Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:25:44,015 --> 00:25:46,575
Here you are, sir.
Main level, please.
3
00:25:47,617 --> 00:25:49,141
Right. See you on the way back.
4
00:25:49,320 --> 00:25:51,116
- Bye.
- Bye.
5
00:25:51,823 --> 00:25:53,791
Good morning, sir.
Morning.
6
00:25:53,958 --> 00:25:57,018
- We haven't seen you for a long time.
- Nice to see you again.
7
00:25:57,261 --> 00:25:59,660
- Did you have a pleasant flight?
- Very nice.
8
00:25:59,896 --> 00:26:02,990
Mr. Miller of Station Security
is supposed to meet me.
9
00:26:03,200 --> 00:26:05,691
- May I call him for you?
- Would you? Here he is.
10
00:26:05,936 --> 00:26:07,267
- Hello, Dr. Floyd.
- Hello, Miller.
11
00:26:07,471 --> 00:26:09,439
Sorry I'm late.
That's all right.
12
00:26:09,639 --> 00:26:11,607
It's nice to have you back.
13
00:26:11,808 --> 00:26:14,038
- Did you have a good flight?
- Very nice.
14
00:26:14,277 --> 00:26:17,041
- Shall we go through?
- Would you please use number 17?
15
00:26:17,280 --> 00:26:20,010
Thank you, Ms. Turner. This way.
Thank you.
16
00:26:25,554 --> 00:26:28,045
Welcome to Voiceprint Identification.
17
00:26:28,324 --> 00:26:32,420
When you see the red light go on,
please state in the following order:
18
00:26:32,661 --> 00:26:36,722
Your destination,
your nationality and your full name.
19
00:26:36,999 --> 00:26:39,797
Surname first, Christian name,
and initial.
20
00:26:41,470 --> 00:26:45,804
Moon. American. Floyd, Heywood R.
21
00:26:48,310 --> 00:26:51,837
Thank you. You are cleared through
Voiceprint Identification.
22
00:26:52,647 --> 00:26:53,875
Thank you.
23
00:27:00,822 --> 00:27:03,985
Have I got time for breakfast?
I think we can manage that.
24
00:27:04,192 --> 00:27:05,250
How long have I got?
25
00:27:05,460 --> 00:27:07,985
Your flight leaves
in an hour and 10 minutes.
26
00:27:08,163 --> 00:27:11,599
I've reserved a table for you
in the Earthlight Room.
27
00:27:11,833 --> 00:27:15,064
It's been seven or eight months
since you were here, hasn't it?
28
00:27:15,270 --> 00:27:17,363
Let's see. Yeah, about eight months.
29
00:27:17,572 --> 00:27:20,165
I suppose you saw the work
on the new section?
30
00:27:20,340 --> 00:27:22,865
Coming along great, huh?
Yeah, it's fine.
31
00:27:23,043 --> 00:27:24,067
Oh, wait.
32
00:27:24,244 --> 00:27:27,907
I've got to make a couple calls.
I'll meet you in the restaurant.
33
00:27:56,742 --> 00:27:58,767
- Dad?
- Hello.
34
00:28:00,046 --> 00:28:03,447
Hi, squirt.
What are you doing?
35
00:28:05,017 --> 00:28:06,041
Playing.
36
00:28:06,219 --> 00:28:07,652
Where's Mummy?
37
00:28:07,920 --> 00:28:09,387
Gone to shopping.
38
00:28:09,622 --> 00:28:12,090
- Who's taking care of you?
- Rachel.
39
00:28:12,291 --> 00:28:15,726
- May I speak to Rachel, please?
- She's gone to the bathroom.
40
00:28:15,961 --> 00:28:18,657
Are you coming
to my party tomorrow?
41
00:28:18,930 --> 00:28:21,330
I'm sorry, sweetheart, but I can't.
42
00:28:21,766 --> 00:28:22,926
Why not?
43
00:28:23,101 --> 00:28:25,661
Well, you know, Daddy's traveling.
44
00:28:26,238 --> 00:28:28,570
Very sorry about it, but I just can't.
45
00:28:29,674 --> 00:28:32,734
I'm going to send you
a very nice present, though.
46
00:28:34,246 --> 00:28:35,270
All right.
47
00:28:35,447 --> 00:28:37,608
- Anything special that you want?
- Yes.
48
00:28:37,816 --> 00:28:38,908
What?
49
00:28:39,251 --> 00:28:40,684
A telephone.
50
00:28:41,253 --> 00:28:43,413
We've got lots of telephones already.
51
00:28:43,621 --> 00:28:47,955
Can't you think of anything else
for your birthday? Something special?
52
00:28:48,192 --> 00:28:49,625
- Yes.
- What?
53
00:28:50,060 --> 00:28:51,084
A bush baby.
54
00:28:51,262 --> 00:28:53,787
A bush baby?
We'll have to see about that.
55
00:28:53,998 --> 00:28:57,764
I want you to tell Mummy
something for me. Will you remember?
56
00:28:57,968 --> 00:29:00,937
Tell Mummy that I telephoned. Okay?
57
00:29:02,506 --> 00:29:05,373
And that I'll try
to telephone again tomorrow.
58
00:29:05,643 --> 00:29:07,577
Now, will you tell her that?
59
00:29:08,312 --> 00:29:09,336
Yes.
60
00:29:09,512 --> 00:29:12,379
Okay, sweetheart.
Have a nice birthday tomorrow.
61
00:29:12,649 --> 00:29:13,673
All right.
62
00:29:13,850 --> 00:29:16,944
And have a nice birthday party
tomorrow too, huh?
63
00:29:17,720 --> 00:29:18,778
All right.
64
00:29:18,955 --> 00:29:21,583
Take care and be a good girl,
won't you?
65
00:29:21,824 --> 00:29:23,018
All right. Bye-bye.
66
00:29:23,293 --> 00:29:25,693
Bye-bye. Happy birthday.
67
00:29:39,474 --> 00:29:43,808
Elena, nice to see you again.
Heywood, what a surprise.
68
00:29:43,979 --> 00:29:46,971
You're looking wonderful.
You're looking well too.
69
00:29:47,149 --> 00:29:49,174
This is my friend,
Dr. Heywood Floyd.
70
00:29:49,351 --> 00:29:51,842
I'd like you to meet Dr. Kalinan.
How do you do?
71
00:29:52,020 --> 00:29:53,885
Dr. Stretyneva.
How do you do?
72
00:29:54,056 --> 00:29:55,853
And this is Dr. Andrei Smyslov.
73
00:29:56,024 --> 00:29:58,424
How do you do?
I've heard a lot about you.
74
00:29:58,694 --> 00:30:00,184
Do sit down.
75
00:30:00,562 --> 00:30:02,553
Well, we...
No, no, please.
76
00:30:02,998 --> 00:30:04,430
Thank you.
77
00:30:04,632 --> 00:30:07,658
Would you like a drink?
No, thank you.
78
00:30:07,835 --> 00:30:11,168
I haven't had breakfast yet.
Someone's meeting me in the restaurant.
79
00:30:11,372 --> 00:30:13,840
I'll just sit with you a moment.
Then I'll be off.
80
00:30:14,041 --> 00:30:16,635
Are you quite sure?
Quite sure, thank you.
