Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,999 --> 00:00:13,099
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
2
00:00:13,510 --> 00:00:15,600
[BUBBLEGUM]
3
00:00:17,640 --> 00:00:20,170
[EPISODE 6]
4
00:00:45,500 --> 00:00:46,810
I'm here.
5
00:01:11,200 --> 00:01:14,400
Okay, fine.
I'll think about it like you said.
6
00:01:14,400 --> 00:01:17,860
Let's say that you've lost your mind
and you like me.
7
00:01:17,860 --> 00:01:21,860
And it was for a brief moment, but say
that I had some strange feelings too.
8
00:01:21,860 --> 00:01:25,630
Then what? So what?
Are we supposed to date or something?
9
00:01:27,630 --> 00:01:28,860
Suppose that we do date.
10
00:01:28,860 --> 00:01:32,210
Then when you're doing this I'd say,
"Hey, are your hands made of feet"?
11
00:01:32,210 --> 00:01:36,290
And then in response,
I would do this for you.
12
00:01:36,290 --> 00:01:37,900
I couldn't do it because I'm hungry.
13
00:01:37,900 --> 00:01:39,960
- You didn't have dinner?
- I ate.
14
00:01:39,960 --> 00:01:42,940
You can't tell the difference between
hunger and indigestion, can you?
15
00:01:42,940 --> 00:01:46,830
Suppose that we date. Are you
going to keep lecturing like this?
16
00:01:46,830 --> 00:01:49,820
"What do you want to eat?"
Shouldn't you ask me things like that?
17
00:01:51,510 --> 00:01:52,960
What do you want to eat?
18
00:01:52,960 --> 00:01:54,040
Anything.
19
00:01:54,040 --> 00:01:56,130
Sounds good. Anything it is.
20
00:01:59,990 --> 00:02:03,200
Say that we are dating,
would we eat on our own like this?
21
00:02:03,200 --> 00:02:04,660
We would probably feed each other.
22
00:02:04,660 --> 00:02:06,960
If you're going to do it,
you should do it properly!
23
00:02:10,070 --> 00:02:12,720
Now, suppose that I did accept it
and enjoyed the food.
24
00:02:12,720 --> 00:02:14,910
I would properly feed you in return.
25
00:02:20,540 --> 00:02:22,420
Come over here. Come here.
26
00:02:25,770 --> 00:02:28,020
- Okay, okay.
- You're eating well.
27
00:02:28,020 --> 00:02:29,590
Good job.
28
00:02:33,530 --> 00:02:36,100
What is it?
29
00:02:48,400 --> 00:02:49,770
So, say that we are dating.
30
00:02:49,770 --> 00:02:52,080
I would probably give you
my coat like this.
31
00:02:52,080 --> 00:02:53,600
No, say that we are dating.
32
00:02:53,690 --> 00:02:57,170
Would I feel good if I'm warm
and you're standing there shivering?
33
00:02:57,170 --> 00:03:00,730
Let's say that it's all part of a date.
34
00:03:00,730 --> 00:03:03,530
All right, let's do a give and take.
35
00:03:05,230 --> 00:03:06,740
Okay.
36
00:03:12,280 --> 00:03:13,870
Stupid.
37
00:03:16,060 --> 00:03:19,200
You look like a slob.
38
00:03:19,200 --> 00:03:22,110
It's so cold. I forgot.
39
00:03:22,110 --> 00:03:24,390
Don't act like you know me.
40
00:03:24,390 --> 00:03:26,900
- Wait for me.
- No, I don't want to!
41
00:03:26,900 --> 00:03:28,430
- Thank you.
- You're welcome.
42
00:03:32,460 --> 00:03:33,660
Here.
43
00:03:34,710 --> 00:03:36,130
That's hot!
44
00:03:36,130 --> 00:03:37,860
- Hot, right?
- Yeah.
45
00:03:40,350 --> 00:03:41,500
What?
46
00:03:41,500 --> 00:03:45,080
Suppose that you had coal dust
on your face.
47
00:03:47,390 --> 00:03:48,540
Hey!
48
00:03:50,020 --> 00:03:52,870
Let's say that we were to try "catch me
if you can" like other couples.
49
00:03:55,230 --> 00:03:56,450
Hey!
50
00:03:57,230 --> 00:03:59,100
Hurry, hurry, hurry.
51
00:04:03,630 --> 00:04:05,430
On a pretty face like mine...
52
00:04:07,640 --> 00:04:08,890
Do I have to go around like this?
53
00:04:08,890 --> 00:04:11,210
Just pretend it's trendy makeup.
54
00:04:14,270 --> 00:04:16,530
Why? It looks pretty.
55
00:04:27,270 --> 00:04:29,580
You made my face like this.
56
00:04:29,580 --> 00:04:32,760
But I'm buying you things like this
because I think you're pretty.
57
00:04:33,980 --> 00:04:37,790
I'm buying you one too since your hair
falls down when you eat ramen.
58
00:04:41,740 --> 00:04:43,400
You sure look bad.
59
00:04:43,400 --> 00:04:45,130
You're one to talk
with a clip in your hair.
60
00:04:45,130 --> 00:04:46,450
You have a flower in your hair.
61
00:04:46,450 --> 00:04:47,470
Yeah?
62
00:04:48,670 --> 00:04:51,240
Then should we just say that I'm crazy?
63
00:04:56,040 --> 00:04:57,370
How much is it?
64
00:04:58,670 --> 00:05:01,790
How much further are you going to go
like that?
65
00:05:05,580 --> 00:05:08,500
Come over here. Hurry up.
66
00:05:09,700 --> 00:05:11,390
Yeah...
67
00:05:15,800 --> 00:05:17,520
Why? Is someone over there?
68
00:05:28,780 --> 00:05:31,240
Suppose that we are dating...
69
00:05:32,520 --> 00:05:35,080
then we would probably
go to places like this.
70
00:05:50,390 --> 00:05:52,450
It's pretty, right?
71
00:05:52,930 --> 00:05:54,000
Yes.
72
00:05:54,950 --> 00:05:56,160
This is nice.
73
00:05:58,040 --> 00:06:00,650
I told you. It is nice.
74
00:06:03,790 --> 00:06:05,950
Imagining what dating would be like...
75
00:06:07,410 --> 00:06:08,630
is nice.
76
00:06:48,220 --> 00:06:49,340
Hm?
77
00:06:49,340 --> 00:06:51,160
We should have come earlier.
78
00:06:52,130 --> 00:06:53,490
You're right.
79
00:06:54,120 --> 00:06:56,170
I'm not going back now.
80
00:06:56,790 --> 00:06:58,110
So...
81
00:07:00,190 --> 00:07:01,440
You need to come.
82
00:07:22,950 --> 00:07:25,030
I'll just carry it.
83
00:07:25,030 --> 00:07:28,310
Why bother carrying the kimchi container
on the bus? Just put it in the car now.
84
00:07:29,740 --> 00:07:32,780
Or... should I come back here
to pick up the container?
85
00:07:32,780 --> 00:07:34,360
Wait here. I'll bring it right away.
86
00:07:34,910 --> 00:07:37,510
Should I come back?
Is that what you want?
87
00:07:38,840 --> 00:07:40,050
What?
88
00:07:40,770 --> 00:07:42,230
I'll go and get it.
89
00:07:51,770 --> 00:07:53,090
Wait here for a bit.
90
00:07:55,410 --> 00:07:56,800
What now!
91
00:07:56,800 --> 00:07:58,150
I'm going to carry it out.
92
00:08:03,990 --> 00:08:06,540
Why is there so much left?
You don't eat rice?
93
00:08:06,540 --> 00:08:08,910
I have no time to eat rice.
94
00:08:08,910 --> 00:08:11,880
I get a call if I don't go in
for even two days.
95
00:08:11,880 --> 00:08:14,620
Oh right, don't invite Ji Hoon
when we're making kimchi, okay?
96
00:08:14,620 --> 00:08:17,290
I invited Tae Hee because
Aunt Princess has a bad wrist.
97
00:08:17,290 --> 00:08:20,310
What if Tae Hee
hit Ji Hoon with a kimchi?
98
00:08:22,200 --> 00:08:23,760
I'll put the leftover kimchi in here.
