All language subtitles for bluey.2018.s01e18.1080p.bluray.x264-oxidizer_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:05,214 (CHEERFUL HARMONICA MUSIC PLAYING) 2 00:00:07,591 --> 00:00:08,592 (MUSIC STOPS) 3 00:00:08,717 --> 00:00:09,801 (SINGING) Mum 4 00:00:10,802 --> 00:00:13,472 (MUSIC PLAYING) 5 00:00:13,680 --> 00:00:14,431 (MUSIC STOPS) 6 00:00:14,515 --> 00:00:15,516 Dad 7 00:00:16,350 --> 00:00:19,353 (MUSIC PLAYING) 8 00:00:19,561 --> 00:00:20,145 (MUSIC STOPS) 9 00:00:20,270 --> 00:00:21,271 Bingo 10 00:00:21,813 --> 00:00:25,567 (MUSIC PLAYING) 11 00:00:25,817 --> 00:00:27,69 Bluey 12 00:00:29,112 --> 00:00:30,781 (HUMMING) 13 00:00:30,948 --> 00:00:31,949 Ring, ring. 14 00:00:32,74 --> 00:00:33,659 This is the Doctor's Office. 15 00:00:33,825 --> 00:00:35,994 Hello, it's Edna speaking. 16 00:00:36,161 --> 00:00:36,870 How are you? 17 00:00:36,995 --> 00:00:40,40 Hello, | need to see the doctor now. 18 00:00:40,249 --> 00:00:44,378 Mm, yes, okay, sure okay, we'll see you in 15 months. 19 00:00:44,628 --> 00:00:46,46 Bye, click. 20 00:00:46,213 --> 00:00:47,47 Thank you, doctor. 21 00:00:47,172 --> 00:00:49,299 My schnoz feels great. 22 00:00:49,466 --> 00:00:52,970 Just keep it on the six months, see ya. 23 00:00:53,220 --> 00:00:55,305 Please choose a lollipop on your way out. 24 00:00:55,472 --> 00:00:57,307 Why, thank you. 25 00:00:57,474 --> 00:00:58,934 Oh lychee. 26 00:00:59,476 --> 00:01:02,479 BLUEY: This episode of Bluey is called, The Doctor. 27 00:01:03,21 --> 00:01:04,22 Sorry about that. 28 00:01:04,147 --> 00:01:05,65 How can | help? 29 00:01:05,190 --> 00:01:06,900 | need to see the doctor. 30 00:01:07,67 --> 00:01:09,486 Oh yes, I'm sure we can squeeze you in tightly. 31 00:01:09,653 --> 00:01:10,362 Great. 32 00:01:10,487 --> 00:01:12,197 Now, what's wrong with you today? 33 00:01:12,364 --> 00:01:13,156 Nothing. 34 00:01:13,282 --> 00:01:14,283 I'm fine. 35 00:01:14,408 --> 00:01:16,76 Honey, we're playing doctors. 36 00:01:16,243 --> 00:01:18,412 You have to make up something wrong with you. 37 00:01:18,579 --> 00:01:20,497 Oh yes, of course. 38 00:01:21,957 --> 00:01:24,376 What do you think should be wrong with me? 39 00:01:24,585 --> 00:01:25,669 It's up to you. 40 00:01:25,794 --> 00:01:28,922 Um, what if... | bumped my knee? 41 00:01:29,131 --> 00:01:31,91 Okay, here's a clipboard. 42 00:01:31,258 --> 00:01:33,677 Please take a seat, the doctor won't be long. 43 00:01:35,512 --> 00:01:37,598 Honey, you have to hobble when you walk. 44 00:01:37,806 --> 00:01:38,807 Oh, yes. 45 00:01:45,230 --> 00:01:46,857 Next patient please. 46 00:01:46,982 --> 00:01:48,275 That's me! 47 00:01:48,442 --> 00:01:49,484 Hobble. 48 00:01:50,861 --> 00:01:52,904 What seems to be the matter? 49 00:01:53,71 --> 00:01:54,573 She's bumped her knee, doctor. 50 00:01:54,781 --> 00:01:56,533 Oh, are you sure that's it? 51 00:01:56,700 --> 00:01:57,743 Yeah, that's it. 52 00:01:57,868 --> 00:02:00,746 Okay, we'll have that fixed in a jiffy. 53 00:02:01,913 --> 00:02:03,749 (SHOUTING) | need to see the doctor! 54 00:02:03,915 --> 00:02:06,543 (MOANS) There's a crocodile on my head. 55 00:02:06,710 --> 00:02:09,921 Oh my, this is a real pickle, don't worry, 56 00:02:10,172 --> 00:02:12,549 (GROANS) we'll fix that in a jiffy. 57 00:02:12,716 --> 00:02:15,302 Edna, hold my appointments. 