All language subtitles for bluey.2018.s01e25.1080p.bluray.x264-oxidizer_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:05,214 (CHEERFUL HARMONICA MUSIC PLAYING) 2 00:00:07,591 --> 00:00:08,592 (MUSIC STOPS) 3 00:00:08,717 --> 00:00:09,801 (SINGING) Mum 4 00:00:10,802 --> 00:00:13,472 (MUSIC PLAYING) 5 00:00:13,680 --> 00:00:14,431 (MUSIC STOPS) 6 00:00:14,556 --> 00:00:15,557 Dad 7 00:00:16,350 --> 00:00:19,353 (MUSIC PLAYING) 8 00:00:19,561 --> 00:00:20,145 (MUSIC STOPS) 9 00:00:20,270 --> 00:00:21,271 Bingo 10 00:00:21,855 --> 00:00:25,609 (MUSIC PLAYING) 11 00:00:25,859 --> 00:00:27,110 Bluey 12 00:00:30,822 --> 00:00:32,407 (IMITATING A CAR ENGINE) 13 00:00:35,786 --> 00:00:36,620 (IMITATING HONKING CAR) 14 00:00:36,745 --> 00:00:38,121 Anyone need a taxi? 15 00:00:38,288 --> 00:00:40,707 Taxi, taxi! 16 00:00:40,874 --> 00:00:42,709 Oh a customer. 17 00:00:42,876 --> 00:00:45,295 (PANTING) I'm in a big hurry, taxi driver. 18 00:00:45,462 --> 00:00:47,130 | need to get to the airport. 19 00:00:47,256 --> 00:00:49,174 Hop in, | can take you to the airport. 20 00:00:49,383 --> 00:00:52,52 Thanks, I'm late for my flight to Tasmania. 21 00:00:52,219 --> 00:00:53,637 Yes, sir! 22 00:00:53,804 --> 00:00:56,139 Um, can | just check, you won't break down, 23 00:00:56,306 --> 00:00:59,268 or get lost, or pick up another passenger, will you? 24 00:00:59,476 --> 00:01:00,727 Of course not. 25 00:01:00,894 --> 00:01:02,396 Oh, good, 'cause I-- 26 00:01:02,521 --> 00:01:03,730 Taxi. 27 00:01:03,897 --> 00:01:04,982 Oh, another passenger! 28 00:01:05,107 --> 00:01:07,442 Oh, (GROANS) | knew it. 29 00:01:08,110 --> 00:01:11,363 This episode of Bluey is called Taxi. 30 00:01:13,240 --> 00:01:15,701 Can | put that stroller in the boot for you? 31 00:01:15,867 --> 00:01:17,119 Please do. 32 00:01:17,286 --> 00:01:18,120 What's going on? 33 00:01:18,245 --> 00:01:20,372 Be with you in a moment sir. 34 00:01:20,539 --> 00:01:22,666 Feel free to go ahead and have a stretch. 35 00:01:22,833 --> 00:01:25,43 | haven't got time for this! 36 00:01:25,210 --> 00:01:26,587 Ups, ups, ups, watch out, 37 00:01:26,753 --> 00:01:28,463 | am a rich lady. 38 00:01:28,630 --> 00:01:29,673 (GRUNTS) 39 00:01:31,425 --> 00:01:33,93 Where to madam? Click. 40 00:01:33,260 --> 00:01:36,513 I'm taking Milicent to Stumblytastics. 41 00:01:36,763 --> 00:01:37,889 You got it. 42 00:01:39,16 --> 00:01:41,476 Hang on, | thought we were going to the airport first? 43 00:01:41,643 --> 00:01:43,895 Milicent will not be late. 44 00:01:44,104 --> 00:01:45,272 Okay. 45 00:01:45,397 --> 00:01:47,399 It's fine, it's probably on the way. 46 00:01:47,566 --> 00:01:48,650 We've got Satnav. 47 00:01:48,775 --> 00:01:50,402 Oh, here we go. 48 00:01:50,569 --> 00:01:55,324 Beep, Satnav take us to Stumblytastics, please. 49 00:01:55,616 --> 00:02:00,162 (WITH ROBOTIC VOICE) Okay, calculating shortest route to Stumblytastics. 50 00:02:01,955 --> 00:02:05,792 MOM: Continue on this road for 500 meters. 51 00:02:06,43 --> 00:02:07,252 Thanks Satnav. 52 00:02:07,377 --> 00:02:09,588 Satnav will get there in a giffy. 53 00:02:09,755 --> 00:02:11,06 Well, | should hope so! 54 00:02:11,131 --> 00:02:12,257 Beep, beep. 55 00:02:12,382 --> 00:02:15,594 Oh no, Milicent is getting car sick. 56 00:02:15,844 --> 00:02:17,763 Don't let her vomit on my seat. 57 00:02:17,929 --> 00:02:22,184 MOM: In five meters, turn left onto this road. 58 00:02:22,434 --> 00:02:23,518 Okay. 59 00:02:23,644 --> 00:02:25,20 MOM: / think. 