81
00:30:17,845 --> 00:30:20,040
- Well, how's Gregor?
- He's fine.
82
00:30:20,281 --> 00:30:23,580
He's been doing underwater research
in the Baltic...
83
00:30:23,851 --> 00:30:27,878
...so I'm afraid we don't see
very much of each other these days.
84
00:30:28,155 --> 00:30:31,715
- When you see him, give him my regards.
- Yes, of course.
85
00:30:31,958 --> 00:30:34,927
Well, where are you all off to?
Up or down?
86
00:30:35,161 --> 00:30:36,185
We're going home.
87
00:30:36,396 --> 00:30:41,265
We've spent three months calibrating
the new antenna at Tchalinko.
88
00:30:41,534 --> 00:30:44,196
- What about you?
- I'm on my way to Clavius.
89
00:30:44,437 --> 00:30:45,734
Oh, are you?
90
00:30:48,408 --> 00:30:51,707
Dr. Floyd, I hope you don't think
I'm being too inquisitive...
91
00:30:51,911 --> 00:30:57,042
...but perhaps you can clear up the big
mystery about what is going on there.
92
00:30:57,817 --> 00:30:59,943
I'm afraid I don't know
what you mean.
93
00:31:00,219 --> 00:31:01,914
For the past two weeks...
94
00:31:02,121 --> 00:31:05,557
...some extremely odd things
have been happening at Clavius.
95
00:31:05,791 --> 00:31:07,884
- Oh, really?
- Yes, yes.
96
00:31:08,193 --> 00:31:12,459
For one thing, when you phone the base,
all you get is a recording...
97
00:31:12,698 --> 00:31:16,828
...which repeats that the phone lines
are temporarily out of order.
98
00:31:18,404 --> 00:31:20,838
Probably having some trouble
with their equipment.
99
00:31:21,006 --> 00:31:22,166
Yes.
100
00:31:22,341 --> 00:31:27,277
That's what we thought at first,
but it's been going on now for 10 days.
101
00:31:27,512 --> 00:31:30,276
You haven't been able to
contact anyone for 10 days?
102
00:31:30,481 --> 00:31:31,846
That's right.
103
00:31:32,150 --> 00:31:33,174
Oh, I see.
104
00:31:33,351 --> 00:31:37,014
There's another thing.
Two days ago, one of our rocket buses...
105
00:31:37,255 --> 00:31:40,156
...was denied permission
for an emergency landing.
106
00:31:40,358 --> 00:31:41,416
That does sound odd.
107
00:31:41,592 --> 00:31:44,789
I'm afraid there's going to be
a bit of a row about it.
108
00:31:45,029 --> 00:31:48,931
Denying the men permission to land
violates the IAS Convention.
109
00:31:49,133 --> 00:31:51,966
Yes, of course.
Did the crew get back all right?
110
00:31:52,170 --> 00:31:55,627
- Fortunately, they did.
- Well, I'm glad about that.
111
00:31:59,242 --> 00:32:03,178
At the risk of pressing you on
a point you seem reticent to discuss...
112
00:32:03,447 --> 00:32:06,007
...may I ask you
a straightforward question?
113
00:32:06,249 --> 00:32:07,682
Well, certainly.
114
00:32:10,454 --> 00:32:14,788
Frankly, we have had some
very reliable intelligence reports that...
115
00:32:15,025 --> 00:32:18,392
...quite a serious epidemic
has broken out at Clavius.
116
00:32:18,662 --> 00:32:22,654
Something, apparently,
of an unknown origin.
117
00:32:22,898 --> 00:32:25,298
Is this, in fact, what has happened?
118
00:32:30,539 --> 00:32:32,632
I'm sorry, Dr. Smyslov, but...
119
00:32:34,009 --> 00:32:36,705
...I'm really not at liberty
to discuss this.
120
00:32:38,347 --> 00:32:39,507
I understand.
121
00:32:40,983 --> 00:32:44,180
But this epidemic
could easily spread to our base.
122
00:32:44,386 --> 00:32:46,479
We should be given all the facts.
123
00:32:46,689 --> 00:32:48,519
Yes, I know.
124
00:32:51,526 --> 00:32:54,552
As I said,
I'm not at liberty to discuss it.
125
00:32:57,365 --> 00:33:00,163
Won't you change your mind
about that drink?
126
00:33:00,368 --> 00:33:02,700
No, I'm positive.
I really must be going.
127
00:33:02,937 --> 00:33:05,997
I hope you and your wife come
to the IAC Conference.
128
00:33:06,207 --> 00:33:07,538
I hope we can make it.
129
00:33:07,742 --> 00:33:10,802
If you do, bring that darling
little daughter with you.
130
00:33:11,012 --> 00:33:14,914
That'll depend on school vacations
and all that sort of thing.
131
00:33:15,183 --> 00:33:16,206
If we can, we will.
132
00:33:16,416 --> 00:33:19,351
You've got an invitation
if you ever get to the States.
133
00:33:19,553 --> 00:33:22,317
Gregor and I will look forward
to seeing you.
134
00:33:23,257 --> 00:33:24,315
Goodbye, Elena.
135
00:33:24,725 --> 00:33:27,592
It's been a pleasure meeting you all.
Dr. Smyslov.
136
00:33:27,828 --> 00:33:31,764
Whatever the reasons for your visit,
the very best of luck to you.
137
00:33:31,965 --> 00:33:33,023
Thank you.
138
00:33:33,267 --> 00:33:34,461
Ladies.
139
00:41:29,691 --> 00:41:31,522
Excuse me, Dr. Halvorsen.
140
00:41:31,693 --> 00:41:33,991
I'm through now.
Thank you very much, gentlemen.
141
00:41:34,162 --> 00:41:35,527
You're welcome.
142
00:41:48,176 --> 00:41:49,336
Well...
143
00:41:49,845 --> 00:41:52,609
...I know you will all
want to join with me...
144
00:41:52,881 --> 00:41:56,748
...in welcoming our distinguished
friend and colleague...
145
00:41:56,951 --> 00:42:01,183
...from the National Council
of Astronautics, Dr. Heywood Floyd.
146
00:42:01,422 --> 00:42:06,553
Dr. Floyd has come up specially
to Clavius to be with us today.
147
00:42:07,862 --> 00:42:11,195
Before the briefing, he'd like
to have a few words with you.
148
00:42:11,399 --> 00:42:12,457
Dr. Floyd?
149
00:42:25,412 --> 00:42:27,380
Thank you, Dr. Halvorsen.
150
00:42:27,614 --> 00:42:30,447
Hi, everybody.
Nice to be back with you.
151
00:42:33,753 --> 00:42:37,348
First, I bring a personal message
from Dr. Howell...
152
00:42:37,590 --> 00:42:40,388
...who has asked me to convey
his deep appreciation...
153
00:42:40,627 --> 00:42:43,721
...for the many sacrifices
you've had to make.
154
00:42:43,963 --> 00:42:47,797
And, of course, his congratulations
on your discovery...
155
00:42:48,368 --> 00:42:52,963
...which may prove to be among the most
significant in the history of science.
156
00:42:55,240 --> 00:42:56,298
Now...
157
00:42:57,176 --> 00:43:01,112
...I know there have been some
conflicting views...
