Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:20,000
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
2
00:00:25,660 --> 00:00:27,340
[BUBBLEGUM]
3
00:00:29,780 --> 00:00:31,130
[EPISODE 3]
4
00:00:35,500 --> 00:00:38,460
Out of all pastries, Haeng Ah likes
fish-shaped buns the best.
5
00:00:38,460 --> 00:00:41,460
To Haeng Ah, the most important thing
is who she's eating it with.
6
00:00:41,460 --> 00:00:43,710
Are you saying you're going to go
see Haeng Ah now?
7
00:00:46,250 --> 00:00:48,680
Haeng Ah said she wants to break up.
8
00:00:49,250 --> 00:00:52,720
She said she was crazy and exhausted
by herself every day.
9
00:00:53,360 --> 00:00:56,240
She said waiting every day hurt
like she was pricked by a needle!
10
00:01:01,160 --> 00:01:02,410
Who are you?
11
00:01:02,410 --> 00:01:04,300
I told you. I'm her older brother.
12
00:01:05,550 --> 00:01:07,760
I'll give you a chance
to answer properly.
13
00:01:07,760 --> 00:01:09,640
Choose.
14
00:01:09,640 --> 00:01:13,930
Either don't act like her man
or don't act like her older brother.
15
00:01:32,040 --> 00:01:33,560
I'm asking you this favor.
16
00:01:35,400 --> 00:01:37,960
For whose sake? Yours?
17
00:01:37,960 --> 00:01:38,960
Haeng Ah...
18
00:01:38,960 --> 00:01:42,080
What if she doesn't really want
to break up?
19
00:02:12,550 --> 00:02:14,560
There are nights like that.
20
00:02:23,970 --> 00:02:26,180
Although nothing happened...
21
00:02:42,460 --> 00:02:46,010
There are nights when
everything is ready to fall apart.
22
00:03:12,280 --> 00:03:14,480
Even the small things
that were all buried away
23
00:03:14,480 --> 00:03:16,620
are awake on those nights.
24
00:03:17,560 --> 00:03:18,890
Tada!
25
00:03:20,100 --> 00:03:21,610
I saw.
26
00:03:21,610 --> 00:03:23,570
Then you have to feed me.
27
00:03:24,730 --> 00:03:26,080
Just eat.
28
00:03:26,080 --> 00:03:28,820
How can I eat
when my hands are like this?
29
00:03:32,610 --> 00:03:34,010
I'm not going to eat.
30
00:03:35,470 --> 00:03:37,380
People are watching.
31
00:03:37,380 --> 00:03:40,990
What's with that?
Other people feed each other too.
32
00:03:40,990 --> 00:03:42,880
I don't usually do things like that.
33
00:03:44,530 --> 00:03:46,930
I don't usually do things
like this either.
34
00:03:47,660 --> 00:03:49,250
So what am I supposed to do?
35
00:04:08,760 --> 00:04:10,030
Hurry up and eat.
36
00:04:14,830 --> 00:04:15,990
What are you doing?
37
00:04:15,990 --> 00:04:17,650
Put it in my mouth.
38
00:04:25,780 --> 00:04:27,370
Now eat it yourself.
39
00:04:47,350 --> 00:04:51,170
Yeah! Cheers!
40
00:04:56,560 --> 00:04:59,020
You're not sleeping again, right?
Your eyes look gaunt.
41
00:04:59,020 --> 00:05:00,610
It's my shift.
42
00:05:00,610 --> 00:05:03,470
I'm getting used to my nights
and days getting switched.
43
00:05:03,470 --> 00:05:05,790
The day after tomorrow is your birthday.
What are your plans?
44
00:05:05,790 --> 00:05:08,150
I'll probably be working.
45
00:05:11,510 --> 00:05:12,780
Should we have one more round?
46
00:05:12,780 --> 00:05:15,240
Is that your way of saying
we should get going?
47
00:05:16,000 --> 00:05:18,230
- Over here!
- Yes.
48
00:05:18,230 --> 00:05:22,300
- One more bottle, a 38 year please!
- Okay!
49
00:05:24,160 --> 00:05:28,080
Something really, really, really urgent
just came up.
50
00:05:28,080 --> 00:05:29,080
At this hour?
51
00:05:29,080 --> 00:05:31,770
- You're leaving?
- You have a new guy, don't you!
52
00:05:31,770 --> 00:05:33,310
It's all on me, okay?
53
00:05:33,310 --> 00:05:36,200
- Oh yeah!
- Bye, guys!
54
00:05:36,200 --> 00:05:38,250
I'll pay for it.
55
00:06:17,100 --> 00:06:20,410
That night
56
00:06:20,410 --> 00:06:22,790
none of us had a good night's sleep.
57
00:06:34,500 --> 00:06:36,680
Ji Hoon.
58
00:06:37,560 --> 00:06:40,700
It's upsetting to see you suffering
with your drinking.
59
00:06:40,700 --> 00:06:44,540
All right, I really won't ask you
to go for hangover soup tomorrow.
60
00:06:46,300 --> 00:06:50,220
So I'm thinking of going to the bar
61
00:06:50,220 --> 00:06:54,330
and asking them sincerely not to
sell alcohol to you anymore.
62
00:06:54,330 --> 00:06:56,320
No, no, no!
63
00:06:56,320 --> 00:06:58,720
You shouldn't even think of doing that.
64
00:06:58,720 --> 00:07:01,630
Would that be for my own good?
65
00:07:01,630 --> 00:07:03,650
That's not the important thing here.
66
00:07:03,650 --> 00:07:05,410
That's just a bad thing.
67
00:07:06,240 --> 00:07:07,640
You said your insides are hurting.
68
00:07:07,640 --> 00:07:09,560
But I told you I like alcohol.
69
00:07:09,560 --> 00:07:14,130
I said I'll live through that pain.
Who are you to get between us?
70
00:07:14,770 --> 00:07:16,590
And you should've
come to me to ask first.
71
00:07:16,590 --> 00:07:19,640
Whether I really want to part with
drinking or if it's just words.
72
00:07:19,640 --> 00:07:23,900
And what I actually want in front of me
is not a 33-year-old guy
73
00:07:23,900 --> 00:07:27,860
but a bottle of 33-year-old whiskey.
74
00:07:29,250 --> 00:07:32,500
Okay, then keep on drinking
and making things hard for yourself.
75
00:07:32,500 --> 00:07:33,630
But you know...
76
00:07:36,750 --> 00:07:38,310
You are allowed to do this.
77
00:07:39,650 --> 00:07:45,780
Because you love me more than
I love drinking alcohol.
78
00:07:47,270 --> 00:07:51,480
You do have the right to get
between me and alcohol.
79
00:08:28,560 --> 00:08:30,150
Oh, that scared me.
80
00:08:30,840 --> 00:08:33,860
Yes, Aunt... No, not yet.
81
00:08:34,680 --> 00:08:37,630
I'll contact you when I arrive. Okay.
82
00:08:59,110 --> 00:09:01,360
Is your niece not going to come?
83
00:09:01,360 --> 00:09:04,450
I think she has arrived,
but isn't able to come in.
84
00:09:04,450 --> 00:09:07,940
Oh... when did she first get this phobia?
85
00:09:08,740 --> 00:09:12,800
The first time was when Haeng Ah
was a sophomore in high school.
86
00:09:13,360 --> 00:09:17,090
She was perfectly fine.
Then she saw a person
87
00:09:17,090 --> 00:09:19,800
bleed out by a hospital,
and she turned pale and fainted.
88
00:09:19,800 --> 00:09:24,570
Both her parents went to the hospital
with things they thought were minor.
89
00:09:25,470 --> 00:09:28,350
Neither of them were ever discharged.
90
00:09:28,760 --> 00:09:33,010
If it was that long ago,
it must not have affected her life much.
91
00:09:33,010 --> 00:09:35,400
Is there any reason why you're trying
to look into it now?
92
00:09:35,400 --> 00:09:37,900
Both her parents died before turning 40
with stomach cancer.
93
00:09:37,900 --> 00:09:39,860
Haeng Ah's 33 this year.
94
00:09:39,860 --> 00:09:42,190
She'll need to get exams done.
95
00:09:42,960 --> 00:09:45,390
And she's never received
psychological treatment?
96
00:09:45,390 --> 00:09:47,520
Well, she never comes to the hospital.
97
00:09:48,030 --> 00:09:49,530
Anyway, thank you.
