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,440 --> 00:00:32,666 Re-Synced by NChoerunnisa Ripped by bozxphd Subtitles by the Catch Me If You Can Team @Viki 2 00:00:32,690 --> 00:00:36,090 Squad 38 3 00:00:58,590 --> 00:01:01,290 Sung Il! Hey! 4 00:01:02,190 --> 00:01:05,190 What did we do so wrong? What did we do? 5 00:01:06,110 --> 00:01:09,140 I just want to work. That's the only thing I want. 6 00:01:10,990 --> 00:01:13,689 But still, Hyung. This is really... 7 00:01:13,690 --> 00:01:16,219 Just help me out, just this once. 8 00:01:16,220 --> 00:01:18,159 We are in the right. 9 00:01:18,160 --> 00:01:21,109 Min Sik, from now on let's not 10 00:01:21,110 --> 00:01:24,319 make these decisions. We are public servants. 11 00:01:24,320 --> 00:01:28,890 You bastard! You think that you can protect the law by following the law? 12 00:01:33,590 --> 00:01:35,590 Let's not run away. 13 00:01:36,990 --> 00:01:39,090 We've got to get our pension. 14 00:02:33,390 --> 00:02:37,089 Min Sik!! Are you in there? 15 00:02:37,090 --> 00:02:39,420 Min Sik! 16 00:02:47,490 --> 00:02:50,609 Min Sik! Hey! Min Sik! 17 00:02:50,610 --> 00:02:54,370 Come to your senses! Min Sik! 18 00:02:59,990 --> 00:03:05,090 Squad 38 19 00:03:06,290 --> 00:03:08,690 Six Years Later 20 00:03:09,790 --> 00:03:11,690 Episode 1 21 00:03:12,350 --> 00:03:15,566 - I'll take care of it later. - Did you apply for the departure prohibition order? 22 00:03:15,590 --> 00:03:17,526 Yes, thank you. Let me know when it's ready later. 23 00:03:17,550 --> 00:03:18,629 Yes, I will. 24 00:03:18,630 --> 00:03:23,449 That and over in Yongsan, there are lots of problems. 25 00:03:23,450 --> 00:03:25,599 Oh, okay. I understand. 26 00:03:25,600 --> 00:03:26,530 I don't think he's that interested. 27 00:03:26,531 --> 00:03:29,399 No, our chief is so busy these days. Just look at him. 28 00:03:29,400 --> 00:03:31,789 It's no joke. There's so much work to get done. 29 00:03:31,790 --> 00:03:33,590 In April? 30 00:03:34,670 --> 00:03:40,619 Even if you have declared bankruptcy, you're still not exempt from paying your taxes. 31 00:03:40,620 --> 00:03:43,849 Yes. Everything here is electronic. 32 00:03:43,850 --> 00:03:47,200 You're required to pay taxes, so you can't just... 33 00:03:51,930 --> 00:03:54,389 Chief, I think we'll have to go search the house. 34 00:03:54,390 --> 00:03:57,341 In this series, we look at the skills you need 35 00:03:57,353 --> 00:04:00,190 - to write formal, academic English... - Chief! 36 00:04:01,590 --> 00:04:03,089 What? 37 00:04:03,090 --> 00:04:04,820 What did you say? 38 00:04:07,580 --> 00:04:08,589 What did you say? 39 00:04:08,590 --> 00:04:10,426 The woman I told you about before, Kim Eun Sook, 40 00:04:10,438 --> 00:04:12,209 I think we'll have to do a search of her house. 41 00:04:12,210 --> 00:04:15,090 Okay. Now? What time is it? 42 00:04:16,880 --> 00:04:18,959 Okay, then... 43 00:04:18,960 --> 00:04:21,510 Everyone, let's get ready and go. 44 00:04:21,540 --> 00:04:23,439 I will give you a call back. 45 00:04:23,440 --> 00:04:25,770 I was doing well with my English studies. 46 00:04:28,690 --> 00:04:30,390 - Tell me again. - Okay. 47 00:04:32,690 --> 00:04:35,190 MOTTO: Until you collect it all, chase it until the end. 48 00:04:40,230 --> 00:04:41,909 We're from City Hall. 49 00:04:41,910 --> 00:04:44,560 Is Mr. Cho Bong Gi here? 50 00:04:47,130 --> 00:04:50,399 Hey! I don't have any money! 51 00:04:50,400 --> 00:04:52,430 Got it? 52 00:04:56,490 --> 00:04:58,090 Sung Hee, let's move quickly. 53 00:05:02,190 --> 00:05:06,389 - You are Cho Bong Gi? We are from the task force. - Get out of here, get out. 54 00:05:06,390 --> 00:05:08,580 Let's talk in the office for a minute. 55 00:05:08,600 --> 00:05:11,230 What's it about? Just tell us. 56 00:05:12,980 --> 00:05:15,920 Everyone, move aside. Move aside, everyone. 57 00:05:15,950 --> 00:05:18,180 Everyone, move aside! 58 00:05:32,670 --> 00:05:34,389 That soup is really good. 59 00:05:34,390 --> 00:05:37,490 I have to go. I'll be back. 60 00:06:02,290 --> 00:06:05,089 I'll be back. I'll be back, Mom. 61 00:06:05,090 --> 00:06:07,660 No, no, no. 62 00:06:14,750 --> 00:06:18,310 Let go. Let go. 63 00:06:21,070 --> 00:06:24,050 Oh, I'm going to die! Ugh, my back! 64 00:06:28,190 --> 00:06:30,390 - I'll be back, Mom. - My back! 65 00:06:33,500 --> 00:06:36,380 - You should have just stayed still. - You said you wouldn't do anything. 66 00:06:43,620 --> 00:06:45,249 I'll be back. 67 00:06:45,250 --> 00:06:48,050 I'm going to die. 68 00:06:48,090 --> 00:06:49,890 Aigoo, move! 69 00:07:02,920 --> 00:07:05,640 Thank you. Work hard! 70 00:08:53,120 --> 00:08:55,449 I was thinking about the old days 71 00:08:55,450 --> 00:08:57,689 and thought that it was a long time since 72 00:08:57,690 --> 00:09:00,069 I shared some jjajangmyeon with you. 73 00:09:00,070 --> 00:09:02,419 Ah, yes, thank you. 74 00:09:02,420 --> 00:09:03,990 - Help yourself. - Yes. 75 00:09:05,860 --> 00:09:08,720 I was audited yesterday, Sunbaenim. 76 00:09:09,610 --> 00:09:12,660 Those Yeouido guys are ruthless. 77 00:09:14,120 --> 00:09:17,050 They want to know why our receivables are not going down. 78 00:09:18,990 --> 00:09:20,390 Chief Baek, 79 00:09:21,430 --> 00:09:24,299 what is the target collection amount for our office? 80 00:09:24,300 --> 00:09:26,709 It's $156 million. 81 00:09:26,710 --> 00:09:28,610 How much have we collected? 82 00:09:30,610 --> 00:09:32,030 We have... 83 00:09:34,800 --> 00:09:36,800 I'm sorry. 84 00:09:40,880 --> 00:09:43,899 Why is your face like that if you're sorry? Do you feel upset? 85 00:09:43,900 --> 00:09:47,499 No, no, of course not. Not at all. Even when I sit still, 86 00:09:47,500 --> 00:09:52,489 - I am often told I look angry. - About $156 million. 87 00:09:52,490 --> 00:09:56,649 If we assume Gwan-ah branch will take care of $85 million of it, 88 00:09:56,650 --> 00:10:00,299 our responsibility is $70 million. 89 00:10:00,300 --> 00:10:05,529 If we break it into 3 divisions, each of them is responsible for $23 million. 90 00:10:05,530 --> 00:10:11,389 The amount they collected under your supervision over 16 years of service is? 91 00:10:11,390 --> 00:10:13,090 All together, $6 million. 92 00:10:13,100 --> 00:10:14,889 The rest is $17 million. 93 00:10:14,890 --> 00:10:17,040 What are you going to do about it? 94 00:10:18,320 --> 00:10:21,030 I am asking you. What you are going to do? 95 00:10:23,490 --> 00:10:25,889 I'll work harder. 96 00:10:25,890 --> 00:10:29,780 Of course. You should work much harder. 97 00:10:30,480 --> 00:10:32,059 Eat up. 98 00:10:32,060 --> 00:10:33,480 Okay. 99 00:10:47,390 --> 00:10:49,990 I'm amazed you can even eat right now. 100 00:11:03,890 --> 00:11:07,519 I think it'll be best if I finish my work 101 00:11:07,520 --> 00:11:10,489 before I eat. 102 00:11:10,490 --> 00:11:12,139 You already mixed your noodles, you should just eat. 103 00:11:12,140 --> 00:11:14,069 No, it's fine. I think finishing my work before eating is right. 