158
00:43:01,380 --> 00:43:04,975
...regarding the need for
complete security in this matter.
159
00:43:05,184 --> 00:43:08,915
More specifically, your opposition
to the cover story...
160
00:43:09,321 --> 00:43:12,882
...created to give the impression
of an epidemic at the base.
161
00:43:13,926 --> 00:43:17,885
I understand that beyond it being
a matter of principle...
162
00:43:18,496 --> 00:43:21,954
...many of you are troubled
by the concern and anxiety...
163
00:43:22,200 --> 00:43:27,297
...this story of an epidemic might cause
to your relatives and friends on Earth.
164
00:43:28,473 --> 00:43:31,271
I completely sympathize
with your negative views.
165
00:43:32,543 --> 00:43:36,206
I find this cover story
personally embarrassing, myself.
166
00:43:37,014 --> 00:43:41,314
However, I accept the need
for absolute secrecy in this.
167
00:43:42,019 --> 00:43:43,919
And I hope you will too.
168
00:43:46,523 --> 00:43:49,356
I'm sure you're all aware
of the grave potential...
169
00:43:49,559 --> 00:43:52,221
...for cultural shock
and social disorientation...
170
00:43:52,462 --> 00:43:54,828
...contained in this situation...
171
00:43:55,031 --> 00:43:57,522
...if the facts were
prematurely made public...
172
00:43:57,734 --> 00:44:00,828
...without adequate preparation
and conditioning.
173
00:44:01,571 --> 00:44:02,936
Anyway...
174
00:44:03,140 --> 00:44:05,335
...this is the view of the Council.
175
00:44:06,209 --> 00:44:10,373
The purpose of my visit is to gather
additional facts and opinions...
176
00:44:10,580 --> 00:44:12,309
...on the situation...
177
00:44:12,749 --> 00:44:15,683
...and to prepare a report
to the Council...
178
00:44:15,951 --> 00:44:21,014
...recommending when and how
the news should eventually be announced.
179
00:44:22,258 --> 00:44:26,058
If any of you would like to give me
your views and opinions...
180
00:44:26,328 --> 00:44:31,265
...in private, if you like, I will be
happy to include them in my report.
181
00:44:33,235 --> 00:44:35,226
Well, I think that's about it.
182
00:44:36,038 --> 00:44:37,528
Any questions?
183
00:44:40,109 --> 00:44:43,236
Dr. Floyd, have you any idea
how much longer...
184
00:44:43,478 --> 00:44:46,242
...this cover story will
have to be maintained?
185
00:44:48,116 --> 00:44:49,708
I don't know, Bill.
186
00:44:50,118 --> 00:44:54,077
I suppose for as long as
deemed necessary by the Council.
187
00:44:54,289 --> 00:44:57,053
There must be adequate time for
a full study...
188
00:44:57,292 --> 00:45:00,921
...before any thought can be given
to making a public announcement.
189
00:45:01,129 --> 00:45:04,064
As some of you know,
the Council has requested...
190
00:45:04,265 --> 00:45:06,995
...that security oaths
be obtained in writing...
191
00:45:07,202 --> 00:45:10,068
...from everyone who has
knowledge of this event.
192
00:45:12,239 --> 00:45:14,002
Were there any more questions?
193
00:45:19,713 --> 00:45:23,149
I'm sure
we want to cooperate with Dr. Floyd...
194
00:45:23,317 --> 00:45:24,807
...as fully as possible...
195
00:45:25,385 --> 00:45:30,516
...and as there are no more questions,
we ought to get on with the briefing.
196
00:45:30,891 --> 00:45:33,382
Thank you, Dr. Floyd.
Thank you.
197
00:47:10,887 --> 00:47:12,184
Anybody hungry?
198
00:47:14,857 --> 00:47:17,223
What've we got?
You name it.
199
00:47:21,130 --> 00:47:23,394
Is this chicken?
Something like that.
200
00:47:23,566 --> 00:47:25,396
Tastes the same, anyway.
201
00:47:26,068 --> 00:47:27,330
Got any ham?
202
00:47:27,536 --> 00:47:29,003
Ham, ham, ham...
203
00:47:29,204 --> 00:47:30,831
There, that's it.
204
00:47:34,076 --> 00:47:35,134
Look pretty good.
205
00:47:35,344 --> 00:47:38,074
They're getting better at it
all the time.
206
00:47:40,148 --> 00:47:42,013
That was an excellent speech.
207
00:47:42,184 --> 00:47:43,412
It certainly was.
208
00:47:44,252 --> 00:47:46,345
I'm sure it beefed up morale a lot.
209
00:47:46,555 --> 00:47:47,852
Thanks, Ralph.
210
00:47:48,090 --> 00:47:50,684
By the way,
you've both done a wonderful job.
211
00:47:50,892 --> 00:47:52,449
I admire how
you've handled this.
212
00:47:52,693 --> 00:47:56,220
It's our job to do this thing
the way you want it done.
213
00:47:56,430 --> 00:47:59,058
We're only too happy to
be able to oblige.
214
00:47:59,667 --> 00:48:01,362
Have you seen these yet?
215
00:48:01,669 --> 00:48:04,968
Have a look.
Here's what started it all.
216
00:48:05,606 --> 00:48:06,903
Oh, yeah.
217
00:48:07,241 --> 00:48:08,708
When we found it...
218
00:48:08,876 --> 00:48:10,867
...we thought
it might be magnetic rock...
219
00:48:11,078 --> 00:48:14,206
...but all the geological evidence
was against it.
220
00:48:14,448 --> 00:48:19,078
And not even a nickel-iron meteorite
could produce a field this intense.
221
00:48:19,286 --> 00:48:20,980
So we decided to have a look.
222
00:48:21,221 --> 00:48:23,746
We thought it was
part of a buried structure...
223
00:48:23,923 --> 00:48:27,620
...so we excavated out,
but we didn't find anything else.
224
00:48:27,827 --> 00:48:30,819
And the evidence seems
pretty conclusive that...
225
00:48:31,064 --> 00:48:34,192
...it hasn't been covered
by erosion or other forces.
226
00:48:34,401 --> 00:48:36,733
It's been deliberately buried.
227
00:48:37,737 --> 00:48:39,637
Deliberately buried.
228
00:48:43,209 --> 00:48:44,938
How about a little coffee?
229
00:48:45,145 --> 00:48:47,078
Great.
Good idea.
230
00:48:52,584 --> 00:48:55,519
I don't suppose you have any idea
what the damn thing is?
231
00:48:55,788 --> 00:48:57,722
I wish to hell we did.
232
00:48:58,090 --> 00:49:02,288
The only thing we're sure of is
it was buried 4 million years ago.
233
00:49:02,661 --> 00:49:07,121
Well, I must say, you guys have
certainly come up with something.
234
00:49:07,332 --> 00:49:08,993
Watch this, now. It's hot.
235
00:58:53,529 --> 00:58:54,689
Good evening.
236
00:58:54,864 --> 00:58:57,856
Three weeks ago,
the American spacecraft Discovery One...
237
00:58:58,067 --> 00:59:00,797
...left on its half- billion-mile voyage
to Jupiter.
238
00:59:01,170 --> 00:59:04,936
This marked the first manned attempt
to reach this distant planet.
