Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,250 --> 00:01:45,390
Observe, Gore-sama. When Getter Robo has combined, it cannot see from the machine's cockpit.
2
00:01:51,940 --> 00:01:53,750
Getter-2 is the same.
3
00:02:09,740 --> 00:02:16,520
In all cases: Getter-1, Getter-2 and Getter-3 cannot see from their cockpit.
4
00:02:16,520 --> 00:02:20,240
In other words, are they seeing through a monitor?
5
00:02:20,990 --> 00:02:22,800
Without a doubt.
6
00:02:26,180 --> 00:02:31,200
Gore-sama, to defeat Getter Robo we must make use of this weakness.
7
00:02:31,200 --> 00:02:32,840
Is that possible?
8
00:02:33,410 --> 00:02:36,370
Yes, watch this experiment.
9
00:02:41,760 --> 00:02:43,990
The Phoenix's Time of Revival
10
00:02:52,530 --> 00:02:59,090
These three bats cannot see through their eyes. Can you defeat them?
11
00:02:59,840 --> 00:03:03,530
Bats unable to see? Easily.
12
00:03:20,850 --> 00:03:22,080
Bastard!
13
00:03:23,360 --> 00:03:24,250
Damn!
14
00:03:25,250 --> 00:03:28,540
How are blind bats able to dodge my blade?
15
00:03:30,780 --> 00:03:36,130
Blind bats are able to use echolocation to discern objects.
16
00:03:37,340 --> 00:03:41,700
Gore-sama, Getter Robo is like these blind bats.
17
00:03:41,700 --> 00:03:49,970
In order to defeat Getter Robo, we have to disable the detector and their monitor using interference.
18
00:03:49,970 --> 00:03:52,710
If we do this, we can rob them of their sight.
19
00:03:53,030 --> 00:03:57,460
Defeating the robot will be trivial.
20
00:03:58,900 --> 00:03:59,920
Behold.
21
00:04:21,360 --> 00:04:24,200
Bat Shogun, try now.
22
00:04:25,400 --> 00:04:26,260
Okay.
23
00:04:32,650 --> 00:04:38,290
Behold, Gore-sama. The bat's writhing form foretells Getter Robo's death throes.
24
00:04:38,290 --> 00:04:40,300
Excellent. Bat Shogun.
25
00:04:42,020 --> 00:04:45,230
The time to defeat Getter Robo is here.
26
00:04:45,230 --> 00:04:47,010
Go Bat Shogun!
27
00:04:47,010 --> 00:04:51,040
Destroy Getter Robo with Mechasaurus Dagu!
28
00:04:51,040 --> 00:04:51,810
Yes, sir!
29
00:05:07,070 --> 00:05:12,080
Gore-sama, I'm heading out. Await your ticket to victory.
30
00:05:14,630 --> 00:05:16,740
Mechasaurus Dagu is heading out!
31
00:05:55,040 --> 00:05:56,460
Mechasaurus attack!
32
00:05:56,460 --> 00:05:58,460
Mechasaurus attack!
33
00:06:10,900 --> 00:06:12,200
Alright, let's go.
34
00:06:12,200 --> 00:06:12,850
Yeah!
35
00:06:13,490 --> 00:06:15,680
Get Machine, launch!
36
00:06:51,240 --> 00:06:53,490
The enemy looks like quite the heaviweight.
37
00:06:53,490 --> 00:06:55,530
Looks like one for Musashi.
38
00:06:55,530 --> 00:06:56,180
Alright.
39
00:06:56,720 --> 00:06:58,680
Combine to Getter-3!
40
00:06:58,680 --> 00:07:01,930
Change Getter-3! Switch on!
41
00:07:19,750 --> 00:07:23,480
Bastard! Encroaching on Getter-3's territory?
42
00:07:23,480 --> 00:07:26,460
I'll show you what I'm like when I get serious!
43
00:07:26,780 --> 00:07:32,070
Don't attack yet. Send out the interference and watch Getter Robo's reaction.
44
00:07:33,380 --> 00:07:35,140
Fire interfering waves!