99
00:08:23,760 --> 00:08:26,830
- You have ramen?
- No, I don't! I don't!
100
00:08:26,830 --> 00:08:29,680
I don't, I don't, I don't!
101
00:08:29,680 --> 00:08:31,700
- Tada!
- You're going to eat now?
102
00:08:31,700 --> 00:08:33,850
How can we not
when you opened up the kimchi?
103
00:08:33,850 --> 00:08:35,660
- I'm going to make two.
- I'm not eating.
104
00:08:35,660 --> 00:08:36,920
Move.
105
00:08:47,600 --> 00:08:48,800
I thought you weren't eating.
106
00:08:48,800 --> 00:08:51,450
I have to eat it quickly so you leave.
107
00:08:53,370 --> 00:08:56,430
In the movie "One Fine Spring Day,"
Lee Young Ae says to Yoo Ji Tae.
108
00:08:56,430 --> 00:08:57,970
"Would you like to eat ramen?"
109
00:08:57,970 --> 00:09:00,040
Why are you bringing that up now?
110
00:09:00,040 --> 00:09:01,590
Can't I bring it up?
111
00:09:01,590 --> 00:09:03,990
We're eating ramen already,
so why are you saying that?
112
00:09:03,990 --> 00:09:05,560
I'm saying it because we're eating it.
113
00:09:05,560 --> 00:09:07,540
Don't do it!
114
00:09:07,540 --> 00:09:09,800
Are we going to keep living like this?
115
00:09:09,800 --> 00:09:11,690
Are you saying
you're going to live here?
116
00:09:11,690 --> 00:09:13,980
Are you going to get startled every time
I talk about something?
117
00:09:13,980 --> 00:09:16,520
That's because you keep saying
shocking things.
118
00:09:16,520 --> 00:09:18,080
Gosh.
119
00:09:21,390 --> 00:09:23,180
Let go, let go.
120
00:09:23,890 --> 00:09:25,440
I haven't finished eating.
121
00:09:25,440 --> 00:09:27,480
You're done eating. Go now.
122
00:09:30,980 --> 00:09:32,590
Hey!
123
00:09:35,800 --> 00:09:38,300
Why are you coming inside my room?
124
00:09:38,300 --> 00:09:39,950
I've been in here a hundred times.
125
00:09:40,520 --> 00:09:43,500
I've killed a bug here and moved your
closet from here to there.
126
00:09:43,500 --> 00:09:46,480
I put the nail in the wall
and put that bed there.
127
00:09:46,480 --> 00:09:47,760
Oh my goodness!
128
00:09:48,300 --> 00:09:51,330
What is this?
Why are you turning the light off?
129
00:09:51,330 --> 00:09:52,990
I didn't turn it off.
130
00:09:52,990 --> 00:09:54,820
- Hey, get your cell phone.
- Cell phone?
131
00:09:54,820 --> 00:09:57,010
Ow! My knee.
132
00:09:57,010 --> 00:09:59,960
- Your knee? Are you okay?
- Watch your hands!
133
00:09:59,960 --> 00:10:02,400
- That's not your knee.
- Go over there.
134
00:10:02,400 --> 00:10:05,950
I was worried you might be bleeding
and you'd faint again.
135
00:10:05,950 --> 00:10:08,120
Why do you keep moving so much
when it's so dark?
136
00:10:08,120 --> 00:10:09,390
It's scary.
137
00:10:09,390 --> 00:10:11,230
What's so scary? I'm right here.
138
00:10:11,230 --> 00:10:13,030
I'm scared of you most of all.
139
00:10:13,030 --> 00:10:15,690
Scared of me? Where's my cell phone?
140
00:10:19,600 --> 00:10:23,360
Tell me what you're scared of.
We can't keep living like this.
141
00:10:23,360 --> 00:10:24,680
And if I do?
142
00:10:26,390 --> 00:10:30,460
If you tell me everything, I'll explain
why you don't need to be afraid.
143
00:10:30,460 --> 00:10:33,090
If you're still scared
and don't like it...
144
00:10:33,090 --> 00:10:36,140
Then are we going to go back to the way
we were? If I don't like it?
145
00:10:36,140 --> 00:10:37,710
I'll think about it.
146
00:10:37,710 --> 00:10:38,790
Now?
147
00:10:39,300 --> 00:10:41,120
Let's spend a day together.
148
00:11:48,430 --> 00:11:50,650
Are you just leaving?
You're not going to step on me?
149
00:11:59,450 --> 00:12:00,800
You saw that, right?
150
00:12:00,800 --> 00:12:03,220
When I drink, I fall asleep
just about anywhere.
151
00:12:05,290 --> 00:12:07,840
Yesterday, I went around spitting
all over the streets.
152
00:12:09,310 --> 00:12:11,170
- What?
- What is it?
153
00:12:11,170 --> 00:12:14,260
Weren't we just comparing who was
the bigger piece of garbage?
154
00:12:15,890 --> 00:12:19,380
No, I had given up drinking,
but I drank on purpose.
155
00:12:19,380 --> 00:12:21,190
Just to show you that I can't do anything
when I get drunk.
156
00:12:21,190 --> 00:12:23,670
- You can see that now, right?
- Why are you here now?
157
00:12:23,670 --> 00:12:26,500
I didn't get here now.
I came here early in the morning.
158
00:12:26,500 --> 00:12:28,920
You stayed away for a year.
159
00:12:30,530 --> 00:12:33,460
Is it that you can't stand the fact
that I like someone new?
160
00:12:34,210 --> 00:12:36,360
- It's not like that.
- If that's not it...
161
00:12:37,030 --> 00:12:41,240
Did you hear the voice of an angel
from heaven guiding you to my place?
162
00:12:41,240 --> 00:12:43,510
- If that's not it...
- I was too scared to come!
163
00:12:44,290 --> 00:12:46,480
I thought I'd get in trouble if I came.
164
00:12:50,200 --> 00:12:52,250
You have no idea how scary you are.
165
00:12:52,250 --> 00:12:53,890
You scold me when I drink.
166
00:12:53,890 --> 00:12:56,470
When I beg you for forgiveness,
you scold me for saying sorry.
167
00:12:56,470 --> 00:13:00,100
If I try to kiss you, you say that's all
I'm interested in and call me an animal.
168
00:13:00,100 --> 00:13:04,340
Dating made me feel lowly
and disgraceful and it was scary.
169
00:13:06,800 --> 00:13:08,660
Don't you think it was scary for me?
170
00:13:09,310 --> 00:13:14,510
While I was dating you, I felt like I'd
wake up one day and be like my mother.
171
00:13:14,510 --> 00:13:17,950
I was so scared I'd live my life
cooking and cleaning up after you.
172
00:13:18,490 --> 00:13:21,190
You drink every day
and whenever you're bored.
173
00:13:21,190 --> 00:13:23,020
I knew that you were like that.
174
00:13:23,020 --> 00:13:24,990
Do you think I liked you
because I wanted to?
175
00:13:24,990 --> 00:13:26,310
But you still dated me
because you liked me.
176
00:13:26,310 --> 00:13:27,980
That's why you should've
been good to me!
177
00:13:27,980 --> 00:13:29,420
I'll be good to you from now on.
178
00:13:30,770 --> 00:13:32,430
Don't you know
what "it's too late" means?
179
00:13:32,430 --> 00:13:33,990
Do you need a dictionary?
180
00:13:37,310 --> 00:13:39,130
Can you glue this back together?
181
00:13:43,490 --> 00:13:45,510
If you really have someone new...
182
00:13:47,990 --> 00:13:49,150
date me too.
183
00:13:53,230 --> 00:13:56,410
Date him and date me too.
184
00:14:07,720 --> 00:14:08,970
You see that?
185
00:14:09,460 --> 00:14:11,320
I don't keep garbage in my house.
186
00:14:21,460 --> 00:14:22,570
Come on!
187
00:14:28,690 --> 00:14:30,430
She's being too harsh.
188
00:14:39,860 --> 00:14:42,600
Hey! Is that the truth?
189
00:14:42,600 --> 00:14:44,890
Did you come in
that doctor's car yesterday?