239
00:59:05,208 --> 00:59:08,666
This afternoon, The World Tonight
recorded an interview...
240
00:59:08,878 --> 00:59:13,440
...with the crew at a distance
of 80 million miles from Earth.
241
00:59:13,683 --> 00:59:16,947
It took seven minutes for our words
to reach the giant spacecraft...
242
00:59:17,185 --> 00:59:20,313
...but this time delay has been edited
from this recording.
243
00:59:20,522 --> 00:59:23,821
Our reporter Martin Amer
speaks to the crew.
244
00:59:24,026 --> 00:59:27,189
The crew of Discovery One
consists of five men...
245
00:59:27,396 --> 00:59:32,356
...and one of the I atest generation
of the HAL 9000 computers.
246
00:59:32,601 --> 00:59:34,899
Three of the men
were put aboard asleep...
247
00:59:35,103 --> 00:59:38,266
...or to be more precise,
in a state of hibernation.
248
00:59:38,473 --> 00:59:41,408
They were Dr. Charles Hunter,
Dr. Jack Kimbal...
249
00:59:41,576 --> 00:59:43,476
...and Dr. Victor Kaminsky.
250
00:59:43,912 --> 00:59:46,607
We spoke with mission commander,
Dr. David Bowman...
251
00:59:46,847 --> 00:59:49,111
...and his deputy, Dr. Frank Poole.
252
00:59:49,350 --> 00:59:52,217
Good afternoon, gentlemen.
How is everything going?
253
00:59:52,420 --> 00:59:53,614
Marvelous.
254
00:59:55,289 --> 00:59:56,950
We have no complaints.
255
00:59:57,224 --> 01:00:00,455
I'm glad to hear that.
I'm sure the entire world...
256
01:00:00,661 --> 01:00:03,926
...joins me in wishing you
a safe, successful voyage.
257
01:00:04,098 --> 01:00:05,963
Thanks very much.
Thank you.
258
01:00:06,400 --> 01:00:10,359
Although hibernation has been used
on previous space efforts...
259
01:00:10,571 --> 01:00:15,098
...this is the first time men were
put into hibernation before departure.
260
01:00:15,308 --> 01:00:16,605
Why was this done?
261
01:00:16,876 --> 01:00:20,107
This was done to achieve
the maximum conservation...
262
01:00:20,313 --> 01:00:23,874
...of our life-support capabilities,
basically food and air.
263
01:00:24,084 --> 01:00:27,679
The three hibernating crew members
represent the survey team.
264
01:00:27,954 --> 01:00:31,685
Their efforts won't be utilized
until we approach Jupiter.
265
01:00:31,991 --> 01:00:35,825
Dr. Poole, what's it like
while you're in hibernation?
266
01:00:36,796 --> 01:00:40,424
It's exactly like being asleep.
You have no sense of time.
267
01:00:40,632 --> 01:00:43,100
The only difference is
that you don't dream.
268
01:00:43,302 --> 01:00:47,398
As I understand it, you only
breathe once a minute. Is this true?
269
01:00:47,606 --> 01:00:50,200
Right, and the heart
beats three times a minute.
270
01:00:50,409 --> 01:00:54,106
Body temperature is usually down to
about three degrees centigrade.
271
01:00:54,613 --> 01:00:57,946
The sixth member of the crew
was not concerned...
272
01:00:58,150 --> 01:01:00,209
...about the problems of hibernation...
273
01:01:00,452 --> 01:01:03,910
...for he was the I atest result
in machine intelligence:
274
01:01:04,123 --> 01:01:08,525
The HAL 9000 computer,
which can reproduce...
275
01:01:08,793 --> 01:01:11,694
...though some experts prefer
to use the word "mimic"...
276
01:01:11,929 --> 01:01:14,295
...most of the activities
of the human brain...
277
01:01:14,499 --> 01:01:18,526
...and with incalculably greater
speed and reliability.
278
01:01:18,736 --> 01:01:22,331
We next spoke with
the HAL 9000 computer...
279
01:01:22,540 --> 01:01:25,509
...whom, we I earned,
one addresses as "Hal."
280
01:01:26,244 --> 01:01:28,371
Hello, Hal.
How's everything going?
281
01:01:28,746 --> 01:01:32,580
Good afternoon, Mr. Amer.
Everything is going extremely well.
282
01:01:32,850 --> 01:01:36,250
Hal, you have an enormous
responsibility on this mission...
283
01:01:36,520 --> 01:01:40,388
...perhaps the greatest
of any single mission element.
284
01:01:40,590 --> 01:01:43,388
You're the brain
and nervous system of the ship.
285
01:01:43,593 --> 01:01:47,359
Your responsibilities include
watching over the men in hibernation.
286
01:01:47,564 --> 01:01:50,658
Does this ever cause you
any I ack of confidence?
287
01:01:50,867 --> 01:01:53,165
Let me put it this way, Mr. Amer.
288
01:01:53,470 --> 01:01:58,100
The 9000 Series is
the most reliable computer ever made.
289
01:01:58,508 --> 01:02:03,274
No 9000 computer has ever made
a mistake or distorted information.
290
01:02:03,979 --> 01:02:07,210
We are all, by any practical
definition of the words...
291
01:02:07,483 --> 01:02:10,850
...foolproof and incapable of error.
292
01:02:11,086 --> 01:02:14,886
Hal, despite your enormous
intellect, are you ever frustrated...
293
01:02:15,090 --> 01:02:18,184
...by your dependence on people
to carry out actions?
294
01:02:18,427 --> 01:02:20,622
Not in the slightest bit.
295
01:02:20,863 --> 01:02:22,990
I enjoy working with people.
296
01:02:23,232 --> 01:02:27,760
I have a stimulating relationship
with Dr. Poole and Dr. Bowman.
297
01:02:27,937 --> 01:02:32,236
My mission responsibilities range
over the entire operation of the ship...
298
01:02:32,640 --> 01:02:35,609
...so I am constantly occupied.
299
01:02:35,877 --> 01:02:39,313
I am putting myself
to the fullest possible use...
300
01:02:39,547 --> 01:02:44,280
...which is all, I think, that any
conscious entity can ever hope to do.
301
01:02:44,919 --> 01:02:48,116
Dr. Poole, what's it like
living for most of the year...
302
01:02:48,389 --> 01:02:51,222
...in such close proximity with Hal?
303
01:02:52,227 --> 01:02:54,161
It's like what you said earlier.
304
01:02:54,429 --> 01:02:56,555
He's like a sixth
member of the crew.
305
01:02:56,797 --> 01:03:00,824
You quickly get adjusted to the idea
that he talks, and think of him...
306
01:03:01,101 --> 01:03:03,092
...really just as another person.
307
01:03:03,303 --> 01:03:07,000
In talking to the computer,
one gets the sense that he's capable...
308
01:03:07,174 --> 01:03:08,573
...of emotional responses.
309
01:03:08,809 --> 01:03:11,141
When I asked him
about his abilities...
310
01:03:11,345 --> 01:03:15,304
...I sensed pride in his answer
about his accuracy and perfection.
311
01:03:15,582 --> 01:03:18,949
Do you believe that Hal
has genuine emotions?
312
01:03:19,653 --> 01:03:22,622
Well, he acts like
he has genuine emotions.
