All language subtitles for [tvN] Bubblegum.E04.151103.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,999 --> 00:00:16,099 Synced & rippd by bozxphd Subtitles by DramaFever 2 00:00:17,900 --> 00:00:19,570 [EPISODE 4] 3 00:01:34,270 --> 00:01:35,270 Kim Haeng Ah! 4 00:01:55,620 --> 00:01:58,370 Why did you shut the door? It's even more suspicious. 5 00:01:58,370 --> 00:02:01,560 Who was it? Did they see us together? 6 00:02:01,560 --> 00:02:03,120 What if we were seen? 7 00:02:04,150 --> 00:02:06,530 It doesn't matter. Calm down. 8 00:02:06,530 --> 00:02:08,400 It matters to me. 9 00:02:08,400 --> 00:02:11,550 Even when I was dying to tell people, I couldn't say a word to anyone. 10 00:02:11,550 --> 00:02:14,210 I don't want to get caught now. It's unfair to me to get caught now. 11 00:02:14,210 --> 00:02:16,400 We had many reasons not to tell people before. 12 00:02:16,400 --> 00:02:20,250 People would start picking apart your every action at work. 13 00:02:20,250 --> 00:02:25,150 You knew how difficult it would become with the union too. 14 00:02:25,500 --> 00:02:28,370 Do you think I'm complaining about the past right now? 15 00:03:02,590 --> 00:03:04,450 Doesn't matter if I'm an older brother or not. 16 00:03:04,450 --> 00:03:06,720 It just can't be you, you bastard. 17 00:03:15,020 --> 00:03:17,290 Kim Haeng Ah, are you okay? 18 00:03:18,960 --> 00:03:21,660 Go on and check over there! 19 00:03:22,690 --> 00:03:24,830 I think you're the one who is not okay. 20 00:03:33,890 --> 00:03:35,280 Are you all right, sir? 21 00:03:35,290 --> 00:03:36,500 I am. It's nothing much. 22 00:03:36,500 --> 00:03:39,370 What is it? What? 23 00:03:39,370 --> 00:03:41,770 What's going on? Huh? 24 00:03:43,610 --> 00:03:47,050 Hey. Hey, what is it? 25 00:03:47,050 --> 00:03:48,280 Hey! 26 00:04:07,410 --> 00:04:10,780 Even if I ask you what happened, you're not going to answer, are you? 27 00:04:10,780 --> 00:04:12,500 You probably won't. 28 00:04:12,500 --> 00:04:15,870 Is your relationship some sort of political rebuilding campaign? 29 00:04:15,870 --> 00:04:19,680 You announce on air to the country when you break up. 30 00:04:19,680 --> 00:04:22,480 Then you ring an emergency alarm when something goes wrong. 31 00:04:23,600 --> 00:04:25,990 Wow, that guy sure has a temper. 32 00:04:25,990 --> 00:04:28,260 Before, he seemed like a nice church boy. 33 00:04:29,360 --> 00:04:32,320 Well, he is seeing a Chaebol girl. 34 00:04:32,320 --> 00:04:36,080 If the broadcast company is bothering him, he can just buy it. 35 00:04:36,760 --> 00:04:38,330 He's seeing someone? 36 00:04:38,330 --> 00:04:41,920 Taeyang Group. The youngest daughter who doesn't look like her siblings. 37 00:04:41,920 --> 00:04:44,350 She was at the company dinner. 38 00:04:44,350 --> 00:04:47,430 The one who was engaged to Saemyung Group last year? 39 00:04:47,430 --> 00:04:50,690 They broke up because he had a girl on the side. 40 00:04:50,690 --> 00:04:53,980 He got someone pregnant and then that person had an abortion. 41 00:04:53,980 --> 00:04:57,650 Taeyang Group's son got angry that his sister was embarrassed. 42 00:04:57,650 --> 00:04:59,390 He kicked out Saemyung's president. 43 00:04:59,390 --> 00:05:02,440 He took back all his bonds and did it behind the scenes. 44 00:05:02,440 --> 00:05:04,230 Gosh, scary people. 45 00:05:04,230 --> 00:05:06,340 He's seeing that woman? 46 00:05:06,890 --> 00:05:08,710 Why are you so surprised? 47 00:05:09,680 --> 00:05:11,400 You didn't hit him, did you? 48 00:05:11,400 --> 00:05:12,870 To what extent? 49 00:05:12,870 --> 00:05:15,770 Will he be getting medical treatment and all that? 50 00:05:15,770 --> 00:05:17,470 I wonder if Haeng Ah knows. 51 00:05:17,470 --> 00:05:20,080 I know. Of course Haeng Ah knows. 52 00:05:21,200 --> 00:05:26,360 Man... Hey, why don't you press the button? 53 00:05:26,360 --> 00:05:28,960 I was wondering why it wasn't coming. 54 00:05:29,500 --> 00:05:31,250 Hey, what about your jacket? 55 00:05:50,390 --> 00:05:51,410 Get in. 56 00:05:52,310 --> 00:05:53,480 Just go. 57 00:05:54,160 --> 00:05:56,790 - Get in. - Go. 58 00:05:57,940 --> 00:05:59,300 I said get in. 59 00:05:59,300 --> 00:06:00,900 I'll take a taxi. 60 00:06:00,900 --> 00:06:02,430 Just get in! 61 00:06:02,430 --> 00:06:04,730 Why are you yelling? Am I the only one who caused trouble? 62 00:06:04,730 --> 00:06:06,210 You caused more trouble. 63 00:06:06,210 --> 00:06:08,570 All right, but can you just get in for today? 64 00:06:17,070 --> 00:06:18,430 By any chance... 65 00:06:20,910 --> 00:06:22,560 did that jerk.... 66 00:06:24,590 --> 00:06:25,960 do anything bad? 67 00:06:26,310 --> 00:06:27,810 No, he's not like that. 68 00:06:29,310 --> 00:06:30,610 Nothing like that happened. 69 00:06:30,610 --> 00:06:32,260 I'm going to Tae Hee's house. 70 00:06:32,260 --> 00:06:34,720 We can't go to your house. He knows it. 71 00:06:37,890 --> 00:06:39,220 I... 72 00:06:44,550 --> 00:06:46,210 hate that guy so much. 73 00:06:50,700 --> 00:06:52,050 Hate him so much. 74 00:06:55,490 --> 00:06:58,530 - But that person... - I really hate him. 75 00:07:12,290 --> 00:07:15,040 Hating a person I don't even know very well... 76 00:07:16,650 --> 00:07:19,380 I don't even have to hate him to this extent. 77 00:07:19,380 --> 00:07:22,480 Hating him to this extent 78 00:07:22,480 --> 00:07:24,860 means that he is not the problem. 79 00:07:26,420 --> 00:07:27,640 That means... 80 00:07:30,340 --> 00:07:32,560 there is a problem within my heart. 81 00:08:02,560 --> 00:08:04,630 [KIM HAENG AH] 82 00:09:12,220 --> 00:09:13,720 Are you home? 83 00:09:13,720 --> 00:09:16,310 Are you a zombie? Why are you up again? 84 00:09:16,310 --> 00:09:20,180 I was thirsty, so I'm up again. 85 00:09:21,730 --> 00:09:23,710 So have water. 86 00:09:23,710 --> 00:09:28,520 I thought it was water, but it was beer. 87 00:09:36,850 --> 00:09:41,000 Why are you taking my beer? You should take my woman instead! 88 00:09:41,670 --> 00:09:43,380 You don't have a woman. 89 00:09:44,210 --> 00:09:45,550 That's true. 90 00:09:46,790 --> 00:09:50,000 But you were only drinking water at the bar before. 91 00:09:55,120 --> 00:09:58,230 Am I food? Why are you chewing me up? 92 00:10:03,490 --> 00:10:05,050 Something happened, didn't it? 93 00:10:11,060 --> 00:10:12,730 There's definitely something. 94 00:10:19,120 --> 00:10:23,220 Ri Hwan still lives with Kwon Ji Hoon, right? 95 00:10:23,220 --> 00:10:25,430 Yes, why? 96 00:10:27,000 --> 00:10:29,320 I don't think he should be alone tonight. 