98
00:09:49,530 --> 00:09:50,750
Where are you going?
99
00:09:52,060 --> 00:09:54,780
You came to consult,
but you're just leaving?
100
00:09:56,300 --> 00:09:58,150
Is it because of your niece?
101
00:09:58,150 --> 00:10:01,160
How could you,
of all people, overlook it?
102
00:10:02,430 --> 00:10:04,660
Did I bring the chart with me?
103
00:10:06,540 --> 00:10:11,010
I have it with me, remember?
That's why you came to our department.
104
00:10:23,960 --> 00:10:27,070
Can you please step outside
for a moment?
105
00:10:32,290 --> 00:10:33,710
Hello.
106
00:10:34,560 --> 00:10:35,690
Oh, oh...
107
00:10:35,690 --> 00:10:37,700
- Doctor.
- Yes?
108
00:10:37,700 --> 00:10:40,840
Please send me back to my country home.
109
00:10:40,840 --> 00:10:42,830
You're not originally from here?
110
00:10:42,830 --> 00:10:49,260
My field is out there
and my husband is buried there too.
111
00:10:49,260 --> 00:10:51,370
That's where my blanket is.
112
00:10:52,020 --> 00:10:54,950
Last year, I fell and hurt myself.
113
00:10:54,950 --> 00:10:57,310
And my daughter brought me here.
114
00:10:58,160 --> 00:11:00,440
The apartment must be
very stifling for you.
115
00:11:01,540 --> 00:11:06,990
Doctor, please tell her I will only get
better if I go back to the countryside.
116
00:11:08,200 --> 00:11:12,180
I just miss my dog so much.
117
00:11:13,160 --> 00:11:18,610
There was a old farm sheep dog
that they said was too weak.
118
00:11:18,610 --> 00:11:21,880
I took it in and kept it in my yard.
119
00:11:21,880 --> 00:11:25,950
One day, no one was around.
120
00:11:25,950 --> 00:11:28,440
The dog looked up to the sky suddenly.
121
00:11:28,440 --> 00:11:30,930
And he started barking.
122
00:11:30,930 --> 00:11:32,880
I wondered, why is he barking?
123
00:11:32,880 --> 00:11:34,620
Did he see a ghost?
124
00:11:34,620 --> 00:11:37,180
I looked up to where he was looking.
125
00:11:40,560 --> 00:11:45,150
In the sky, the clouds had formed
the shape of a sheep.
126
00:11:47,490 --> 00:11:51,660
I am just like that dog.
127
00:11:52,660 --> 00:11:54,600
I want to go back.
128
00:11:54,600 --> 00:11:57,470
But I can't say anything to my daughter
because I feel too apologetic.
129
00:11:59,060 --> 00:12:03,160
Mom, are you hungry?
130
00:12:03,160 --> 00:12:06,160
Mom, are you in a lot of pain?
131
00:12:06,160 --> 00:12:09,180
Mom, should I buy you medicine?
132
00:12:10,430 --> 00:12:15,510
She's been putting in so much effort
on my behalf.
133
00:13:08,500 --> 00:13:09,850
[LITTLE BROTHER PARK]
134
00:13:16,860 --> 00:13:19,430
- Doctor.
- Yes.
135
00:13:37,260 --> 00:13:38,660
[KIM HAENG AH]
136
00:13:52,160 --> 00:13:56,160
Athlete Kim Haeng Ah,
are you just going to sit here?
137
00:13:56,530 --> 00:13:58,370
Oh my!
138
00:13:58,370 --> 00:13:59,930
It's all right.
139
00:14:05,580 --> 00:14:07,410
Let me take a look.
140
00:14:14,160 --> 00:14:16,650
Let me see your leg.
141
00:14:17,260 --> 00:14:18,960
- Does it hurt a lot?
- Yes.
142
00:14:18,960 --> 00:14:20,960
- Do you think you can bear it?
- Yes.
143
00:14:20,960 --> 00:14:22,500
You're a good girl.
144
00:14:38,840 --> 00:14:41,130
Oh! What are you doing here?
145
00:14:41,970 --> 00:14:43,730
You're eating again?
146
00:14:44,460 --> 00:14:47,330
Eating in the morning wasn't my lunch.
147
00:14:47,330 --> 00:14:49,770
Do you really have
to eat all your meals?
148
00:14:52,140 --> 00:14:53,570
Did you buy new shoes?
149
00:14:55,560 --> 00:14:58,230
Gosh, you shouldn't bother with shoes.
You should buy new ankles.
150
00:14:58,230 --> 00:15:01,820
It's because you have so much fat that
you can even tell those are ankles.
151
00:15:03,680 --> 00:15:08,190
If someone had a bug in here,
they'd think my sister was an elephant.
152
00:15:08,790 --> 00:15:11,280
She called so suddenly.
I couldn't get out of it.
153
00:15:13,130 --> 00:15:17,530
Hey, this thing...
When are you going to take care of it?
154
00:15:18,150 --> 00:15:19,310
I'm a bit busy.
155
00:15:19,310 --> 00:15:24,010
Is there anything more urgent in this
world than a treatment?
156
00:15:24,010 --> 00:15:25,960
Perhaps a date?
157
00:15:25,960 --> 00:15:27,720
Jung Woo...
158
00:15:28,690 --> 00:15:30,770
I've never seen you like this,
little sister.
159
00:15:30,770 --> 00:15:32,080
Who is it?
160
00:15:32,080 --> 00:15:34,160
He's the only grandson of
the Se Hyung Foundation.
161
00:15:34,700 --> 00:15:36,010
So, he's a doctor there?
162
00:15:36,010 --> 00:15:38,060
Oddly enough, he's an
Eastern medicine doctor.
163
00:15:38,060 --> 00:15:40,250
He won't be inheriting the hospital.
164
00:15:40,250 --> 00:15:44,340
On top of that, they won't tell us
who his father is.
165
00:15:44,960 --> 00:15:48,960
Though they aren't going to cause
issues about her former engagement.
166
00:15:48,960 --> 00:15:52,210
- Mother!
- I'm just saying it's a good chance.
167
00:15:52,210 --> 00:15:54,790
Pride in appearance isn't important.
168
00:15:54,790 --> 00:15:58,290
Play it cool and don't call him first.
Ignore his calls too.
169
00:15:58,290 --> 00:16:01,210
That's right.
Calling first isn't very charming.
170
00:16:01,210 --> 00:16:03,530
Just go to him.
Should I lend you the helicopter?
171
00:16:03,530 --> 00:16:04,730
I don't think so.
172
00:16:05,850 --> 00:16:07,480
This is Hong Yi Seul.
173
00:16:07,480 --> 00:16:10,210
I'd like to see you today.
Do you have time?
174
00:16:11,420 --> 00:16:14,910
No, I just want to see you.
175
00:16:14,910 --> 00:16:17,190
Okay, I understand.
176
00:16:21,160 --> 00:16:24,850
It's her, isn't it?
She wants to see you today.
177
00:16:24,850 --> 00:16:27,380
She says she'll come
to Secret Garden too.
178
00:16:28,290 --> 00:16:31,320
Gosh, look at all this stuff
you have on your face.
179
00:16:31,320 --> 00:16:32,880
What is it? I'll get it.
180
00:16:32,880 --> 00:16:34,840
It's money blessings.
181
00:16:34,840 --> 00:16:39,050
10 million won, 20 million won,
30 million won.
182
00:16:39,050 --> 00:16:41,460
No, it's not like that.
183
00:16:41,460 --> 00:16:45,740
The content was like a date request,
but it sounded like a duel challenge.
184
00:16:46,820 --> 00:16:49,910
I wonder if she sprained her hand when
she fell on the floor yesterday.
185
00:16:51,080 --> 00:16:52,630
She must be coming to sue me.
186
00:16:52,630 --> 00:16:56,120
Oh no, let's put it back on.
187
00:16:56,120 --> 00:17:01,040
10 million won, 20 million won,
30 million won.
188
00:17:03,020 --> 00:17:04,760
I'll be back.
189
00:17:05,620 --> 00:17:07,650
What are you going to do?
190
00:17:07,860 --> 00:17:13,030
That's why I'm telling you
to go look at the CCTV.
191
00:17:14,120 --> 00:17:16,290
Hello? Hello...
192
00:17:19,010 --> 00:17:22,400
- Gosh, that dog...
- Watch your tongue!
193
00:17:22,400 --> 00:17:27,070
If you keep saying "dog" all the time,
Uncle will feed you from a dog bowl.