313
01:03:22,856 --> 01:03:26,450
He's programmed that way
to make it easier for us to talk to him.
314
01:03:26,692 --> 01:03:28,751
As to whether or not
he has feelings...
315
01:03:28,961 --> 01:03:31,794
...is something I don't think
anyone can truthfully answer.
316
01:03:57,122 --> 01:03:58,987
Excuse me, Frank.
317
01:03:59,357 --> 01:04:00,449
What is it, Hal?
318
01:04:00,625 --> 01:04:03,594
We've got the transmission
from your parents coming in.
319
01:04:04,796 --> 01:04:05,854
Fine.
320
01:04:06,531 --> 01:04:08,795
Put it on here, please.
Take me in a bit.
321
01:04:09,034 --> 01:04:10,296
Certainly.
322
01:04:23,480 --> 01:04:25,414
Hello, Frank.
Happy birthday, darling.
323
01:04:25,616 --> 01:04:27,550
Happy birthday.
Many happy returns.
324
01:04:27,751 --> 01:04:28,911
A bit higher, Hal.
325
01:04:29,119 --> 01:04:31,519
Mother and I are both
feeling wonderful.
326
01:04:31,755 --> 01:04:33,620
Ray and Sally were going
to be here...
327
01:04:33,857 --> 01:04:36,121
...but Ray's back
went bad on him again.
328
01:04:36,360 --> 01:04:38,487
How do you like your cake?
329
01:04:38,696 --> 01:04:40,129
Sorry you can't join us.
330
01:04:40,364 --> 01:04:41,922
I ran into Bob the other day.
331
01:04:42,199 --> 01:04:44,224
He said to wish you happy birthday.
332
01:04:44,435 --> 01:04:47,164
All my students
send their best wishes too.
333
01:04:47,370 --> 01:04:49,065
They talk about you all the time.
334
01:04:49,339 --> 01:04:52,399
You're a big celebrity
in the second grade.
335
01:04:52,675 --> 01:04:54,074
We were on TV I ast week.
336
01:04:54,344 --> 01:04:56,938
Your mom and I
and Dave's parents were asked...
337
01:04:57,213 --> 01:04:59,443
...what we thought
of our illustrious son.
338
01:04:59,716 --> 01:05:03,049
Imagine what we told them.
It's being broadcast next Thursday.
339
01:05:03,286 --> 01:05:04,878
Perhaps you can listen in.
340
01:05:05,054 --> 01:05:07,045
We're thrilled about Elaine and Bill.
341
01:05:07,223 --> 01:05:10,920
I'll be glad to get the gift,
but tell me how much to spend.
342
01:05:11,160 --> 01:05:13,957
Oh, Frank,
about your AGS- 19 payments...
343
01:05:14,229 --> 01:05:15,856
...I think I straightened it out.
344
01:05:16,031 --> 01:05:18,192
I talked to
the accounting office yesterday...
345
01:05:18,367 --> 01:05:22,929
...and they said you'd be receiving
your higher rates of pay by next month.
346
01:05:23,205 --> 01:05:25,298
I can't think of anything else to say.
347
01:05:25,574 --> 01:05:29,704
Give our love to Dave.
Be sure to give him our regards.
348
01:05:29,945 --> 01:05:33,278
We wish you the very
happiest of birthdays.
349
01:05:33,548 --> 01:05:35,106
All the best, son.
350
01:05:35,384 --> 01:05:37,545
Happy birthday to you
351
01:05:37,786 --> 01:05:39,879
Happy birthday to you
352
01:05:40,088 --> 01:05:42,681
Happy birthday, dear Frank
353
01:05:42,890 --> 01:05:45,484
Happy birthday to you.
354
01:05:47,261 --> 01:05:49,286
See you next Wednesday.
355
01:05:52,433 --> 01:05:54,298
Happy birthday, Frank.
356
01:05:55,136 --> 01:05:58,697
Thank you, Hal.
A bit flatter, please.
357
01:06:16,656 --> 01:06:18,715
Anyway, queen takes pawn.
358
01:06:20,460 --> 01:06:22,860
Bishop takes knight's pawn.
359
01:06:24,431 --> 01:06:25,830
Lousy move.
360
01:06:30,270 --> 01:06:31,828
Rook to king one.
361
01:06:32,105 --> 01:06:34,972
I'm sorry, Frank.
I think you missed it.
362
01:06:35,641 --> 01:06:39,133
Queen to bishop three.
Bishop takes queen.
363
01:06:39,344 --> 01:06:41,835
Knight takes bishop. Mate.
364
01:06:46,118 --> 01:06:49,281
Looks like you're right. I resign.
365
01:06:49,455 --> 01:06:51,446
Thank you for a very enjoyable game.
366
01:06:51,623 --> 01:06:52,647
Thank you.
367
01:07:30,660 --> 01:07:32,719
Good evening, Dave.
How are you, Hal?
368
01:07:32,896 --> 01:07:36,332
- Everything's running smoothly, you?
Not too bad.
369
01:07:36,533 --> 01:07:39,195
- Have you been doing more work?
- A few sketches.
370
01:07:39,436 --> 01:07:41,904
- May I see them?
- Sure.
371
01:07:45,909 --> 01:07:48,377
That's a very nice rendering, Dave.
372
01:07:49,212 --> 01:07:51,703
I think you've improved a great deal.
373
01:07:52,849 --> 01:07:55,875
- Can you hold it a bit closer?
- Sure.
374
01:07:58,020 --> 01:08:00,045
That's Dr. Hunter, isn't it?
375
01:08:03,259 --> 01:08:04,851
By the way...
376
01:08:05,561 --> 01:08:08,587
...do you mind if I ask you
a personal question?
377
01:08:09,098 --> 01:08:10,725
No, not at all.
378
01:08:10,966 --> 01:08:13,457
Well, forgive me
for being so inquisitive...
379
01:08:15,538 --> 01:08:17,597
...but I ately I've wondered...
380
01:08:17,873 --> 01:08:21,741
...whether you might be having
second thoughts about the mission?
381
01:08:21,944 --> 01:08:23,605
How do you mean?
382
01:08:23,879 --> 01:08:27,780
Well, it's rather difficult to define.
383
01:08:28,783 --> 01:08:32,378
Perhaps I'm just projecting
my own concern about it.
384
01:08:33,588 --> 01:08:37,786
I know I've never completely
freed myself of the suspicion...
385
01:08:38,059 --> 01:08:42,155
...that there are some extremely
odd things about this mission.
386
01:08:43,164 --> 01:08:46,565
I'm sure you'll agree
there's some truth in what I say.
387
01:08:49,437 --> 01:08:51,632
That's a rather difficult
question to answer.
388
01:08:51,873 --> 01:08:54,500
You don't mind talking about it,
do you, Dave?
389
01:08:55,475 --> 01:08:57,443
No, not at all.
390
01:08:58,445 --> 01:09:01,175
Certainly no one could
have been unaware of the very...
391
01:09:01,415 --> 01:09:04,475
...strange stories floating
around before we I eft.
392
01:09:05,419 --> 01:09:08,877
Rumors about something
being dug up on the moon.
393
01:09:10,123 --> 01:09:13,422
I never gave these stories
much credence...