97 00:10:33,060 --> 00:10:35,280 Get back on the floor. 98 00:10:39,670 --> 00:10:41,840 Seok Jun should be okay, right? 99 00:10:41,840 --> 00:10:45,490 Do you think what happened today will be reported to the president? 100 00:10:45,490 --> 00:10:47,160 Can you shut your mouth and sleep? 101 00:10:47,160 --> 00:10:49,500 You're the one having the hardest time. 102 00:10:49,500 --> 00:10:51,790 What's the first thing I should take care of tomorrow? 103 00:10:51,790 --> 00:10:54,630 Should I get a frying pan? Should I knock you out? 104 00:11:13,620 --> 00:11:16,690 [KANG SEOK JUN] 105 00:11:16,940 --> 00:11:22,110 Oh my! 75C is sold out again! 106 00:11:22,980 --> 00:11:26,030 How is it? You feel comforted, don't you? 107 00:11:26,890 --> 00:11:27,960 Ji Hoon. 108 00:11:27,960 --> 00:11:31,080 No need for thank yous. 109 00:11:32,150 --> 00:11:34,260 Say there's a bar that you like. 110 00:11:35,000 --> 00:11:38,140 But that bar really annoys me. 111 00:11:38,140 --> 00:11:41,340 Why are you annoyed? Don't be annoyed. It's a good bar. 112 00:11:42,660 --> 00:11:44,320 Where is that place, by the way? 113 00:11:45,320 --> 00:11:48,920 Because that bar is not good to you. 114 00:11:48,920 --> 00:11:51,210 Ah, Samseong-dong. 115 00:11:51,210 --> 00:11:52,720 That place is like that. 116 00:11:53,750 --> 00:11:56,890 It's your birthday, but they don't even give you free food. 117 00:11:56,890 --> 00:12:00,380 Gosh, they can't do that to a regular. 118 00:12:00,380 --> 00:12:03,760 If you want fruit with your drinks, you have to bring your own fruit. 119 00:12:03,760 --> 00:12:07,260 What the heck is that? Tell the owner to come out! 120 00:12:07,760 --> 00:12:09,260 So I hit them once. 121 00:12:09,260 --> 00:12:10,540 You did good. 122 00:12:14,260 --> 00:12:16,090 - Ji Hoon. - Yeah? 123 00:12:30,100 --> 00:12:32,310 I hate that place so much right now. 124 00:12:34,560 --> 00:12:37,030 I hate it when you go near that place. 125 00:12:38,460 --> 00:12:41,550 I hate thinking about the fact that you were even in that place. 126 00:12:41,550 --> 00:12:42,990 Because... 127 00:12:44,740 --> 00:12:48,130 Kim Haeng Ah, Kim Haeng Ah! 128 00:12:55,660 --> 00:12:56,790 Today... 129 00:13:01,530 --> 00:13:03,020 I saw it. 130 00:13:07,940 --> 00:13:10,440 Was it a scene you didn't expect? 131 00:13:16,920 --> 00:13:19,150 When you see it with your own eyes, things change. 132 00:13:25,500 --> 00:13:27,240 I think I'm going to go insane. 133 00:13:27,240 --> 00:13:30,060 What about Haeng Ah? Does she know? 134 00:13:30,060 --> 00:13:31,600 That you're like this? 135 00:13:36,380 --> 00:13:37,990 Do you want to scream? 136 00:13:41,700 --> 00:13:44,850 Here, do you want to throw something? 137 00:13:47,500 --> 00:13:49,640 Should we go to the batting cages together? 138 00:13:55,440 --> 00:13:58,740 Or brush our teeth until our gums bleed? 139 00:14:38,460 --> 00:14:41,450 Ri Hwan, Park Ri Hwan! Park... 140 00:14:51,450 --> 00:14:52,510 Taxi! 141 00:15:29,130 --> 00:15:30,450 Kim Haeng Ah. 142 00:15:35,110 --> 00:15:36,400 Kim Haeng Ah! 143 00:15:37,000 --> 00:15:38,240 Kim Haeng Ah! 144 00:15:44,760 --> 00:15:48,010 I have... something to say. 145 00:15:51,600 --> 00:15:52,660 Okay. 146 00:16:01,580 --> 00:16:05,070 Before... you were probably the most startled. 147 00:16:06,550 --> 00:16:07,760 I was too... 148 00:16:07,760 --> 00:16:09,590 No, it was all me. 149 00:16:10,430 --> 00:16:12,800 It was all my fault. 150 00:16:14,300 --> 00:16:16,900 I said that I hated that guy. 151 00:16:19,380 --> 00:16:23,130 But if you like him... 152 00:16:23,730 --> 00:16:24,840 No. 153 00:16:25,900 --> 00:16:28,130 I really want to break up with him. 154 00:16:29,370 --> 00:16:32,060 I gave it plenty of thought when I made the decision. 155 00:16:33,390 --> 00:16:38,050 Do you still like him? 156 00:16:45,850 --> 00:16:48,920 If I tried to have everything I wanted... 157 00:16:50,250 --> 00:16:52,970 I'd be much more impoverished than I am now. 158 00:16:57,020 --> 00:17:02,280 I might not have anyone by my side. 159 00:17:02,280 --> 00:17:03,420 Including you. 160 00:17:05,610 --> 00:17:08,510 That would never happen. You know that. 161 00:17:10,040 --> 00:17:11,190 Yeah. 162 00:17:13,420 --> 00:17:16,490 I wish I could quickly go back to a time where nothing is happening in life. 163 00:17:20,990 --> 00:17:22,610 Can I help you? 164 00:17:24,430 --> 00:17:27,160 I'll try to do well. 165 00:17:30,140 --> 00:17:32,040 But don't worry too much. 166 00:17:32,040 --> 00:17:34,370 If I really need you, I'll reach for your help. 167 00:17:34,370 --> 00:17:36,080 You did that too. 168 00:17:37,340 --> 00:17:41,300 In high school, that scary older girl said that she liked you. 169 00:17:41,300 --> 00:17:43,840 You lied and said that we were dating. 170 00:17:43,840 --> 00:17:48,000 Because of that, those girls would rip up my shoes while I was in gym. 171 00:17:48,000 --> 00:17:49,160 What was her name? 172 00:17:49,160 --> 00:17:51,400 Bong In... 173 00:17:51,400 --> 00:17:54,280 Bong In... Bong Yeon... 174 00:17:55,400 --> 00:17:56,630 Bong In? 175 00:17:58,030 --> 00:18:01,440 Ah, I'm not sure. It had a "Bong" in it. 176 00:18:01,440 --> 00:18:02,690 What was it? 177 00:18:02,690 --> 00:18:05,860 Bong, Bong. What was it? It's annoying I can't remember. 178 00:18:06,400 --> 00:18:07,830 Ask Woo Bin. 179 00:18:07,830 --> 00:18:10,480 They dated each other when he went after her to teach her a lesson. 180 00:18:10,480 --> 00:18:11,830 Really? 181 00:18:12,690 --> 00:18:15,800 That's why she suddenly stopped bothering me. 182 00:18:15,800 --> 00:18:19,660 That's Maeng Woo Bin's first and last time of being helpful to me. 183 00:18:21,790 --> 00:18:22,990 He helped me live. 184 00:18:27,090 --> 00:18:28,560 You know... 185 00:18:28,940 --> 00:18:33,540 After you left like that, my chest was feeling so stuffy. 186 00:18:34,560 --> 00:18:37,870 I was pressing down on the spot you told me about before. 187 00:18:43,700 --> 00:18:44,860 Oh my. 188 00:18:46,830 --> 00:18:51,560 This is for indigestion or when your face is bloated. 189 00:18:52,210 --> 00:18:57,270 When your chest feels stuffy, it's this spot and here. 190 00:18:57,800 --> 00:18:59,450 - Does it hurt? - Ow! 191 00:19:01,000 --> 00:19:03,010 Both spots are connected to your heart. 192 00:19:03,780 --> 00:19:08,160 Imagine that you can hear the sound of your heartbeat and take deep breaths. 193 00:19:11,660 --> 00:19:12,920 Now, exhale. 