104 00:11:14,070 --> 00:11:16,960 I'll eat after finishing my work. 105 00:11:20,180 --> 00:11:22,219 Just going by what he is saying without checking... 106 00:11:22,220 --> 00:11:25,519 If you keep putting it off, what am I supposed to do? 107 00:11:25,520 --> 00:11:28,099 I'm telling you that's the truth. 108 00:11:28,100 --> 00:11:32,479 So what you're saying is, your father is going to pay... 109 00:11:32,480 --> 00:11:35,939 You idiot! 110 00:11:35,940 --> 00:11:39,610 What are we going to do, you idiot? 111 00:11:43,900 --> 00:11:45,219 Did you eat? 112 00:11:45,220 --> 00:11:46,759 - Yes. - Yes. 113 00:11:46,760 --> 00:11:49,089 Do you want some coffee? 114 00:11:49,090 --> 00:11:50,840 No, thanks. 115 00:12:04,380 --> 00:12:05,699 - Sung Hee. - Yes, Sir. 116 00:12:05,700 --> 00:12:09,329 Who is the person with the biggest unpaid taxes on our watch? 117 00:12:09,330 --> 00:12:11,079 Wife, that's why you should 118 00:12:11,080 --> 00:12:13,229 have checked the amount before sending it! 119 00:12:13,230 --> 00:12:15,809 What are we going to do? 120 00:12:15,810 --> 00:12:17,209 What's going on? 121 00:12:17,210 --> 00:12:19,879 At your age, how are you still getting scammed? 122 00:12:19,880 --> 00:12:21,939 His name is Ma Jin Seok. 123 00:12:21,940 --> 00:12:24,556 He has $520,000 in unpaid local taxes and $5.25 million 124 00:12:24,568 --> 00:12:26,819 in unpaid national taxes. He's on the blacklist. 125 00:12:26,820 --> 00:12:27,949 All right. 126 00:12:27,950 --> 00:12:31,019 After mediation, we made his name public. 127 00:12:31,020 --> 00:12:34,199 We put him on a travel restriction and blocked his credit cards. 128 00:12:34,200 --> 00:12:37,240 But he hasn't budged at all. 129 00:12:38,840 --> 00:12:41,879 The address that's here, Gangwon-do, Cheorwon... 130 00:12:41,880 --> 00:12:45,219 He doesn't live there, does he? Where does he really live? 131 00:12:45,220 --> 00:12:48,119 In a 'Premium Apartment' in Chungsam-dong. 132 00:12:48,120 --> 00:12:51,380 The value of it is almost $1.5 million. 133 00:12:52,690 --> 00:12:54,849 Okay. 134 00:12:54,850 --> 00:13:00,999 I think that we should probably go and search his house today. 135 00:13:01,000 --> 00:13:04,519 Let's all get ready and go. 136 00:13:04,520 --> 00:13:06,520 Yes, Sir. 137 00:13:08,400 --> 00:13:10,179 - Sung Hee, bring the documents with you. - Yes, Sir. 138 00:13:10,180 --> 00:13:12,080 Hey, hey... Sung Il... 139 00:13:14,720 --> 00:13:16,290 Yes, Hyung? 140 00:13:17,770 --> 00:13:22,539 Why? What's wrong? 141 00:13:22,540 --> 00:13:24,349 Huh? What is it? 142 00:13:24,350 --> 00:13:27,269 Do you have $5,000? 143 00:13:27,270 --> 00:13:30,439 Where would I have $5,000? I don't. 144 00:13:30,440 --> 00:13:33,470 Why? Why? Why? Why do you need $5,000? 145 00:13:34,580 --> 00:13:36,619 I was scammed. 146 00:13:36,620 --> 00:13:38,799 You were scammed? 147 00:13:38,800 --> 00:13:40,309 Not just me... 148 00:13:40,310 --> 00:13:44,729 Director Yoon, Director Han and Team Leader Cho. We all were scammed. 149 00:13:44,730 --> 00:13:48,019 Ah... is that why they were acting like that? 150 00:13:48,020 --> 00:13:50,689 What am I going to do? My wife will kill me! 151 00:13:50,690 --> 00:13:52,359 How could you get scammed? 152 00:13:52,360 --> 00:13:55,369 This is so frustrating! 153 00:13:55,370 --> 00:13:57,710 You try getting scammed too, you rascal. 154 00:13:58,570 --> 00:14:00,939 You don't know until it's done. 155 00:14:00,940 --> 00:14:03,729 He was such a smooth talker. 156 00:14:03,730 --> 00:14:07,509 There was nothing that I could do. 157 00:14:07,510 --> 00:14:10,269 That's ridiculous. 158 00:14:10,270 --> 00:14:12,629 Hyung, I have to leave but let's talk when I get back. 159 00:14:12,630 --> 00:14:15,329 Don't worry too much about your wife. 160 00:14:15,330 --> 00:14:17,982 She wouldn't kill you, surely. You are her husband, 161 00:14:17,994 --> 00:14:20,350 after all. I will talk to you when I get back. 162 00:14:27,400 --> 00:14:29,369 I think that we'll have to hurry there. 163 00:14:29,370 --> 00:14:31,630 Okay. Let's go. 164 00:14:45,340 --> 00:14:47,849 How can such a thing happen? 165 00:14:47,850 --> 00:14:52,079 Director Han, I understand but I am surprised that Director Yoon fell for it. 166 00:14:52,080 --> 00:14:55,549 He's not an easy target and he doesn't trust people very easily. 167 00:14:55,550 --> 00:14:58,769 Hey! Even Mr. Hwang's wife got scammed. 168 00:14:58,770 --> 00:15:02,299 Everyone who is gullible and foolish gets scammed. 169 00:15:02,300 --> 00:15:03,759 How can a person get fooled like that these days? 170 00:15:03,760 --> 00:15:07,550 Foolish and gullible describes you perfectly, Chief Baek. 171 00:15:09,350 --> 00:15:10,960 Have you lost your mind? 172 00:15:12,620 --> 00:15:14,370 No. I'm sorry. 173 00:15:16,280 --> 00:15:19,100 You should all get scammed at least once in your life. 174 00:15:19,970 --> 00:15:23,659 It shows you what you are made of. 175 00:15:23,660 --> 00:15:25,450 I was like that. 176 00:15:30,230 --> 00:15:38,170 Re-Synced by NChoerunnisa Ripped by bozxphd Subtitles by the Catch Me If You Can Team @Viki 177 00:15:40,320 --> 00:15:43,859 Where did everyone go? 178 00:15:43,860 --> 00:15:47,039 Our team went to catch a tax runner and Division 3 went to search a house. 179 00:15:47,040 --> 00:15:49,599 Exactly which house are they investigating that the entire department is empty? 180 00:15:49,600 --> 00:15:51,639 I don't know the name. 181 00:15:51,640 --> 00:15:56,079 Just that they were talking about the person with the largest unpaid taxes on the list. 182 00:15:56,080 --> 00:15:57,790 What? 183 00:16:07,820 --> 00:16:09,570 Hello, President Jung. 184 00:16:11,220 --> 00:16:13,909 I think I told you before. 185 00:16:13,910 --> 00:16:17,709 You clear the path for me and I'll pass on the money. 186 00:16:17,710 --> 00:16:20,659 Why are you doubtful? 187 00:16:20,660 --> 00:16:22,789 Right. 188 00:16:22,790 --> 00:16:25,600 Hold on. I have another call. 189 00:16:29,380 --> 00:16:33,059 Aigoo! It's been a while. 190 00:16:33,060 --> 00:16:35,290 You've been well, right? 191 00:16:37,210 --> 00:16:39,050 Pardon? 192 00:16:49,420 --> 00:16:53,070 Ahjumma, have you seen my cell phone? 193 00:16:54,130 --> 00:16:55,950 Here it is. 194 00:16:58,250 --> 00:16:59,889 - Hello? - Hey! 195 00:16:59,890 --> 00:17:02,649 Why didn't you answer? I called you so many times. 196 00:17:02,650 --> 00:17:04,059 Why? What happened? 197 00:17:04,060 --> 00:17:07,079 People from City Hall are going over there right now to collect taxes. 198 00:17:07,080 --> 00:17:08,840 What? 199 00:17:15,190 --> 00:17:16,349 This is the place, right? 200 00:17:16,350 --> 00:17:18,700 Yes. On the top floor. 