194
00:17:27,070 --> 00:17:28,110
Where's Ri Hwan?
195
00:17:28,120 --> 00:17:31,170
He's coming now. I'm feeling okay now.
196
00:17:31,170 --> 00:17:33,780
Oh, never mind. It still hurts.
197
00:17:33,780 --> 00:17:35,010
Where's Haeng Ah?
198
00:17:35,750 --> 00:17:38,390
She's probably at home
or at the station.
199
00:17:38,390 --> 00:17:40,820
- Call her and tell her to come here.
- What for?
200
00:17:40,820 --> 00:17:43,850
She fought and cried
with Ri Hwan yesterday.
201
00:17:43,850 --> 00:17:45,760
- Are you going to leave them be?
- Right.
202
00:17:46,720 --> 00:17:49,310
Here comes Ri Hwan.
203
00:17:49,310 --> 00:17:51,190
Aren't you going to call Haeng Ah?
204
00:17:54,260 --> 00:17:56,700
Haeng Ah! Haeng Ah!
205
00:18:15,220 --> 00:18:17,060
Uncle wants you to come quickly.
206
00:18:17,060 --> 00:18:19,940
You can pass if you don't want to come.
I delivered the message.
207
00:18:27,090 --> 00:18:29,250
Thank you. Bye.
208
00:18:30,880 --> 00:18:33,270
Why did you call me here?
What about Dong Hwa?
209
00:18:34,780 --> 00:18:37,380
I have something for you to do.
210
00:18:37,380 --> 00:18:40,310
Ri Hwan! Haeng Ah is here!
211
00:18:41,880 --> 00:18:43,680
I... I called you.
212
00:18:45,430 --> 00:18:46,750
Me too.
213
00:18:48,990 --> 00:18:50,870
Anything happen yesterday?
214
00:18:52,150 --> 00:18:53,700
Besides what happened already?
215
00:18:55,290 --> 00:18:57,640
Did you eat lots of cake?
216
00:18:59,150 --> 00:19:00,790
The one in the freezer?
217
00:19:02,200 --> 00:19:03,320
Didn't he go?
218
00:19:03,320 --> 00:19:05,270
Did someone send something?
219
00:19:05,270 --> 00:19:06,900
No one came to your house yesterday?
220
00:19:06,900 --> 00:19:08,250
How did you know?
221
00:19:08,250 --> 00:19:09,340
No one brought cake?
222
00:19:09,340 --> 00:19:11,220
Did you leave cake with security?
223
00:19:11,220 --> 00:19:12,890
The security guy came to your place?
224
00:19:12,890 --> 00:19:15,110
He came to change the lightbulb.
225
00:19:15,110 --> 00:19:17,410
- That's it?
- Of course.
226
00:19:19,260 --> 00:19:20,740
Really?
227
00:19:22,300 --> 00:19:24,100
If you left something, tell me quickly.
228
00:19:24,100 --> 00:19:27,060
I'm already on the guard's bad side
since I left the kimchi for so long.
229
00:19:27,130 --> 00:19:28,800
No, it's nothing like that.
230
00:19:30,370 --> 00:19:32,030
I called you before because...
231
00:19:32,030 --> 00:19:33,560
- Can I talk first?
- No.
232
00:19:33,560 --> 00:19:35,730
- How I spoke to you yesterday...
- I'm sorry for being so harsh!
233
00:19:35,730 --> 00:19:40,000
Hey, why are you butting in?
You didn't even do anything wrong.
234
00:19:40,000 --> 00:19:41,780
Why didn't I do anything wrong?
235
00:19:41,780 --> 00:19:44,190
I didn't consider your feelings
and did whatever I wanted.
236
00:19:45,910 --> 00:19:49,040
That's because I kept lying to you.
237
00:19:49,900 --> 00:19:51,040
Well, that's...
238
00:19:58,480 --> 00:20:00,310
Where did you come from?
239
00:20:00,310 --> 00:20:02,250
- Aunt's hospital.
- Oh.
240
00:20:02,250 --> 00:20:03,390
Flu shot?
241
00:20:04,370 --> 00:20:07,480
You know that woman Ri Hwan met?
She's coming soon.
242
00:20:07,480 --> 00:20:10,070
That rich woman. See her before you go.
243
00:20:10,490 --> 00:20:13,410
Oh, her. Hong Jung Woo's little sister?
244
00:20:13,960 --> 00:20:15,480
Woo Bin told you too?
245
00:20:15,480 --> 00:20:18,950
He came by with the big news and left
after getting in trouble with Tae Hee.
246
00:20:18,950 --> 00:20:20,780
Gosh, Maeng Woo Bin.
247
00:20:21,410 --> 00:20:23,060
Does she look like Hong Jung Woo?
248
00:20:23,060 --> 00:20:24,940
How do you know her brother?
249
00:20:24,940 --> 00:20:28,290
When I was in Myung Hwae Junior High,
he went to Myung Hwae High School.
250
00:20:28,290 --> 00:20:33,110
He's tall and fair skinned,
with broad shoulders like this.
251
00:20:33,110 --> 00:20:37,140
When he played basketball, we would
cheer and he'd do this with his finger.
252
00:20:37,140 --> 00:20:39,160
Milky white skin, Hong Jung Woo!
253
00:20:39,160 --> 00:20:41,220
Take me, Hong Jung Woo!
254
00:20:41,220 --> 00:20:43,630
Unattainable, Hong Jung Woo!
255
00:20:44,790 --> 00:20:46,490
He was so good-looking.
256
00:20:46,490 --> 00:20:47,760
Over here!
257
00:20:55,110 --> 00:20:57,330
This is Kim Haeng Ah.
258
00:20:57,330 --> 00:20:59,650
Ah, hello!
259
00:20:59,650 --> 00:21:00,920
Hello.
260
00:21:04,060 --> 00:21:07,560
Are you by any chance a dentist?
Hong Jung Woo...
261
00:21:07,560 --> 00:21:10,700
I was the person who got kicked out
after I took Oh Se Young's dog.
262
00:21:10,700 --> 00:21:13,780
- Hello.
- I'm here.
263
00:21:18,600 --> 00:21:22,660
Excuse me, you can't be in here.
264
00:21:25,290 --> 00:21:26,840
Please wait outside.
265
00:21:27,360 --> 00:21:28,390
Okay.
266
00:21:29,790 --> 00:21:31,250
Ah...
267
00:21:31,250 --> 00:21:34,290
I was at the dentist with the dog
because of the DJ.
268
00:21:34,290 --> 00:21:36,130
You went into a hospital clinic?
269
00:21:36,710 --> 00:21:39,550
She has a phobia of hospitals,
injuries, and blood.
270
00:21:39,550 --> 00:21:40,750
Ah...
271
00:21:40,750 --> 00:21:43,580
But I got kicked out so fast
I didn't have time to faint or anything.
272
00:21:43,580 --> 00:21:45,270
Oh, I'm his older sister, by the way.
273
00:21:45,270 --> 00:21:47,930
She's my little sister.
She's a little lacking in some areas.
274
00:21:47,930 --> 00:21:50,460
I've been telling her for 33 years
the person born first is older.
275
00:21:50,460 --> 00:21:51,780
She still doesn't get it.
276
00:21:52,920 --> 00:21:56,500
You don't know his real name, right?
It's "Little Brother Park."
277
00:21:56,500 --> 00:21:59,470
I'd like to kick her out,
but this place belonged to her father.
278
00:22:00,360 --> 00:22:02,290
Now it belongs to my aunt and uncle.
279
00:22:02,290 --> 00:22:05,980
Aunt Princess is the manager
and Uncle Gangster is the chef.
280
00:22:06,460 --> 00:22:09,270
Uncle Gangster was an actual gangster.
281
00:22:09,270 --> 00:22:12,180
But my father told him if you're going
to make a living using knives
282
00:22:12,180 --> 00:22:14,870
don't use it on people and use it on
beef and pork meat instead.
283
00:22:16,290 --> 00:22:19,560
My father passed away
when I was in junior high.
284
00:22:25,880 --> 00:22:27,080
I see.
285
00:22:28,200 --> 00:22:31,280
- I'll be going now.
- Okay.
286
00:22:31,280 --> 00:22:33,680
Please don't stand up. Don't stand up.
287
00:22:33,680 --> 00:22:35,380
- It's not that...
- Yeah.
288
00:22:35,380 --> 00:22:38,000
Don't stand up!