194 00:19:13,510 --> 00:19:14,530 One. 195 00:19:17,740 --> 00:19:19,150 Two. 196 00:19:20,620 --> 00:19:21,840 Three. 197 00:19:24,350 --> 00:19:25,540 Four. 198 00:19:31,190 --> 00:19:32,330 Five. 199 00:20:04,290 --> 00:20:06,170 [KIM HAENG AH] 200 00:20:09,060 --> 00:20:10,410 It's not heavy? 201 00:20:13,000 --> 00:20:15,980 Starting today, we can have nice air while we do our broadcast. 202 00:20:16,550 --> 00:20:20,600 Why does this station force us to use these humidifiers anyway? 203 00:20:20,600 --> 00:20:22,760 In the summer, they turn on the A/C full blast and it's so cold. 204 00:20:22,760 --> 00:20:25,990 These days the heater is so strong that I'm getting wrinkles on my eyes. 205 00:20:26,710 --> 00:20:28,760 I don't see anything close to wrinkles on your face. 206 00:20:29,650 --> 00:20:33,010 Hey you! Get away from me. 207 00:20:33,010 --> 00:20:35,550 Look from over there. 208 00:20:53,950 --> 00:20:55,240 Kang Seok Jun? 209 00:20:57,330 --> 00:20:58,700 Should we invite him? 210 00:21:07,320 --> 00:21:08,600 Excuse me? 211 00:21:11,600 --> 00:21:13,020 I'm Oh Se Young. 212 00:21:14,190 --> 00:21:16,680 - Hello. - Nice to meet you. 213 00:21:25,110 --> 00:21:27,050 You listen to our show, right? 214 00:21:27,710 --> 00:21:30,710 We've completely changed the guests that we're inviting. 215 00:21:30,710 --> 00:21:33,930 So we're inviting people who aren't stars and have lots of rumors about them. 216 00:21:33,930 --> 00:21:37,980 So how should I put this? Someone who is a bit... 217 00:21:37,980 --> 00:21:40,420 Ah! Someone who smells a bit suspicious! 218 00:21:40,420 --> 00:21:44,900 You're one of the candidates. Did you know that? 219 00:21:49,030 --> 00:21:51,620 No... well, then. 220 00:22:00,490 --> 00:22:02,480 You should come on the show. 221 00:22:02,480 --> 00:22:05,690 There are rumors you beat up people when you were in school. 222 00:22:05,690 --> 00:22:07,900 It would be good to clear the air on all that. 223 00:22:07,900 --> 00:22:10,350 Why does the past matter anyway? 224 00:22:10,350 --> 00:22:13,300 Being successful now is what's important. 225 00:22:14,090 --> 00:22:15,550 We'll reserve a slot for you, okay? 226 00:22:18,120 --> 00:22:19,280 Okay. 227 00:22:20,430 --> 00:22:23,290 I'll talk about it with your PD. 228 00:22:23,290 --> 00:22:25,510 Do you know our PD? Producer Kim Haeng Ah? 229 00:22:26,360 --> 00:22:27,620 I know her well. 230 00:22:32,770 --> 00:22:34,790 I'll see you soon. 231 00:22:37,620 --> 00:22:38,900 I did well, didn't I? 232 00:22:39,820 --> 00:22:41,660 He's not so bad once you talk to him. 233 00:22:41,660 --> 00:22:43,510 Why was I scared of him all this time? 234 00:22:44,040 --> 00:22:45,200 Wait. 235 00:22:45,600 --> 00:22:48,470 I feel like I've met him somewhere before. 236 00:22:49,380 --> 00:22:50,540 Maybe not. 237 00:23:25,550 --> 00:23:27,440 [KANG SEOK JUN] 238 00:23:34,970 --> 00:23:37,510 Thank you. Goodbye. 239 00:23:41,140 --> 00:23:42,510 - You're here. - Yeah. 240 00:23:42,510 --> 00:23:43,520 Just a moment. 241 00:24:06,980 --> 00:24:08,100 Let's get going. 242 00:24:09,100 --> 00:24:10,750 Are we going to the hospital cafeteria? 243 00:24:12,600 --> 00:24:15,490 No, let's head out. Wait here. 244 00:24:19,710 --> 00:24:22,090 It's very chilly outside. 245 00:24:22,090 --> 00:24:23,470 What should we eat? 246 00:24:23,470 --> 00:24:25,620 - Whatever you want. - What do you want to eat? 247 00:24:25,620 --> 00:24:26,960 Whatever you want to eat. 248 00:24:27,850 --> 00:24:29,600 Then what should we eat? 249 00:24:29,600 --> 00:24:32,010 Oh, look who's here. 250 00:24:32,010 --> 00:24:34,730 - Hello. - You're getting more handsome. 251 00:24:35,820 --> 00:24:38,170 Doctor Park, are you going to keep doing this? 252 00:24:38,170 --> 00:24:41,850 If you transferred the patient to us, you should trust us and leave it to us. 253 00:24:41,850 --> 00:24:43,010 What do you mean? 254 00:24:43,010 --> 00:24:45,610 The vocal chord paralysis patient. 255 00:24:45,610 --> 00:24:49,120 I noticed you took the chart and files because you needed to check something. 256 00:24:50,920 --> 00:24:52,560 Bring it back quickly, please. 257 00:24:56,960 --> 00:24:58,680 Yeah, hold on. 258 00:24:58,680 --> 00:24:59,870 Okay. 259 00:25:46,150 --> 00:25:47,920 Why is this here? 260 00:26:01,220 --> 00:26:03,480 - You're not seeing her this weekend? - No. 261 00:26:04,130 --> 00:26:06,350 Why? Is Yi Seul busy? 262 00:26:06,350 --> 00:26:07,720 I don't know about that. 263 00:26:08,240 --> 00:26:10,400 You said you saw her a few times. 264 00:26:10,960 --> 00:26:12,980 It was because of her ankle. 265 00:26:14,260 --> 00:26:16,520 Do you think you're the only Eastern medicine doctor? 266 00:26:16,520 --> 00:26:18,360 She went to you because she likes you. 267 00:26:19,540 --> 00:26:22,570 So she only got treatment and went home? 268 00:26:22,570 --> 00:26:25,480 What about a meal? You didn't even have a drink together? 269 00:26:25,480 --> 00:26:26,520 No. 270 00:26:26,830 --> 00:26:30,780 Ah... did you know Haeng Ah had beer when she got her flu shot? 271 00:26:30,780 --> 00:26:32,490 Why are you suddenly bringing that up? 272 00:26:33,560 --> 00:26:36,240 Did you go see Haeng Ah late last night? 273 00:26:36,240 --> 00:26:37,370 How did you know? 274 00:26:37,370 --> 00:26:39,780 Because I saw you run out. 275 00:26:39,780 --> 00:26:41,630 Why did you go there late at night? 276 00:26:41,630 --> 00:26:43,530 Just because. I had my reasons. 277 00:26:43,530 --> 00:26:44,590 What reasons? 278 00:26:44,590 --> 00:26:46,080 You don't need to know, Mom. 279 00:26:47,240 --> 00:26:49,510 Did you have to go to that extent to get her a flu shot? 280 00:26:50,710 --> 00:26:52,800 Haeng Ah received a saline shot that day. 281 00:26:52,800 --> 00:26:54,400 She smelled like alcohol. 282 00:26:54,400 --> 00:26:55,850 Don't tell Haeng Ah. 283 00:26:56,020 --> 00:26:57,110 That's a relief. 284 00:26:58,160 --> 00:27:01,880 So Yi Seul just gets acupuncture and leaves? 285 00:27:02,850 --> 00:27:06,320 I think it would be better to leave Haeng Ah alone. 286 00:27:06,750 --> 00:27:08,850 Do you think I told a girl who may faint 287 00:27:08,850 --> 00:27:12,480 to come to the hospital just for a flu shot? 288 00:27:12,480 --> 00:27:16,560 Haeng Ah's mom and dad had their illness when they were a little older than you. 289 00:27:16,560 --> 00:27:19,790 It wasn't just one parent, but both with the same illness. 