201 00:17:23,320 --> 00:17:25,130 The investigators are here. 202 00:17:26,500 --> 00:17:29,560 - They're here. - Let's go. 203 00:17:34,410 --> 00:17:36,520 There. Look. 204 00:17:43,430 --> 00:17:45,339 Why? What is it? 205 00:17:45,340 --> 00:17:47,599 Those people will try and stop us. 206 00:17:47,600 --> 00:17:49,910 The news got out. 207 00:18:04,280 --> 00:18:06,259 We're from City Hall. Can you move aside please? 208 00:18:06,260 --> 00:18:08,249 Outsiders are prohibited. 209 00:18:08,250 --> 00:18:10,760 Okay, I understand. 210 00:18:11,770 --> 00:18:14,069 They're in the lobby. What should I do, Oppa? 211 00:18:14,070 --> 00:18:16,439 Hey, Che Min Soo, listen to me carefully... 212 00:18:16,440 --> 00:18:20,229 Find anything that looks like it'll be worth something and hide it in the house. 213 00:18:20,230 --> 00:18:22,789 What if those people find it? What should I do? 214 00:18:22,790 --> 00:18:25,069 Stop worrying and do what I tell you. 215 00:18:25,070 --> 00:18:27,249 The sun will set soon. 216 00:18:27,250 --> 00:18:30,709 They won't be able to search the house after that. 217 00:18:30,710 --> 00:18:34,980 Just hide it well and endure until the sun sets. I'll be there soon. 218 00:18:38,970 --> 00:18:41,069 You're obstructing justice. Please move out of the way. 219 00:18:41,070 --> 00:18:43,789 You should leave. 220 00:18:43,790 --> 00:18:45,380 Kang Ho Joong 221 00:18:49,680 --> 00:18:51,279 We're going to enter. 222 00:18:51,280 --> 00:18:53,209 You should just leave, old man. 223 00:18:53,210 --> 00:18:54,849 Why are you hitting him? 224 00:18:54,850 --> 00:18:57,680 Why are you doing this? 225 00:19:02,590 --> 00:19:05,529 This... put it in the oven. 226 00:19:05,530 --> 00:19:07,110 The oven. 227 00:19:10,490 --> 00:19:13,240 This one... in the microwave. 228 00:19:15,010 --> 00:19:17,519 Get back! 229 00:19:17,520 --> 00:19:19,679 Hey, Sung Hee! 230 00:19:19,680 --> 00:19:22,039 Sung Hee! Sung Hee! Quickly! 231 00:19:22,040 --> 00:19:23,709 - Quickly, quickly! - Okay, okay! 232 00:19:23,710 --> 00:19:25,459 - We have to get in! - You need to leave. 233 00:19:25,460 --> 00:19:27,019 Leave! 234 00:19:27,020 --> 00:19:29,259 Sung Hee, quickly, go! 235 00:19:29,260 --> 00:19:30,529 Hurry, hurry! 236 00:19:30,530 --> 00:19:32,709 Oh! 237 00:19:32,710 --> 00:19:34,649 Hurry up and get in! 238 00:19:34,650 --> 00:19:36,890 Just leave! 239 00:19:41,900 --> 00:19:44,970 - Where should I put this one? - Toilet, toilet, toilet! 240 00:19:55,070 --> 00:19:57,480 Sofa? Sofa! Okay. 241 00:20:01,520 --> 00:20:04,989 - Ahjumma... Help me with the mattress. - Okay. 242 00:20:04,990 --> 00:20:06,190 - Hold it properly! - Okay. 243 00:20:35,140 --> 00:20:36,770 Is anyone there? 244 00:20:38,560 --> 00:20:40,970 I'm from City Hall. 245 00:20:41,840 --> 00:20:43,980 Where did you say? 246 00:20:45,290 --> 00:20:47,689 - City Hall. - City Hall? 247 00:20:47,690 --> 00:20:49,989 Why from City Hall? 248 00:20:49,990 --> 00:20:52,270 Is this Mr. Ma Jin Seok's house? 249 00:20:56,700 --> 00:20:58,940 Just come in. 250 00:21:04,000 --> 00:21:05,640 I made it in. 251 00:21:06,520 --> 00:21:09,869 When we enter, check the wardrobe, washing machine, 252 00:21:09,870 --> 00:21:11,509 cabinet, and things like that. She would have 253 00:21:11,521 --> 00:21:13,279 hidden everything that looks like it costs money. 254 00:21:13,280 --> 00:21:15,459 - Yes. - Yes. 255 00:21:15,460 --> 00:21:19,049 Let's collect everything and hand it over for auction. 256 00:21:19,050 --> 00:21:20,850 - Yes. - All right, I understand. 257 00:21:21,700 --> 00:21:23,660 Excuse me. 258 00:21:26,090 --> 00:21:27,720 Hello. 259 00:21:28,810 --> 00:21:32,150 I'm from the tax office of Seowon City Hall. 260 00:21:33,260 --> 00:21:38,379 I don't think Ma Jin Seok is home. What is your relation to him? Are you his wife? 261 00:21:38,380 --> 00:21:41,549 - Yes. - You weren't divorced? 262 00:21:41,550 --> 00:21:44,610 You still live together even after you divorced? 263 00:21:45,810 --> 00:21:48,819 Your husband, Mr. Ma Jin Seok, 264 00:21:48,820 --> 00:21:53,039 has not paid $520,000 of local taxes and $5.25 million in national taxes. 265 00:21:53,040 --> 00:21:57,919 You know that total comes to $5.77 million dollars, right? 266 00:21:57,920 --> 00:22:00,190 That's his business so... 267 00:22:05,340 --> 00:22:08,549 - They live so well yet why don't they pay their taxes? - Shut up. 268 00:22:08,550 --> 00:22:09,949 Shut up, come quickly. 269 00:22:09,950 --> 00:22:13,330 We will begin a house search and collection of the property. 270 00:22:16,570 --> 00:22:18,319 - Let's begin. - Yes, Sir. 271 00:22:18,320 --> 00:22:20,129 Excuse us. 272 00:22:20,130 --> 00:22:21,230 Excu... 273 00:22:23,770 --> 00:22:26,610 Check this sofa here. 274 00:22:29,840 --> 00:22:31,310 Chief. 275 00:22:33,380 --> 00:22:34,910 - Take them all out. - Yes, Sir. 276 00:22:37,630 --> 00:22:39,529 You can put the sofa back. 277 00:22:39,530 --> 00:22:42,270 Wow. 278 00:22:50,130 --> 00:22:54,079 Those are all fake... imitation. You can't even sell them. 279 00:22:54,080 --> 00:22:56,300 Yes, I understand. 280 00:22:57,510 --> 00:22:59,410 There's nothing in there. 281 00:23:05,740 --> 00:23:09,860 I guess you normally put these in the washing machine? 282 00:23:10,980 --> 00:23:16,130 - There's something here. - Aigoo! She did such a good job hiding these. 283 00:23:17,770 --> 00:23:19,490 Take them out. 284 00:23:37,590 --> 00:23:40,570 Excuse me, can I get a glass of water please? 285 00:23:41,280 --> 00:23:43,669 - Ah, yes. - Thank you. 286 00:23:43,670 --> 00:23:47,729 Everything that has a sticker will be put up for auction soon. 287 00:23:47,730 --> 00:23:49,469 If you don't want them taken from you, pay your taxes. 288 00:23:49,470 --> 00:23:51,920 What are you doing right now? 289 00:23:59,090 --> 00:24:01,779 Hey! Why didn't you answer my call? 290 00:24:01,780 --> 00:24:04,389 What? I didn't get a call from you. 291 00:24:04,390 --> 00:24:06,050 You didn't? 292 00:24:08,820 --> 00:24:10,300 Do you see it or don't you? 293 00:24:11,040 --> 00:24:13,999 I didn't get you a phone to check the time. 294 00:24:14,000 --> 00:24:15,730 Am I right? 295 00:24:26,670 --> 00:24:28,189 Mr. Ma Jin Seok? 296 00:24:28,190 --> 00:24:29,160 Yes? 297 00:24:29,161 --> 00:24:31,519 We are from the tax office of Seowon City Hall. 298 00:24:31,520 --> 00:24:34,829 We are doing a house search because of delinquent tax payments. We need your cooperation. 299 00:24:34,830 --> 00:24:37,720 Isn't searching the house illegal after the sun sets? 300 00:24:38,720 --> 00:24:41,940 The sun has set so what are you doing in someone else's house? 301 00:24:43,600 --> 00:24:45,500 Ahjumma! 302 00:24:46,390 --> 00:24:49,560 What are you doing? Come here. 303 00:24:56,900 --> 00:24:59,769 Who told you to give them water? Isn't this mine? 304 00:24:59,770 --> 00:25:02,239 This is expensive, Ahjumma! 305 00:25:02,240 --> 00:25:05,509 Who told you to give them water without my permission? 306 00:25:05,510 --> 00:25:08,199 I'm sorry, Sir. 307 00:25:08,200 --> 00:25:10,260 Aish! 308 00:25:15,710 --> 00:25:19,279 Ahjumma, how much do I pay you? 309 00:25:19,280 --> 00:25:22,850 - $1,800 a month. - $1,800? 