All language subtitles for bluey.2018.s01e22.1080p.bluray.x264-oxidizer_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,586 --> 00:00:05,130 (CHEERFUL HARMONICA MUSIC PLAYING) 2 00:00:07,508 --> 00:00:08,509 (MUSIC STOPS) 3 00:00:08,634 --> 00:00:09,718 (SINGING) Mum 4 00:00:10,719 --> 00:00:13,388 (MUSIC PLAYING) 5 00:00:13,597 --> 00:00:14,348 (MUSIC STOPS) 6 00:00:14,473 --> 00:00:15,474 Dad 7 00:00:16,266 --> 00:00:19,269 (MUSIC PLAYING) 8 00:00:19,478 --> 00:00:20,62 (MUSIC STOPS) 9 00:00:20,187 --> 00:00:21,188 Bingo 10 00:00:21,772 --> 00:00:25,526 (MUSIC PLAYING) 11 00:00:25,776 --> 00:00:27,27 Bluey 12 00:00:30,781 --> 00:00:32,324 It's hot! 13 00:00:32,908 --> 00:00:35,77 Ugh, it's so hot! 14 00:00:35,244 --> 00:00:38,497 Mum, what are we doing today? 15 00:00:38,705 --> 00:00:41,792 Nothing until you've cleaned your teeth. 16 00:00:42,00 --> 00:00:46,46 But | don't want to clean my teeth, it's boring. 17 00:00:46,338 --> 00:00:49,883 Boring things are still important. 18 00:00:50,92 --> 00:00:51,802 No they're not! 19 00:00:51,969 --> 00:00:54,680 You sound like your dad. 20 00:00:55,305 --> 00:00:59,309 Hey squirts, Uncle Stripe said we could use his pool while he's in Bali. 21 00:00:59,560 --> 00:01:01,478 BOTH: Yeah! (GIGGLING) 22 00:01:01,687 --> 00:01:03,730 Let's get out of here! 23 00:01:03,897 --> 00:01:05,315 (GIGGLING) 24 00:01:05,440 --> 00:01:07,317 Make sure you take all the swimming stuff. 25 00:01:07,484 --> 00:01:08,819 Yeah, yeah we got it covered. 26 00:01:08,986 --> 00:01:11,488 Don't just get the fun stuff, | mean the bag of stuff. 27 00:01:11,655 --> 00:01:12,489 Boring! 28 00:01:12,614 --> 00:01:14,449 Yeah, boring. 29 00:01:14,575 --> 00:01:15,492 (YELLS) (LAUGHING) 30 00:01:15,617 --> 00:01:17,202 Hey! (LAUGHS) 31 00:01:20,38 --> 00:01:21,748 That's nice and cool, actually. 32 00:01:23,00 --> 00:01:25,669 BLUEY: This episode of Bluey is called The Pool. 33 00:01:27,504 --> 00:01:29,923 Mum is such a fuss pot, isn't she? 34 00:01:30,90 --> 00:01:31,174 She is! 35 00:01:31,300 --> 00:01:35,178 Mum always makes us do so many boring things. 36 00:01:35,429 --> 00:01:36,513 She does! 37 00:01:36,680 --> 00:01:38,265 Dad is way more fun. 38 00:01:38,390 --> 00:01:39,725 | am! 39 00:01:39,891 --> 00:01:42,227 Dad, what does 40 00:01:42,394 --> 00:01:52,613 A-A-A-A-A-B-B-B-U-U-U-U-U-U K-K-K-K-K-J-J-K-K-K spell? 41 00:01:53,155 --> 00:01:54,448 Obabakakeo! 42 00:01:54,573 --> 00:01:55,574 (GIGGLES) 43 00:01:59,536 --> 00:02:01,288 Oh, ow, ow, hot! 44 00:02:01,455 --> 00:02:02,789 Well, stick your thongs on. 45 00:02:02,914 --> 00:02:04,166 | didn't bring them. 46 00:02:04,333 --> 00:02:07,878 Ah, okay, um, how we gonna do this? 47 00:02:08,920 --> 00:02:10,255 (GROANS) 48 00:02:10,380 --> 00:02:11,965 Ah, ah, ow, ow, ow! (GIGGLES) 49 00:02:12,132 --> 00:02:14,217 Hey, Bingo, what's going on up there? 50 00:02:14,384 --> 00:02:15,802 I'm a giraffe! 51 00:02:15,969 --> 00:02:18,138 And I'm eating these leaves. 52 00:02:18,680 --> 00:02:20,307 (LAUGHING) 53 00:02:22,434 --> 00:02:24,895 Can someone open this gate? 54 00:02:26,313 --> 00:02:28,732 (SQUEAKS) (LAUGHS) 55 00:02:28,940 --> 00:02:29,941 (SIGHS) 56 00:02:30,651 --> 00:02:31,943 (SQUEALING) 57 00:02:32,110 --> 00:02:33,403 Can | have my raftie? 