290 00:27:19,790 --> 00:27:21,260 Mom, are you not a doctor? 291 00:27:21,260 --> 00:27:23,710 Why are you worried about such a ridiculous thing? 292 00:27:23,710 --> 00:27:26,920 It's not a hereditary disease or household issue. 293 00:27:26,920 --> 00:27:29,090 It's just an unfortunate event that occurred to Haeng Ah. 294 00:27:29,090 --> 00:27:31,410 She's always had issues of nausea and vomiting since she was young. 295 00:27:31,410 --> 00:27:34,290 When it was exam time, she couldn't digest and lived off of digestives. 296 00:27:34,290 --> 00:27:38,100 When she was writing her media exam, she had gastrospasms twice. 297 00:27:38,100 --> 00:27:39,940 But she has never checked it out properly... 298 00:27:39,940 --> 00:27:42,820 I know the deaths of her parents were hard for you too. 299 00:27:42,820 --> 00:27:46,490 After Uncle Joon Hyuk passed away, I saw how it affected you. 300 00:27:48,400 --> 00:27:49,640 I remember it. 301 00:27:50,880 --> 00:27:54,390 But you can't keep putting memories of the past on Haeng Ah. 302 00:27:54,390 --> 00:27:57,180 I wish Haeng Ah would just go someplace else now. 303 00:27:57,180 --> 00:28:00,450 I thought she'd marry and go far away once she reached the age of 30. 304 00:28:00,450 --> 00:28:02,870 I'm disliking it more and more that she's still here. 305 00:28:02,870 --> 00:28:05,890 It feels like a dark and cold shadow is following you around. 306 00:28:05,890 --> 00:28:07,510 And if there's any chance that Haeng Ah... 307 00:28:07,510 --> 00:28:10,150 - Mom. - If something happens to Haeng Ah too... 308 00:28:10,870 --> 00:28:12,090 Mom! 309 00:28:13,490 --> 00:28:15,220 Mom, did you say that to Haeng Ah too? 310 00:28:15,220 --> 00:28:16,300 Sit. 311 00:28:22,040 --> 00:28:24,400 I'm asking you. Did you say that to her? 312 00:28:25,290 --> 00:28:26,670 And if I did? 313 00:28:26,670 --> 00:28:27,910 I won't see you anymore, Mom. 314 00:28:27,910 --> 00:28:30,650 No, that won't happen. 315 00:28:31,260 --> 00:28:33,360 I'm your mom. 316 00:28:34,320 --> 00:28:37,820 Haeng Ah is nothing. 317 00:28:46,320 --> 00:28:50,530 There is only one of this product available in Korea. 318 00:28:50,530 --> 00:28:54,450 If you want to buy a couple set, the price will be... 319 00:28:54,450 --> 00:28:55,540 I'll take it. 320 00:28:56,560 --> 00:28:59,420 Ah, the groom doesn't need to see it? 321 00:28:59,780 --> 00:29:01,750 This is for your wedding gift? 322 00:29:01,750 --> 00:29:04,730 No, it's for something else. 323 00:29:04,730 --> 00:29:08,730 Wrap the men's watch and throw away the box for it. 324 00:29:08,730 --> 00:29:10,750 Oh, but Customer 325 00:29:10,750 --> 00:29:14,460 you need to keep the box in case you want to sell the product later. 326 00:29:14,460 --> 00:29:15,930 Please ring it up. 327 00:29:17,240 --> 00:29:18,670 Yes. 328 00:29:25,860 --> 00:29:27,530 [KIM HAENG AH] 329 00:29:34,360 --> 00:29:38,110 Really? You mean the girl who was going to jump off the roof? 330 00:29:38,110 --> 00:29:41,080 Didn't she say that she'll be coming to the public broadcast? 331 00:29:42,240 --> 00:29:44,600 Yes, this is Producer Kim Haeng Ah's phone. 332 00:29:46,890 --> 00:29:47,920 Yes. 333 00:29:48,980 --> 00:29:50,860 Oh, she must be doing well. 334 00:29:50,860 --> 00:29:52,890 She's been staying in touch with you? 335 00:29:52,890 --> 00:29:57,370 Yes, she's been getting therapy and communicating well with her mom. 336 00:29:58,550 --> 00:30:01,090 Director Kang Seok Jun called. 337 00:30:01,090 --> 00:30:05,820 He wants you and Writer Noh to come to his office. 338 00:30:06,510 --> 00:30:08,770 Oh my! He's going to come on our show. 339 00:30:08,770 --> 00:30:10,360 I invited him. 340 00:30:10,360 --> 00:30:12,320 I saw him in the elevator. 341 00:30:12,320 --> 00:30:15,020 There's lots of talk about him, so I told him to come on our show. 342 00:30:15,050 --> 00:30:18,590 He acted like he wasn't going to, but he called back pretty fast. 343 00:30:18,590 --> 00:30:20,470 He would've been mad if we didn't invite him. 344 00:30:21,830 --> 00:30:23,590 Is he really planning to come? 345 00:30:23,590 --> 00:30:25,650 What else would it be? 346 00:30:25,650 --> 00:30:26,680 Look at this, look at this. 347 00:30:26,680 --> 00:30:28,820 Everything my fortuneteller told me is correct. 348 00:30:28,820 --> 00:30:30,490 I was told I'd save this program. 349 00:30:31,360 --> 00:30:34,350 Oh! Am I really going to find a man then? 350 00:30:35,910 --> 00:30:38,920 Producer Kim, why aren't you going? Hurry up and get him on our show. 351 00:30:38,920 --> 00:30:39,970 Yes. 352 00:30:45,940 --> 00:30:47,380 Goodness. 353 00:30:48,610 --> 00:30:53,350 What do you want... Director? 354 00:30:53,350 --> 00:30:55,750 I heard they were inviting guests who had rumors about them. 355 00:30:55,750 --> 00:30:57,080 I was confirming a few things. 356 00:30:57,580 --> 00:31:00,110 I thought the CP should hear it too, so I called you in. 357 00:31:00,110 --> 00:31:01,430 You're a bit late. 358 00:31:01,430 --> 00:31:02,670 Yes, I was. 359 00:31:02,670 --> 00:31:04,020 You can head out now. 360 00:31:07,600 --> 00:31:10,360 Why do you need to call them up to the office to talk about that? 361 00:31:10,360 --> 00:31:13,810 Producer Kim Haeng Ah, stay behind please. 362 00:31:15,390 --> 00:31:18,790 I guess you can talk about that in here. Yes, you can. 363 00:31:22,500 --> 00:31:24,420 Gosh. 364 00:31:24,420 --> 00:31:25,740 You scared me. 365 00:31:26,610 --> 00:31:28,630 What? I don't know anything. 366 00:31:28,630 --> 00:31:30,670 I don't know what they're talking about. 367 00:31:33,830 --> 00:31:35,460 Why is he doing that? 368 00:31:35,460 --> 00:31:37,620 What did I do? 369 00:31:37,620 --> 00:31:38,960 The director. 370 00:31:38,960 --> 00:31:41,410 Haeng Ah says it's totally over, so why is he acting like that? 371 00:31:41,410 --> 00:31:43,490 I suppose it's because he likes her. 372 00:31:43,490 --> 00:31:44,940 Because he doesn't want it to end. 373 00:31:45,500 --> 00:31:46,730 Did he say that? 374 00:31:47,730 --> 00:31:51,670 Is he a person who knows how to say that? 375 00:31:56,120 --> 00:31:57,730 This isn't allowed. 376 00:31:57,730 --> 00:31:59,240 You broke the rules. 377 00:32:00,410 --> 00:32:02,130 Why didn't you pick up the phone? 378 00:32:02,130 --> 00:32:04,530 You didn't need to call in the writer. 