310 00:25:24,700 --> 00:25:26,309 Drink that. 311 00:25:26,310 --> 00:25:30,400 If you drink all of that, I will give you another $1,000. 312 00:25:31,590 --> 00:25:32,950 How about it? 313 00:25:33,970 --> 00:25:37,019 Let's try it. If I were you, I would do it. 314 00:25:37,020 --> 00:25:38,679 - Excuse me. - Hold on. 315 00:25:38,680 --> 00:25:42,679 - What do you think you are doing? - Just mind your own business. 316 00:25:42,680 --> 00:25:44,949 Will you drink it or not? 317 00:25:44,950 --> 00:25:49,260 You said you have to send your kid to college. Drink it. 318 00:25:52,470 --> 00:25:54,610 Hurry up and drink it. 319 00:25:55,750 --> 00:25:57,379 - Ahjumma. - Lady, really. 320 00:25:57,380 --> 00:25:59,910 - Please don't do it. - It's okay. 321 00:26:13,680 --> 00:26:15,939 Hey, Tax Man. 322 00:26:15,940 --> 00:26:18,419 Do you know your place now? 323 00:26:18,420 --> 00:26:22,120 This is money. This is what money is. 324 00:26:25,430 --> 00:26:27,994 You think you're doing some amazing thing because you 325 00:26:28,006 --> 00:26:30,629 go around sticking these all over the place, don't you? 326 00:26:30,630 --> 00:26:37,619 You're not. There is no difference between this ahjumma and all of you. 327 00:26:37,620 --> 00:26:42,299 How dare you come here when we live in the world where people will do anything for money. 328 00:26:42,300 --> 00:26:46,409 Hey, take this. Take this! You put them up so well. 329 00:26:46,410 --> 00:26:49,239 Hey, take it. Take it. 330 00:26:49,240 --> 00:26:52,649 Hey! Bring me that golf bag. Take it! Why aren't you taking it? 331 00:26:52,650 --> 00:26:55,709 What do you think you are doing? 332 00:26:55,710 --> 00:26:58,161 Someone who doesn't even pay taxes can't brag about his 333 00:26:58,173 --> 00:27:00,679 money like this. If this continues, you'll be in trouble. 334 00:27:00,680 --> 00:27:04,179 Trouble? Aish, look at this bastard talking. 335 00:27:04,180 --> 00:27:05,889 Bastard? Watch your mouth, old man. 336 00:27:05,890 --> 00:27:08,449 You watch your mouth! 337 00:27:08,450 --> 00:27:12,619 Do you think the law is on your side? Is that why you're saying that to me? 338 00:27:12,620 --> 00:27:15,823 Okay. Let's say the law is on your side. What about the 339 00:27:15,835 --> 00:27:19,049 seven Dangjin buildings that I transferred to my sister, 340 00:27:19,050 --> 00:27:23,359 four Gangnam Apartments I laundered to my Mother, 341 00:27:23,360 --> 00:27:25,988 and the 30,000 acres of land in YongIn that my wife obtained 342 00:27:26,000 --> 00:27:28,249 from the fake divorce? Why couldn't you snatch them? 343 00:27:28,250 --> 00:27:31,759 You clearly knew they were mine so why couldn't you take them away from me? 344 00:27:31,760 --> 00:27:34,119 You knew they were mine so why couldn't you seize them? 345 00:27:34,120 --> 00:27:36,249 Don't do this. 346 00:27:36,250 --> 00:27:40,149 Listen carefully. The law follows money. 347 00:27:40,150 --> 00:27:42,589 The law is on the side of the rich. 348 00:27:42,590 --> 00:27:44,480 Do you understand what I mean? 349 00:27:58,720 --> 00:28:01,459 Okay. That's enough. You can stop now. Please move aside. 350 00:28:01,460 --> 00:28:03,759 Stop what? 351 00:28:03,760 --> 00:28:07,739 Did I force her? She said she would do it. 352 00:28:07,740 --> 00:28:10,309 - Aish! That's disgusting! - Are you alright? 353 00:28:10,310 --> 00:28:13,039 Ahjumma, spitting is cheating. 354 00:28:13,040 --> 00:28:14,049 Do you want to start over? 355 00:28:14,050 --> 00:28:17,129 What are you doing right now to someone who's old enough to be your mother?! 356 00:28:17,130 --> 00:28:20,019 But she's not my mother. 357 00:28:20,020 --> 00:28:23,669 How can I stop her? If you think you can do it, then do it, you cheap bastard. 358 00:28:23,670 --> 00:28:25,509 Cheap bastard?! You punk... 359 00:28:25,510 --> 00:28:27,819 This man, seriously! 360 00:28:27,820 --> 00:28:29,729 Hit me if you can. 361 00:28:29,730 --> 00:28:31,649 - Hit me, you bastard! - Let go! 362 00:28:31,650 --> 00:28:33,109 - Don't touch me! - Don't! 363 00:28:33,110 --> 00:28:34,899 Hey, hey, how old are you, you punk? 364 00:28:34,900 --> 00:28:37,999 - "Hey"? - How dare you talk to me informally? 365 00:28:38,000 --> 00:28:39,579 This bastard, has he lost his mind? How dare he call me, "hey"? 366 00:28:39,580 --> 00:28:41,259 Yeah, I've lost my mind. Come here, I'll show you I've lost my mind. 367 00:28:41,260 --> 00:28:42,879 Crazy. 368 00:28:42,880 --> 00:28:44,479 Let go of me! 369 00:28:44,480 --> 00:28:46,049 Hit me if you can, you bastard. 370 00:28:46,050 --> 00:28:48,630 - Ah, what are you doing right now? - What the hell? 371 00:28:50,620 --> 00:28:52,439 Aah! 372 00:28:52,440 --> 00:28:54,020 Oppa! 373 00:29:04,820 --> 00:29:14,800 Re-Synced by NChoerunnisa Ripped by bozxphd Subtitles by the Catch Me If You Can Team @Viki 374 00:29:18,420 --> 00:29:19,860 Hello? 375 00:29:30,840 --> 00:29:33,580 Where is Mr. Baek from Division 3? 376 00:29:56,810 --> 00:29:59,390 Director Ahn is here. 377 00:30:39,780 --> 00:30:42,689 Chief Baek Sung Il. 378 00:30:42,690 --> 00:30:44,340 Yes. 379 00:30:45,180 --> 00:30:48,930 How long have you worked here? 380 00:30:50,410 --> 00:30:53,990 Eight years. 381 00:30:55,280 --> 00:30:57,300 That long. 382 00:31:00,090 --> 00:31:02,630 So why did you do that? 383 00:31:06,930 --> 00:31:10,059 You said it's been eight years. 384 00:31:10,060 --> 00:31:11,910 I'm sorry. 385 00:31:18,740 --> 00:31:21,440 Tell Director Ahn to come in. 386 00:31:23,480 --> 00:31:25,340 Where are you going? 387 00:31:26,720 --> 00:31:29,370 You told me to call Director Ahn in. 388 00:31:30,530 --> 00:31:32,229 Director Ahn is entering. 389 00:31:32,230 --> 00:31:34,440 Ah, you used the intercom. 390 00:32:00,380 --> 00:32:02,479 Baek Sung Il. 391 00:32:02,480 --> 00:32:04,140 Yes? 392 00:32:06,990 --> 00:32:09,529 Let's do it well, alright? 393 00:32:09,530 --> 00:32:11,220 Yes. 394 00:32:12,020 --> 00:32:15,840 Investigate properly and report back to the disciplinary board. 395 00:32:25,150 --> 00:32:32,150 Re-Synced by NChoerunnisa Ripped by bozxphd Subtitles by the Catch Me If You Can Team @Viki 396 00:32:50,680 --> 00:33:03,380 ♫ If you keep living, someday ♫ 397 00:33:04,170 --> 00:33:13,360 ♫ A good day will come ♫ 398 00:33:14,140 --> 00:33:20,809 ♫ Even gloomy days ♫ 399 00:33:20,810 --> 00:33:24,899 ♫ When the day is over ♫ 400 00:33:24,900 --> 00:33:30,310 $182 million and $500,000 in taxes are currently unpaid. ♫ A new day rises ♫ 401 00:33:39,430 --> 00:33:51,660 ♫ Youth is a blessing. ♫ 402 00:33:54,830 --> 00:33:57,630 - You didn't go home? - No, not yet. 403 00:33:58,840 --> 00:34:00,720 What did the higher-ups say? 404 00:34:01,670 --> 00:34:03,580 Isn't it obvious? 405 00:34:05,490 --> 00:34:07,670 Disciplinary board? 406 00:34:10,890 --> 00:34:12,799 So Chief, what does that... 407 00:34:12,800 --> 00:34:15,179 You should tone down your temper. 