289
00:22:38,000 --> 00:22:40,730
I just need to use the restroom.
290
00:22:41,310 --> 00:22:43,100
I need to wash my hands.
291
00:22:44,730 --> 00:22:47,230
- Oh, okay.
- This way.
292
00:22:49,550 --> 00:22:52,130
I don't want this blue one.
293
00:22:52,130 --> 00:22:53,450
Have dinner and go.
294
00:22:53,450 --> 00:22:54,860
It's just uncomfortable.
295
00:22:54,860 --> 00:22:57,110
What is this? I got kicked out
by Yi Seul again.
296
00:22:57,110 --> 00:22:58,780
Are you okay
after going to the hospital?
297
00:22:59,770 --> 00:23:01,570
Your face looks red
now that I look at you.
298
00:23:01,570 --> 00:23:03,540
It's because I drank beer
out of a straw.
299
00:23:03,970 --> 00:23:06,750
- Go on in.
- You got a shot and drank beer?
300
00:23:06,750 --> 00:23:09,950
No, I drank beer first then got the shot.
301
00:23:09,950 --> 00:23:11,560
Don't tell aunt.
302
00:23:11,560 --> 00:23:14,210
You really can't do that,
especially with vaccinations.
303
00:23:14,210 --> 00:23:18,310
I can't hear you. I can't hear you.
304
00:23:19,360 --> 00:23:21,360
If you have any problems later...
305
00:23:24,740 --> 00:23:27,700
Don't do that next time, okay?
306
00:23:29,260 --> 00:23:30,690
Why are you...
307
00:23:32,050 --> 00:23:34,720
You're not going to answer?
You're not answering?
308
00:23:35,020 --> 00:23:37,340
- I'm going to tell on you to Mom.
- Don't you dare call.
309
00:23:37,340 --> 00:23:39,200
- I'm going to call.
- Don't you dare call.
310
00:23:39,200 --> 00:23:42,010
- I'm going to tell her.
- Hey, let go of me!
311
00:23:42,010 --> 00:23:44,790
- Seriously!
- Mom, Mom!
312
00:24:14,210 --> 00:24:18,140
This is Haeng Ah.
This is Haeng Ah's dad and mom.
313
00:24:18,660 --> 00:24:22,080
This is Ri Hwan and Ri Hwan's mom.
314
00:24:23,990 --> 00:24:28,840
This was the last time
Yeon Hwa came to this place.
315
00:24:28,840 --> 00:24:31,190
We didn't know it back then.
316
00:24:31,190 --> 00:24:34,450
She had digestion issues, so she went
to the hospital on her own.
317
00:24:34,450 --> 00:24:38,530
After that, she wasn't discharged.
318
00:24:39,750 --> 00:24:42,440
Back then, it took longer
to know about illnesses.
319
00:24:42,440 --> 00:24:43,800
Oh.
320
00:24:45,440 --> 00:24:50,420
This is after the kids
graduated from elementary school.
321
00:24:50,420 --> 00:24:52,890
Ri Hwan's mother must have taken
the photo.
322
00:24:52,890 --> 00:24:56,080
Oh no. It was Uncle Gangster.
323
00:24:56,080 --> 00:24:57,970
Sun Young was too busy.
324
00:24:57,970 --> 00:25:02,040
We asked her if she was going to cure
all the world's sick people by herself.
325
00:25:02,040 --> 00:25:04,460
Haeng Ah's dad raised the kids.
326
00:25:04,700 --> 00:25:08,980
After school, they would come here
to eat, do homework, fight, and play.
327
00:25:15,050 --> 00:25:17,570
Haeng Ah's parents' wedding...
328
00:25:18,310 --> 00:25:21,090
Maybe it's because they were alike...
329
00:25:22,080 --> 00:25:28,020
When Joon Hyuk was diagnosed with the
same illness, we thought it wasn't true.
330
00:25:37,330 --> 00:25:39,420
Don't you dare tell on me.
331
00:25:39,420 --> 00:25:42,410
I won't! I won't tell on you.
332
00:25:42,410 --> 00:25:45,860
You're petty. You're showing off that
you have a mom.
333
00:25:45,860 --> 00:25:48,080
Ouch! I said that I'm sorry.
334
00:25:48,080 --> 00:25:51,160
Come on now! Here we go again.
Haeng Ah, Ri Hwan!
335
00:25:51,160 --> 00:25:54,500
If you're going to fight,
go out to the yard and fight.
336
00:25:54,500 --> 00:25:57,470
Who's fighting so loudly
in the restaurant?
337
00:25:57,470 --> 00:26:00,730
Why you little rascals!
338
00:26:14,100 --> 00:26:16,740
Is Haeng Ah your little...
339
00:26:16,740 --> 00:26:19,820
She's my little sister.
I'm born in July and she's in October.
340
00:26:21,060 --> 00:26:24,880
She's more like your friend,
not a little sister.
341
00:26:25,550 --> 00:26:26,620
I guess so.
342
00:26:27,120 --> 00:26:29,520
She's the first friend I ever made.
343
00:26:29,520 --> 00:26:33,480
I grew up in the countryside, so I was
hanging out with older grandmas.
344
00:26:34,320 --> 00:26:36,550
I was so popular back then.
345
00:26:45,960 --> 00:26:47,510
Do you want ice cream?
346
00:26:47,510 --> 00:26:48,630
No.
347
00:26:53,060 --> 00:26:56,360
If you want it, go ahead. It looks good.
348
00:26:57,160 --> 00:26:58,560
Should we choose one each?
349
00:26:59,020 --> 00:27:00,050
This one?
350
00:27:02,300 --> 00:27:03,940
Melon? Candy?
351
00:27:03,940 --> 00:27:06,330
I don't eat things like that.
352
00:27:09,130 --> 00:27:11,490
I'll gain weight.
353
00:27:11,490 --> 00:27:13,110
What? Because of this one thing?
354
00:27:13,110 --> 00:27:15,570
- It makes a difference.
- But still...
355
00:27:18,850 --> 00:27:21,240
Ah... okay.
356
00:27:24,020 --> 00:27:26,100
You must have eaten lots yesterday.
357
00:27:26,100 --> 00:27:29,240
You grew quite a bit over one day.
358
00:27:29,240 --> 00:27:30,520
Don't your feet hurt?
359
00:27:31,430 --> 00:27:33,300
I already had these shoes.
360
00:27:33,300 --> 00:27:34,350
Okay.
361
00:27:35,650 --> 00:27:37,660
Don't look at them.
362
00:27:39,410 --> 00:27:42,170
Just go ahead, please.
363
00:27:42,570 --> 00:27:45,380
Just go on ahead of me.
364
00:27:48,170 --> 00:27:51,100
- No! My skirt, my skirt!
- Oh, your skirt!
365
00:28:05,870 --> 00:28:08,470
You keep falling when you meet me.
366
00:28:10,690 --> 00:28:12,940
No, you can't.
367
00:28:20,150 --> 00:28:24,620
If it hurts even with a slight touch,
I think you injured it.
368
00:28:25,270 --> 00:28:27,660
My ankles...
369
00:28:36,210 --> 00:28:38,030
Do I have a cavity? I don't, right?
370
00:28:38,030 --> 00:28:39,480
No, I don't think so...
371
00:28:39,480 --> 00:28:41,640
Since you've given me consultation,
it's my turn now.
372
00:28:41,640 --> 00:28:43,660
You saw mine, so now it's my turn.
373
00:28:55,050 --> 00:28:57,490
It hurts when you do this, right?
374
00:28:57,490 --> 00:29:02,350
It's only to this degree because your
ankle is good or else it would be worse.
375
00:29:03,820 --> 00:29:05,160
I'll look at this one too.
376
00:29:07,220 --> 00:29:10,340
In teeth terms,
it's not like white ones
377
00:29:10,340 --> 00:29:12,630
but weak laminated teeth
that can't bite apples.
378
00:29:12,630 --> 00:29:16,530
It's like your strong original teeth
that you already have.
379
00:29:20,380 --> 00:29:23,060
Wait here for a moment.
I'll bring you other shoes to wear.
380
00:29:23,060 --> 00:29:25,850
No, I can walk.
381
00:29:26,670 --> 00:29:28,090
No, you can't do that.
382
00:29:28,460 --> 00:29:30,560
Do you want to walk
or do you want a piggyback ride?
383
00:29:33,750 --> 00:29:34,950
I'll be right back.