379 00:32:05,440 --> 00:32:07,390 You wouldn't have come if I just called for you. 380 00:32:09,640 --> 00:32:10,710 Sit. 381 00:32:10,710 --> 00:32:13,000 - Let's talk outside. - Sit. 382 00:32:13,000 --> 00:32:14,710 It's uncomfortable in a room like this. 383 00:32:14,710 --> 00:32:16,550 If you want to talk, follow me. 384 00:32:22,500 --> 00:32:25,370 Hey, he's not in a position to be acting like that right now. 385 00:32:25,370 --> 00:32:29,190 The unions have made him a target and are trying to play the media 386 00:32:29,190 --> 00:32:32,370 while the president is making ridiculous news releases. 387 00:32:32,370 --> 00:32:35,080 But he's doing stuff like that. Why do you think? 388 00:32:35,080 --> 00:32:37,980 Do you think it's to bother Haeng Ah? 389 00:32:38,660 --> 00:32:40,540 Don't hate him too much. 390 00:32:40,540 --> 00:32:43,490 I know that he can be uncaring and rude. 391 00:32:43,490 --> 00:32:46,340 - If you get to know him... - I've been a fan since before. 392 00:32:46,340 --> 00:32:48,830 Who? Him? 393 00:32:48,830 --> 00:32:50,170 He's sexy. 394 00:32:50,170 --> 00:32:52,100 Who? That guy? 395 00:32:52,760 --> 00:32:54,510 He's all about the hair and suit. 396 00:32:54,510 --> 00:32:56,630 Do you know how silly he looks if he doesn't do his hair? 397 00:32:56,630 --> 00:32:58,910 See him at the sauna with nothing on and it's hilarious. 398 00:32:58,910 --> 00:33:00,400 He's the ugliest! 399 00:33:12,830 --> 00:33:15,500 You know how to smile too? 400 00:33:15,500 --> 00:33:16,990 Why are you smiling though? 401 00:33:17,800 --> 00:33:20,560 Are you imagining the sauna? 402 00:33:22,020 --> 00:33:23,760 I'm not a fan anymore. 403 00:33:23,860 --> 00:33:27,550 He's a boss who uses his position to show off his power. 404 00:33:27,550 --> 00:33:29,400 You know how relationships between men and women are. 405 00:33:29,400 --> 00:33:30,910 We can't speak about it carelessly. 406 00:33:30,910 --> 00:33:32,900 If he was going to tell you to leave as soon as you came and if 407 00:33:32,900 --> 00:33:36,760 he was going to talk before you arrived, he shouldn't have called for you. 408 00:33:37,440 --> 00:33:39,100 You're referring to me? 409 00:33:39,100 --> 00:33:41,930 So you're saying I was treated like a mutt? 410 00:33:48,000 --> 00:33:50,950 Oh, what is this? 411 00:33:50,950 --> 00:33:53,440 Wow, what's with her? 412 00:33:54,800 --> 00:33:57,410 Oh, hey. What is this? 413 00:33:59,870 --> 00:34:01,650 I know you had a hard time. 414 00:34:02,480 --> 00:34:06,900 I realize it was hard for you to live not being able to tell anyone about us. 415 00:34:07,710 --> 00:34:09,570 But you never really talked about it. 416 00:34:09,900 --> 00:34:12,390 You're the one who said it was okay not to call if I was busy. 417 00:34:12,390 --> 00:34:14,680 - That's because... - And on your birthday 418 00:34:14,680 --> 00:34:17,720 you're the one who said not to worry and you'd spend it with your friends. 419 00:34:18,230 --> 00:34:20,580 You said you don't like to talk when you're sick. 420 00:34:20,580 --> 00:34:23,880 When you were sick and I got you a car, you ran off and didn't go. 421 00:34:23,880 --> 00:34:26,170 - That's because... - It would've been nice if you told me. 422 00:34:26,180 --> 00:34:28,250 Why do you think I didn't tell you? 423 00:34:28,250 --> 00:34:30,090 You were just so busy, Senior. 424 00:34:30,090 --> 00:34:32,940 You said you liked me for being understanding about that. 425 00:34:32,940 --> 00:34:34,840 You didn't have to take care of birthdays. 426 00:34:34,840 --> 00:34:37,390 You liked me being strong even when I was sick. 427 00:34:37,390 --> 00:34:39,720 And I liked you so much. 428 00:34:42,540 --> 00:34:44,320 It doesn't matter now. 429 00:34:50,280 --> 00:34:52,330 [THE PRESIDENT IS LOOKING FOR YOU.] 430 00:34:57,940 --> 00:35:01,650 I'm not saying it's your fault. I'm saying that I didn't know. 431 00:35:02,280 --> 00:35:04,640 Now that I know, there will be things that change. 432 00:35:05,490 --> 00:35:08,730 Don't think about running away and just stay put. 433 00:35:10,370 --> 00:35:12,640 About what you said last time... 434 00:35:13,940 --> 00:35:17,310 You said if you could live without me, you would already be doing that. 435 00:35:17,790 --> 00:35:20,260 Don't you think I wavered when I heard that? 436 00:35:21,430 --> 00:35:23,670 Do you know how much I had wanted to hear that? 437 00:35:26,810 --> 00:35:29,050 But I still want to stop this. 438 00:35:29,630 --> 00:35:33,770 That's the one thing I learned over this year. 439 00:35:36,740 --> 00:35:39,240 [CBM CEO KIM SUNG SOO] 440 00:35:40,860 --> 00:35:43,350 We won't change. 441 00:35:43,350 --> 00:35:46,010 I'll always be like a hungry person. 442 00:35:46,010 --> 00:35:48,780 You won't be able to get off that bicycle. 443 00:35:48,780 --> 00:35:52,510 I'll get more and more lonely. You'll get more and more tired. 444 00:36:07,350 --> 00:36:10,270 Just once... can you not pick up? 445 00:36:13,070 --> 00:36:17,850 Just once... can I be number one to you? 446 00:36:27,760 --> 00:36:29,460 I was in a meeting. 447 00:36:32,480 --> 00:36:33,620 Yes. 448 00:36:54,180 --> 00:36:57,280 Thank you and be well. 449 00:37:08,980 --> 00:37:10,740 I just received it. 450 00:37:11,530 --> 00:37:12,740 Yes. 451 00:37:13,820 --> 00:37:17,090 We'll meet tomorrow and finish the talks. 452 00:37:19,280 --> 00:37:20,300 Yes. 453 00:37:50,480 --> 00:37:52,780 You should be better by now. 454 00:37:52,780 --> 00:37:54,510 I must be losing my skills. 455 00:37:54,510 --> 00:37:56,190 It's uncomfortable for you to get around, right? 456 00:37:56,190 --> 00:38:00,190 Oh no, not at all... 457 00:38:00,190 --> 00:38:03,440 No, it does hurt a bit. 458 00:38:03,970 --> 00:38:07,260 Rather than pain, I feel some discomfort. 459 00:38:08,640 --> 00:38:10,560 You are a good patient. 460 00:38:10,560 --> 00:38:13,470 It's important to get treatment until it's completely healed. 461 00:38:13,470 --> 00:38:16,920 People generally don't come when they think it's somewhat better. 462 00:38:17,230 --> 00:38:18,950 It's the same for dentists too, right? 463 00:38:18,950 --> 00:38:22,660 Yes, that isn't right. 464 00:38:26,620 --> 00:38:32,070 Oh right, Haeng says she will buy you a new bag. 465 00:38:32,570 --> 00:38:35,810 Oh, there's no need for that. 466 00:38:35,810 --> 00:38:38,230 I should tell her that myself. 467 00:38:38,870 --> 00:38:42,550 No, don't do that. You should get it. 468 00:38:42,550 --> 00:38:45,780 The same bag and a new one. 469 00:38:46,950 --> 00:38:50,850 Or even a better bag, maybe even an extra bag. 470 00:38:50,850 --> 00:38:52,550 Anyway, you should definitely get one. 471 00:38:56,530 --> 00:39:00,530 Kim Haeng Ah has to get her head on straight this time. 472 00:39:01,180 --> 00:39:04,470 Last time, she put her laptop in the washing machine. 