408 00:34:15,180 --> 00:34:18,219 You're not usually like that so why do you flare up like that sometimes? 409 00:34:18,220 --> 00:34:22,849 It's hard to fix even though I want to. 410 00:34:22,850 --> 00:34:25,139 I have to go pick up my daughter so I'll leave now. 411 00:34:25,140 --> 00:34:27,500 You should leave soon too. 412 00:34:29,210 --> 00:34:31,599 We'll try and take some of the blame. 413 00:34:31,600 --> 00:34:35,130 Maybe they won't suspend you, so... 414 00:34:43,300 --> 00:34:44,879 - Dad. - Yeah? 415 00:34:44,880 --> 00:34:48,929 I'm really studying hard. I'm studying hard to the point I don't even sleep 416 00:34:48,930 --> 00:34:52,289 but why are my grades still the same? Huh? 417 00:34:52,290 --> 00:34:54,160 Why do you think that is? 418 00:34:55,210 --> 00:34:57,399 I guess there are kids who try harder. 419 00:34:57,400 --> 00:34:59,189 Stop eating! 420 00:34:59,190 --> 00:35:02,539 And, stop answering so vaguely. 421 00:35:02,540 --> 00:35:05,339 Exactly why aren't my grades rising? 422 00:35:05,340 --> 00:35:07,319 There are only three people behind me in grades. 423 00:35:07,320 --> 00:35:10,229 There are three people and all three are in the Taekwondo Club. 424 00:35:10,230 --> 00:35:13,299 They even missed an exam day. 425 00:35:13,300 --> 00:35:16,240 Ah, why am I like this? Seriously... 426 00:35:17,990 --> 00:35:20,390 Why? I think it's because 427 00:35:21,310 --> 00:35:24,659 - there are too many geniuses in your class. - Really? 428 00:35:24,660 --> 00:35:26,561 Yeah, you're not the weird one. It's just that 429 00:35:26,573 --> 00:35:28,689 they're too outstanding. What can you do about that? 430 00:35:28,690 --> 00:35:30,489 I'm like that too. 431 00:35:30,490 --> 00:35:34,469 I'm working really hard but I'm always ranked last in my entire department 432 00:35:34,470 --> 00:35:35,939 and my salary is always the same. 433 00:35:35,940 --> 00:35:38,479 - You're like that too? - Of course. 434 00:35:38,480 --> 00:35:41,540 So it's because I take after you. 435 00:35:42,180 --> 00:35:43,819 Yeah. 436 00:35:43,820 --> 00:35:45,740 Yeah, it's fine. 437 00:35:48,580 --> 00:35:51,279 Ugh, seriously! 438 00:35:51,280 --> 00:35:55,119 Ah, you're all wet now. 439 00:35:55,120 --> 00:35:57,269 Ji Eun, are you okay? 440 00:35:57,270 --> 00:35:58,959 Oh? Ah Jung. 441 00:35:58,960 --> 00:36:02,609 - Is she your friend? - Yeah, we're in the same class. 442 00:36:02,610 --> 00:36:04,770 Are you okay? 443 00:36:11,810 --> 00:36:13,760 We're seeing each other often. 444 00:36:14,710 --> 00:36:16,179 I guess you don't have a car. 445 00:36:16,180 --> 00:36:20,499 Why are you walking when it's raining this much? 446 00:36:20,500 --> 00:36:23,900 Goodness, you're all wet. 447 00:36:24,670 --> 00:36:26,519 I'm sorry. 448 00:36:26,520 --> 00:36:28,679 Yes. 449 00:36:28,680 --> 00:36:32,860 This won't do. Wait, I can't apologize with just words. 450 00:36:41,160 --> 00:36:42,449 Let's go. 451 00:36:42,450 --> 00:36:44,729 Ah, kiddo. 452 00:36:44,730 --> 00:36:47,249 It's a $50 bill. I thought it was a $10 bill. 453 00:36:47,250 --> 00:36:49,950 Aigoo, I could have been in trouble. 454 00:36:51,220 --> 00:36:53,019 Will this do? 455 00:36:53,020 --> 00:36:56,100 Take it. This should compensate for the dry cleaning. 456 00:36:57,750 --> 00:37:01,479 I'll just accept your words of apology. Just put the money back in. Let's go. 457 00:37:01,480 --> 00:37:05,259 Really? Then there's nothing I can do. 458 00:37:05,260 --> 00:37:09,400 Let's just call it even. This one with the game we played. 459 00:37:10,820 --> 00:37:12,610 Okay? 460 00:37:19,630 --> 00:37:24,969 Ah, and you should get a car. 461 00:37:24,970 --> 00:37:27,022 She's already tired from studying. Why are you 462 00:37:27,034 --> 00:37:29,229 making her even more tired by forcing her to walk? 463 00:37:29,230 --> 00:37:32,179 I guess you aren't even embarrassed in front of your child. 464 00:37:32,180 --> 00:37:36,829 My type of car is not the only one out there. It's a car as long as it has wheels. 465 00:37:36,830 --> 00:37:38,439 Bye. 466 00:37:38,440 --> 00:37:40,670 I'll leave now. 467 00:37:47,760 --> 00:37:50,079 Dad, are you okay? 468 00:37:50,080 --> 00:37:52,040 Yeah. 469 00:38:11,220 --> 00:38:13,509 Honey. 470 00:38:13,510 --> 00:38:18,250 Honey, what if we get another car? 471 00:38:20,690 --> 00:38:25,509 If we have a car, it'll be more comfortable for both Ji Eun and your mother. 472 00:38:25,510 --> 00:38:27,880 Are you asking for a fight? 473 00:38:30,380 --> 00:38:32,640 I'm really exhausted. 474 00:38:36,080 --> 00:38:38,379 Still, it would be comfortable if we had a car. 475 00:38:38,380 --> 00:38:40,420 Sleep. 476 00:38:49,710 --> 00:38:52,150 Ah, right. I have to send an email. 477 00:39:03,360 --> 00:39:04,940 (COST: $ 7,530) 478 00:39:10,630 --> 00:39:12,580 BALANCE: $5,008.20 479 00:39:18,810 --> 00:39:20,100 Community 480 00:39:22,130 --> 00:39:23,920 Seeking $5,000 Avance 481 00:39:25,880 --> 00:39:27,840 Below $5,000 482 00:39:40,320 --> 00:39:41,810 Hyung. 483 00:39:47,770 --> 00:39:48,809 Hello? 484 00:39:48,810 --> 00:39:52,269 - Ah, hello. I'm calling about your post on the website. - Yes? 485 00:39:52,270 --> 00:39:54,719 - You're looking for an Avance MD? 486 00:39:54,720 --> 00:39:56,949 - Yes, and...? - Ah, 487 00:39:56,950 --> 00:40:00,809 It's just that I have to get rid of my car quickly. 488 00:40:00,810 --> 00:40:03,870 I called you to compromise on a price. 489 00:40:04,740 --> 00:40:06,779 How much are you thinking of? 490 00:40:06,780 --> 00:40:11,459 It's a 2012 year model and has a little over 50,000 km on it. 491 00:40:11,460 --> 00:40:14,699 Truthfully, I was planning to sell it for around $8,000, 492 00:40:14,700 --> 00:40:18,349 but since I'm also in a hurry, I'll give it to you for $5,000. 493 00:40:18,350 --> 00:40:20,150 Really? 494 00:40:21,580 --> 00:40:23,579 You can sell it to me for $5,000? 495 00:40:23,580 --> 00:40:28,050 Yes, I think I can sell it to you for $5,000. 496 00:40:30,210 --> 00:40:34,239 Wait a minute. Why are you s-selling it for so little? 497 00:40:34,240 --> 00:40:36,239 Is there a problem or something? 498 00:40:36,240 --> 00:40:37,819 There's nothing like that. 499 00:40:37,820 --> 00:40:41,899 Do you not like the price? 500 00:40:41,900 --> 00:40:45,369 No, no, it's not that. It's not as if you're cutting a few dollars off, 501 00:40:45,370 --> 00:40:47,669 you're cutting $3,000 down so... 502 00:40:47,670 --> 00:40:51,219 Well, then there's nothing I can do. You can look into other cars. 503 00:40:51,220 --> 00:40:53,250 Goodbye. 504 00:41:07,350 --> 00:41:11,959 Hey... a 2012 model Avance... 505 00:41:11,960 --> 00:41:14,450 for $5,000... 506 00:41:16,410 --> 00:41:20,919 He said he would give it to me for $5,000. Is that too cheap? Is that okay? 507 00:41:20,920 --> 00:41:22,149 He said he used it. 508 00:41:22,150 --> 00:41:24,109 If it's used, then isn't the price all right? 