384
00:29:40,360 --> 00:29:42,130
The shoes are a bit heavy, right?
385
00:29:43,910 --> 00:29:45,590
You should come by for acupuncture.
386
00:29:46,590 --> 00:29:48,100
Even after your work.
387
00:29:48,100 --> 00:29:49,250
I'll go.
388
00:29:51,940 --> 00:29:54,800
People wear these when they go
ice fishing. They're warm, aren't they?
389
00:30:03,460 --> 00:30:06,980
Okay, let's finish up today's meeting.
390
00:30:18,660 --> 00:30:20,660
- Aren't you going?
- Yes, coming.
391
00:30:20,660 --> 00:30:24,300
If he was going to drink it like this,
he shouldn't have opened it at all.
392
00:30:24,300 --> 00:30:25,960
You know, I'm worried.
393
00:30:25,960 --> 00:30:30,490
With this upcoming year,
the labor unions will be upset.
394
00:30:31,600 --> 00:30:35,790
They think if they can make you fall,
it's all that's necessary.
395
00:30:37,260 --> 00:30:39,550
Gosh, who am I to worry about others?
396
00:30:39,550 --> 00:30:41,730
I don't even have a place
to move into right now.
397
00:30:43,000 --> 00:30:46,420
Stop making faces and say something!
398
00:30:46,420 --> 00:30:49,900
I guess you don't mind because you
came over from foreign correspondence.
399
00:30:49,900 --> 00:30:54,450
My life is radio, so I feel anxiety when
there's even two seconds of silence.
400
00:30:54,450 --> 00:30:55,750
Is Haeng Ah on the fourth floor?
401
00:30:55,750 --> 00:30:58,480
Yeah, there's a dinner outing today.
402
00:30:58,480 --> 00:31:01,740
If they're done, they'll probably go to
the youngest writer's chicken place.
403
00:31:01,740 --> 00:31:04,170
That's where they always go.
404
00:31:04,170 --> 00:31:06,710
Why? You want to come too?
405
00:31:07,730 --> 00:31:09,640
Give me an answer this time.
406
00:31:10,080 --> 00:31:12,360
- No.
- Good. Don't come.
407
00:31:12,360 --> 00:31:14,440
You could get in trouble.
408
00:31:14,440 --> 00:31:16,650
That team has a really weird writer.
409
00:31:16,650 --> 00:31:18,920
And she's really close to Haeng Ah.
410
00:31:18,920 --> 00:31:21,600
It is weird. I want to change it too.
411
00:31:21,600 --> 00:31:25,480
Why? I like who I have invited.
412
00:31:26,440 --> 00:31:28,880
We're done with the meeting, right?
It's over?
413
00:31:29,510 --> 00:31:32,730
It's the same people who come out when
they need to promote, and it overlaps.
414
00:31:33,700 --> 00:31:36,380
Can't we just have a meeting when
my mind is working better?
415
00:31:36,380 --> 00:31:38,950
I'm really tired right now.
416
00:31:39,970 --> 00:31:41,310
Have this.
417
00:31:41,970 --> 00:31:44,280
"Please tell us about your title track."
418
00:31:44,280 --> 00:31:46,420
"Ah, you're having a concert."
419
00:31:46,420 --> 00:31:50,540
Still, it wouldn't be right not to ask
those things to someone promoting.
420
00:31:50,540 --> 00:31:52,290
Or play their title tracks.
421
00:31:53,240 --> 00:31:55,620
I brought this up the other time.
422
00:31:55,620 --> 00:31:58,110
Can't we bring on a guest
who is not a celebrity?
423
00:31:58,110 --> 00:32:01,280
Who? Should I invite my mom?
424
00:32:01,280 --> 00:32:05,240
That's not bad.
You did mention her on air last time.
425
00:32:05,240 --> 00:32:08,440
She can tell us about her hardships
raising the "Always Last" daughter.
426
00:32:08,440 --> 00:32:11,390
Oh! You can't talk about that anymore.
427
00:32:11,390 --> 00:32:14,010
Plus, my mom swears all the time.
428
00:32:15,080 --> 00:32:16,450
I'd like to meet her.
429
00:32:16,990 --> 00:32:20,700
How about the lady who sells hot cakes
in front of the building?
430
00:32:20,700 --> 00:32:23,260
But she turns out to be
the owner of the building.
431
00:32:23,320 --> 00:32:25,900
Oh, there was someone like that
at my school too.
432
00:32:25,900 --> 00:32:31,490
Someone saw the spicy rice cake store
owner getting into a fancy sports car.
433
00:32:31,490 --> 00:32:35,500
We could invite those people and
find out if the rumors are true or not.
434
00:32:35,500 --> 00:32:38,850
There's someone else I'm curious about.
Director Kang Seok Jun.
435
00:32:38,850 --> 00:32:41,080
They say no one has seen him smile.
436
00:32:41,080 --> 00:32:44,990
He never gets sleepy, uses the bathroom,
or drinks alcohol.
437
00:32:44,990 --> 00:32:47,370
He never even smiles during broadcast.
438
00:32:47,370 --> 00:32:49,390
Does that even make any sense?
439
00:32:49,390 --> 00:32:51,930
I heard that too.
440
00:32:51,930 --> 00:32:54,250
I heard he was a gangster.
441
00:32:54,250 --> 00:32:57,650
I heard he killed a dog
with his bare hands too.
442
00:32:57,650 --> 00:32:59,150
The problem is getting them to come.
443
00:32:59,150 --> 00:33:01,550
For now, I'll make a list of people
we would want.
444
00:33:01,980 --> 00:33:06,110
Good. Okay, let's go drink now.
445
00:33:06,110 --> 00:33:09,540
Go ahead. I'm going to check on
the song tracks first.
446
00:33:09,830 --> 00:33:12,310
Okay, let's go.
447
00:33:17,960 --> 00:33:21,690
This time, let's listen to
Park Hyo Shin's "Stupid."
448
00:33:21,690 --> 00:33:23,700
It was requested by Kim Shin Young.
449
00:33:31,310 --> 00:33:33,620
- It's that sea anemone, isn't it?
- What?
450
00:33:34,700 --> 00:33:37,960
Yeah, sorry I couldn't tell you earlier.
451
00:33:37,960 --> 00:33:40,420
What is it that you want?
Sea anemone's throat?
452
00:33:40,420 --> 00:33:43,880
Or do you want me to lock the two
of you in the room and leave?
453
00:33:45,140 --> 00:33:46,800
Thanks.
454
00:33:47,160 --> 00:33:48,900
I'm asking you for real.
455
00:33:48,900 --> 00:33:51,500
Say you tell me that he's a jerk
and cry your eyes out.
456
00:33:51,500 --> 00:33:54,040
And I curse him and say that
I will cut out his insides.
457
00:33:54,040 --> 00:33:57,400
But then the next day,
you show up holding that seaflower's hand.
458
00:33:57,400 --> 00:33:59,670
And say to me, "You were a bit harsh
with him last night."
459
00:33:59,670 --> 00:34:03,390
If that happens, I'd lose my
only friend. I don't want that.
460
00:34:03,390 --> 00:34:05,660
It's not like that.
461
00:34:09,940 --> 00:34:12,940
Yesterday, he did say that
he can't be without me.
462
00:34:14,610 --> 00:34:17,800
Why do I want to believe those words?
I know it's not true.
463
00:34:17,800 --> 00:34:20,630
If I don't even know that,
I'd be seriously stupid.
464
00:34:22,010 --> 00:34:27,710
While I was dating him,
I was really useless to him.
465
00:34:31,090 --> 00:34:33,670
Do you know what I got him
for his birthday?
466
00:34:34,370 --> 00:34:38,340
"Since it's your birthday, let's be
together and go somewhere nice."
467
00:34:38,340 --> 00:34:40,530
I didn't say those things.
468
00:34:42,090 --> 00:34:43,910
My gift was just leaving him alone.
469
00:34:47,490 --> 00:34:49,610
You're not going to drink today, right?
470
00:34:50,060 --> 00:34:51,360
I shouldn't.
471
00:34:53,950 --> 00:34:57,770
Now that I've gathered them all up,
there are so many.
472
00:34:57,770 --> 00:35:00,480
"Stupid" by Park Hyo Shin,
"Stupid" by Big Bang.
473
00:35:00,480 --> 00:35:03,210
"Stupid" by Epik High, and
"Stupid" by Coffee Boy.