473 00:39:04,940 --> 00:39:07,700 It's a relief that it was just her laptop. 474 00:39:07,700 --> 00:39:11,510 I'm scared to death that one day she'll put herself in the washing machine. 475 00:39:12,800 --> 00:39:14,770 She's so skinny. 476 00:39:14,770 --> 00:39:17,080 She could definitely fit in there. 477 00:39:21,650 --> 00:39:25,190 Haeng Ah must have very bad drinking habits. 478 00:39:25,190 --> 00:39:27,190 She's usually on an Olympic level. 479 00:39:28,700 --> 00:39:30,370 This time it came fast. 480 00:39:33,190 --> 00:39:34,380 I see. 481 00:40:02,430 --> 00:40:04,740 [KANG SEOK JUN] 482 00:40:25,080 --> 00:40:27,070 [KANG SEOK JUN] 483 00:40:39,500 --> 00:40:42,160 - Sir! - Yes. 484 00:40:42,160 --> 00:40:43,980 - Bill, please. - Okay. 485 00:40:45,270 --> 00:40:47,610 - Thank you. - Yeah! 486 00:40:51,190 --> 00:40:54,270 Sir, do you need a driver? 487 00:40:54,270 --> 00:40:57,140 Oh, of course I do! 488 00:40:57,140 --> 00:41:00,470 But did I call one? I usually have someone. 489 00:41:00,470 --> 00:41:03,690 Ah, I'm not with a company. I'm running independently on my own. 490 00:41:04,250 --> 00:41:05,900 Because of the commission fees. 491 00:41:05,900 --> 00:41:08,870 Ah, I see. 492 00:41:09,330 --> 00:41:11,660 Well, this is fate too. 493 00:41:11,660 --> 00:41:15,300 Shall we head to my house? 494 00:41:15,300 --> 00:41:18,720 Thank you! This way. Be careful, be careful. 495 00:41:33,460 --> 00:41:36,000 - Oh dear. - Oh my. 496 00:41:36,000 --> 00:41:39,760 Why are they doing a checkpoint on such a busy night like this? 497 00:41:39,760 --> 00:41:42,270 Yes, it's very busy. 498 00:41:42,270 --> 00:41:45,610 It's good to check and all, but cars need to get going. 499 00:41:45,610 --> 00:41:48,300 That's true. Have you eaten yet? 500 00:41:49,260 --> 00:41:51,010 Yes, of course I have. 501 00:41:51,010 --> 00:41:54,720 Us drivers can eat, have coffee, and pick food from our teeth in 15 minutes. 502 00:41:54,730 --> 00:41:57,880 Wow, you are very fast. 503 00:41:57,880 --> 00:42:00,640 It is very nice to see the customer smile. 504 00:42:00,640 --> 00:42:05,920 When customers get annoyed about traffic, it makes it much harder for us. 505 00:42:05,920 --> 00:42:09,680 I can see that. Honestly, it's harder for the drivers. 506 00:42:10,590 --> 00:42:13,770 By the way, why do you look so tired, Miss? 507 00:42:13,770 --> 00:42:14,880 Are you sick? 508 00:42:14,880 --> 00:42:17,830 Me? No, I'm not sick. 509 00:42:19,000 --> 00:42:20,730 You look sick. 510 00:42:51,600 --> 00:42:53,210 Bye. 511 00:43:14,360 --> 00:43:16,870 - Excuse me. - Already? 512 00:43:18,840 --> 00:43:20,630 This isn't my house. 513 00:43:20,630 --> 00:43:22,390 You moved into the passenger seat, didn't you? 514 00:43:22,390 --> 00:43:23,430 Huh? 515 00:43:28,920 --> 00:43:31,570 Did this guy go somewhere? 516 00:43:31,570 --> 00:43:35,790 It seems like you've been drinking a lot. Blow into this, please. 517 00:43:39,400 --> 00:43:41,600 I didn't drive. 518 00:43:41,600 --> 00:43:44,840 You moved over when you saw me. 519 00:43:44,840 --> 00:43:46,120 No, I didn't. 520 00:43:46,120 --> 00:43:47,670 Just step out for now. 521 00:43:47,670 --> 00:43:51,490 What? But where am I? 522 00:43:51,490 --> 00:43:52,950 Take off your seat belt. 523 00:43:54,840 --> 00:43:55,990 Okay. 524 00:43:57,190 --> 00:44:01,010 He was... he was right here. 525 00:44:04,570 --> 00:44:08,550 Right there! It's that person right there! 526 00:44:08,550 --> 00:44:10,740 I wasn't dreaming after all. 527 00:44:10,750 --> 00:44:14,750 Hey, Mister! Hey, driver! 528 00:44:15,520 --> 00:44:18,210 Why are you running away? 529 00:44:18,210 --> 00:44:20,710 Hold on, hold on, hold on. 530 00:44:20,710 --> 00:44:23,520 Has that guy been drinking? 531 00:44:23,520 --> 00:44:25,380 It looks that way, right? 532 00:44:25,380 --> 00:44:27,360 Gosh, seriously. 533 00:44:27,360 --> 00:44:28,930 Thank you. 534 00:44:33,920 --> 00:44:36,510 Perhaps later... 535 00:44:38,670 --> 00:44:41,820 If you don't have any other plans, do you want to... 536 00:44:50,420 --> 00:44:52,830 A call at this hour means it's that stupid Ji Hoon. 537 00:44:52,830 --> 00:44:54,400 If I don't pick up, he'll keep calling. 538 00:44:54,400 --> 00:44:56,460 Okay, pick up. 539 00:44:56,460 --> 00:44:57,670 Okay. 540 00:45:02,030 --> 00:45:03,060 What? 541 00:45:03,060 --> 00:45:05,560 I'm at the police station. 542 00:45:05,560 --> 00:45:07,310 What kind of bar name is that? 543 00:45:07,310 --> 00:45:10,140 No, it's a real police station. 544 00:45:10,140 --> 00:45:11,800 Okay, it's really funny. Happy? 545 00:45:11,800 --> 00:45:13,070 Don't drink too much. 546 00:45:13,070 --> 00:45:15,800 I can't go home until you come and act as my guarantor. 547 00:45:15,800 --> 00:45:19,580 Ji Hoon, I really don't feel like drinking tonight. 548 00:45:19,580 --> 00:45:21,520 Drink slowly and come home. Bye. 549 00:45:21,520 --> 00:45:22,940 Hey! 550 00:45:25,620 --> 00:45:29,460 What's with him? Is it this phone? 551 00:45:31,410 --> 00:45:32,950 The tea is good, right? 552 00:45:32,950 --> 00:45:35,120 Yes, it's nice. 553 00:45:35,560 --> 00:45:38,070 By the way, you like coffee too, right? 554 00:45:38,070 --> 00:45:42,360 No! Right now, I like this better. 555 00:45:48,800 --> 00:45:51,720 For your body type, it's all right to have coffee. 556 00:45:51,720 --> 00:45:53,130 As long as you don't have much. 557 00:45:53,730 --> 00:45:55,830 I don't eat a lot. 558 00:46:00,250 --> 00:46:01,570 How heavy? 559 00:46:02,450 --> 00:46:04,540 I don't weigh that much! 560 00:46:05,510 --> 00:46:08,230 I was asking about the watch. 561 00:46:08,230 --> 00:46:09,310 What? 562 00:46:10,680 --> 00:46:11,790 Oh... 563 00:46:12,690 --> 00:46:15,240 But it suits you well. 564 00:46:17,960 --> 00:46:20,840 I was going to ask you something anyway. 565 00:46:22,370 --> 00:46:25,600 Do you like watches? 566 00:46:25,600 --> 00:46:29,930 No, I use my wrist a lot in my work. It's uncomfortable for me. 567 00:46:30,650 --> 00:46:33,980 Ah, yes. 568 00:46:36,050 --> 00:46:38,690 Now he's not picking up the phone. 569 00:46:39,690 --> 00:46:41,370 Gosh. 570 00:46:43,320 --> 00:46:44,510 Who do I call? 571 00:46:44,510 --> 00:46:47,120 My friends are all gone. 572 00:46:47,880 --> 00:46:51,560 Oh! Here it is. 573 00:46:51,560 --> 00:46:55,470 This is Kim Haeng Ah, a producer at a broadcast station. She'll come. 574 00:46:58,190 --> 00:47:00,110 - Hello. - Huh? 575 00:47:03,150 --> 00:47:04,490 Hello? 