58 00:02:15,510 --> 00:02:17,54 Oh, I'm sorry, dear. 59 00:02:17,179 --> 00:02:20,349 Please take a seat I'm sure the doctor wouldn't be long. 60 00:02:20,599 --> 00:02:22,976 BINGO: This is gonna take ages. 61 00:02:23,143 --> 00:02:24,353 Oh, okay. 62 00:02:27,272 --> 00:02:29,900 BINGO: It's trying to pull the mouth, | think. 63 00:02:31,360 --> 00:02:35,155 This might sting but just for a little bit. 64 00:02:35,405 --> 00:02:36,448 (SCREAMING) 65 00:02:36,573 --> 00:02:39,493 (PANTING) He's a wily one. 66 00:02:39,701 --> 00:02:40,577 (YELLING) 67 00:02:40,702 --> 00:02:42,287 PATIENT: Careful doctor. 68 00:02:42,454 --> 00:02:44,790 Would you like a cup of tea while you wait? 69 00:02:44,956 --> 00:02:46,291 Yes, thanks. 70 00:02:46,458 --> 00:02:47,459 (PATIENT YELLING) 71 00:02:47,584 --> 00:02:50,462 Here you go, are you sure you haven't been 72 00:02:50,671 --> 00:02:52,881 attacked by a giraffe or something? 73 00:02:53,48 --> 00:02:54,341 Um... no. 74 00:02:54,466 --> 00:02:56,385 Cause that will be real pickle. 75 00:02:56,551 --> 00:02:57,886 BINGO: There it goes. 76 00:02:58,720 --> 00:02:59,763 (THUDS) 77 00:03:00,97 --> 00:03:01,515 Oh, looks like she's done. 78 00:03:02,766 --> 00:03:03,975 Out we come. 79 00:03:04,142 --> 00:03:05,268 Beautiful doctor. 80 00:03:05,394 --> 00:03:08,313 Just keep the bandages on for 11 years. 81 00:03:08,522 --> 00:03:09,773 Choose a lollipop. 82 00:03:11,775 --> 00:03:12,901 See ya. 83 00:03:13,26 --> 00:03:14,277 Okay, who's next? 84 00:03:14,444 --> 00:03:15,362 That's me. 85 00:03:15,487 --> 00:03:16,822 Oh yes, sore knee. 86 00:03:16,947 --> 00:03:18,73 Right this way. 87 00:03:18,198 --> 00:03:20,575 Help | totaled a cactus. 88 00:03:20,784 --> 00:03:21,868 Oh no. 89 00:03:21,993 --> 00:03:22,911 (SHOUTING) 90 00:03:23,36 --> 00:03:26,123 And then a crocodile flew out of the sky and bit me on the bottom. 91 00:03:26,331 --> 00:03:29,376 My stars, this is a real pickle. 92 00:03:29,584 --> 00:03:33,463 Don't worry, we'll have you fixed in a jiffy. 93 00:03:33,714 --> 00:03:34,673 Ow, Ow, OW, OW, OW, OW. 94 00:03:34,798 --> 00:03:37,175 Edna, hold my appointments. 95 00:03:37,384 --> 00:03:39,469 Ow, ow, OW, OW. (WHINING) 96 00:03:39,636 --> 00:03:41,304 But what about my knee? 97 00:03:42,681 --> 00:03:44,266 (MOANING) 98 00:03:45,100 --> 00:03:47,978 BINGO: Moving will just make it hurt more. 99 00:03:48,186 --> 00:03:50,564 Oh, I'm sorry about the wait, honey. 100 00:03:50,731 --> 00:03:53,483 Am | definitely the next patient Bluey? 101 00:03:53,692 --> 00:03:56,69 You are definitely the next patient. 102 00:03:56,278 --> 00:03:58,405 We need to see the doctor! 103 00:03:58,572 --> 00:03:59,740 Oh my! 104 00:03:59,865 --> 00:04:02,993 | was hanging out the washing and my arms fell off. 105 00:04:03,201 --> 00:04:05,954 And | got bitten by seven scorpions. 106 00:04:06,163 --> 00:04:07,998 Oh my my. 107 00:04:08,165 --> 00:04:10,876 Oh, this looks like a real pickle. 108 00:04:11,84 --> 00:04:12,210 BOTH: It is! 109 00:04:12,335 --> 00:04:14,546 I'm never going to see the doctor. 110 00:04:14,755 --> 00:04:18,341 Don't worry honey, | promise you'll be the next patient. 111 00:04:18,550 --> 00:04:19,760 Really? 112 00:04:19,926 --> 00:04:22,95 Yes, definitely. 113 00:04:22,262 --> 00:04:23,638 (SCREAMING) 114 00:04:23,764 --> 00:04:25,348 | need a doctor! 115 00:04:25,515 --> 00:04:26,850 What's wrong Rusty? 116 00:04:26,975 --> 00:04:29,436 | accidentally ate a hippopotamus. 117 00:04:29,644 --> 00:04:33,523 And now when burp, | burp out baby hippopotamuses. 