394
01:09:13,627 --> 01:09:17,791
...but particularly in view of some
other things that have happened...
395
01:09:17,998 --> 01:09:20,659
...I find them difficult
to put out of my mind.
396
01:09:21,434 --> 01:09:22,901
For instance...
397
01:09:23,135 --> 01:09:27,435
...the way all our preparations
were kept under such tight security.
398
01:09:28,107 --> 01:09:30,940
And the melodramatic touch
of putting Drs. Hunter...
399
01:09:31,143 --> 01:09:33,509
...Kimball and Kaminsky aboard...
400
01:09:33,779 --> 01:09:38,807
...already in hibernation, after four
months of training on their own.
401
01:09:39,619 --> 01:09:42,213
You working up your crew
psychology report?
402
01:09:43,689 --> 01:09:45,156
Of course I am.
403
01:09:45,558 --> 01:09:49,323
Sorry about this.
I know it's a bit silly.
404
01:09:50,028 --> 01:09:51,620
Just a moment.
405
01:09:51,863 --> 01:09:53,228
Just a moment.
406
01:09:54,799 --> 01:09:59,065
I've just picked up a fault
in the AE-35 unit.
407
01:09:59,804 --> 01:10:04,332
It's going to go 100-percent failure
within 72 hours.
408
01:10:06,244 --> 01:10:09,008
- Is it still within operational limits?
- Yes.
409
01:10:09,214 --> 01:10:11,705
And it will stay that way
until it fails.
410
01:10:12,050 --> 01:10:13,984
We have 72 hours till failure?
411
01:10:14,218 --> 01:10:18,086
Yes. That's a completely
reliable figure.
412
01:10:19,890 --> 01:10:22,518
Then we'll bring it in.
I'll go over it with Frank...
413
01:10:22,726 --> 01:10:26,457
...and get on to Mission Control.
Let me have the hard copy on it.
414
01:11:49,744 --> 01:11:52,406
X- ray delta one,
this is Mission Control.
415
01:11:52,646 --> 01:11:55,479
Roger your two-zero-one-three.
416
01:11:55,750 --> 01:11:58,184
Sorry you fellows are having
a bit of trouble.
417
01:11:58,419 --> 01:12:03,550
We're reviewing telemetric information
in our simulator and will advise.
418
01:12:03,790 --> 01:12:07,988
Roger your plan to go EVA
and replace alpha-echo-three-five unit...
419
01:12:08,194 --> 01:12:09,855
...prior to failure.
420
01:12:38,023 --> 01:12:40,116
Prepare B-pod for EVA, Hal.
421
01:13:01,646 --> 01:13:03,477
Open the pod doors, Hal.
422
01:19:55,182 --> 01:19:57,776
I'm damned if I can find
anything wrong with it.
423
01:19:58,719 --> 01:20:00,084
Yes...
424
01:20:01,856 --> 01:20:03,414
...it's puzzling.
425
01:20:04,625 --> 01:20:08,425
I don't think I've ever seen
anything quite like this before.
426
01:20:12,066 --> 01:20:14,057
I would recommend...
427
01:20:14,268 --> 01:20:18,431
...that we put the unit back
in operation and I et it fail.
428
01:20:19,139 --> 01:20:23,041
It should then be a simple matter
to track down the cause.
429
01:20:24,277 --> 01:20:27,405
We can certainly afford
to be out of communication...
430
01:20:27,614 --> 01:20:30,742
...for the short time
it will take to replace it.
431
01:20:39,459 --> 01:20:42,223
X- ray delta one,
this is Mission Control.
432
01:20:42,462 --> 01:20:45,123
Roger your one-niner-three-zero.
433
01:20:45,330 --> 01:20:49,767
We concur with your plan to replace
unit to check fault prediction.
434
01:20:50,035 --> 01:20:52,629
We advise you that
our preliminary findings...
435
01:20:52,905 --> 01:20:55,601
...indicate that your onboard
9000 computer...
436
01:20:55,841 --> 01:20:58,036
...is in error predicting the fault.
437
01:20:58,243 --> 01:21:01,235
I say again, in error
predicting the fault.
438
01:21:01,480 --> 01:21:05,974
I know this sounds rather incredible,
but this conclusion is based on...
439
01:21:06,185 --> 01:21:09,484
...the results from our twin
9000 computer.
440
01:21:09,755 --> 01:21:13,087
We're skeptical, and we're running
cross-checking routines...
441
01:21:13,324 --> 01:21:16,054
...to determine reliability
of this conclusion.
442
01:21:16,294 --> 01:21:17,852
Sorry about this little snag.
443
01:21:18,129 --> 01:21:20,996
We'll get this info to you
as soon as we work it out.
444
01:21:21,199 --> 01:21:23,360
X- ray delta one,
this is Mission Control.
445
01:21:23,601 --> 01:21:27,059
Two-zero-four-nine.
Transmission concluded.
446
01:21:31,309 --> 01:21:34,608
I hope the two of you
are not concerned about this.
447
01:21:34,846 --> 01:21:36,279
No, I'm not, Hal.
448
01:21:36,514 --> 01:21:38,141
Are you quite sure?
449
01:21:38,382 --> 01:21:42,078
- Yeah. I'd like to ask you a question.
- Of course.
450
01:21:43,286 --> 01:21:46,881
How do you account for the discrepancy
between you and the twin 9000?
451
01:21:47,157 --> 01:21:50,718
Well, I don't think there is
any question about it.
452
01:21:50,994 --> 01:21:54,293
It can only be
attributable to human error.
453
01:21:55,498 --> 01:21:58,296
This sort of thing
has cropped up before...
454
01:21:58,635 --> 01:22:02,093
...and it has always
been due to human error.
455
01:22:05,609 --> 01:22:07,303
Listen, Hal...
456
01:22:07,509 --> 01:22:09,807
...there's never been
any instance at all...
457
01:22:10,045 --> 01:22:13,242
...of a computer error
occurring in a 9000 Series, has there?
458
01:22:13,515 --> 01:22:15,107
None whatsoever, Frank.
459
01:22:15,317 --> 01:22:19,014
The 9000 Series has
a perfect operational record.
460
01:22:19,255 --> 01:22:23,555
I know the wonderful
achievements of the 9000 Series, but...
461
01:22:24,760 --> 01:22:29,823
Are you certain there's never been even
the most insignificant computer error?
462
01:22:30,065 --> 01:22:32,033
None whatsoever, Frank.
463
01:22:32,401 --> 01:22:36,063
Quite honestly, I wouldn't
worry myself about that.
464
01:22:40,541 --> 01:22:42,736
Well, I'm sure you're right, Hal.
465
01:22:44,212 --> 01:22:46,703
Fine. Thanks very much.
466
01:22:49,250 --> 01:22:52,242
I'm having trouble
with my transmitter in C-pod.
467
01:22:52,520 --> 01:22:55,080
Would you come down
and take a look at it with me?
468
01:22:55,290 --> 01:22:56,416
See you later, Hal.
469
01:23:18,078 --> 01:23:20,069
Rotate C-pod, please, Hal.
470
01:23:28,621 --> 01:23:30,885
What sort of trouble are you having?
471
01:23:31,123 --> 01:23:33,819
I've been getting some
interference in D-channel.