509 00:41:24,110 --> 00:41:27,319 I think it'll be all right if you look into it. 510 00:41:27,320 --> 00:41:31,119 A used car for $5,000, I think it'll be fine. 511 00:41:31,120 --> 00:41:34,699 - He's right, you have to check the car in person. - Yeah. 512 00:41:34,700 --> 00:41:37,020 Of course. That's true. 513 00:41:39,080 --> 00:41:40,750 Okay. 514 00:41:45,660 --> 00:41:52,189 Yes, hello? Yes, um... then could I check the car first? 515 00:41:52,190 --> 00:41:55,729 Customer, I'm sorry but... 516 00:41:55,730 --> 00:41:57,599 W-why? Did someone else already buy it? 517 00:41:57,600 --> 00:42:00,169 No, no, it's not that. 518 00:42:00,170 --> 00:42:04,889 Something urgent came up so my younger brother will meet you instead of me. 519 00:42:04,890 --> 00:42:06,939 Ah, really? And? 520 00:42:06,940 --> 00:42:11,100 My brother will show you the car so you can just look at it, 521 00:42:11,750 --> 00:42:15,009 but I borrowed some money from my brother. 522 00:42:15,010 --> 00:42:17,551 So I hope that you won't say anything about the 523 00:42:17,563 --> 00:42:19,849 price of the car or anything money-related. 524 00:42:19,850 --> 00:42:21,919 There's no need to worry about that. 525 00:42:21,920 --> 00:42:26,269 I understand. Then I just have to look at the car and call you, right? 526 00:42:26,270 --> 00:42:28,249 Yes, I'll be thankful if you could do that. 527 00:42:28,250 --> 00:42:32,249 Yes, I understand. Then I'll call you right after I look at the car. Yes. 528 00:42:32,250 --> 00:42:34,160 Goodbye. 529 00:42:46,320 --> 00:42:48,429 Excuse me, is this the used car? 530 00:42:48,430 --> 00:42:50,810 No. 531 00:42:56,930 --> 00:42:59,149 - Excuse me. By any chance, the car— - Ah, yes. 532 00:42:59,150 --> 00:43:01,669 Ah, yes. I have to look at the car. 533 00:43:01,670 --> 00:43:03,480 Sure. Look around. 534 00:43:19,570 --> 00:43:21,609 This had no accidents, right? 535 00:43:21,610 --> 00:43:24,249 Of course. You can take it to the mechanic later if you want. 536 00:43:24,250 --> 00:43:26,479 No, no, it's not that I don't trust you. 537 00:43:26,480 --> 00:43:29,319 I'm just checking. All right, I understand. 538 00:43:29,320 --> 00:43:32,929 Thank you for the look around. I have to make a phone call. 539 00:43:32,930 --> 00:43:34,420 Sure. 540 00:43:37,760 --> 00:43:41,209 Yes, hello? I saw the car. 541 00:43:41,210 --> 00:43:43,359 Do you like it? 542 00:43:43,360 --> 00:43:48,339 Aigoo, I really like it but is it possible for me to buy it today? 543 00:43:48,340 --> 00:43:51,849 If that's what you want to do, I'll send you my account number. 544 00:43:51,850 --> 00:43:54,079 Account number? Are we not going to meet in person? 545 00:43:54,080 --> 00:43:57,989 Uh, I'm a bit far away right now so it'll be difficult for us to meet now. 546 00:43:57,990 --> 00:44:00,099 You checked the car with your own eyes, didn't you? 547 00:44:00,100 --> 00:44:03,409 I did but there are papers and things that have to be taken care of. 548 00:44:03,410 --> 00:44:06,719 My younger brother has the car registration form and the contract, 549 00:44:06,720 --> 00:44:09,340 - so you can personally confirm it. - Ah... 550 00:44:10,880 --> 00:44:12,640 Yes. 551 00:44:18,820 --> 00:44:24,279 Yes, well, we'll do that. Text me your account number. I'll wire the money right now. 552 00:44:24,280 --> 00:44:27,859 Welcome. Please choose what you— 553 00:44:27,860 --> 00:44:33,119 Please beware of calls from people pretending to be— 554 00:44:33,120 --> 00:44:36,200 Please press the amount of money you wish to transfer. 555 00:44:37,150 --> 00:44:42,339 The following amount will be withdrawn out of your account and transferred. 556 00:44:42,340 --> 00:44:45,182 If the content is correct, please press "continue." 557 00:44:45,194 --> 00:44:47,940 If the content is incorrect, please press "cancel." 558 00:44:49,400 --> 00:44:51,990 The transfer is complete. 559 00:44:56,570 --> 00:44:57,719 The person you are trying to reach is unavailable— 560 00:44:57,720 --> 00:44:59,820 Why isn't he picking up his phone? 561 00:45:03,720 --> 00:45:06,290 The person you are trying to reach has the phone turned off— 562 00:45:07,440 --> 00:45:10,409 Hyung, how could you be scammed? Ah, it's seriously so frustrating. 563 00:45:10,410 --> 00:45:13,219 You don't know until it's over. 564 00:45:13,220 --> 00:45:16,210 He was such a smooth talker. 565 00:45:18,070 --> 00:45:25,180 Re-Synced by NChoerunnisa Ripped by bozxphd Subtitles by the Catch Me If You Can Team @Viki 566 00:45:26,700 --> 00:45:33,479 - Wait. Stop. ♫ What should I do, if you go away so quickly? ♫ 567 00:45:33,480 --> 00:45:37,279 Wait, stop! Stop, stop! ♫ What should I do? How can I ♫ 568 00:45:37,280 --> 00:45:39,100 What? ♫ live without you? ♫ 569 00:45:42,070 --> 00:45:45,149 - Where is your older brother right now? - What?♫ What should I do? If you leave, ♫ 570 00:45:45,150 --> 00:45:47,310 The owner of this car, the one you know, the one who 571 00:45:47,322 --> 00:45:49,329 called me. Where is he right now? ♫ without me? ♫ 572 00:45:49,330 --> 00:45:52,519 Older brother? What are you talking about? ♫ That can't be. That really can't be ♫ 573 00:45:52,520 --> 00:45:56,970 - I'm the owner of this car, this car is mine. - What?♫ Please don't go ♫ 574 00:45:57,830 --> 00:46:02,129 Ah, what... Wait! Wait! Wait, wait, wait! ♫ What we promised in secret... ♫ 575 00:46:02,130 --> 00:46:04,090 What now? 576 00:46:05,090 --> 00:46:09,120 - Hello? - Did you receive the car keys?♫ Was there such a thing? ♫ 577 00:46:13,220 --> 00:46:14,419 Please wait a moment Counting the cash. Please wait. ♫ You were so kind ♫ 578 00:46:14,420 --> 00:46:16,439 Please take your cash. 579 00:46:16,440 --> 00:46:20,219 It's not like you are buying a few shirts. ♫ You were so friendly ♫ 580 00:46:20,220 --> 00:46:22,140 He's a complete lunatic. ♫ How could you... ♫ 581 00:46:23,390 --> 00:46:27,340 Don't you know you should have checked better? ♫ do this? ♫ 582 00:46:28,320 --> 00:46:30,149 Please check the amount. ♫ I can't believe it, ♫ 583 00:46:30,150 --> 00:46:33,299 How can you be that foolish when you're this old? Huh? ♫ when you say you are leaving ♫ 584 00:46:33,300 --> 00:46:36,139 Ahjussi, don't do this next time. ♫ I won't hear it. ♫ 585 00:46:36,140 --> 00:46:38,559 You should buy a car in a dealership ♫ When you say ♫ 586 00:46:38,560 --> 00:46:41,089 and clothes inside a store. ♫ Goodbye ♫ 587 00:46:41,090 --> 00:46:43,339 Ah, uh, um, Manager. 588 00:46:43,340 --> 00:46:45,689 Teacher, teacher. That money... 589 00:46:45,690 --> 00:46:50,419 Hello? Hello? Ah, yes. That money is really important to me. 590 00:46:50,420 --> 00:46:53,759 That's money I scraped up for my daughter. 591 00:46:53,760 --> 00:46:56,269 Y-you can't do that. 592 00:46:56,270 --> 00:47:00,669 Ah, I-I-I was wrong. I shouldn't have posted that deal up on the internet. 