58 00:02:33,528 --> 00:02:34,279 Did you bring it? 59 00:02:34,404 --> 00:02:35,322 No. 60 00:02:35,447 --> 00:02:36,490 Then, no. 61 00:02:36,615 --> 00:02:38,950 Dad, did we bring sunscreen? 62 00:02:39,117 --> 00:02:40,994 Ugh, no | didn't. 63 00:02:41,161 --> 00:02:43,372 It's okay, we don't need sunscreen. 64 00:02:43,580 --> 00:02:44,956 Yes, we do. 65 00:02:45,82 --> 00:02:46,833 We'll just have to stay in the shady bit. 66 00:02:47,00 --> 00:02:48,210 And we'll put our hats on. 67 00:02:48,335 --> 00:02:49,753 What hats? 68 00:02:53,90 --> 00:02:54,925 Hey Bingo, check it out. 69 00:02:55,92 --> 00:02:56,843 (PANTS) Hee hee! 70 00:02:57,10 --> 00:02:59,680 (SQUEALS) My turn! 71 00:03:01,181 --> 00:03:02,599 (GASPS) 72 00:03:02,724 --> 00:03:04,476 Can you take that out? 73 00:03:04,643 --> 00:03:06,561 Nah, it keeps the pool clean, kiddo. 74 00:03:06,728 --> 00:03:08,897 Can | have my floaties? 75 00:03:09,106 --> 00:03:09,981 | didn't bring 'em. 76 00:03:10,107 --> 00:03:11,525 What?! 77 00:03:11,650 --> 00:03:15,195 Um, you'll have to stay on the shallow steps bit. 78 00:03:15,445 --> 00:03:16,530 Aw. 79 00:03:17,989 --> 00:03:22,285 But | won't be able to swim away from the crawly thing. 80 00:03:22,577 --> 00:03:26,832 Dad, do you think | can swim from this side to that side all by myself? 81 00:03:27,82 --> 00:03:28,834 Yeah, you definitely could. 82 00:03:29,00 --> 00:03:31,420 No, you have to pretend that you don't think | could. 83 00:03:31,628 --> 00:03:33,380 Oh, | mean, no way. 84 00:03:33,505 --> 00:03:36,49 No one can swim that far. 85 00:03:36,216 --> 00:03:37,259 Watch this! 86 00:03:40,387 --> 00:03:43,14 Oh, hey, kiddo, sorry, not into the sunny bit. 87 00:03:43,223 --> 00:03:44,933 You've got no sunscreen on. 88 00:03:45,100 --> 00:03:46,184 Aw. 89 00:03:46,309 --> 00:03:47,769 You'll be all right. 90 00:03:47,894 --> 00:03:50,188 Now let's chill some beans! 91 00:03:50,397 --> 00:03:51,648 (SQUEALING AND LAUGHING) 92 00:03:52,858 --> 00:03:55,152 Higher! Higher! 93 00:03:55,360 --> 00:03:56,528 Lower! 94 00:03:56,653 --> 00:03:57,779 Okay. 95 00:03:57,904 --> 00:03:58,905 Eee! 96 00:04:00,991 --> 00:04:03,452 The water's making my eyes stingy. 97 00:04:03,660 --> 00:04:05,78 Yeah, that's the chlorine. 98 00:04:05,203 --> 00:04:06,371 Did you bring your goggles? 99 00:04:06,538 --> 00:04:07,289 No. 100 00:04:07,372 --> 00:04:08,790 Ah okay, well. 101 00:04:08,957 --> 00:04:10,917 We'll just have to play above-the-water games, kid. 102 00:04:11,84 --> 00:04:13,795 But | want to dive down and get the sinkies. 103 00:04:14,04 --> 00:04:15,672 Did you bring the sinkies? 104 00:04:15,839 --> 00:04:16,673 No. 105 00:04:16,798 --> 00:04:18,49 Well, that solves that, then. 106 00:04:18,175 --> 00:04:19,551 Aw. 107 00:04:19,676 --> 00:04:22,387 Ah! Dad, ah! 108 00:04:23,13 --> 00:04:23,972 Yah! 109 00:04:24,97 --> 00:04:26,558 | want my floaties! 110 00:04:26,725 --> 00:04:30,103 Dad, is the shady bit gonna get bigger or smaller? 111 00:04:30,353 --> 00:04:33,23 Uh, bigger, for sure. 112 00:04:35,442 --> 00:04:37,152 | meant smaller. 113 00:04:37,319 --> 00:04:39,70 I'm bored. 114 00:04:39,196 --> 00:04:41,31 Hi, Bored, nice to meet you. 115 00:04:41,198 --> 00:04:43,283 -Ugh. -I'm hungry. 