190
00:14:46,230 --> 00:14:48,230
Are you in your right mind?
191
00:14:48,230 --> 00:14:50,410
You don't even know
what kind of person he is.
192
00:14:50,410 --> 00:14:52,270
Do you want him to find out
about your grandfather?
193
00:14:52,270 --> 00:14:53,390
Do you want to expose your flaws?
194
00:14:53,390 --> 00:14:55,550
Don't speak of him that way.
195
00:14:55,550 --> 00:14:56,600
He's not like that.
196
00:14:56,700 --> 00:14:59,720
What about your ex-fiance?
Did he seem that way at first?
197
00:14:59,720 --> 00:15:02,870
Before he completely changed his act,
did he seem like that kind of person?
198
00:15:02,870 --> 00:15:06,990
What if they start talking
and rumors start?
199
00:15:07,310 --> 00:15:09,270
I'll meet him and speak to him.
200
00:15:09,300 --> 00:15:10,990
It's early morning. Please stop.
201
00:15:19,910 --> 00:15:23,630
Oh my. Are you coming to my gallery
opening with this bag?
202
00:15:23,630 --> 00:15:25,300
You gave it to me last year.
203
00:15:25,300 --> 00:15:27,730
Exactly! Are you a bum?
204
00:15:27,730 --> 00:15:30,330
Why would you use last year's
instead of all the new ones?
205
00:15:30,330 --> 00:15:32,380
There are already rumors
because of your grandfather.
206
00:15:32,380 --> 00:15:34,490
People will think Taeyang Group
is in ruins.
207
00:15:34,850 --> 00:15:36,030
Get rid of it!
208
00:15:36,770 --> 00:15:40,220
Oh, is that why you get a new face
every year, Mother?
209
00:15:40,220 --> 00:15:41,970
So that no one thinks you are a bum.
210
00:15:41,970 --> 00:15:44,990
I don't get a new face every year.
211
00:15:46,950 --> 00:15:50,070
Don't bother with all that
and get an implant from Yi Seul.
212
00:15:50,070 --> 00:15:53,820
You're clenching your teeth so hard
and you've had those for over 50 years.
213
00:15:54,470 --> 00:15:58,220
Then, are you really going to meet
that Eastern medicine doctor?
214
00:16:01,030 --> 00:16:02,970
Should I not meet his mother?
215
00:16:02,970 --> 00:16:05,480
You're going to do what you want anyway.
216
00:16:05,480 --> 00:16:06,700
Go on in.
217
00:16:07,300 --> 00:16:09,240
We'll be going now.
218
00:16:09,710 --> 00:16:11,050
Goodbye.
219
00:16:16,830 --> 00:16:18,150
Let's go, Yi Seul.
220
00:16:20,300 --> 00:16:23,530
Can you really meet with him, Jung Woo?
221
00:16:24,400 --> 00:16:27,090
Wow, I'm getting more and more curious
about him.
222
00:16:28,760 --> 00:16:30,260
I'm going to China tomorrow.
223
00:16:30,260 --> 00:16:32,370
Ask him to make some time
today after ten.
224
00:16:33,550 --> 00:16:36,950
But Jung Woo, the truth is...
225
00:16:39,120 --> 00:16:40,500
Is something wrong?
226
00:16:42,000 --> 00:16:46,140
No. I'm not sure about the time though.
It's rather sudden.
227
00:16:46,140 --> 00:16:48,920
He should definitely make time.
You are my little sister, after all.
228
00:16:50,210 --> 00:16:51,610
I'll give him a call.
229
00:17:05,820 --> 00:17:06,830
Hi.
230
00:17:07,690 --> 00:17:08,780
Where are you going?
231
00:17:10,190 --> 00:17:12,600
I have some stuff to tend to.
I'll see you tonight.
232
00:17:12,600 --> 00:17:14,090
Okay, bye.
233
00:17:26,000 --> 00:17:27,050
Are you all right?
234
00:17:27,050 --> 00:17:28,890
Are you getting in just now?
235
00:17:28,890 --> 00:17:30,760
I'm heading out to meet Haeng Ah.
236
00:17:32,300 --> 00:17:34,900
I guess the seal has come undone.
237
00:17:35,390 --> 00:17:36,730
That's good.
238
00:17:36,730 --> 00:17:38,820
Ji Hoon, you saw my text, right?
239
00:17:38,820 --> 00:17:41,650
- Take care of Aunt Princess for today.
- Yeah, I saw it.
240
00:17:41,650 --> 00:17:42,800
Sorry.
241
00:17:44,190 --> 00:17:46,640
We're making kimchi at
the store tomorrow. Do you want to go?
242
00:17:46,640 --> 00:17:48,230
No.
243
00:17:48,230 --> 00:17:49,720
Tae Hee will be there.
244
00:17:51,100 --> 00:17:56,270
If you spend a few hours together,
you guys can talk and work things out...
245
00:17:57,930 --> 00:18:00,020
Gosh, seriously.
246
00:18:36,070 --> 00:18:37,760
Look at that.
247
00:18:46,630 --> 00:18:49,390
I told you. It's nice to be out.
248
00:18:49,850 --> 00:18:52,340
Don't force it.
249
00:18:57,880 --> 00:18:59,490
A clam shell.
250
00:19:00,130 --> 00:19:02,120
Someone must have thrown it away
after grilling clams.
251
00:19:02,120 --> 00:19:04,930
Gosh, how romantic of you.
252
00:19:04,930 --> 00:19:07,220
And I thought it was a find.
253
00:19:08,600 --> 00:19:09,830
Oh! A gold ring.
254
00:19:12,930 --> 00:19:14,960
Wear it. It's pretty.
255
00:19:14,960 --> 00:19:19,650
No, even if you find rings in these
places, you should throw them away.
256
00:19:20,180 --> 00:19:24,670
Someone was determined and threw away
their heart and feelings into the sea.
257
00:19:32,630 --> 00:19:34,010
Pervert!
258
00:19:34,010 --> 00:19:37,510
It isn't mine.
It just came out of the sand.
259
00:19:37,510 --> 00:19:38,860
I didn't say you were.
260
00:19:38,860 --> 00:19:40,960
Why is this even here?
261
00:19:41,740 --> 00:19:43,070
Well, that...
262
00:19:45,250 --> 00:19:47,700
There's a guest house in Jeju Island.
263
00:19:47,700 --> 00:19:52,630
In front of it, there's a sandy
white beach that has no lighting.
264
00:19:52,630 --> 00:19:55,990
At night, it's so dark that you can't
even see the person right beside you.
265
00:19:56,580 --> 00:19:59,070
If you go out in the morning...
266
00:20:01,340 --> 00:20:04,300
They say that the beach
has several holes here and there.
267
00:20:04,300 --> 00:20:05,960
Someone must have buried a body.
268
00:20:08,380 --> 00:20:10,890
Ah! Ah, okay!
269
00:20:11,620 --> 00:20:13,620
So, on top of the sand...
270
00:20:14,420 --> 00:20:16,830
They get sand all over their bodies.
271
00:20:18,600 --> 00:20:21,630
They probably lay out
their clothes first.
272
00:20:25,620 --> 00:20:27,200
Hey!
273
00:20:31,100 --> 00:20:33,400
Basically, we're sitting on top of
garbage right now.
274
00:20:34,500 --> 00:20:36,770
We're sitting on top of
someone's memories.
275
00:20:41,970 --> 00:20:44,050
What if this is us too?
276
00:20:46,350 --> 00:20:49,380
On the outside, it seems
peaceful like this.
277
00:20:50,300 --> 00:20:52,950
When we dig deeper...
278
00:20:52,950 --> 00:20:56,060
what if we find things
we didn't want to see?
279
00:20:58,570 --> 00:21:01,680
We'll keep digging
until it becomes clean.
280
00:21:03,390 --> 00:21:05,390
What is it that you don't want to see?
281
00:21:05,390 --> 00:21:07,650
Tell me. That's what we were supposed
to do today.
282
00:21:08,500 --> 00:21:10,090
Don't do that other stuff.
283
00:21:10,090 --> 00:21:12,270
I'm going to turn on a song.
It's a habit from my job.
284
00:21:12,270 --> 00:21:14,020
In moments like this,
this is the right song.