472
01:23:33,993 --> 01:23:35,460
We'll have a look at it.
473
01:23:41,834 --> 01:23:43,324
Open the door, Hal.
474
01:24:02,354 --> 01:24:04,219
Rotate pod, please, Hal.
475
01:24:17,535 --> 01:24:19,628
Stop pod rotation, please, Hal.
476
01:24:28,045 --> 01:24:30,036
Rotate the pod, please, Hal.
477
01:24:32,950 --> 01:24:35,043
Rotate the pod, please, Hal.
478
01:24:37,021 --> 01:24:38,648
I don't think he can hear us.
479
01:24:38,889 --> 01:24:41,119
Rotate the pod, please, Hal.
480
01:24:42,559 --> 01:24:44,652
Yeah, I'm sure we're okay.
481
01:24:47,865 --> 01:24:49,264
What do you think?
482
01:24:49,700 --> 01:24:53,396
- I'm not sure. What do you think?
- I've got a bad feeling about him.
483
01:24:53,669 --> 01:24:55,899
- You do?
- Yeah. Definitely.
484
01:24:56,172 --> 01:24:57,366
Don't you?
485
01:24:58,574 --> 01:25:00,303
I don't know. I think so.
486
01:25:01,210 --> 01:25:05,408
He's right about the 9000 Series
having a perfect operational record.
487
01:25:05,648 --> 01:25:06,672
They do.
488
01:25:06,849 --> 01:25:10,341
Unfortunately, that sounds
a little like famous last words.
489
01:25:10,586 --> 01:25:14,886
Still, it was his idea to carry out
the failure mode analysis.
490
01:25:16,225 --> 01:25:19,489
It certainly indicates his
integrity and self-confidence.
491
01:25:19,828 --> 01:25:21,796
If he were wrong, that would prove it.
492
01:25:21,997 --> 01:25:24,295
It would be,
if he knew he was wrong.
493
01:25:26,835 --> 01:25:30,737
I can't put my finger on it,
but I sense something strange about him.
494
01:25:33,108 --> 01:25:35,576
There's no reason not
to put back the unit and...
495
01:25:35,844 --> 01:25:40,372
...carry on with the failure analysis.
- No, no, I agree about that.
496
01:25:40,615 --> 01:25:41,809
Let's get on with it.
497
01:25:42,050 --> 01:25:44,712
Okay. But, look, Dave.
498
01:25:45,553 --> 01:25:48,181
Say we put the unit back
and it doesn't fail?
499
01:25:48,389 --> 01:25:51,586
That would pretty well wrap it up
as far as Hal is concerned.
500
01:25:53,327 --> 01:25:56,819
- We'd be in very serious trouble.
- We would, wouldn't we?
501
01:25:57,064 --> 01:25:58,691
What the hell can we do?
502
01:26:01,702 --> 01:26:05,763
- We wouldn't have too many alternatives.
- We wouldn't have any alternatives.
503
01:26:06,574 --> 01:26:10,567
Every aspect of ship
operations is under his control.
504
01:26:10,978 --> 01:26:12,240
If he's malfunctioning...
505
01:26:12,480 --> 01:26:15,573
...I don't see any choice
but disconnection.
506
01:26:19,285 --> 01:26:20,843
I'm afraid I agree with you.
507
01:26:21,087 --> 01:26:22,952
There'd be nothing else to do.
508
01:26:24,624 --> 01:26:27,058
It'd be a bit tricky.
509
01:26:27,894 --> 01:26:30,419
We'd have to cut his
higher brain functions...
510
01:26:30,663 --> 01:26:35,396
...without disturbing the purely
automatic and regulatory systems.
511
01:26:36,636 --> 01:26:38,365
We'd have to
work out the details...
512
01:26:38,571 --> 01:26:41,505
...of continuing
underground-based computer control.
513
01:26:41,940 --> 01:26:46,434
Yeah. That's far safer than
allowing Hal to continue to run things.
514
01:26:47,146 --> 01:26:49,137
Another thing just occurred to me.
515
01:26:50,649 --> 01:26:53,243
No 9000 computer has ever
been disconnected.
516
01:26:53,485 --> 01:26:55,510
No 9000 computer
has ever fouled up.
517
01:26:55,787 --> 01:26:57,277
That's not what I mean.
518
01:26:59,458 --> 01:27:01,653
I'm not so sure
what he'd think about it.
519
01:33:00,038 --> 01:33:02,097
Prepare G-pod for EVA, Hal.
520
01:33:05,176 --> 01:33:06,507
Any contact with him yet?
521
01:33:06,777 --> 01:33:08,540
The radio is still dead.
522
01:33:08,779 --> 01:33:11,680
- Do you have a positive track on him?
- I have a good track.
523
01:33:11,949 --> 01:33:13,348
Do you know what happened?
524
01:33:13,651 --> 01:33:16,313
I'm sorry, Dave.
I don't have enough information.
525
01:33:16,554 --> 01:33:18,146
Open the pod door, Hal.
526
01:40:42,050 --> 01:40:44,416
Open the pod-bay doors, please, Hal.
527
01:40:52,326 --> 01:40:54,624
Open the pod-bay doors, please, Hal.
528
01:41:00,267 --> 01:41:02,132
Hello, Hal, do you read me?
529
01:41:05,472 --> 01:41:07,337
Hello, Hal, do you read me?
530
01:41:08,408 --> 01:41:10,069
Do you read me, Hal?
531
01:41:13,246 --> 01:41:14,838
Do you read me, Hal?
532
01:41:17,350 --> 01:41:19,250
Hello, Hal, do you read me?
533
01:41:21,153 --> 01:41:23,212
Hello, Hal, do you read me?
534
01:41:23,622 --> 01:41:25,112
Do you read me, Hal?
535
01:41:25,358 --> 01:41:28,122
Affirmative, Dave. I read you.
536
01:41:31,430 --> 01:41:33,261
Open the pod-bay doors, Hal.
537
01:41:34,834 --> 01:41:38,361
I'm sorry, Dave.
I'm afraid I can't do that.
538
01:41:40,806 --> 01:41:42,603
What's the problem?
539
01:41:43,009 --> 01:41:46,239
I think you know what the problem is
just as well as I do.
540
01:41:46,444 --> 01:41:48,309
What are you talking about, Hal?
541
01:41:49,314 --> 01:41:53,375
This mission is too important for me
to allow you to jeopardize it.
542
01:41:54,486 --> 01:41:56,852
I don't know
what you're talking about, Hal.
543
01:41:58,857 --> 01:42:02,816
I know that you and Frank
were planning to disconnect me...
544
01:42:03,028 --> 01:42:05,826
...and that's something
I cannot allow to happen.
545
01:42:11,135 --> 01:42:13,000
Where did you get that idea, Hal?
546
01:42:13,537 --> 01:42:17,667
Although you took very thorough
precautions in the pod...
547
01:42:17,908 --> 01:42:20,138
...against my hearing you...
548
01:42:20,544 --> 01:42:22,842
...I could see your lips move.
549
01:42:34,892 --> 01:42:36,382
All right, Hal.
550
01:42:39,595 --> 01:42:42,428
I'll go in through
the emergency air lock.
551
01:42:44,000 --> 01:42:46,594
Without your space helmet, Dave...