116 00:04:43,492 --> 00:04:45,869 Oh, hello, Hungry. This is Bored. 117 00:04:46,36 --> 00:04:46,912 (GROWLS) 118 00:04:47,37 --> 00:04:48,538 Oh, tough crowd. 119 00:04:48,705 --> 00:04:50,373 | want some food. 120 00:04:50,499 --> 00:04:52,250 Oh yeah, it's morning teatime. 121 00:04:52,417 --> 00:04:53,293 BOTH: Yeah! 122 00:04:53,418 --> 00:04:55,670 But | didn't bring any food. 123 00:04:55,879 --> 00:04:57,88 BOTH: Aw. 124 00:04:59,07 --> 00:05:00,842 You know what, kids? 125 00:05:01,09 --> 00:05:02,677 | think we might be done. 126 00:05:02,803 --> 00:05:05,180 No! | don't wanna get out. 127 00:05:06,848 --> 00:05:08,350 Come on, Bingo. 128 00:05:08,517 --> 00:05:09,810 I'm cold. (SHIVERING) 129 00:05:09,935 --> 00:05:11,61 Well, grab your towel, kid! 130 00:05:11,228 --> 00:05:13,271 | didn't bring one. 131 00:05:13,438 --> 00:05:14,523 Just shake. 132 00:05:14,648 --> 00:05:16,608 | haven't learned how to shake yet. 133 00:05:16,775 --> 00:05:18,26 Come on! 134 00:05:18,151 --> 00:05:20,403 No, | don't want to get out! (DAD STRAINS) 135 00:05:20,612 --> 00:05:22,531 (MAKES SILLY NOISES) 136 00:05:22,697 --> 00:05:25,116 I'm staying in the pool! 137 00:05:25,283 --> 00:05:26,785 (MAKES SILLY NOISES) 138 00:05:26,952 --> 00:05:29,329 | can't shake properly! 139 00:05:29,496 --> 00:05:30,997 Hey, give us a hand with your sister! 140 00:05:31,164 --> 00:05:33,667 I'm never getting out of this-- 141 00:05:33,875 --> 00:05:35,252 (SCREAMS) 142 00:05:35,377 --> 00:05:36,753 Ah! 143 00:05:36,920 --> 00:05:38,46 Dad, I'm cold. 144 00:05:38,171 --> 00:05:39,923 Dad, I'm freezing. 145 00:05:40,90 --> 00:05:41,07 Dad, I'm hungry. 146 00:05:41,132 --> 00:05:42,968 Dad, I'm starving. 147 00:05:43,134 --> 00:05:43,885 -Dad! -Dad! 148 00:05:44,10 --> 00:05:44,845 -Dad! -DAD! 149 00:05:44,928 --> 00:05:48,515 Okay, can everyone stop saying "Dad!" 150 00:05:48,765 --> 00:05:51,434 | think dad is actually boring. 151 00:05:51,643 --> 00:05:53,61 Mum is way more fun. 152 00:05:53,186 --> 00:05:55,647 Oh, that's nice to hear. 153 00:05:55,814 --> 00:05:57,440 BOTH: Mum! (GIGGLING) 154 00:05:57,607 --> 00:05:59,985 | brought all the swim stuff you left behind. 155 00:06:00,151 --> 00:06:01,152 BOTH: Yeah! 156 00:06:01,278 --> 00:06:03,488 Obabakakeo. 157 00:06:04,114 --> 00:06:06,366 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 158 00:06:12,80 --> 00:06:15,250 So boring things are important sometimes, then? 159 00:06:15,458 --> 00:06:16,585 Yes. 160 00:06:16,710 --> 00:06:18,86 Mum brought the sinkies. 161 00:06:18,253 --> 00:06:19,588 Yes! 162 00:06:26,177 --> 00:06:27,178 (GIGGLES) 163 00:06:27,304 --> 00:06:28,346 Got it! 164 00:06:31,391 --> 00:06:33,184 Okay, ready for the torpedo? 165 00:06:33,351 --> 00:06:34,519 BOTH: Ready! 166 00:06:39,107 --> 00:06:42,903 You can't get me, crawly thing, ha ha! 167 00:06:43,153 --> 00:06:46,114 (MUFFLED SPEAKING) 168 00:06:48,199 --> 00:06:49,451 What was | saying? 169 00:06:49,576 --> 00:06:53,204 Uh, something about ballet class? 170 00:06:54,122 --> 00:06:56,249 (RELAXING MUSIC PLAYING) 171 00:07:04,549 --> 00:07:06,593 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 9726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.