285
00:22:10,650 --> 00:22:13,030
I told you. It's nice.
286
00:22:16,390 --> 00:22:17,510
I'm hungry.
287
00:22:18,740 --> 00:22:19,970
Should we get up?
288
00:22:21,240 --> 00:22:22,280
No.
289
00:22:22,760 --> 00:22:24,460
Should we stay here like this?
290
00:22:49,810 --> 00:22:51,490
Totally fun, right?
291
00:23:35,910 --> 00:23:37,140
[PARK RI HWAN]
292
00:23:37,580 --> 00:23:40,660
I think I will arrive around 7:20 p.m.
293
00:23:40,660 --> 00:23:42,000
Okay.
294
00:23:42,000 --> 00:23:45,390
- I think I will arrive around 7:00 p.m.
- Okay.
295
00:23:45,390 --> 00:23:48,890
There is traffic.
I think I will arrive around 8:00 p.m.
296
00:23:48,890 --> 00:23:50,940
Okay. Take your time.
297
00:23:50,940 --> 00:23:53,700
Please call me when you have the time.
298
00:24:34,390 --> 00:24:39,970
You're both Eastern medicine doctors,
but you're very different.
299
00:24:39,970 --> 00:24:42,200
- What is?
- Nothing.
300
00:24:42,660 --> 00:24:44,620
Dong Hwa, I hear you're an employee now.
301
00:24:44,620 --> 00:24:46,890
Are you going to call
Aunt "Mom" now?
302
00:24:46,890 --> 00:24:48,910
What are you saying?
303
00:24:48,910 --> 00:24:51,940
Leave her alone.
She'll do it when she's ready.
304
00:24:51,940 --> 00:24:56,430
We're legally bonded now,
so who cares what she calls me?
305
00:24:56,430 --> 00:24:59,090
Mister, don't you have
a date on weekends?
306
00:24:59,090 --> 00:25:01,190
Why do you call Ri Hwan "Brother,"
but I'm "Mister"?
307
00:25:01,190 --> 00:25:04,130
That is what all older men say.
308
00:25:04,130 --> 00:25:05,710
It's totally stinky.
309
00:25:07,050 --> 00:25:09,390
What is that supposed to mean?
310
00:25:09,390 --> 00:25:11,280
That's what she says now because
we stopped her from saying "dog."
311
00:25:11,280 --> 00:25:13,360
Ah...
312
00:25:13,360 --> 00:25:16,200
By the way, Ri Hwan's not sick, is he?
313
00:25:16,200 --> 00:25:17,910
Sick? He's great!
314
00:25:17,910 --> 00:25:19,220
He has good news?
315
00:25:19,220 --> 00:25:23,300
He sealed the deal. Popped open
the champagne bottle after 33 years.
316
00:25:23,300 --> 00:25:25,390
Pandora's box is now open!
317
00:25:25,390 --> 00:25:26,470
With Haeng Ah?
318
00:25:27,280 --> 00:25:30,390
Ah, is the chef not allowed to know?
319
00:25:34,620 --> 00:25:37,170
Is something really going on
between those two?
320
00:25:38,780 --> 00:25:40,130
Slightly.
321
00:25:40,130 --> 00:25:42,790
Does Sun Young know?
Has she thrown a fit?
322
00:25:42,790 --> 00:25:44,760
I don't really know that much...
323
00:25:45,580 --> 00:25:47,500
I'm worried.
324
00:25:47,500 --> 00:25:49,550
Because of Ri Hwan's mother?
325
00:25:49,550 --> 00:25:52,270
But if the two of them are happy,
wouldn't his mother be too?
326
00:25:53,800 --> 00:25:57,160
Um, there must be something
that I don't know.
327
00:25:58,300 --> 00:25:59,890
Thank you for today.
328
00:25:59,890 --> 00:26:01,830
You came out of your way because of me.
329
00:26:01,860 --> 00:26:04,060
- I'll come help with kimchi tomorrow.
- Okay.
330
00:26:04,790 --> 00:26:10,350
Also, try to keep Sun Young
from finding out in the meantime.
331
00:26:10,350 --> 00:26:13,020
Sure, I'll do that.
332
00:26:13,020 --> 00:26:16,120
Okay, bye now.
333
00:27:08,900 --> 00:27:10,310
Wait a minute.
334
00:27:16,160 --> 00:27:17,750
There's something in my shoe.
335
00:27:18,640 --> 00:27:20,610
I really hate that too.
336
00:27:23,500 --> 00:27:27,460
I sent a letter like that
to a radio show once.
337
00:27:27,460 --> 00:27:33,050
I said that I felt like
a pebble in someone's shoe.
338
00:27:35,080 --> 00:27:36,840
Why would you say something like that?
339
00:27:37,340 --> 00:27:40,660
The DJ said that too and scolded me,
asking why would I say such a thing.
340
00:27:41,320 --> 00:27:44,600
A pebble in a shoe can be gone with
just a shake of the shoe.
341
00:27:44,600 --> 00:27:46,500
Why would people
keep me around and raise me?
342
00:27:49,000 --> 00:27:51,840
You're afraid because of
Mom, aren't you?
343
00:27:52,760 --> 00:27:55,220
If I didn't like her,
I wouldn't be afraid.
344
00:27:55,220 --> 00:27:56,890
Because I wouldn't have to see her then.
345
00:27:58,500 --> 00:28:00,480
But I like Aunt.
346
00:28:01,890 --> 00:28:03,380
That's why I'm scared.
347
00:28:05,600 --> 00:28:11,230
To me, she is someone
who is difficult and precious.
348
00:28:12,510 --> 00:28:16,800
I want to look good to her
and she is your mom.
349
00:28:19,220 --> 00:28:21,300
I felt sorry for her.
350
00:28:21,300 --> 00:28:24,410
And I worried that she might try
to do that again...
351
00:28:29,070 --> 00:28:30,660
I'm so scared.
352
00:28:59,160 --> 00:29:02,110
Where is Park Ri Hwan?
353
00:29:05,100 --> 00:29:06,690
Something's happened at your home.
354
00:29:06,690 --> 00:29:08,370
Take your bag and get off the bus.
355
00:29:51,870 --> 00:29:54,450
They say your mom is okay.
356
00:29:54,940 --> 00:29:56,840
Don't worry too much.
357
00:29:59,690 --> 00:30:00,690
Yes.
358
00:30:05,500 --> 00:30:07,680
They said it's because
she couldn't sleep.
359
00:30:09,410 --> 00:30:11,690
She couldn't sleep at all.
360
00:30:12,620 --> 00:30:15,240
She was only going to take
a few more pills.
361
00:30:15,240 --> 00:30:16,920
That's not it.
362
00:30:21,710 --> 00:30:25,290
Your mom was...
363
00:30:31,000 --> 00:30:33,830
Your mom has been...
364
00:30:35,000 --> 00:30:36,380
I'm here.
365
00:30:38,640 --> 00:30:39,980
So why?
366
00:30:47,530 --> 00:30:49,310
Sun Young...
367
00:30:51,900 --> 00:30:54,400
has been having
a really, really difficult time.
368
00:30:57,100 --> 00:30:59,750
So she must have wanted to sleep.
369
00:31:04,390 --> 00:31:08,430
Try to understand your mom.
Okay, Ri Hwan?
370
00:31:52,900 --> 00:31:54,990
Young lady, young lady?
371
00:31:56,380 --> 00:31:58,290
- Are you okay?
- Kim Haeng Ah!
372
00:31:59,360 --> 00:32:00,580
Kim Haeng Ah!
373
00:32:02,000 --> 00:32:03,200
Haeng Ah.
374
00:32:04,650 --> 00:32:05,890
Haeng Ah.
375
00:32:06,240 --> 00:32:07,540
Kim Haeng Ah.
376
00:32:08,850 --> 00:32:10,340
Haeng Ah.
377
00:32:13,850 --> 00:32:15,290
Are you okay?
378
00:32:17,490 --> 00:32:18,850
I'm okay.
379
00:32:22,890 --> 00:32:24,370
Are you all right now?
380
00:32:25,270 --> 00:32:26,470
How about you?