474
00:35:03,210 --> 00:35:11,510
Wow! How stupid does love make one feel
that so many "Stupid" songs exist?
475
00:35:28,730 --> 00:35:30,230
Sit over here.
476
00:35:30,640 --> 00:35:31,690
Okay.
477
00:35:32,750 --> 00:35:35,510
I thought you had your clinic open
in the evenings.
478
00:35:35,510 --> 00:35:37,870
I didn't know you were waiting for me.
479
00:35:37,870 --> 00:35:40,880
I usually read, write,
and hang out here.
480
00:35:40,880 --> 00:35:43,420
I just lie around at home.
481
00:35:43,780 --> 00:35:44,810
Okay.
482
00:35:46,210 --> 00:35:48,890
You must like to travel.
483
00:35:48,890 --> 00:35:52,020
Yes, though I've never been to
a foreign country yet.
484
00:35:53,490 --> 00:35:54,580
What?
485
00:35:58,620 --> 00:36:02,890
What do you mean that
you've never been to a foreign country?
486
00:36:02,890 --> 00:36:06,740
I mean exactly that.
I've never been once.
487
00:36:07,900 --> 00:36:10,630
How... why?
488
00:36:11,200 --> 00:36:13,230
What about all those guidebooks?
489
00:36:14,260 --> 00:36:16,930
I don't know when I will go,
so I'm studying in advance.
490
00:36:19,000 --> 00:36:22,140
When the time comes,
I'll close my eyes
491
00:36:22,140 --> 00:36:25,920
I'll throw a dart,
and I'll go where it lands.
492
00:36:25,920 --> 00:36:28,580
Wherever that is, I'll go for sure.
493
00:36:30,520 --> 00:36:33,040
What do you mean by,
"when the time comes"?
494
00:36:35,130 --> 00:36:37,410
[STUPID JI HOON]
495
00:36:40,240 --> 00:36:42,620
He's drunk and he's asking me
to pick him up.
496
00:36:42,620 --> 00:36:45,040
That stupid guy you saw
taking photos of us before.
497
00:36:45,040 --> 00:36:46,640
We live together.
498
00:36:55,930 --> 00:36:58,600
- Sorry, just one moment.
- Okay.
499
00:37:02,740 --> 00:37:03,990
Hello.
500
00:37:06,240 --> 00:37:09,640
Where do you think?
You called the hospital, didn't you?
501
00:37:12,040 --> 00:37:15,480
I said it's the hospital.
Hoon and Hwan Eastern Medicine Clinic.
502
00:37:18,100 --> 00:37:20,780
Hello? What is it?
503
00:37:23,480 --> 00:37:24,850
Are you crying right now?
504
00:37:27,820 --> 00:37:29,360
Hurry up and pour.
505
00:37:31,990 --> 00:37:33,400
Cheers!
506
00:37:33,400 --> 00:37:35,750
Hey! Haeng Ah!
507
00:37:35,750 --> 00:37:38,060
How can you be later than me? Hurry up.
508
00:37:38,060 --> 00:37:40,650
- Hello.
- Ji Hoon even acts now. I got fooled.
509
00:37:40,650 --> 00:37:42,950
I thought dogs were banned from here.
510
00:37:42,950 --> 00:37:45,530
Here, here. You need to catch up to us.
511
00:37:52,940 --> 00:37:56,080
If I knew you were a Chaebol,
I would've asked for a bigger discount.
512
00:37:56,080 --> 00:37:59,160
So how much of a discount do you get
at Taeyang Department Store?
513
00:37:59,160 --> 00:38:01,290
I don't really go
to the department store.
514
00:38:02,060 --> 00:38:04,780
Gosh, are you afraid I'll ask you
to buy things on my behalf?
515
00:38:04,780 --> 00:38:07,100
I get a celebrity discount too.
516
00:38:08,280 --> 00:38:10,670
You must get free coffee
at Sunny Place, right?
517
00:38:10,670 --> 00:38:12,990
They have so many locations.
How many would you say?
518
00:38:12,990 --> 00:38:15,750
About 200 in Seoul.
519
00:38:16,890 --> 00:38:21,540
Oh my goodness! I don't even have
200 straws in my house.
520
00:38:21,540 --> 00:38:23,920
Oh my, oh my, oh my!
521
00:38:23,920 --> 00:38:27,510
She said 200! That's amazing.
522
00:38:31,850 --> 00:38:34,400
This is a present.
523
00:38:35,340 --> 00:38:37,260
Is it my birthday today or something?
524
00:38:38,990 --> 00:38:41,150
This chicken leg must feel ashamed.
525
00:38:41,590 --> 00:38:45,750
Then I will take it so that
the chicken leg feels no shame.
526
00:38:45,750 --> 00:38:48,820
Thank you! Please take care of
this chicken leg for me.
527
00:38:48,820 --> 00:38:52,260
Yes, yes. I will eat it happily then.
528
00:39:06,410 --> 00:39:07,840
Are you going to the bathroom?
529
00:39:07,850 --> 00:39:09,410
Ah, yes.
530
00:39:10,200 --> 00:39:13,640
It's outside on the left,
next to the stairs.
531
00:39:13,820 --> 00:39:15,190
Okay.
532
00:39:15,190 --> 00:39:19,380
Okay now. Looks like our Eastern
medicine doctor's cup is running empty.
533
00:39:19,380 --> 00:39:21,500
Oh, thank you, CP.
534
00:39:21,500 --> 00:39:24,460
CP? I thought you were swearing at me.
535
00:39:38,680 --> 00:39:40,850
There was a man in the bathroom.
536
00:39:43,530 --> 00:39:47,610
That is great! Is he good looking?
537
00:39:54,260 --> 00:39:57,650
This chicken is wearing stockings.
538
00:40:00,060 --> 00:40:04,160
Did I seem that generous to you?
539
00:40:05,720 --> 00:40:10,780
That I would let you stay next to me
just because you like me?
540
00:40:11,820 --> 00:40:17,420
If I could've lived my life
without needing to see you
541
00:40:17,420 --> 00:40:19,260
I would've done it a long time ago.
542
00:40:30,060 --> 00:40:31,470
Look at that.
543
00:40:31,470 --> 00:40:34,600
She never left her scarf
or whatever here.
544
00:40:34,600 --> 00:40:37,940
Gosh... so annoying.
545
00:40:37,940 --> 00:40:41,480
She's so ugly.
How dare she accuse us of stealing.
546
00:40:41,480 --> 00:40:43,510
Turn it off. Let's go now.
547
00:40:43,510 --> 00:40:44,710
Wait.
548
00:40:45,820 --> 00:40:48,230
Isn't this the girl Ri Hwan met?
549
00:40:48,230 --> 00:40:51,090
Me too! I want to see too!
What does she look like?
550
00:40:51,740 --> 00:40:55,950
The quality is so bad. I can't tell.
551
00:40:55,950 --> 00:40:57,240
Be quiet. Fast forward it.
552
00:41:01,850 --> 00:41:03,310
What is she looking at?
553
00:41:03,310 --> 00:41:04,610
I'm not certain.
554
00:41:07,670 --> 00:41:08,910
Is it here?
555
00:41:10,250 --> 00:41:12,380
One step to the right.
556
00:41:14,040 --> 00:41:16,210
- Is this right?
- One more to the right.
557
00:41:16,640 --> 00:41:19,360
Right there. Do you see anything?
558
00:41:26,390 --> 00:41:29,170
Haeng Ah smiling prettily.
559
00:41:34,980 --> 00:41:37,250
Why is her expression like that?
560
00:41:37,850 --> 00:41:40,170
She looks like she's going
to go after Haeng Ah.
561
00:41:40,170 --> 00:41:43,470
Why is she standing there
and looking at our Haeng Ah like...
562
00:41:50,860 --> 00:41:53,260
- Doctor...
- Get in. Hurry up.
563
00:41:53,260 --> 00:41:54,640
I just need to see the doctor.
564
00:41:54,640 --> 00:41:56,380
- Get in now.
- Wait.
565
00:41:57,860 --> 00:42:00,640
Hey! This is unwanted physical contact!
566
00:42:00,640 --> 00:42:02,790
- Call me later.
- Okay.
567
00:42:16,360 --> 00:42:18,490
Ji Hoon won't leave until you leave.
568
00:42:18,490 --> 00:42:19,760
Are you okay?
569
00:42:19,760 --> 00:42:23,040
I couldn't even have one drink
because of someone here.
570
00:42:25,040 --> 00:42:27,240
Is that funny or not funny?