45
00:07:42,770 --> 00:07:43,980
Here we go!
46
00:07:53,190 --> 00:07:57,240
It appears to have worked. Commence attack!
47
00:08:02,000 --> 00:08:04,500
The monitor is acting funny!
48
00:08:05,320 --> 00:08:09,050
This isn't working. Combine to Getter-2.
49
00:08:16,510 --> 00:08:19,010
Bastards. They got away.
50
00:08:19,430 --> 00:08:22,440
Change Getter-2! Switch on!
51
00:08:27,210 --> 00:08:28,980
Drill Arm!
52
00:08:49,540 --> 00:08:52,870
What happened? This is the same as being blind!
53
00:08:54,660 --> 00:08:55,680
Damn!
54
00:09:01,940 --> 00:09:06,900
Something is wrong with Getter Robo.
Michiru, go assist them in the Command Machine.
55
00:09:06,900 --> 00:09:07,810
Understood.
56
00:09:11,760 --> 00:09:16,740
They've messed up our monitor system with interference waves.
57
00:09:17,970 --> 00:09:20,990
Damn! Taking our sight from us, huh?
58
00:09:21,660 --> 00:09:26,250
Ryo, let's try going all out with Getter-1 once more.
59
00:09:27,360 --> 00:09:28,250
Alright.
60
00:09:32,610 --> 00:09:35,880
Change Getter-1! Switch on!
61
00:09:49,690 --> 00:09:53,010
Fools, No matter which form you take, it will be the same.
62
00:09:53,010 --> 00:09:56,620
Alright, this time finish them off.
63
00:09:57,610 --> 00:10:00,420
Getter Beam!
64
00:10:11,460 --> 00:10:13,420
Tomahawk Boomerang!
65
00:10:23,600 --> 00:10:25,330
It's come to close combat now.
66
00:10:31,620 --> 00:10:32,430
Bastard!
67
00:10:39,380 --> 00:10:41,750
We can't use the interference like this.
68
00:10:41,750 --> 00:10:43,950
Get airborn and get the robot off of us!
69
00:10:55,780 --> 00:10:56,490
Damn!
70
00:11:14,690 --> 00:11:17,200
Now! Fire interference waves!
71
00:11:32,350 --> 00:11:35,090
It's no good. Getter Robo's sight has been taken.
72
00:11:39,970 --> 00:11:42,050
Ryo-kun... Ryo-kun...
73
00:11:42,510 --> 00:11:47,450
Alright, the robot is completely blind.
74
00:11:50,090 --> 00:11:52,530
Ryo-kun! Move backward!
75
00:11:58,210 --> 00:12:02,030
Ryo-kun, the enemy is right in front of you. Fly away!
76
00:12:06,230 --> 00:12:06,910
Damn it.
77
00:12:31,390 --> 00:12:33,020
Ryo-kun! Ryo-kun!
78
00:12:33,020 --> 00:12:34,790
The enemy is coming to attack!
79
00:12:35,350 --> 00:12:36,020
Damn.
80
00:12:36,570 --> 00:12:38,290
Getter Beam!
81
00:12:44,430 --> 00:12:46,330
Ryo-kun, run!
82
00:13:10,370 --> 00:13:13,490
We've done it! Getter Robo is done for!
83
00:13:15,120 --> 00:13:19,930
You've done it, Bat Shogun! Now destroy the Saotome Research Facility!
84
00:13:19,930 --> 00:13:20,780
Yes, sir!
85
00:13:35,820 --> 00:13:38,540
Ryo-kun! Hayato-kun! Musashi-kun!
86
00:13:38,860 --> 00:13:39,840
Are you alright?
87
00:13:42,600 --> 00:13:44,050
Is everyone alright?
88
00:13:45,580 --> 00:13:47,210
Michiru. Michiru!
89
00:13:47,210 --> 00:13:48,260
Father!
90
00:13:48,260 --> 00:13:49,800
What's wrong with Getter Robo?
91
00:13:50,080 --> 00:13:53,410
The robot is down. No response from Ryo-kun and the others!