60 00:02:25,187 --> 00:02:28,23 Turning left! (SCREAMING) 61 00:02:28,231 --> 00:02:29,816 MOM: Or, was it right? 62 00:02:29,983 --> 00:02:33,278 | think it was right, I'm not quite sure. 63 00:02:33,487 --> 00:02:35,113 (SCREAMING) 64 00:02:36,365 --> 00:02:38,867 MOM: Let's just see where this takes us. 65 00:02:39,34 --> 00:02:42,37 Cheese and crackers, we're completely lost. 66 00:02:42,245 --> 00:02:44,331 Almost there, Milicent. 67 00:02:44,539 --> 00:02:47,501 MOM: Oh wait, | recognize that kebab shop. 68 00:02:47,709 --> 00:02:49,419 Turn left here, right here. 69 00:02:49,586 --> 00:02:50,796 Okay. 70 00:02:50,921 --> 00:02:52,464 (SCREAMING) 71 00:02:54,216 --> 00:02:56,677 MOM: Oh no, this isn't right. 72 00:02:56,885 --> 00:02:58,136 Oh, come on! 73 00:02:58,261 --> 00:02:59,179 MOM: Sorry. 74 00:02:59,304 --> 00:03:01,390 (LAUGHS) Oh, Satnav. 75 00:03:01,556 --> 00:03:03,475 Waaa, me sick. 76 00:03:03,642 --> 00:03:05,811 MOM: Quick, get on this roundabout. 77 00:03:06,19 --> 00:03:07,20 Okay. 78 00:03:07,521 --> 00:03:08,980 (SCREAMING) 79 00:03:11,650 --> 00:03:15,362 MOM: Actually, there is a really good dress shop around here. 80 00:03:15,612 --> 00:03:17,572 Satnav focus. 81 00:03:17,698 --> 00:03:20,450 Oh yes, sorry. (SCREAMING) 82 00:03:20,659 --> 00:03:22,536 MOM: Turn left here! 83 00:03:22,703 --> 00:03:23,954 (SCREAMING) 84 00:03:24,79 --> 00:03:25,872 Now stop! 85 00:03:26,957 --> 00:03:27,916 Ugh! 86 00:03:28,41 --> 00:03:29,84 Bleh! 87 00:03:29,209 --> 00:03:32,796 Urgh, this baby is vomiting all over me! 88 00:03:33,46 --> 00:03:35,799 Her name is Milicent. 89 00:03:35,966 --> 00:03:38,969 MOM: You have arrived at Stumblytastics, 90 00:03:40,95 --> 00:03:42,180 to the best of my knowledge. 91 00:03:42,347 --> 00:03:43,265 Finally. 92 00:03:43,390 --> 00:03:45,559 This isn't Stumblytastics. 93 00:03:45,726 --> 00:03:47,352 Yeah, this is the zoo! 94 00:03:47,519 --> 00:03:48,520 Beans on toast! 95 00:03:48,645 --> 00:03:51,356 Why did you take us to the zoo? 96 00:03:51,565 --> 00:03:55,193 | really wanted to see the penguins. 97 00:03:55,444 --> 00:03:56,862 (LAUGHS) Oh, Satnav. 98 00:03:56,987 --> 00:04:01,32 | want to see the penguins too. Okay, let's go. 99 00:04:01,283 --> 00:04:03,994 I'll get your stroller, unclick. 100 00:04:04,202 --> 00:04:07,164 Oh passenger, feel free to have a stretch. 101 00:04:07,372 --> 00:04:09,916 | don't want to have a stretch! 102 00:04:10,125 --> 00:04:13,420 Please, can't you just take me to the airport? 103 00:04:13,670 --> 00:04:15,630 I'm late for my flight. 104 00:04:15,797 --> 00:04:16,715 Sure. 105 00:04:16,840 --> 00:04:19,50 Okay, let's go, we can just make it. 106 00:04:19,217 --> 00:04:21,511 Click, I'll just turn the key. 107 00:04:21,678 --> 00:04:24,556 (IMITATES A CAR SPUTTERING) 108 00:04:24,765 --> 00:04:25,766 Oh dear. 109 00:04:25,891 --> 00:04:26,850 What is it? 110 00:04:27,17 --> 00:04:28,518 The car won't start. 111 00:04:28,643 --> 00:04:31,229 Oh, goodness gravy! 112 00:04:31,438 --> 00:04:33,523 Not to worry, I'll call the mechanic. 113 00:04:33,690 --> 00:04:34,858 It'll be in a move. 114 00:04:35,275 --> 00:04:36,318 It's ringing. 115 00:04:36,443 --> 00:04:37,944 Hello mechanic. 116 00:04:38,69 --> 00:04:40,197 BINGO: Hello love, what's your problem? 