571
00:42:27,990 --> 00:42:31,070
Why would that streetlight be funny?
Get in and go.
572
00:42:31,070 --> 00:42:32,210
Go on.
573
00:42:39,320 --> 00:42:42,340
- Get up already.
- I'll get your car.
574
00:42:42,340 --> 00:42:46,780
- I'll drive you both home.
- No, I have this luggage after all.
575
00:42:46,780 --> 00:42:49,270
That's why I'm saying I'll drive you.
576
00:43:00,690 --> 00:43:02,830
I'll take you.
577
00:43:06,240 --> 00:43:07,340
Okay.
578
00:43:12,480 --> 00:43:14,110
Call me when you get in a taxi.
579
00:43:14,110 --> 00:43:16,170
Okay, all right.
580
00:43:16,170 --> 00:43:19,620
Thanks for tonight.
I'll make sure to call you for real.
581
00:43:21,290 --> 00:43:23,970
There's a taxi right there.
Get into that one.
582
00:43:23,970 --> 00:43:26,410
Okay, okay. Get going. Bye.
583
00:43:26,410 --> 00:43:28,460
- Get into that one.
- I said okay.
584
00:43:28,460 --> 00:43:30,170
Don't just say that, get in.
585
00:43:30,170 --> 00:43:32,450
- I said okay. Just go.
- Hurry, hurry.
586
00:43:36,470 --> 00:43:38,720
I'm sorry, Mister. Bye.
587
00:44:08,440 --> 00:44:10,050
What time is it?
588
00:44:11,300 --> 00:44:13,640
Time for our radio broadcast.
589
00:44:14,180 --> 00:44:16,860
If so, then...
590
00:44:19,140 --> 00:44:22,890
- That was "Stupid" by Coffee Boy.
- Look at that.
591
00:44:22,890 --> 00:44:26,370
Yoon Jin requested "Stupid"
by Na Yoo Ji.
592
00:44:26,370 --> 00:44:29,570
And said that the lyrics to this song
are just like her life.
593
00:44:30,520 --> 00:44:32,840
I should never have met him at all.
594
00:44:32,840 --> 00:44:35,590
It's too late to have regrets.
595
00:44:35,590 --> 00:44:40,100
And yet it's too early to accept that
we have really broken up.
596
00:44:49,630 --> 00:44:53,630
Oh! Mister, aren't you going to open up?
597
00:44:53,630 --> 00:44:57,540
I'm too old to be crying
in random places.
598
00:44:57,540 --> 00:45:03,420
But I'm still too young to laugh it off
saying "we're all alone in life anyway."
599
00:45:06,600 --> 00:45:10,430
I was about to say "I love you",
but then we ended.
600
00:45:10,430 --> 00:45:13,140
I want to be able to say "I loved you"
601
00:45:13,140 --> 00:45:16,570
but I still like you.
602
00:45:17,510 --> 00:45:22,200
This wraps up our night of songs titled
"Stupid" with our last song.
603
00:45:22,200 --> 00:45:24,430
"Stupid" by Na Yoo Ji.
604
00:46:01,650 --> 00:46:03,010
I was fooled.
605
00:46:06,920 --> 00:46:08,520
Hello?
606
00:46:09,630 --> 00:46:11,990
Hello.
607
00:46:11,990 --> 00:46:14,100
Yes, it's me.
608
00:46:14,680 --> 00:46:16,960
It's nothing really.
609
00:46:16,960 --> 00:46:21,290
I had a frappuccino from
one of your stores.
610
00:46:21,290 --> 00:46:23,780
I think something was wrong with it.
611
00:46:23,780 --> 00:46:25,100
What?
612
00:46:25,370 --> 00:46:26,970
- My place?
- Yes.
613
00:46:26,970 --> 00:46:31,200
So I bought two sea creatures.
614
00:46:31,880 --> 00:46:33,020
What?
615
00:46:33,910 --> 00:46:35,860
What are you doing right now, Senior?
616
00:46:35,860 --> 00:46:37,510
I'm not your Senior.
617
00:46:37,510 --> 00:46:39,730
My birthday's in January, so that's
why I'm a year ahead in school.
618
00:46:42,320 --> 00:46:43,670
Oh my, oh my.
619
00:46:44,010 --> 00:46:46,150
Oh, that scared me.
620
00:46:46,650 --> 00:46:49,540
- It wasn't anything important...
- Hello?
621
00:46:49,540 --> 00:46:51,360
I'm going to throw up now.
622
00:46:54,530 --> 00:46:57,760
Haeng Ah, which location did you buy
the frappuccino from?
623
00:46:57,760 --> 00:46:59,410
Is anyone with you?
624
00:47:19,540 --> 00:47:21,400
Are you all right?
625
00:47:22,080 --> 00:47:24,110
Senior, do you want to eat this?
626
00:47:24,110 --> 00:47:26,440
It was on sale, 50 percent off.
627
00:47:26,440 --> 00:47:28,710
Oh no, this one!
628
00:47:28,710 --> 00:47:30,280
Come over here.
629
00:47:30,280 --> 00:47:32,440
- No, it's okay.
- Come over here.
630
00:47:34,530 --> 00:47:37,130
I have lots of money.
631
00:47:43,530 --> 00:47:45,600
I said I have lots of money.
632
00:47:48,690 --> 00:47:52,760
Senior, do you live
in this neighborhood?
633
00:47:53,380 --> 00:47:55,660
I'm not your Senior.
634
00:47:55,660 --> 00:47:58,320
I'm moving soon.
635
00:48:03,580 --> 00:48:11,200
Oh, there's Ri Hwan.
636
00:48:11,200 --> 00:48:13,330
How did he find out?
637
00:48:13,330 --> 00:48:15,170
I called him.
638
00:48:19,700 --> 00:48:21,820
Can you tell that I've been drinking?
639
00:48:21,820 --> 00:48:24,340
- Yes.
- Oh crap! What do I do?
640
00:48:26,130 --> 00:48:28,200
Tell him I'm not here.
641
00:48:28,200 --> 00:48:29,470
Gosh...
642
00:48:43,930 --> 00:48:45,010
- Sir?
- Yes.
643
00:48:45,010 --> 00:48:46,910
- I'll get you a different one.
- Okay.
644
00:48:46,910 --> 00:48:48,360
- One moment.
- Okay.
645
00:48:51,310 --> 00:48:55,070
Sausages are the best for getting
alcohol out of the system, you know?
646
00:48:55,620 --> 00:48:56,910
No.
647
00:49:03,790 --> 00:49:06,380
- Barcode.
- What?
648
00:49:11,980 --> 00:49:13,450
Barcode.
649
00:49:26,740 --> 00:49:29,700
Beep, barcode style.
650
00:49:30,940 --> 00:49:33,060
What are you doing, young lady!
651
00:49:33,670 --> 00:49:35,810
I'm so sorry.
652
00:49:35,810 --> 00:49:38,010
Do you know her, ma'am?
653
00:49:38,010 --> 00:49:39,440
What?
654
00:49:39,440 --> 00:49:42,290
You should go home
and sleep if you drank.
655
00:49:43,510 --> 00:49:45,260
I told you to lock the front doors.
656
00:49:45,260 --> 00:49:47,510
How could you let a crazy girl
like that out like this?
657
00:49:48,130 --> 00:49:50,150
What if she stabs someone
like last time?
658
00:49:50,150 --> 00:49:52,160
What kind of show is this?
659
00:49:52,160 --> 00:49:53,220
I'm sorry!
660
00:50:09,880 --> 00:50:12,080
Hey, legs, legs, legs.
661
00:50:17,570 --> 00:50:19,140
I'm so sorry.
662
00:50:20,010 --> 00:50:23,170
I don't know why she called you,
Yi Seul.
663
00:50:23,170 --> 00:50:26,280
She's usually not this bad
even when she drinks.
664
00:50:26,280 --> 00:50:29,710
It's usually something like putting
her computer in the washing machine.
665
00:50:32,570 --> 00:50:36,170
We did say we should
keep in touch often.
666
00:50:36,170 --> 00:50:40,530
Ah, keeping in touch often. That's nice.
667
00:50:40,530 --> 00:50:43,710
You're very kind.
Hey, you! Get in the car!
668
00:50:43,710 --> 00:50:47,370
I just wanted to say goodbye to Senior.
669
00:50:47,370 --> 00:50:49,690
I'm not your Senior.