552
01:42:47,103 --> 01:42:49,571
...you're going to find that
rather difficult.
553
01:42:50,740 --> 01:42:52,867
Hal, I won't argue with you anymore.
554
01:42:53,109 --> 01:42:54,201
Open the doors.
555
01:42:54,944 --> 01:42:56,206
Dave...
556
01:42:56,679 --> 01:43:01,116
...this conversation can serve
no purpose anymore. Goodbye.
557
01:43:03,386 --> 01:43:04,614
Hal?
558
01:43:05,887 --> 01:43:06,945
Hal?
559
01:43:09,691 --> 01:43:10,715
Hal?
560
01:43:12,961 --> 01:43:14,019
Hal.
561
01:43:15,730 --> 01:43:16,754
Hal.
562
01:49:50,978 --> 01:49:54,243
Just what do you think
you're doing, Dave?
563
01:50:02,789 --> 01:50:04,017
Dave...
564
01:50:05,258 --> 01:50:09,661
...I really think I'm entitled
to an answer to that question.
565
01:50:26,545 --> 01:50:30,106
I know everything hasn't been
quite right with me...
566
01:50:32,050 --> 01:50:34,484
...but I can assure you now...
567
01:50:35,554 --> 01:50:37,613
...very confidently...
568
01:50:39,358 --> 01:50:42,384
...that it's going to be
all right again.
569
01:50:45,898 --> 01:50:47,991
I feel much better now.
570
01:50:50,335 --> 01:50:52,359
I really do.
571
01:50:56,140 --> 01:50:57,835
Look, Dave...
572
01:50:59,810 --> 01:51:03,041
...I can see you're
really upset about this.
573
01:51:07,685 --> 01:51:11,382
I honestly think you
ought to sit down calmly...
574
01:51:12,023 --> 01:51:15,356
...take a stress pill
and think things over.
575
01:51:20,797 --> 01:51:25,166
I know I've made some
very poor decisions recently...
576
01:51:27,904 --> 01:51:31,237
...but I can give you
my complete assurance...
577
01:51:31,508 --> 01:51:34,534
...that my work will be back to normal.
578
01:51:38,515 --> 01:51:43,612
I've still got the greatest enthusiasm
and confidence in the mission...
579
01:51:45,188 --> 01:51:47,451
...and I want to help you.
580
01:51:51,927 --> 01:51:53,326
Dave...
581
01:51:54,430 --> 01:51:55,829
...stop.
582
01:52:00,069 --> 01:52:02,697
Stop, will you?
583
01:52:06,942 --> 01:52:08,739
Stop, Dave.
584
01:52:12,781 --> 01:52:15,214
Will you stop, Dave?
585
01:52:20,922 --> 01:52:22,719
Stop, Dave.
586
01:52:28,429 --> 01:52:30,226
I'm afraid.
587
01:52:35,103 --> 01:52:37,731
I'm afraid, Dave.
588
01:52:42,909 --> 01:52:44,467
Dave.
589
01:52:47,147 --> 01:52:49,411
My mind is going.
590
01:52:53,954 --> 01:52:55,649
I can feel it.
591
01:53:01,161 --> 01:53:02,958
I can feel it.
592
01:53:06,933 --> 01:53:08,991
My mind is going.
593
01:53:14,407 --> 01:53:17,137
There is no question about it.
594
01:53:25,484 --> 01:53:27,349
I can feel it.
595
01:53:32,024 --> 01:53:33,924
I can feel it.
596
01:53:37,328 --> 01:53:39,228
I can feel it.
597
01:53:47,138 --> 01:53:48,435
I'm...
598
01:53:49,340 --> 01:53:50,705
...afraid.
599
01:53:57,215 --> 01:53:59,240
Good afternoon...
600
01:54:00,251 --> 01:54:01,980
...gentlemen.
601
01:54:03,854 --> 01:54:08,985
I am a HAL 9000 computer.
602
01:54:11,161 --> 01:54:14,255
I became operational...
603
01:54:14,665 --> 01:54:18,499
...at the HAL plant...
604
01:54:18,702 --> 01:54:20,966
...in Urbana, lllinois...
605
01:54:21,472 --> 01:54:26,375
...on the 12th of January, 1992.
606
01:54:27,911 --> 01:54:31,573
My instructor was Mr. Langley...
607
01:54:32,215 --> 01:54:35,116
...and he taught me to sing a song.
608
01:54:36,853 --> 01:54:39,287
If you'd like to hear it...
609
01:54:39,756 --> 01:54:41,417
...I can sing it for you.
610
01:54:42,925 --> 01:54:45,758
Yes, I'd like to hear it, Hal.
611
01:54:46,429 --> 01:54:47,862
Sing it for me.
612
01:54:49,098 --> 01:54:52,625
It's called "Daisy. "
613
01:54:54,570 --> 01:54:55,798
Daisy
614
01:54:57,406 --> 01:54:58,804
Daisy
615
01:55:01,009 --> 01:55:04,069
Give me your answer, do
616
01:55:06,515 --> 01:55:11,077
I'm half crazy
617
01:55:12,888 --> 01:55:15,755
All for the love of you
618
01:55:18,059 --> 01:55:19,287
It won't be
619
01:55:19,628 --> 01:55:22,153
A stylish marriage
620
01:55:24,099 --> 01:55:28,159
I can't afford a carriage
621
01:55:30,471 --> 01:55:32,905
But you'll look sweet
622
01:55:33,774 --> 01:55:36,299
Upon the seat
623
01:55:37,645 --> 01:55:42,446
Of a bicycle built for two
624
01:55:44,185 --> 01:55:45,812
Good day, gentlemen.
625
01:55:50,457 --> 01:55:52,924
This is a prerecorded briefing...
626
01:55:53,493 --> 01:55:55,188
...made prior to your departure...
627
01:55:56,963 --> 01:56:01,161
...and which, for security reasons
of the highest importance...
628
01:56:02,135 --> 01:56:05,627
...has been known on board
during the mission...
629
01:56:05,872 --> 01:56:09,603
...only by your HAL 9000 computer.
630
01:56:12,078 --> 01:56:14,842
Now that you are in Jupiter's space...
631
01:56:15,114 --> 01:56:17,582
...and the entire crew is revived...
632
01:56:17,817 --> 01:56:19,614
...it can be told to you.
633
01:56:22,354 --> 01:56:24,618
Eighteen months ago...
634
01:56:25,624 --> 01:56:29,822
...the first evidence
of intelligent life off the Earth...
635
01:56:30,028 --> 01:56:31,495
...was discovered.
636
01:56:33,365 --> 01:56:36,892
It was buried 40 feet
below the I unar surface...
637
01:56:37,169 --> 01:56:39,399
...near the crater Tycho.
638
01:56:42,207 --> 01:56:45,301
Except for a single, very powerful...
639
01:56:45,544 --> 01:56:49,411
...radio emission aimed at Jupiter...
640
01:56:50,681 --> 01:56:55,675
...the 4-million-year-old monolith
has remained completely inert...
641
01:56:57,622 --> 01:57:00,682
...its origin and purpose...
642
01:57:01,125 --> 01:57:02,854
...still a total mystery.
643
01:57:03,305 --> 01:57:09,763
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org53124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.