576 00:47:09,230 --> 00:47:13,840 Who are you? 577 00:47:16,310 --> 00:47:17,630 Hello? 578 00:47:19,820 --> 00:47:23,260 Yes, yes. The taxi driver brought the phone here. 579 00:47:23,260 --> 00:47:26,620 If you can get in touch with the owner, tell her the phone is here. 580 00:47:26,620 --> 00:47:29,320 Yes, I can contact her. 581 00:47:29,320 --> 00:47:32,000 Should I give you her phone number? 582 00:47:32,000 --> 00:47:37,040 Sir, I have her phone right now. 583 00:47:37,040 --> 00:47:39,440 Do you know her home phone number by any chance? 584 00:47:40,370 --> 00:47:43,300 Does Haeng Ah have a home phone? 585 00:47:48,650 --> 00:47:51,120 I'm sorry. I should've pulled out the plug. 586 00:47:51,120 --> 00:47:53,280 It's okay. You should pick up. 587 00:47:58,900 --> 00:48:00,770 Stop calling me! 588 00:48:00,770 --> 00:48:06,370 You know Haeng Ah's thing... It's at the police station. 589 00:48:08,050 --> 00:48:09,900 You said you were at the police station before. 590 00:48:20,070 --> 00:48:22,490 I just hate myself, seriously. 591 00:48:32,880 --> 00:48:34,350 Let's take my car. 592 00:48:34,350 --> 00:48:35,860 It's okay. 593 00:48:35,860 --> 00:48:37,740 I didn't see your car in the parking lot. 594 00:48:37,740 --> 00:48:40,070 Ji Hoon took it, and that's why this whole mess happened. 595 00:48:40,070 --> 00:48:41,610 It's on my way. 596 00:48:41,610 --> 00:48:46,720 And I don't know what's going on, but I could help if it involves police. 597 00:48:46,720 --> 00:48:49,160 No, it's nothing to worry about. 598 00:48:49,160 --> 00:48:50,280 No. 599 00:48:51,030 --> 00:48:52,720 I'll take you there. 600 00:49:04,650 --> 00:49:07,340 - Thank you, Mister. - No problem. 601 00:49:32,710 --> 00:49:34,170 You came. 602 00:49:37,190 --> 00:49:40,000 My driver must have been drinking. 603 00:49:40,000 --> 00:49:43,430 He ran away. I really didn't drive. 604 00:49:43,430 --> 00:49:47,220 We checked the black box later and confirmed that. 605 00:49:47,220 --> 00:49:51,090 But before they can send me home, I had to call someone to get me. 606 00:49:53,590 --> 00:49:55,020 Aren't you coming? 607 00:49:55,020 --> 00:49:56,570 Yes, I'm coming. 608 00:50:02,280 --> 00:50:04,070 Don't breathe. You smell like alcohol. 609 00:50:04,070 --> 00:50:05,430 Okay. 610 00:50:08,120 --> 00:50:10,360 But you did come. 611 00:50:10,360 --> 00:50:12,610 I came to sign a guarantee for this person. 612 00:50:12,610 --> 00:50:14,200 Do you have your ID? 613 00:50:22,180 --> 00:50:24,070 You're not family? 614 00:50:24,070 --> 00:50:25,160 No. 615 00:50:25,710 --> 00:50:27,090 Are you his girlfriend? 616 00:50:27,090 --> 00:50:29,830 Do I have to be to take him? 617 00:50:29,830 --> 00:50:31,830 No, of course not. 618 00:50:31,830 --> 00:50:33,970 Then I'm definitely not. 619 00:50:33,970 --> 00:50:36,110 We did date before, though. 620 00:50:44,120 --> 00:50:45,920 Where are you going? 621 00:50:45,920 --> 00:50:47,950 Somewhere you don't know. 622 00:50:48,780 --> 00:50:50,220 What about me? 623 00:50:50,220 --> 00:50:51,970 You're free now. 624 00:50:51,970 --> 00:50:55,510 Go to the bars you like and play with the women you like. 625 00:50:56,280 --> 00:50:57,810 I don't go there anymore. 626 00:50:57,810 --> 00:51:00,280 Don't come next to me and don't talk. You reek of alcohol. 627 00:51:14,320 --> 00:51:16,620 I have someone I like now. 628 00:51:16,620 --> 00:51:18,210 That's why I came. 629 00:51:19,180 --> 00:51:21,570 Even if I see you now, I don't think I'll be angry anymore. 630 00:51:23,130 --> 00:51:25,310 Who is he? 631 00:51:25,630 --> 00:51:29,080 A divorcee whose wife cheated on him while she took his kids abroad to study. 632 00:51:29,080 --> 00:51:31,010 Now he's a bum. 633 00:51:31,010 --> 00:51:33,360 He can't waste his money, so he doesn't do stupid things. 634 00:51:33,360 --> 00:51:35,130 He doesn't drink every day like you. 635 00:51:35,130 --> 00:51:38,990 He doesn't go to bars where women serve like you do. 636 00:51:38,990 --> 00:51:41,200 I don't go to those places anymore either. 637 00:51:41,200 --> 00:51:43,460 After that time with you, I never went back again. 638 00:51:43,460 --> 00:51:45,920 Go. Why don't you? 639 00:51:46,360 --> 00:51:49,310 You're spending your money, ruining your body, and hurting your girlfriend. 640 00:51:49,310 --> 00:51:52,440 Who cares what anyone thinks? Do what you want. 641 00:51:56,280 --> 00:51:57,570 Did you sleep with him? 642 00:51:59,000 --> 00:52:00,170 What? 643 00:52:00,170 --> 00:52:02,190 With that divorcee? 644 00:52:09,990 --> 00:52:11,240 Sorry. 645 00:52:17,420 --> 00:52:18,710 Sorry. 646 00:52:18,710 --> 00:52:20,860 You think everyone is like you, don't you? 647 00:52:21,730 --> 00:52:24,330 You think people sleep with anyone when they drink? 648 00:52:24,890 --> 00:52:28,960 Don't contact me ever again in your life. 649 00:52:30,180 --> 00:52:32,450 Or I'll kill you. 650 00:52:38,040 --> 00:52:39,980 It wasn't like that! 651 00:52:39,980 --> 00:52:43,290 I just drank and passed out. How many times do I have to tell you? 652 00:52:43,290 --> 00:52:46,900 The girls at those bars always text messages like that to customers. 653 00:52:46,900 --> 00:52:49,170 It really isn't true! 654 00:52:50,550 --> 00:52:52,860 Seriously! 655 00:53:09,530 --> 00:53:10,860 Thank you. 656 00:53:29,660 --> 00:53:32,770 The phone is registered to Kim Haeng Ah. 657 00:53:32,770 --> 00:53:33,920 What's your relationship to her? 658 00:53:33,920 --> 00:53:35,250 She's my little sister. 659 00:53:35,250 --> 00:53:36,930 - So family? - Yes. 660 00:53:36,930 --> 00:53:39,260 - You have ID? - Yes. 661 00:53:41,420 --> 00:53:42,590 Here. 662 00:53:44,490 --> 00:53:48,360 Park Ri Hwan? Why do you have different last names? 663 00:53:48,360 --> 00:53:49,920 I'm not her real brother. 664 00:53:49,920 --> 00:53:51,620 You just said you were family. 665 00:53:58,400 --> 00:54:03,520 Well, Haeng Ah and I grew up in the same house ever since we were little. 666 00:54:03,520 --> 00:54:05,730 Haeng Ah's parents passed away early. 667 00:54:06,780 --> 00:54:08,820 I know the pattern to open this too. 668 00:54:08,820 --> 00:54:11,730 Give it to me. I'll show you my pictures inside. 