670
00:50:50,050 --> 00:50:52,100
This is a gift for you.
671
00:50:52,690 --> 00:50:56,120
One is for me and one is for you.
672
00:50:59,420 --> 00:51:02,690
Put this in your bag... like this.
673
00:51:02,690 --> 00:51:04,850
Careful, careful.
674
00:51:05,560 --> 00:51:08,890
Let's raise them well, one each.
675
00:51:10,160 --> 00:51:11,570
Bye then.
676
00:51:14,390 --> 00:51:17,050
- Where are you going?
- To do some editing.
677
00:51:17,050 --> 00:51:20,060
I'm not the type to cause a nuisance
after I drink.
678
00:51:21,300 --> 00:51:24,180
- CBM Station, please.
- She's not usually a nuisance...
679
00:51:26,170 --> 00:51:27,640
One moment.
680
00:51:39,400 --> 00:51:43,110
That bag looks very expensive.
681
00:51:43,110 --> 00:51:44,860
Is it over one million won?
682
00:51:45,800 --> 00:51:47,020
No.
683
00:51:48,690 --> 00:51:50,760
15 million won...
684
00:52:02,170 --> 00:52:03,940
Hello.
685
00:53:25,860 --> 00:53:28,060
[LITTLE BROTHER PARK]
686
00:53:42,030 --> 00:53:44,170
I was going to call the cops
if you didn't pick up this time.
687
00:53:44,940 --> 00:53:47,470
You should go home after drinking.
Why are you here?
688
00:53:49,080 --> 00:53:50,990
Come down. I'm out front.
689
00:53:55,890 --> 00:53:57,030
Hello?
690
00:53:58,980 --> 00:54:00,760
Why don't you talk later?
691
00:54:01,760 --> 00:54:04,220
Haeng Ah is...
692
00:54:04,220 --> 00:54:06,010
sleeping next to me.
693
00:54:14,610 --> 00:54:16,130
That crazy...
694
00:54:21,390 --> 00:54:22,550
What are you doing?
695
00:54:22,550 --> 00:54:24,110
Wait, just five minutes.
696
00:54:24,110 --> 00:54:25,590
You can't do this.
697
00:54:27,060 --> 00:54:29,760
There's a PD named Kim Haeng Ah
in the radio department.
698
00:54:29,760 --> 00:54:32,690
Someone else just picked up her phone.
699
00:54:32,690 --> 00:54:35,670
You can contact a writer for that team
or go up with me.
700
00:54:35,670 --> 00:54:37,740
- Go outside.
- I need five minutes.
701
00:54:37,740 --> 00:54:39,380
I said leave.
702
00:54:39,380 --> 00:54:40,780
Just a moment.
703
00:54:55,240 --> 00:54:57,900
I turned it down
because I didn't want to wake you.
704
00:54:59,170 --> 00:55:01,760
What if someone sees you?
705
00:55:06,500 --> 00:55:09,160
This phone is turned off...
706
00:55:21,180 --> 00:55:22,470
Hey, you!
707
00:55:22,470 --> 00:55:25,360
Hey, you! What are you doing?
708
00:55:47,100 --> 00:55:48,930
You are dead now.
709
00:56:23,770 --> 00:56:25,800
Kim Haeng Ah!
710
00:56:38,430 --> 00:56:41,860
Kim Haeng Ah, Kim Haeng Ah!
711
00:56:42,840 --> 00:56:44,480
Kim Haeng Ah!
712
00:57:50,610 --> 00:57:52,520
Doesn't matter if
I'm an older brother or not.
713
00:57:52,520 --> 00:57:54,930
It just can't be you, you bastard.
714
00:57:57,770 --> 00:58:03,320
[WHAT I WANT IS WHAT YOU WANT]
715
00:58:03,450 --> 00:58:06,460
Why does your head shine, Grandpa?
716
00:58:06,460 --> 00:58:09,090
You don't have to turn on
lights at night, do you?
717
00:58:09,090 --> 00:58:10,770
Will it be hot if I touch it?
718
00:58:10,770 --> 00:58:12,660
You dummy. Of course it is.
719
00:58:12,660 --> 00:58:14,480
It's very hot, isn't it?
720
00:58:15,190 --> 00:58:19,690
Is it? Then try giving it a touch.
721
00:58:19,690 --> 00:58:21,240
Go on. Touch it.
722
00:58:23,650 --> 00:58:25,200
Is it hot?
723
00:58:26,640 --> 00:58:29,130
You rascals. What are you doing?
724
00:58:29,130 --> 00:58:30,880
Apologize to him now.
725
00:58:32,270 --> 00:58:33,720
Aren't you going to?
726
00:58:33,720 --> 00:58:36,470
Then I'm going to cook the goldfish
and eat it.
727
00:58:36,470 --> 00:58:39,880
- Uncle, you can't do that!
- I'm sorry.
728
00:58:39,880 --> 00:58:42,420
We won't do it again.
729
00:58:43,040 --> 00:58:45,180
We're sorry.
730
00:58:50,700 --> 00:58:52,500
- Let go.
- You let go.
731
00:58:52,500 --> 00:58:54,420
Are you two fighting again?
732
00:58:54,420 --> 00:58:57,160
Ri Hwan keeps trying
to take this from me.
733
00:58:57,160 --> 00:58:59,450
One of them is mine.
734
00:58:59,450 --> 00:59:00,720
Give it to me.
735
00:59:02,910 --> 00:59:04,450
This one is Ri Hwan's.
736
00:59:05,110 --> 00:59:07,110
This is Haeng Ah's.
737
00:59:07,610 --> 00:59:10,190
You take care of one each.
738
00:59:10,190 --> 00:59:12,220
- Okay?
- Yes!
739
00:59:17,660 --> 00:59:19,520
What's with the state of the fish?
740
00:59:19,520 --> 00:59:21,900
What did you do all day
and not even clean the tank?
741
00:59:21,900 --> 00:59:26,960
You were playing all day
and come home smelling of yogurt.
742
00:59:26,960 --> 00:59:28,800
And that's all you have to say to me?
743
00:59:28,800 --> 00:59:30,700
Do you think I drank yogurt
because I wanted to?
744
00:59:30,700 --> 00:59:33,440
Eun Hee in grade two gave it to me,
so how could I refuse?
745
00:59:33,720 --> 00:59:37,190
So you didn't want to drink it
and were forced to then?
746
00:59:37,190 --> 00:59:39,140
You want to believe that?
747
00:59:39,740 --> 00:59:41,340
Do you think I played all day?
748
00:59:41,340 --> 00:59:46,690
How hard is it to clean their poo
and give them food while home all day?
749
00:59:46,690 --> 00:59:49,860
How could you say that to me?
750
00:59:49,860 --> 00:59:52,620
Do I have to raise them on my own?
751
00:59:52,620 --> 00:59:55,240
They're your fish too!
752
00:59:55,240 --> 00:59:58,100
So what do you want then?
753
00:59:58,100 --> 01:00:02,220
Should I not go out and earn these pods?
Should I stay home with you?
754
01:00:02,220 --> 01:00:05,390
Yes, that's what I want.
755
01:00:05,920 --> 01:00:08,260
Hello, you two.
756
01:00:08,260 --> 01:00:10,310
Why don't you wait four weeks and see?
757
01:00:10,820 --> 01:00:13,410
- What's he saying?
- Who knows.
758
01:00:18,930 --> 01:00:30,430
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
759
01:00:37,970 --> 01:00:40,730
I really dislike that guy.
760
01:00:40,730 --> 01:00:43,090
It will be different
if you see it for yourself.
761
01:00:43,090 --> 01:00:44,270
I'm going crazy.
762
01:00:44,270 --> 01:00:46,950
I'd like it
if Haeng Ah went somewhere else.
763
01:00:46,950 --> 01:00:49,550
Don't think about running away
and just stay here.
764
01:00:49,550 --> 01:00:51,950
I had something to say to you.
765
01:00:51,950 --> 01:00:55,070
I think we've met somewhere before.
766
01:00:55,070 --> 01:00:57,660
- Did you sleep?
- You think everyone's like you.
767
01:00:57,660 --> 01:01:01,280
I'm getting lonelier,
and Senior, you're getting more tired.
768
01:01:01,700 --> 01:01:03,600
You're definitely not her brother.
769
01:01:03,600 --> 01:01:04,980
That's right. I'm not her brother.
770
01:01:04,980 --> 01:01:07,310
I can start being a man starting today.
That works, right?
58460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.