92
00:13:53,860 --> 00:13:54,730
What?
93
00:13:54,730 --> 00:13:57,300
Professor, a mechasaurus is approaching!
94
00:13:58,940 --> 00:14:00,150
Raise the barrier!
95
00:14:13,970 --> 00:14:16,390
The research facility's main part is the underground power plant.
96
00:14:16,390 --> 00:14:18,250
Target the underground power plant!
97
00:14:18,250 --> 00:14:19,130
Yes!
98
00:14:37,890 --> 00:14:39,780
Professor, the barrier is useless!
99
00:14:39,780 --> 00:14:42,020
Evacuate!
100
00:14:42,530 --> 00:14:46,490
The barrier is down. Destroy the facility!
101
00:15:05,520 --> 00:15:06,820
I've done it!
102
00:15:06,820 --> 00:15:09,780
Gore-sama, the Saotome Research Facility has also been destroyed.
103
00:15:10,300 --> 00:15:12,690
This is a great victory for the Dinosaur Empire!
104
00:15:12,690 --> 00:15:17,080
You've done well Bat Shogun.
We no longer have anything to fear.
105
00:15:17,080 --> 00:15:20,310
World conquest is within our reach.
106
00:15:20,540 --> 00:15:25,910
Bat Shogun, for the time being, return to the Dinosaur Empire and relieve your fatigue.
107
00:15:26,460 --> 00:15:26,940
Yes, sir!
108
00:15:47,060 --> 00:15:50,380
Ryo, are you alright? Respond, Ryo!
109
00:15:50,380 --> 00:15:51,720
Are you alive, Ryo?
110
00:15:54,400 --> 00:15:55,970
Yeah! I'm alright!
111
00:16:00,450 --> 00:16:01,740
Ryo, you're alright.
112
00:16:01,740 --> 00:16:05,730
My arm was shot. But more importantly, is the lab alright?
113
00:16:06,180 --> 00:16:08,050
It seems it got wrecked.
114
00:16:08,050 --> 00:16:11,740
But everyone was able to evacuate safely.
115
00:16:12,210 --> 00:16:14,750
Is that so? For now, let's return to the lab.
116
00:16:25,120 --> 00:16:30,210
This is so frustrating! At this rate the Dinosaur Empire will conquer the Earth!
117
00:16:30,210 --> 00:16:32,350
What do we do?
118
00:16:32,350 --> 00:16:35,590
We haven't lost yet, Musashi-kun.
119
00:16:36,360 --> 00:16:41,140
But Professor, the lab has been utterly destroyed!
120
00:16:41,590 --> 00:16:45,520
The phoenix was said to have incinerated and risen from the ashes.
121
00:16:45,860 --> 00:16:49,820
Getter Robo will also rise from the ashes.
122
00:16:51,330 --> 00:16:53,280
But Professor, how?
123
00:16:55,470 --> 00:16:56,360
Have a look at this.
124
00:17:08,800 --> 00:17:10,050
With the Getter Ray power generator?
125
00:17:13,580 --> 00:17:18,660
That's right. This is something I developed just in case of a crisis.
126
00:17:18,660 --> 00:17:22,130
In order to be able to collect Getter Rays from the far reaches of space.
127
00:17:22,820 --> 00:17:25,810
We have a strong power on our side.
128
00:17:25,810 --> 00:17:28,050
We cannot lose.
129
00:17:42,320 --> 00:17:47,710
Getter Robo is as good as dead. Tomorrow we begin our conquest of the humans.
130
00:17:57,260 --> 00:18:04,350
Even if we repair Getter Robo, they'll attack us the same way. We can't win this way.
131
00:18:04,760 --> 00:18:11,730
I've thought about it. If we make a duplicate of the cockpit in Getter Robo's head, we can pilot it that way.
132
00:18:12,340 --> 00:18:15,740
So the pilot seat would be glass-sided?
133
00:18:16,260 --> 00:18:18,490
That makes me somewhat uncomfortable.
134
00:18:18,930 --> 00:18:20,990
Wouldn't we be sitting ducks?