381
00:32:28,560 --> 00:32:29,880
And Aunt?
382
00:32:39,710 --> 00:32:41,340
Mom isn’t going to do that anymore.
383
00:32:42,000 --> 00:32:43,090
That won't happen.
384
00:32:43,090 --> 00:32:45,050
You're scared too.
385
00:32:45,050 --> 00:32:48,000
That's why you haven't traveled
and you're still living in that house.
386
00:32:48,000 --> 00:32:51,680
Don't care about what the world thinks
and think about what your heart feels.
387
00:32:52,600 --> 00:32:54,750
I did that and I found the answer.
388
00:32:56,100 --> 00:33:01,140
What Mom wants is for me
to find happiness in the end.
389
00:33:02,510 --> 00:33:04,130
I was happy just now.
390
00:33:04,890 --> 00:33:08,600
Still, I like the world
I'm living in now.
391
00:33:08,600 --> 00:33:10,570
So I will care what the world thinks.
392
00:33:10,570 --> 00:33:14,180
Even if I broke up on Sunday,
I have to go to work on Monday.
393
00:33:14,180 --> 00:33:18,830
I run into the person I want to avoid
in the neighborhood and work.
394
00:33:18,830 --> 00:33:21,260
I can't go to a foreign office branch
or anything like that.
395
00:33:22,380 --> 00:33:25,000
But I still like where I am right now.
396
00:33:25,000 --> 00:33:29,190
I have my friends and my family
at the store.
397
00:33:29,190 --> 00:33:31,760
I have Aunt and you.
398
00:33:31,760 --> 00:33:34,420
I don't want to be greedy for myself.
399
00:33:37,190 --> 00:33:38,970
What if it's okay to be greedy for more?
400
00:33:39,690 --> 00:33:41,890
What if nothing happens and it's better?
401
00:33:41,890 --> 00:33:44,330
You and Aunt are everything I have.
402
00:33:44,330 --> 00:33:47,220
Who gambles with everything they own?
403
00:33:49,780 --> 00:33:54,810
I don't want to lose everything I have
and get kicked out.
404
00:33:59,150 --> 00:34:01,980
They are only in junior high.
405
00:34:01,980 --> 00:34:04,440
No! Never!
406
00:34:07,670 --> 00:34:11,330
If anything happens between those two
407
00:34:11,330 --> 00:34:14,410
I'm going to send Haeng Ah away.
408
00:34:16,510 --> 00:34:18,420
I'll throw her out if I have to.
409
00:34:23,500 --> 00:34:26,180
I don't know.
I'll think about it when the time comes.
410
00:35:44,920 --> 00:35:46,370
What are you doing here?
411
00:35:50,900 --> 00:35:52,380
Why are you here?
412
00:35:53,440 --> 00:35:54,780
I have nowhere to go.
413
00:35:59,100 --> 00:36:00,220
Get up.
414
00:36:02,780 --> 00:36:04,020
Let's go.
415
00:36:06,790 --> 00:36:08,040
Let's go home.
416
00:36:09,260 --> 00:36:11,880
Okay, let's go now.
417
00:36:13,400 --> 00:36:16,330
You won't ever lose everything you have.
418
00:36:17,730 --> 00:36:19,340
I won't ever let you lose it.
419
00:36:19,340 --> 00:36:20,810
Don't speak that way.
420
00:36:21,690 --> 00:36:25,090
Dad spoke like that too.
He said I'd never be alone.
421
00:36:26,790 --> 00:36:28,570
You're not alone now.
422
00:36:30,790 --> 00:36:34,150
If you don't like me,
you can tell me that.
423
00:36:35,500 --> 00:36:37,410
We can go back to the way
things used to be.
424
00:36:39,600 --> 00:36:41,140
But if you're just scared...
425
00:36:50,290 --> 00:36:51,420
Let's be together.
426
00:37:33,020 --> 00:37:34,300
Let's go.
427
00:37:59,980 --> 00:38:01,910
Dad, I'm here.
428
00:38:02,580 --> 00:38:03,900
[KIM JOON HYUK]
429
00:38:07,000 --> 00:38:08,380
I asked her to come here.
430
00:38:08,380 --> 00:38:09,400
Dad's watching us.
431
00:38:09,410 --> 00:38:10,980
Uncle, we even kissed.
432
00:38:10,980 --> 00:38:11,990
Hey.
433
00:38:11,990 --> 00:38:15,900
We're doing well
and we'll continue to do well.
434
00:38:15,900 --> 00:38:17,420
Mom is doing well too.
435
00:38:52,830 --> 00:38:54,910
I think I'm ill.
436
00:38:56,500 --> 00:38:58,380
It would be nice if I'm not.
437
00:38:59,100 --> 00:39:00,740
But I have a bad feeling.
438
00:39:03,600 --> 00:39:08,920
You don't know how badly I wanted to
forget you, do you?
439
00:39:10,190 --> 00:39:15,160
I wanted to forget so much that I even
thought about sleeping forever.
440
00:39:16,790 --> 00:39:18,220
I did that, but...
441
00:39:22,100 --> 00:39:24,040
Now I'm scared.
442
00:39:25,690 --> 00:39:27,520
I'm scared I'll forget it all.
443
00:39:31,500 --> 00:39:33,350
And that I won't be able
to come here anymore.
444
00:39:35,100 --> 00:39:37,340
In my life, for just one day...
445
00:39:38,600 --> 00:39:40,130
I was very, very...
446
00:39:42,600 --> 00:39:46,140
happy and I might forget that.
447
00:39:50,690 --> 00:39:52,640
If that happens...
448
00:39:54,500 --> 00:39:58,530
can I go to you a bit early, Senior?
449
00:40:23,830 --> 00:40:25,690
- You're not late, right?
- No, not at all.
450
00:40:25,690 --> 00:40:28,200
See, you just need to trust me.
451
00:40:28,560 --> 00:40:30,800
What the heck? Go.
452
00:40:32,180 --> 00:40:34,560
- I'll call later.
- Okay.
453
00:40:36,400 --> 00:40:37,440
Why?
454
00:40:37,440 --> 00:40:39,510
Just pick up. You'll find out.
455
00:40:39,510 --> 00:40:41,370
What? Okay, go.
456
00:40:50,190 --> 00:40:52,710
- Go on.
- Go inside. It's cold.
457
00:41:28,390 --> 00:41:29,800
Sorry.
458
00:41:32,600 --> 00:41:33,730
Hello.
459
00:42:41,170 --> 00:42:43,910
Please call me when you have the time.
460
00:43:17,000 --> 00:43:19,110
Mom, where are you? Your car is here.
461
00:43:19,110 --> 00:43:20,790
I'm at the hospital.
462
00:43:20,790 --> 00:43:23,530
- Will you be late?
- I'll be done past midnight.
463
00:43:23,530 --> 00:43:25,000
Then after midnight I'll...
464
00:43:25,000 --> 00:43:27,660
Let's talk later.
I'm busy right now. Sorry.
465
00:43:44,110 --> 00:43:45,330
Are you Park Ri Hwan?
466
00:43:46,290 --> 00:43:47,330
Who are you?
467
00:43:48,540 --> 00:43:52,380
Vice President Hong Jung Woo has sent
a car to request your presence.
468
00:43:53,130 --> 00:43:54,330
What is it about?
469
00:43:54,330 --> 00:43:57,010
I'm sorry. I was only told
that it was important.
470
00:44:00,900 --> 00:44:02,240
Where do I need to go?
471
00:44:02,240 --> 00:44:05,040
- This way.
- No, I'll take my car.
472
00:44:11,690 --> 00:44:13,290
She's not coming. I'm sure of it.
473
00:44:14,400 --> 00:44:15,740
She's not picking up.
474
00:44:15,740 --> 00:44:18,070
No one's picking up in the announcer's
room. They must be sleeping.
475
00:44:18,070 --> 00:44:19,680
Joon Su, go to her house to get her.
476
00:44:19,680 --> 00:44:23,310
Tae Hee, report this to Manager Cho.
The tracks are all loaded.
477
00:44:23,310 --> 00:44:25,290
I'm going to the announcer's office
and report on the situation.
478
00:44:25,290 --> 00:44:27,000
What if Se Young doesn't come?