593 00:47:00,670 --> 00:47:05,799 No, that... a young man shouldn't be doing this to people. 594 00:47:05,800 --> 00:47:10,089 Hey, you bastard! Return that money right now! Return all of it right now, you rascal! 595 00:47:10,090 --> 00:47:12,679 Foolish Ahjussi, you're really mad. 596 00:47:12,680 --> 00:47:15,819 Then I should take a lot to release your anger. 597 00:47:15,820 --> 00:47:20,889 He won't return the car. So don't throw a tantrum. That's humiliating. 598 00:47:20,890 --> 00:47:24,680 You can ride the same taxi you rode to get there, to get back home. 599 00:47:27,330 --> 00:47:29,670 BANKING MESSAGE: $14.50 received 600 00:47:30,780 --> 00:47:32,459 Go safely. 601 00:47:32,460 --> 00:47:35,309 I'll use the allowance you gave me well, thank you. 602 00:47:35,310 --> 00:47:39,180 You should tone down your cursing. It's not good for your mental health. 603 00:47:40,750 --> 00:47:42,890 Damn it! ♫ You were so warm ♫ 604 00:47:44,040 --> 00:47:45,559 ...cannot be reached. You will be connected to voicemail— 605 00:47:45,560 --> 00:47:49,419 ♫ You were so friendly ♫ 606 00:47:49,420 --> 00:47:55,250 No... ♫ How can you do this? ♫ 607 00:47:57,420 --> 00:48:04,260 ♫ I can't believe it. When you say you are leaving ♫ 608 00:48:09,720 --> 00:48:14,339 ♫ A hotshot, high-flying hotshot (I'M NOT IMPRESSED)♫ 609 00:48:14,340 --> 00:48:18,889 ♫ There's so such thing as giving up (THAT'S MY MOTTO) ♫ 610 00:48:18,890 --> 00:48:22,920 ♫ Fell into a fatal trap, I won't stop ♫ 611 00:48:24,000 --> 00:48:28,689 ♫ A guy who see things to the end, Come on, Come on ♫ 612 00:48:28,690 --> 00:48:34,139 ♫ Never in a million years, whoever my opponent is ♫ 613 00:48:34,140 --> 00:48:36,909 Yang Jung Do. ♫ I won't be afraid ♫ 614 00:48:36,910 --> 00:48:44,629 Come out. ♫ If you thought that I was easy ♫ 615 00:48:44,630 --> 00:48:46,879 ♫ You're in for a rude awakening ♫ 616 00:48:46,880 --> 00:48:52,310 ♫ Don't look back and keep running to the end. My heart beats faster (RUN!) ♫ 617 00:48:53,070 --> 00:48:58,279 After the IMF crisis exploded in 1997, our people's mind got altered. 618 00:48:58,280 --> 00:49:02,709 No matter what, it's money. If it makes money, then they'll rush in, 619 00:49:02,710 --> 00:49:04,440 like wild dogs. 620 00:49:07,170 --> 00:49:10,839 Money is respect, money is your parents, money is your friend. 621 00:49:10,840 --> 00:49:13,723 An Hermès bag means you're a wealthy woman, and 622 00:49:13,735 --> 00:49:16,570 a Mercedes-Benz S-Class means you're important. 623 00:49:24,720 --> 00:49:26,320 I'm leaving now. 624 00:49:36,270 --> 00:49:39,529 Since the world is like that, someone like me exists. 625 00:49:39,530 --> 00:49:42,899 My teenage years were about being brave. My twenties about being persistent. 626 00:49:42,900 --> 00:49:46,960 Now, in my thirties, my focus is scamming people. That's me. 627 00:49:48,490 --> 00:49:50,729 Scamming is really simple. 628 00:49:50,730 --> 00:49:53,810 I've thought about why people would fall for scams. 629 00:49:54,660 --> 00:49:56,879 Surprisingly, it's simple. 630 00:49:56,880 --> 00:49:58,729 The world is simple. 631 00:49:58,730 --> 00:50:01,759 50 million Korean citizens all think alike. 632 00:50:01,760 --> 00:50:05,200 Money. Above everything else. 633 00:50:06,880 --> 00:50:10,690 Jung Do. I was told to give this to you once you got out. 634 00:50:19,390 --> 00:50:21,799 People look at money when they look at people. 635 00:50:21,800 --> 00:50:23,919 Don't look on the outside, look on the inside. 636 00:50:23,920 --> 00:50:27,659 Concentrate on EQ over IQ. You have to be that kind of scammer. 637 00:50:27,660 --> 00:50:30,239 If you can become a scammer like that, 638 00:50:30,240 --> 00:50:34,609 everything in the world works out the way that you want. 639 00:50:34,610 --> 00:50:36,589 ♫ Once again, I will ♫ 640 00:50:36,590 --> 00:50:40,170 ♫ jump over the sky ♫ 641 00:50:50,370 --> 00:50:51,789 Kang Noh Seung 642 00:50:51,790 --> 00:50:54,150 $5,000 dollars 643 00:50:57,550 --> 00:51:00,289 I'm Choi Cheol Min from Omega Bank. 644 00:51:00,290 --> 00:51:02,499 You applied for a loan, right? 645 00:51:02,500 --> 00:51:07,809 Not long ago, the Bank of Korea lowered the lending rate from 1.5 percent to 1.2 percent. 646 00:51:07,810 --> 00:51:12,419 We were able to come up with a new loan based on the new rate. 647 00:51:12,420 --> 00:51:14,050 1.2 percent? 648 00:51:14,680 --> 00:51:17,709 How can I get that loan? 649 00:51:17,710 --> 00:51:21,349 These people took a bribe from our Chairman and did nothing for him in return. 650 00:51:21,350 --> 00:51:26,210 When you get out, I need you to con them all. 651 00:51:28,650 --> 00:51:32,449 With this rough economy, we treated them to nice things, food and clothes... 652 00:51:32,450 --> 00:51:37,020 but they just left our Chairman in jail to rot. 653 00:51:37,940 --> 00:51:41,349 He wants to teach them a lesson. 654 00:51:41,350 --> 00:51:43,330 See what you can do. 655 00:51:50,440 --> 00:51:54,269 We need to check if you meet the requirements. 656 00:51:54,270 --> 00:51:57,479 For that, we will need your banking details. 657 00:51:57,480 --> 00:52:00,989 89882674 658 00:52:00,990 --> 00:52:05,110 My address is Yongsan-gu, Hangang-ro, Seoul. 659 00:52:12,120 --> 00:52:13,759 Banking message 660 00:52:13,760 --> 00:52:15,370 What's this? 661 00:52:18,950 --> 00:52:20,929 Hello, this is the Korean cuisine restaurant, Dam. 662 00:52:20,930 --> 00:52:23,289 Hello? I'd like to make a reservation please. 663 00:52:23,290 --> 00:52:27,149 - Yes. - For about 50 people. 664 00:52:27,150 --> 00:52:28,949 Who should I reserve it under? 665 00:52:28,950 --> 00:52:32,179 Daesan Securities. And what is the most expensive meal you have? 666 00:52:32,180 --> 00:52:36,459 The King's Dinner is $90 per person. Do you want that one? 667 00:52:36,460 --> 00:52:38,209 Yes. Let's do that. 668 00:52:38,210 --> 00:52:39,749 $500 reservation fee? 669 00:52:39,750 --> 00:52:41,499 - Yes, I'll give it to you right now. - Yes. 670 00:52:41,500 --> 00:52:43,069 Thank you. 671 00:52:43,070 --> 00:52:47,489 It's a relief, Sir. You qualified for a $ 30,000 loan. 672 00:52:47,490 --> 00:52:51,719 Because you have poor credit, we need a credit security from you. 673 00:52:51,720 --> 00:52:54,959 50 King Dinners? 674 00:52:54,960 --> 00:52:59,669 - That sounds like a big deal. - What do I need to do for security? 675 00:52:59,670 --> 00:53:01,239 It's not that hard. 676 00:53:01,240 --> 00:53:07,080 Just put $5,000 into the account and we will send you the loan. 677 00:53:09,440 --> 00:53:11,379 What's this? 678 00:53:11,380 --> 00:53:14,390 I asked for $500 but he sent $5,000 instead. 679 00:53:16,210 --> 00:53:18,809 On the internet cafe, you put up a watch for sale right? 680 00:53:18,810 --> 00:53:21,010 Yes, I did. 681 00:53:22,900 --> 00:53:26,329 You put it up for $7,000 but is the price negotiable? 682 00:53:26,330 --> 00:53:28,559 I think that will be a little hard to do. 683 00:53:28,560 --> 00:53:32,529 Ah, you can't? Then I'll buy it at $7,000. 