135
00:18:21,300 --> 00:18:28,090
Not if we make it as strong as diamond. This glass has been strengthened with Getter Rays.
136
00:18:29,210 --> 00:18:32,190
Musashi-kun, shoot this glass with a laser gun.
137
00:18:32,900 --> 00:18:36,050
Eh? Is that alright Professor?
138
00:18:36,440 --> 00:18:38,800
Don't worry. Try it.
139
00:18:43,090 --> 00:18:45,200
I'll really shoot.
140
00:19:00,830 --> 00:19:02,310
So you see.
141
00:19:02,310 --> 00:19:06,490
Let's begin remodeling Getter Robo.
142
00:19:07,150 --> 00:19:10,920
Once dawn breaks, they'll be attacking the city.
143
00:19:11,260 --> 00:19:16,380
Alright Everyone, let's work together to repair Getter Robo.
144
00:20:20,280 --> 00:20:23,700
Gore-sama, we will now begin the destruction of the humans.
145
00:20:48,720 --> 00:20:51,430
It's only for an emergency, but the repairs are complete now.
146
00:20:51,890 --> 00:20:54,250
Professor, we should go immediately.
147
00:20:54,250 --> 00:21:00,440
Father, it's coming! A Mechasaurus is coming!
148
00:21:01,060 --> 00:21:04,310
Oh no! Ryo-kun, we have to stop it!
149
00:21:04,310 --> 00:21:05,160
Right!
150
00:21:05,470 --> 00:21:07,120
Alright, here we go!
151
00:21:17,450 --> 00:21:19,250
Getter Robo, switch on!
152
00:21:25,390 --> 00:21:28,600
All gauges normal. Combination Lever, on!
153
00:21:44,570 --> 00:21:45,820
Alright, let's go.
154
00:21:45,820 --> 00:21:46,410
Okay!
155
00:21:52,440 --> 00:21:56,120
So you've come back for more, Getter Robo?
156
00:21:56,480 --> 00:21:58,250
This is payback for yesterday!
157
00:21:58,820 --> 00:22:01,380
I don't have time to play with you.
158
00:22:01,380 --> 00:22:03,060
Fire interference waves!
159
00:22:05,380 --> 00:22:07,820
Open-view Cockpit, switch on!
160
00:22:13,520 --> 00:22:15,520
Now victory is ours!
161
00:22:15,980 --> 00:22:18,050
We'll show you what Getter Robo is capable of!
162
00:22:19,760 --> 00:22:20,940
The interference waves didn't work!
163
00:22:21,580 --> 00:22:23,710
Getter Tomahawk!
164
00:22:35,000 --> 00:22:37,170
Getter Beam!
165
00:22:41,420 --> 00:22:43,630
It's no good. We have to get out!
166
00:22:44,720 --> 00:22:45,510
Here is the finisher!
167
00:23:02,160 --> 00:23:04,610
We won. Getter Robo won.
168
00:23:08,230 --> 00:23:11,870
Damn you Getter Robo. I'll get you for this.
169
00:23:12,650 --> 00:23:13,370
Ryo-kun!
170
00:23:14,010 --> 00:23:14,820
Professor!
171
00:23:17,170 --> 00:23:28,550
Getter Robo has once again averted world conquest by the Dinosaur Empire by rising from the ashes as a herioc phoenix.
172
00:24:42,400 --> 00:24:46,090
An explosion occurs during construction for a new Getter Ray project.
173
00:24:46,090 --> 00:24:48,670
Hayato is exposed to nuclear radiation.
174
00:24:49,250 --> 00:24:53,520
Despite that, Getter Robo stands to fight against a mechasaurus.
175
00:24:53,800 --> 00:24:57,810
However, Hayato's body is worn from overwork and radiation.
176
00:24:58,150 --> 00:25:03,480
Crisis! Hayato! Rise to the Challenge! Television, switch on!
177
00:25:04,640 --> 00:25:07,770
Check us out on
http://caffinsubs.blogspot.com
http://facebook.com/CaffinSubs
#CaffinSubs @ Rizon network
Special thanks to
Our Fans
13422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.