479
00:44:27,000 --> 00:44:30,400
Then stay with her.
Whatever happened must not be good.
480
00:44:30,400 --> 00:44:32,210
Don't leave her alone. Just go now.
481
00:44:34,360 --> 00:44:37,140
Go find Manager Cho now, okay?
482
00:44:44,150 --> 00:44:45,530
Hello.
483
00:44:45,530 --> 00:44:47,210
Isn't it time for you to go on air soon?
484
00:44:47,210 --> 00:44:49,140
Our DJ hasn't arrived yet.
485
00:45:02,290 --> 00:45:03,460
Yeah.
486
00:45:03,460 --> 00:45:07,900
Yeah, okay! Okay, hold on. Hold on.
487
00:45:09,290 --> 00:45:10,910
Hold on a second.
488
00:45:12,520 --> 00:45:13,520
What now?
489
00:45:13,520 --> 00:45:16,620
Help us out with the console
until we find a replacement.
490
00:45:17,500 --> 00:45:19,470
For goodness' sakes, seriously.
491
00:45:19,470 --> 00:45:21,090
We have ten minutes. Let's go.
492
00:45:21,090 --> 00:45:23,560
Hey you! Come on now!
493
00:45:23,560 --> 00:45:24,940
Hurry up and come out.
494
00:45:26,090 --> 00:45:27,880
Gosh, seriously?
495
00:45:27,880 --> 00:45:31,190
Why? Why are you like this?
496
00:45:31,190 --> 00:45:32,310
You're dressed, right?
497
00:45:32,310 --> 00:45:34,190
Seriously?
498
00:45:34,190 --> 00:45:36,180
Hey!
499
00:45:39,400 --> 00:45:40,810
What about the announcer on call?
500
00:45:40,810 --> 00:45:44,160
He's drunk. He was spouting off
nonsense about liking frogs.
501
00:45:44,160 --> 00:45:46,720
Nice going. What's the first song?
502
00:45:46,720 --> 00:45:49,060
Here. Director Kang Seok Jun
is upstairs.
503
00:45:49,060 --> 00:45:51,630
Oh, he wouldn't do it.
He's not in a situation to do that.
504
00:45:51,630 --> 00:45:55,250
Just say Oh Se Young is sick. Fill it in
with a BGM special for two hours.
505
00:45:55,250 --> 00:45:57,440
Saying those few sentences
would be enough.
506
00:45:57,440 --> 00:45:59,740
I would call in any other case...
507
00:45:59,740 --> 00:46:02,520
He is... Oh my!
508
00:46:16,600 --> 00:46:19,090
Se Young, people are staring.
509
00:46:20,250 --> 00:46:23,710
No one is looking. That's just me.
510
00:46:26,830 --> 00:46:29,150
Let's go inside for now.
511
00:46:30,470 --> 00:46:32,310
I don't want to cry
in front of the kids.
512
00:46:32,310 --> 00:46:35,280
Isn't it better to cry in front of dogs
rather than all these people?
513
00:46:35,280 --> 00:46:38,300
They get sad with me when I'm sad.
514
00:46:38,300 --> 00:46:40,130
These people don't.
515
00:46:41,780 --> 00:46:43,410
Then how about the car?
516
00:46:44,350 --> 00:46:46,400
So you're embarrassed by me too?
517
00:46:46,400 --> 00:46:48,020
I'm not even the main character mom.
518
00:46:48,020 --> 00:46:50,480
I'm the one having an affair
with the main character father.
519
00:46:50,500 --> 00:46:54,840
And I'm only in the second part
getting my hair pulled and slapped.
520
00:46:57,260 --> 00:46:59,260
How could they do this to me?
521
00:46:59,790 --> 00:47:04,010
And they said the role suits
the clothes they gave me.
522
00:47:06,500 --> 00:47:08,730
That darn punk!
523
00:47:10,690 --> 00:47:12,830
- But Se Young...
- But what?
524
00:47:12,830 --> 00:47:14,200
You think I should still do it?
525
00:47:14,200 --> 00:47:17,000
- I might as well stay at my level?
- No!
526
00:47:17,000 --> 00:47:19,410
I became your fan
after seeing your debut.
527
00:47:21,290 --> 00:47:22,360
"Tomorrow's Youth"?
528
00:47:22,360 --> 00:47:24,730
No. "Secret of the Red Billiard Ball."
529
00:47:25,810 --> 00:47:30,480
Oh my, oh my! How? How did you see that?
530
00:47:31,300 --> 00:47:33,860
That's not even on the internet.
How did you see it?
531
00:47:34,790 --> 00:47:37,080
You, you... get over here.
532
00:47:37,080 --> 00:47:39,110
Oh my, oh my!
533
00:47:49,770 --> 00:47:52,190
What are you doing here?
534
00:47:52,190 --> 00:47:54,020
Your brother sent a car for me.
535
00:47:54,020 --> 00:47:55,230
My brother?
536
00:47:55,690 --> 00:47:56,970
What about you, Yi Seul?
537
00:47:57,690 --> 00:48:00,250
My brother asked to see me as well.
538
00:48:02,290 --> 00:48:04,750
He's still on his way.
539
00:48:04,900 --> 00:48:07,010
- Please sit.
- Okay.
540
00:48:11,790 --> 00:48:13,290
How is your grandfather?
541
00:48:13,290 --> 00:48:16,860
Oh, he is more stable
compared to yesterday.
542
00:48:17,760 --> 00:48:19,030
That's a relief.
543
00:48:21,190 --> 00:48:22,850
You sent me a message.
544
00:48:23,810 --> 00:48:25,700
I had something important to do today.
545
00:48:26,890 --> 00:48:28,340
I see.
546
00:48:28,340 --> 00:48:30,860
I have lots to apologize to you for.
547
00:48:30,860 --> 00:48:33,480
No, don't do that.
548
00:48:35,080 --> 00:48:37,340
You have nothing to apologize for.
549
00:48:38,550 --> 00:48:42,570
You said I had gotten the wrong idea,
but I don't think that I did.
550
00:48:44,690 --> 00:48:49,410
It's true that you were very kind to me,
but that's not something wrong you did.
551
00:48:50,530 --> 00:48:57,120
And it's not your fault you happened to
treat and mend my most painful wounds.
552
00:48:58,020 --> 00:49:01,060
You were very clear with me,
but still...
553
00:49:03,790 --> 00:49:07,540
I continued to behave this way
and that's not your fault, Ri Hwan.
554
00:49:12,470 --> 00:49:14,050
I'm sorry.
555
00:49:21,240 --> 00:49:22,820
It's been a long time.
556
00:49:25,300 --> 00:49:27,890
Is this the first time
since the engagement party?
557
00:49:32,110 --> 00:49:33,680
You must be working hard.
558
00:49:33,680 --> 00:49:36,000
- Who are you?
- He's nobody.
559
00:49:38,170 --> 00:49:40,220
- Leave.
- Why?
560
00:49:41,020 --> 00:49:43,640
Are there people who don't know
about our broken engagement?
561
00:49:43,640 --> 00:49:45,500
You knew that before dating her, right?
562
00:49:45,500 --> 00:49:48,790
You're making her uncomfortable.
Why don't you leave?
563
00:49:48,790 --> 00:49:52,460
Well, she is Taeyang Group.
564
00:49:52,910 --> 00:49:55,320
I wouldn't call her pretty.
565
00:49:55,320 --> 00:49:56,840
Take care of yourself though.
566
00:49:58,500 --> 00:50:02,100
You should make sure to get rid of
all the women you're seeing now.
567
00:50:02,100 --> 00:50:05,430
Don't get caught like me
and lose your father's company.
568
00:50:07,470 --> 00:50:09,240
Well, I don't have a father, so...
569
00:50:12,290 --> 00:50:14,690
You're both people with flaws this time?
570
00:50:15,230 --> 00:50:19,280
Do you want to leave on your own
or should I make you leave?
571
00:50:19,280 --> 00:50:20,490
What?
572
00:50:20,490 --> 00:50:23,210
Leave him be. I'll call someone.
573
00:50:23,630 --> 00:50:26,030
What? Why?