684 00:53:32,530 --> 00:53:35,199 When can I get the watch? 685 00:53:35,200 --> 00:53:37,810 All right, thanks. 686 00:53:46,370 --> 00:53:49,659 I'm the person that just made a reservation for 50 people. 687 00:53:49,660 --> 00:53:53,549 I made a mistake and wired you $5,000 instead of $500. 688 00:53:53,550 --> 00:53:58,710 It's my company's money. Can you send back the $4,500 dollars? 689 00:53:59,570 --> 00:54:02,660 Is that the watch you got from Chairman Wang? 690 00:54:04,140 --> 00:54:07,589 - Hello? - Yes, I'm on my way to send it. 691 00:54:07,590 --> 00:54:11,299 Then please send it through the convenience store shipping. 692 00:54:11,300 --> 00:54:16,070 You can send me a picture of the tag and I'll send you the money. Thank you. 693 00:54:20,410 --> 00:54:22,899 Hello, this is Choi Cheol Min from Omega Bank. 694 00:54:22,900 --> 00:54:25,379 I just put the $5,000 in the account. 695 00:54:25,380 --> 00:54:26,080 Enter amount to transfer 696 00:54:26,081 --> 00:54:28,060 $4,500 697 00:54:28,890 --> 00:54:30,140 Confirm Send 698 00:54:42,570 --> 00:54:46,419 My father said he just sent me a package. 699 00:54:46,420 --> 00:54:49,179 - Here it is. - Thank you. 700 00:54:49,180 --> 00:54:50,110 $4,500 withdrawn 701 00:54:50,111 --> 00:54:51,180 Check balance 702 00:54:54,170 --> 00:54:55,870 $5,000 withdrawn 703 00:54:56,970 --> 00:54:58,409 What's this? 704 00:54:58,410 --> 00:55:01,619 Excuse me, I left a package with you. Could I have it back? 705 00:55:01,620 --> 00:55:03,579 Ah, your son came to pick it up. 706 00:55:03,580 --> 00:55:05,459 What are you talking about? I don't have a son! 707 00:55:05,460 --> 00:55:06,620 BALANCE: $8,854 708 00:55:12,640 --> 00:55:16,759 - I'm going crazy. - How are you conducting business? 709 00:55:16,760 --> 00:55:19,349 Are you playing with me right now? 710 00:55:19,350 --> 00:55:22,770 What just happened? 711 00:56:50,190 --> 00:56:56,000 Mi Joo! Why did you leave the car? I searched for you for so long... 712 00:57:05,760 --> 00:57:09,370 That rascal. Aren't you happy to see me? 713 00:57:12,330 --> 00:57:14,099 Ji Eun. Ji Eun. 714 00:57:14,100 --> 00:57:16,529 Why did you come so late? 715 00:57:16,530 --> 00:57:19,980 It's raining a lot. Let's go. 716 00:57:34,280 --> 00:57:36,960 Baek Sung Il 717 00:57:43,760 --> 00:57:45,840 Are you ready? 718 00:57:47,060 --> 00:57:49,250 You can send it now. 719 00:57:50,960 --> 00:57:53,879 Don't answer so vaguely. 720 00:57:53,880 --> 00:57:56,839 Why are my grades still the same? 721 00:57:56,840 --> 00:58:02,299 There are three people behind me in grades and all of them are in the Taekwondo Club. 722 00:58:02,300 --> 00:58:04,350 Delete 723 00:58:09,810 --> 00:58:12,360 Ah, why am I like this? Seriously... 724 00:58:13,130 --> 00:58:16,759 From what I think, it's because 725 00:58:16,760 --> 00:58:18,849 your class has too many geniuses. 726 00:58:18,850 --> 00:58:20,489 Really? 727 00:58:20,490 --> 00:58:23,639 Hey. 728 00:58:23,640 --> 00:58:28,480 He deleted the message. 729 00:58:30,670 --> 00:58:33,160 Let's dig some more on him. 730 00:58:35,500 --> 00:58:39,370 Please insert your card. 731 00:58:49,320 --> 00:58:54,080 I guess you don't have a car. Why are you walking in this heavy rain? 732 00:58:58,060 --> 00:59:00,579 - Hello? - I'm calling because of your post on the website. 733 00:59:00,580 --> 00:59:02,839 Could you sell it to me? 734 00:59:02,840 --> 00:59:08,169 This time, it's a third party scam. You know people who sell used online, right? 735 00:59:08,170 --> 00:59:13,319 I'll call the person selling the item and pretend to be interested in buying it. 736 00:59:13,320 --> 00:59:15,659 Then, I'll call the real prospective buyer... 737 00:59:15,660 --> 00:59:20,569 and pretend to be the seller, and walk away with his money. 738 00:59:20,570 --> 00:59:23,369 Something urgent came up so I don't think I'll be able to go in person. 739 00:59:23,370 --> 00:59:27,749 - Ah, really? - I think you could show the car to the customer. 740 00:59:27,750 --> 00:59:31,989 That, ah... I hope you wouldn't talk about the price or anything money-related. 741 00:59:31,990 --> 00:59:34,639 Yes, I understand the situation you're in. I'll do that. 742 00:59:34,640 --> 00:59:39,550 I understand. Then I just have to call you after seeing the car, right? 743 00:59:40,330 --> 00:59:43,379 - Yes? - I saw the car. 744 00:59:43,380 --> 00:59:46,259 - How was it? - I really like it, 745 00:59:46,260 --> 00:59:49,370 but is it possible for me to buy it today? 746 00:59:53,400 --> 00:59:58,690 Hey, you rascal! Return that money to me, return all of that money to me, you punk! 747 00:59:59,860 --> 01:00:01,939 We've put in a report 748 01:00:01,940 --> 01:00:05,239 but it'll be difficult for you to get your money back. 749 01:00:05,240 --> 01:00:07,050 I'm sorry. 750 01:00:46,050 --> 01:00:48,099 We don't do internet car deals here. 751 01:00:48,100 --> 01:00:50,670 We are a car dealership. 752 01:00:55,160 --> 01:01:05,710 Re-Synced by NChoerunnisa Ripped by bozxphd Subtitles by the Catch Me If You Can Team @Viki 753 01:01:11,220 --> 01:01:15,809 ♫ A hotshot, high-flying hotshot (THAT DOESN'T APPLY TO ME)♫ 754 01:01:15,810 --> 01:01:18,299 ♫ There's no such thing as giving up ♫ 755 01:01:18,300 --> 01:01:21,129 Ahjussi, ♫ That's my motto ♫ 756 01:01:21,130 --> 01:01:25,119 do you have a lighter? 757 01:01:25,120 --> 01:01:29,789 ♫ A guy who sees things to the end, Come on, Come on ♫ 758 01:01:29,790 --> 01:01:34,499 ♫ Never in a million years, Whoever my opponent is ♫ 759 01:01:34,500 --> 01:01:38,919 ♫ I won't be afraid ♫ 760 01:01:38,920 --> 01:01:45,949 ♫ If you thought I was easy ♫ 761 01:01:45,950 --> 01:01:48,319 ♫ You're in for a rude awakening ♫ 762 01:01:48,320 --> 01:01:51,229 ♫ Don't look back and keep running ♫ 763 01:01:51,230 --> 01:01:53,049 Squad 38 ~ Preview ~ 764 01:01:53,050 --> 01:01:55,859 I'm Cha Ji Heon from the National Tax Service. 765 01:01:55,860 --> 01:01:59,979 The rich are the queen ants and those who only work are the male ants. 766 01:01:59,980 --> 01:02:03,369 - You are a soldier ant. - You're a public official. 767 01:02:03,370 --> 01:02:05,899 You are Baek Sung Il, Soldier Ant. 768 01:02:05,900 --> 01:02:08,639 You don't attack the queen ants. 769 01:02:08,640 --> 01:02:11,679 - Who will I receive the taxes from? - From those without much. 770 01:02:11,680 --> 01:02:14,569 Take it from them. They listen well. 771 01:02:14,570 --> 01:02:16,639 Excuse me. 772 01:02:16,640 --> 01:02:19,349 Who are you? 773 01:02:19,350 --> 01:02:22,859 ♫ I might do that. You may laugh at or talk about me ♫ 774 01:02:22,860 --> 01:02:26,829 Hey, should I catch him for you? 775 01:02:26,830 --> 01:02:32,819 - C-can you catch someone like him? - You punk, you're laughing? 776 01:02:32,820 --> 01:02:37,350 ♫ Whoever my opponent is, I won't be afraid ♫ 61297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.