669 00:54:12,420 --> 00:54:15,310 Or I'll call that phone with mine. 670 00:54:24,450 --> 00:54:26,260 It's not your name, Park Ri Hwan. 671 00:54:28,090 --> 00:54:32,070 Oh, it says "Little Brother Park." 672 00:54:32,070 --> 00:54:33,920 There's a reason for that. 673 00:54:33,920 --> 00:54:38,110 When we were younger, Haeng Ah told Uncle she wanted a younger sibling... 674 00:54:39,290 --> 00:54:41,460 If you would just give that to me for a second. 675 00:54:44,550 --> 00:54:46,260 Hello! 676 00:54:47,290 --> 00:54:48,730 I came to get a cell phone. 677 00:54:53,280 --> 00:54:55,200 [SENIOR KANG SEOK JUN] 678 00:54:55,280 --> 00:54:58,500 Oh, she's your junior. 679 00:54:59,090 --> 00:55:03,460 Oh! Well, your face is your ID. 680 00:55:03,460 --> 00:55:05,690 But we do have to follow the rules. 681 00:55:09,010 --> 00:55:10,730 Can you fill this out please? 682 00:55:13,750 --> 00:55:15,220 Then you can take it. 683 00:55:16,630 --> 00:55:18,460 I came here first! 684 00:55:20,400 --> 00:55:24,010 You have to identify yourself and your relationship to her. 685 00:55:24,010 --> 00:55:26,300 You say your family and then not, older brother then little brother. 686 00:55:26,300 --> 00:55:27,810 You keep changing your story. 687 00:55:29,440 --> 00:55:31,680 Do you happen to know this person? 688 00:55:32,820 --> 00:55:33,930 Yes. 689 00:55:35,500 --> 00:55:37,990 Why don't you stop following Haeng Ah around? 690 00:55:37,990 --> 00:55:41,330 This person! Is he a stalker? 691 00:55:41,330 --> 00:55:43,670 Hey, Mister! Are you a stalker? 692 00:55:43,670 --> 00:55:46,760 - How did you know about this? - I am her older brother. 693 00:55:46,760 --> 00:55:50,220 My mother is Kim Haeng Ah's legal proxy. 694 00:55:50,220 --> 00:55:52,650 If she loses consciousness, she can make decisions on her behalf. 695 00:55:52,650 --> 00:55:53,790 Thank you. 696 00:55:55,170 --> 00:55:58,960 Oh, wait... can I get a handshake? 697 00:56:03,140 --> 00:56:05,140 Thank you. Goodbye! 698 00:56:33,800 --> 00:56:35,560 Give me the phone. 699 00:56:35,560 --> 00:56:38,160 If you had the right to it, the police would've given it to you. 700 00:56:39,480 --> 00:56:42,460 I told you. You're the one with no right. 701 00:56:42,460 --> 00:56:46,300 You must not be very smart. You must not understand. 702 00:56:46,300 --> 00:56:47,800 You're definitely not her brother. 703 00:56:47,800 --> 00:56:49,690 Sure, we'll say that I'm not. 704 00:56:49,690 --> 00:56:51,980 The police say that I'm not, so let's say that I'm not. 705 00:56:53,100 --> 00:56:55,810 Starting today, I'm just a man. Is that okay then? 706 00:56:55,810 --> 00:56:56,890 Give me the phone. 707 00:56:56,890 --> 00:56:58,490 I heard you're seeing someone. 708 00:56:58,490 --> 00:56:59,930 Yes, that's Haeng Ah. 709 00:56:59,930 --> 00:57:01,470 So give me that. 710 00:57:18,630 --> 00:57:21,460 I said everything I wanted to before and I have nothing more to say. 711 00:57:21,460 --> 00:57:22,860 Give me my phone. 712 00:57:27,740 --> 00:57:31,850 Fine... then you keep it, Senior. 713 00:57:31,850 --> 00:57:33,320 Don't stay here. 714 00:57:35,100 --> 00:57:36,720 Give me that phone. 715 00:57:36,720 --> 00:57:39,070 I said don’t stay there. 716 00:57:40,340 --> 00:57:43,580 You say you're not her brother, but you're a man? You? 717 00:57:45,150 --> 00:57:46,660 He is a man to me. 718 00:57:46,660 --> 00:57:48,380 Will you give me my phone now? 719 00:57:48,380 --> 00:57:50,090 I'm dating him now. 720 00:57:50,090 --> 00:57:52,160 Will you stop calling me now? 721 00:57:53,860 --> 00:57:56,860 Do whatever you want. Throw it away or keep it. 722 00:57:57,650 --> 00:58:01,070 The only thing I wanted to keep hidden on that phone were photos of you. 723 00:58:08,650 --> 00:58:09,900 Kim Haeng Ah. 724 00:58:10,550 --> 00:58:13,280 Don't look back, don't lose your temper, don't fight with him. 725 00:58:13,280 --> 00:58:14,430 I won't. 726 00:58:14,430 --> 00:58:16,790 Don't say anything to me about losing my phone either. 727 00:58:16,790 --> 00:58:17,920 I won't. 728 00:58:18,950 --> 00:58:20,480 Is he still there? 729 00:58:21,120 --> 00:58:22,950 I told you not to look back. 730 00:58:22,950 --> 00:58:25,740 You asked me. Yeah, he's still there. 731 00:58:26,730 --> 00:58:28,780 Grab my hand. 732 00:58:28,780 --> 00:58:29,860 What? 733 00:58:29,860 --> 00:58:31,720 You need to pay me back for last time. 734 00:58:31,720 --> 00:58:34,040 If you don't want to grab my hand, put your arm around my shoulder. 735 00:58:34,310 --> 00:58:35,500 Now? 736 00:58:35,500 --> 00:58:37,140 No, next year! 737 00:58:37,140 --> 00:58:38,650 He'll know it's not real. 738 00:58:38,650 --> 00:58:41,290 But if we do it right in front of him, he'll have too much pride to pursue me. 739 00:58:41,330 --> 00:58:43,350 - Hurry. - Hurry and what? 740 00:58:43,350 --> 00:58:45,530 You know there's stuff people do. 741 00:58:45,530 --> 00:58:47,790 You can touch my butt or something. 742 00:58:48,460 --> 00:58:50,540 Did you wash yourself? 743 00:58:51,070 --> 00:58:53,300 Were you going to touch under my clothes? 744 00:58:53,300 --> 00:58:54,990 You're crazy! 745 00:58:54,990 --> 00:58:58,980 Just take charge and do some suitable stuff here and there. 746 00:58:58,980 --> 00:59:00,240 Okay, let's hold hands. 747 00:59:02,040 --> 00:59:03,560 Can you see his facial expression? 748 00:59:05,590 --> 00:59:09,990 Kim Haeng Ah, stop doing useless things and take your phone. 749 00:59:29,040 --> 00:59:32,280 Are you sure you're not going to see him anymore? 750 00:59:32,280 --> 00:59:34,570 Haven't you been listening to me so far? 751 00:59:34,570 --> 00:59:36,010 Then don't be surprised. 752 01:00:25,430 --> 01:00:30,310 [OUR TODAY IS NOT OUR YESTERDAY] 753 01:00:38,500 --> 01:00:48,600 Synced & rippd by bozxphd Subtitles by DramaFever 754 01:00:50,500 --> 01:00:52,800 [BUBBLEGUM] 755 01:00:56,190 --> 01:00:59,750 Why would it be taboo? It's not like we're actually siblings. 756 01:00:59,750 --> 01:01:01,900 We just kissed like other people. 757 01:01:01,900 --> 01:01:03,990 That's what your true heart is. 758 01:01:03,990 --> 01:01:06,420 I thought it would be strange. 759 01:01:06,420 --> 01:01:08,550 But I liked it. 760 01:01:08,550 --> 01:01:10,980 You're not really going to do it, are you? 761 01:01:10,980 --> 01:01:13,050 I think I hurt her too much. 762 01:01:13,050 --> 01:01:16,670 I want those rags to be Ri Hwan. 763 01:01:16,670 --> 01:01:18,270 Thank you for everything. 764 01:01:18,990 --> 01:01:21,910 And goodbye, for real. 56285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.