574
00:50:26,030 --> 00:50:28,070
Are you going to tell on me
to your brother again?
575
00:50:30,630 --> 00:50:31,870
Yi Seul, wait outside.
576
00:50:36,290 --> 00:50:38,250
Sue me for getting hit just now.
577
00:50:38,790 --> 00:50:40,210
You'll die if you do.
578
00:50:41,600 --> 00:50:44,610
You're not going to sue?
You'll still die anyway.
579
00:50:45,230 --> 00:50:48,220
If you show up in front of my sister
ever again...
580
00:50:49,830 --> 00:50:53,470
I'm Park Ri Hwan.
You wanted to speak to me?
581
00:51:03,780 --> 00:51:04,800
Okay.
582
00:51:05,740 --> 00:51:07,920
Manager, the songs are all ready.
583
00:51:36,030 --> 00:51:37,590
[ON AIR]
584
00:51:37,900 --> 00:51:41,480
Oh Se Young, who is usually on
Black Radio for this time slot
585
00:51:41,480 --> 00:51:44,670
has come down with a sudden illness
and cannot join us today.
586
00:51:44,670 --> 00:51:47,940
For the next two hours,
it will be a BGM special.
587
00:51:47,940 --> 00:51:49,950
My name is Kang Seok Jun.
588
00:51:49,950 --> 00:51:54,760
That was Coldplay's "Fix You"
and Travis's "Writing to Reach You."
589
00:52:10,590 --> 00:52:12,330
Sorry about that.
590
00:52:12,650 --> 00:52:13,910
It's all right.
591
00:52:14,190 --> 00:52:16,470
I heard you helped out
in an urgent situation yesterday.
592
00:52:16,470 --> 00:52:18,820
I'm here because I thought
this was about your grandfather.
593
00:52:18,820 --> 00:52:21,230
I figured you might worry about
this and that.
594
00:52:22,110 --> 00:52:24,930
I'm not the type of person who would
spread word about such things.
595
00:52:24,930 --> 00:52:27,060
I want to let you know
that you shouldn't worry.
596
00:52:29,240 --> 00:52:31,900
- So, you're an Eastern medicine doctor?
- Yes.
597
00:52:31,900 --> 00:52:33,860
I heard that your mother's parents
are Sae Hyung Foundation.
598
00:52:33,860 --> 00:52:34,930
Yes.
599
00:52:36,020 --> 00:52:37,760
So why are you
an Eastern medicine doctor?
600
00:52:38,190 --> 00:52:39,650
It's not a completely different career.
601
00:52:39,650 --> 00:52:43,370
I was interested in treating illnesses
that a needle or a drug could not.
602
00:52:43,910 --> 00:52:44,980
Like?
603
00:52:44,980 --> 00:52:48,590
"My chest is stuffy." "I want to die."
604
00:52:48,590 --> 00:52:50,570
Things that start off that way.
605
00:52:50,570 --> 00:52:51,930
You should have done psychology.
606
00:52:51,930 --> 00:52:54,860
A person I'm close to
has a phobia of hospitals.
607
00:52:55,780 --> 00:52:57,120
That's interesting.
608
00:52:59,540 --> 00:53:02,490
Do you know why Yi Seul is a dentist?
609
00:53:02,930 --> 00:53:03,980
No.
610
00:53:04,400 --> 00:53:06,630
When she was young, she got
orthodontic treatment for a while.
611
00:53:08,080 --> 00:53:10,610
She couldn't remember her doctor's face.
612
00:53:11,580 --> 00:53:15,760
At the dentist, the patient doesn't
really look at the doctor's face.
613
00:53:16,640 --> 00:53:20,830
Yi Seul really believes
that she is fat and ugly
614
00:53:21,180 --> 00:53:25,060
because our mother is obsessed with
a thin body.
615
00:53:25,920 --> 00:53:29,980
Our mother suffered a lot at the hands of
our grandmother who Yi Seul looks like.
616
00:53:34,120 --> 00:53:36,140
"You married into this family
with nothing."
617
00:53:39,690 --> 00:53:40,960
Something like that.
618
00:53:48,640 --> 00:53:52,770
I'm prepared to let Yi Seul marry
whom she wants without any conditions.
619
00:53:52,770 --> 00:53:54,990
- However...
- I think you're mistaken.
620
00:53:55,480 --> 00:53:58,140
Yi Seul and I are not in
that kind of relationship.
621
00:54:05,350 --> 00:54:09,270
Does Yi Seul think that as well?
622
00:54:12,870 --> 00:54:15,950
- That's...
- No, don't answer.
623
00:54:16,370 --> 00:54:21,100
I think Yi Seul is having
a nice dream for once.
624
00:54:21,100 --> 00:54:22,660
I don't want to wake her.
625
00:54:25,990 --> 00:54:27,510
I am her older brother.
626
00:54:28,000 --> 00:54:31,800
I should make at least one dream
into a reality.
627
00:54:33,790 --> 00:54:35,500
I should get going now.
628
00:54:36,050 --> 00:54:37,710
I have someone to pick up.
629
00:54:39,630 --> 00:54:41,830
[HOW DID YOU KNOW I LIKED SEOK JUN?
I LOVE YOU BLACK RADIO!]
630
00:54:41,830 --> 00:54:43,820
[BLACK RADIO, YOU ARE THE BEST.
KANG SEOK JUN!]
631
00:54:43,820 --> 00:54:45,800
[DON'T JUST TURN ON SONGS.
LET'S HEAR SEOK JUN'S VOICE.]
632
00:54:45,800 --> 00:54:47,300
His reception is good.
633
00:54:49,920 --> 00:54:53,500
Oh, I didn't do anything.
634
00:54:56,760 --> 00:55:00,910
Something inappropriate almost happened.
635
00:55:02,710 --> 00:55:04,300
I'll be going inside.
636
00:55:04,300 --> 00:55:05,670
You can't go inside.
637
00:55:05,670 --> 00:55:07,300
Why? The light's off.
638
00:55:08,140 --> 00:55:09,570
Those two...
639
00:55:29,000 --> 00:55:32,550
It wasn't an act.
640
00:55:35,190 --> 00:55:40,080
There's no way your heart
would suddenly change like that.
641
00:55:41,940 --> 00:55:43,400
I...
642
00:55:45,460 --> 00:55:47,720
I didn't like being around
someone who knew all of me.
643
00:55:48,670 --> 00:55:51,650
I was more comfortable being with
someone who didn't know me well.
644
00:55:53,520 --> 00:55:56,730
Someone who mistakenly thought that
I was actually stronger than I was.
645
00:55:57,870 --> 00:56:01,250
Someone who actually thought
I liked being alone.
646
00:56:03,100 --> 00:56:07,980
So all of my loves ended that way.
647
00:56:10,130 --> 00:56:13,000
I was always...
648
00:56:13,000 --> 00:56:15,900
on the side of the relationship
left wanting more.
649
00:56:17,850 --> 00:56:19,180
I was anxious.
650
00:56:20,950 --> 00:56:22,300
And nervous.
651
00:56:24,270 --> 00:56:26,630
I wasn't just like that with you.
652
00:56:26,630 --> 00:56:27,720
But...
653
00:56:32,580 --> 00:56:36,880
I think there are loves
where I don't have to be like that.
654
00:56:38,470 --> 00:56:40,040
So what you're saying is...
655
00:56:41,290 --> 00:56:44,260
- That is...
- If that was an act...
656
00:56:44,260 --> 00:56:46,550
What you saw that night
657
00:56:46,550 --> 00:56:52,110
was when the act I've been putting
on my whole life came to an end.
658
00:56:58,170 --> 00:57:01,490
There are 50 seconds left.
Let's put on a new song.
659
00:57:33,300 --> 00:57:38,310
From Ryuichi Sakamoto's album,
that was "Amore."
660
00:57:38,310 --> 00:57:41,030
That was heard by
someone's lover out there.
661
00:57:41,420 --> 00:57:43,200
The next song is...
662
00:57:43,460 --> 00:57:45,680
You haven't told anyone, right?
663
00:57:45,680 --> 00:57:46,830
No.
664
00:57:49,690 --> 00:57:55,370
But in "Secret of the Red Billiard
Ball," you take the ball and...