117 00:04:40,405 --> 00:04:41,907 We're broken down. 118 00:04:42,32 --> 00:04:43,700 I'll be right there, love. 119 00:04:43,867 --> 00:04:45,368 Beep, she'll be right here. 120 00:04:45,535 --> 00:04:46,661 Oh, good. 121 00:04:48,455 --> 00:04:50,707 -I'm right here. -Hi. 122 00:04:50,916 --> 00:04:52,209 Open your bonnet, please. 123 00:04:52,334 --> 00:04:54,127 Pop, unclick. 124 00:04:56,296 --> 00:04:59,07 Oh yeah love, fix your doodad. 125 00:04:59,174 --> 00:05:01,468 Oh, the doodad. 126 00:05:01,635 --> 00:05:03,804 Yeah love, you need a new doodad. 127 00:05:04,12 --> 00:05:05,430 Okay, a new doodad. 128 00:05:05,555 --> 00:05:06,973 Fix this doodad. 129 00:05:07,140 --> 00:05:09,601 Oh right, a new doodad. 130 00:05:09,768 --> 00:05:10,727 Yeah, love. 131 00:05:11,19 --> 00:05:12,938 Will this take much longer? 132 00:05:13,104 --> 00:05:14,356 Fix, fix, fix. 133 00:05:14,523 --> 00:05:17,484 There you go love, bye. 134 00:05:17,692 --> 00:05:19,69 Thanks. 135 00:05:19,194 --> 00:05:21,988 Phew, | think | can just make my flight if we hurry. 136 00:05:22,197 --> 00:05:24,115 Okay, let's go! 137 00:05:24,282 --> 00:05:26,701 (UPBEAT MUSIC PLAYING) Urgh! 138 00:05:26,910 --> 00:05:29,246 What is it now, why have we stopped? 139 00:05:30,163 --> 00:05:33,959 We need to get some sausages, love. 140 00:05:34,209 --> 00:05:36,02 How many do we need? 141 00:05:36,169 --> 00:05:38,04 Oh, | don't know. 142 00:05:38,171 --> 00:05:40,173 Now, hurry up y'all chucks. 143 00:05:41,91 --> 00:05:43,468 Urgh, old people. 144 00:05:43,635 --> 00:05:44,469 Let's go! 145 00:05:44,594 --> 00:05:45,470 Okay. 146 00:05:45,595 --> 00:05:49,15 (IMITATES CAR SPLUTTERING) 147 00:05:49,266 --> 00:05:50,851 Oh, what now? 148 00:05:50,976 --> 00:05:54,104 Oh, sorry about this, but we're out of petrol. 149 00:05:54,354 --> 00:05:58,233 (GROANING) That's it, I'm going on foot! 150 00:05:58,483 --> 00:06:00,360 Good day to you, slam! 151 00:06:01,653 --> 00:06:02,404 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 152 00:06:02,529 --> 00:06:04,30 Have a nice evening. 153 00:06:05,115 --> 00:06:06,825 Where is that airport? 154 00:06:06,992 --> 00:06:09,77 Must be around here somewhere. 155 00:06:09,244 --> 00:06:11,288 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 156 00:06:14,291 --> 00:06:16,01 Hello, is this the airport? 157 00:06:16,167 --> 00:06:18,753 Yes, you just made it, boarding pass. 158 00:06:18,962 --> 00:06:20,714 Oh yes, of course. 159 00:06:21,631 --> 00:06:24,50 (SNIFFS) What's that smell? 160 00:06:24,217 --> 00:06:25,343 Maybe vomit. 161 00:06:25,468 --> 00:06:28,179 Oh, well, the plane is just through here. 162 00:06:28,388 --> 00:06:31,224 You have seat 4F just to your left. 163 00:06:31,433 --> 00:06:32,767 Have a nice flight. 164 00:06:34,686 --> 00:06:38,231 4D, 4E, 4F, here we go! 165 00:06:40,692 --> 00:06:42,235 What a day! 166 00:06:43,528 --> 00:06:47,657 Milicent, | do hope we don't get airsick too. 167 00:06:47,908 --> 00:06:49,367 Hello. 168 00:06:49,492 --> 00:06:51,161 Urgh, don't take off! 169 00:06:51,328 --> 00:06:53,622 | want to get off, where's the pilot? 170 00:06:53,830 --> 00:06:56,207 | demand to speak to the pilot. 171 00:06:56,374 --> 00:07:00,211 Yoo-hoo, that's me, I'm the pilot. 172 00:07:00,587 --> 00:07:03,89 Ohhhhh, biscuits. 173 00:07:03,798 --> 00:07:04,424 Bleh! 174 00:07:04,549 --> 00:07:07,218 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 10259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.