665
00:57:56,280 --> 00:57:58,470
Someone will hear you.
666
00:57:59,700 --> 00:58:01,510
You were pretty then too.
667
00:58:01,510 --> 00:58:05,540
You weren't in the credits
and came out very briefly.
668
00:58:06,210 --> 00:58:08,390
But all I remember is your face.
669
00:58:09,610 --> 00:58:11,430
What is this?
670
00:58:11,430 --> 00:58:14,110
You're working really hard
to take me back to the station.
671
00:58:14,600 --> 00:58:16,320
That's not it.
672
00:58:16,910 --> 00:58:20,870
Okay. I'll go.
They sent you to get me, right?
673
00:58:21,400 --> 00:58:23,040
That's not it either.
674
00:58:24,310 --> 00:58:25,580
Who's filling in right now?
675
00:58:25,580 --> 00:58:29,000
The on-call announcer is drunk,
so Director Kang Seok Jun is.
676
00:58:29,000 --> 00:58:30,060
What!
677
00:58:30,580 --> 00:58:35,110
I thought he wanted the president's job,
not my job!
678
00:58:35,110 --> 00:58:37,600
Hey, call a taxi. I had two beers
and I can't drive.
679
00:58:37,600 --> 00:58:41,290
Se Young, do you want to take mine?
680
00:58:41,290 --> 00:58:43,280
I thought you couldn't drive.
681
00:58:43,920 --> 00:58:45,670
Do you have a blanket in here?
682
00:58:55,720 --> 00:58:58,390
- Are you all right?
- No.
683
00:59:00,100 --> 00:59:03,540
Why did you do that? In front of him?
684
00:59:05,770 --> 00:59:07,680
What can I do for you?
685
00:59:25,900 --> 00:59:28,790
Why haven't I done this before?
686
00:59:28,790 --> 00:59:30,690
Aren't you cold?
687
00:59:30,690 --> 00:59:32,320
It's so cold!
688
00:59:33,100 --> 00:59:35,290
But it's so exciting!
689
00:59:35,290 --> 00:59:36,690
Then I'm going to go faster!
690
00:59:36,690 --> 00:59:39,680
Go faster!
691
00:59:46,520 --> 00:59:48,140
It's cold!
692
00:59:49,210 --> 00:59:51,170
You know that bicycle you talked about?
693
00:59:53,120 --> 00:59:54,880
I think I'll be coming off of it soon.
694
00:59:58,190 --> 01:00:02,480
No matter what happens,
pretend you don't know me.
695
01:00:03,150 --> 01:00:04,740
What happens?
696
01:00:06,740 --> 01:00:08,540
If you wait a bit longer...
697
01:00:12,330 --> 01:00:14,770
That security is really funny!
698
01:00:14,770 --> 01:00:17,400
Just because I'm not wearing makeup,
how can he not recognize me?
699
01:00:17,400 --> 01:00:19,780
How can he say
I look like a crazy person?
700
01:00:23,600 --> 01:00:24,790
Oh!
701
01:00:26,290 --> 01:00:27,800
Hello.
702
01:00:42,610 --> 01:00:45,590
I would have preferred a brain tumor.
703
01:00:45,590 --> 01:00:47,870
You don't have to think this is worse.
704
01:00:47,870 --> 01:00:49,070
Why not?
705
01:00:49,070 --> 01:00:52,810
I have to hide the fact I have dementia
from my son's potential in-laws.
706
01:00:52,810 --> 01:00:55,690
I'll treat you with my career
on the line.
707
01:00:55,690 --> 01:00:57,100
You mean delaying it
by two or three years?
708
01:00:57,100 --> 01:01:00,640
There are some drugs that offer hope
in clinical trials.
709
01:01:01,750 --> 01:01:03,380
I have something to ask you.
710
01:01:24,220 --> 01:01:27,280
Now is not the time to worry
about others. Think only of yourself.
711
01:01:27,760 --> 01:01:31,290
Your family... bring your son.
712
01:01:31,290 --> 01:01:33,190
No, I can't do that.
713
01:01:33,190 --> 01:01:35,790
This isn't something you can do
on your own.
714
01:01:35,790 --> 01:01:37,670
- Starting tomorrow...
- Give me some time.
715
01:01:38,030 --> 01:01:39,460
I have something I need to do.
716
01:01:40,170 --> 01:01:42,330
Why is the time flying by today?
717
01:01:42,790 --> 01:01:45,610
Ah, I came late today.
718
01:01:46,580 --> 01:01:48,080
How many minutes did I do?
719
01:01:48,890 --> 01:01:50,300
36 minutes?
720
01:01:51,520 --> 01:01:52,980
I see.
721
01:01:52,980 --> 01:01:58,530
Everyone, you can't miss tomorrow
just because I did this today, okay?
722
01:01:58,530 --> 01:02:02,000
For our last song, it is Lee Kyu Ho's
"Should We Meet Tomorrow."
723
01:02:02,000 --> 01:02:06,850
Then join me, Oh Se Young,
on Black Radio and please come back!
724
01:02:06,850 --> 01:02:08,500
Come back!
725
01:02:10,240 --> 01:02:12,640
- Yeah.
- You're done.
726
01:02:12,640 --> 01:02:14,880
No, not yet.
We're playing the last song.
727
01:02:14,880 --> 01:02:16,610
The DJ is gone already.
728
01:02:17,050 --> 01:02:19,210
- Nothing is going on?
- No.
729
01:02:19,210 --> 01:02:20,290
You're not tired?
730
01:02:20,290 --> 01:02:22,280
You're the one who drove.
731
01:02:23,900 --> 01:02:25,290
Are you going home right away?
732
01:02:25,290 --> 01:02:26,970
Yeah. Why did you call?
733
01:02:28,040 --> 01:02:29,460
Because I miss you.
734
01:02:32,230 --> 01:02:33,390
Hello?
735
01:02:37,290 --> 01:02:40,570
At least you didn't hang up.
Are you listening?
736
01:02:40,570 --> 01:02:43,690
I can hear the wheels in your head
turning from here. Just pick up.
737
01:02:50,500 --> 01:02:53,100
The customer has been disconnected.
738
01:02:53,100 --> 01:02:57,270
You will now be connected
to voicemail... I think.
739
01:02:58,210 --> 01:02:59,520
Is that so?
740
01:03:11,300 --> 01:03:13,020
I have something to ask.
741
01:03:13,980 --> 01:03:14,990
Anything.
742
01:03:16,130 --> 01:03:19,590
Early onset familial...
743
01:03:21,920 --> 01:03:23,820
Alzheimer's.
744
01:03:29,100 --> 01:03:32,900
Then is this hereditary?
745
01:03:38,330 --> 01:03:41,810
The chance is 50-50.
746
01:03:43,300 --> 01:03:47,020
There's no certainty that
your son will have it.
747
01:04:50,440 --> 01:04:51,520
Mom!
748
01:04:56,240 --> 01:04:57,610
Son.
749
01:05:04,470 --> 01:05:05,830
Surprised, right?
750
01:05:26,490 --> 01:05:31,510
[SOME DREAMS PASS DEEPLY INTO REALITY]
751
01:05:36,890 --> 01:05:47,490
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
752
01:05:56,480 --> 01:05:58,960
Why are adults in relationships
all crazy?
753
01:05:58,960 --> 01:06:01,100
If we drink this, we're dating, okay?
754
01:06:01,100 --> 01:06:03,860
Then we should do it!
755
01:06:03,860 --> 01:06:06,290
- You like me, right?
- What is this?
756
01:06:06,290 --> 01:06:10,240
How dare a measly Eastern medicine
doctor do this? Is he crazy?
757
01:06:10,240 --> 01:06:13,580
Are you a pervert?
Do you enjoy getting hit?
758
01:06:13,580 --> 01:06:15,660
It's not like that, everyone!
759
01:06:15,660 --> 01:06:18,280
It's not that kind of conversation.
760
01:06:18,280 --> 01:06:20,560
I don't think
you're the only one dating.
761
01:06:20,960 --> 01:06:22,070
Awesome!
762
01:06:22,540 --> 01:06:25,600
I think I should tell you
thank you in advance.
56658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.