118 00:04:33,774 --> 00:04:35,108 Burp. (SCREAMING) 119 00:04:35,233 --> 00:04:35,859 Oh no. 120 00:04:35,984 --> 00:04:37,444 Baby hippos. 121 00:04:37,611 --> 00:04:38,570 Quick Indy, grab it. 122 00:04:38,695 --> 00:04:40,71 But I've got no arms. 123 00:04:40,197 --> 00:04:40,906 (SCREAMING) 124 00:04:41,31 --> 00:04:42,741 INDY: Get him. 125 00:04:42,908 --> 00:04:43,575 Get him out. 126 00:04:43,658 --> 00:04:46,328 Get him, come on little wriggly one. 127 00:04:46,536 --> 00:04:47,788 Get away baby hippo. 128 00:04:47,954 --> 00:04:48,955 Burp. (SCREAMING) 129 00:04:49,80 --> 00:04:50,81 Two more. 130 00:04:50,207 --> 00:04:51,958 Ah, Hippo's everywhere. 131 00:04:52,125 --> 00:04:53,376 Oh my goodness! 132 00:04:53,502 --> 00:04:55,45 This is a real pickle. 133 00:04:55,212 --> 00:04:57,464 Rusty, you best come in here right away. 134 00:04:57,631 --> 00:04:59,549 (MOANING) 135 00:04:59,716 --> 00:05:02,93 Edna, hold my appointments. 136 00:05:02,260 --> 00:05:03,303 | knew it! 137 00:05:04,971 --> 00:05:06,223 BINGO: Stay still, 138 00:05:06,348 --> 00:05:09,17 how many hippos have you got in there? 139 00:05:09,226 --> 00:05:10,644 Can | have a lollipop? 140 00:05:10,811 --> 00:05:12,62 (SAD MUSIC PLAYING) 141 00:05:12,187 --> 00:05:13,814 Don't be sad, Honey. 142 00:05:13,980 --> 00:05:19,611 Oh, everyone's problem is a real pickle except mine. 143 00:05:19,903 --> 00:05:21,363 (PATIENT BURPING) BINGO: Oh my. 144 00:05:21,530 --> 00:05:23,448 (SCREAMING) Oh there's another one. 145 00:05:23,615 --> 00:05:24,324 Burp. 146 00:05:24,449 --> 00:05:26,201 They're everywhere. 147 00:05:26,326 --> 00:05:27,536 Come here. 148 00:05:27,702 --> 00:05:29,871 (PATIENT SHOUTING) 149 00:05:36,795 --> 00:05:39,214 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 150 00:05:39,381 --> 00:05:41,258 (LAUGHING) 151 00:05:41,424 --> 00:05:43,385 Hey, you always make me laugh. 152 00:05:43,552 --> 00:05:46,54 Yeah, | always make you laugh. 153 00:05:47,556 --> 00:05:49,474 Come here, you crazy hippo. 154 00:05:49,641 --> 00:05:51,351 (GRUNTING) 155 00:05:51,810 --> 00:05:54,312 Do it again, do something funny. 156 00:05:54,521 --> 00:05:55,772 Okay, watch this. 157 00:05:56,940 --> 00:06:02,946 Now for most dogs, the tail wag and the body stays still, 158 00:06:03,280 --> 00:06:04,698 but not me. 159 00:06:04,865 --> 00:06:07,617 Tada! (LAUGHING) 160 00:06:07,784 --> 00:06:10,287 That's so funny. 161 00:06:10,495 --> 00:06:12,205 Ah, thanks doctor, 162 00:06:12,372 --> 00:06:15,458 | won't eat any more hippopotamuses again. 163 00:06:15,667 --> 00:06:18,253 | think there's some lollipops 164 00:06:18,461 --> 00:06:21,06 around here somewhere. 165 00:06:21,172 --> 00:06:22,340 (PANTING) 166 00:06:22,507 --> 00:06:26,761 Oh my stars, your tail and your body are all mixed up. 167 00:06:27,12 --> 00:06:28,847 Her body is wagging. 168 00:06:29,14 --> 00:06:31,349 But her tail is still. 169 00:06:31,516 --> 00:06:32,976 This is a real pickle. 170 00:06:33,143 --> 00:06:34,769 Really, a pickle? 171 00:06:34,895 --> 00:06:37,522 This is the biggest pickle I've ever seen. 172 00:06:37,731 --> 00:06:39,649 Come with me right away. 173 00:06:39,816 --> 00:06:40,942 (GASPING) 174 00:06:42,444 --> 00:06:45,864 Don't worry, we'll have you fixed up in a jiffy. 175 00:06:47,866 --> 00:06:49,451 Hobble. 176 00:06:49,618 --> 00:06:53,246 Edna, you best hold all of my appointments. 177 00:06:53,455 --> 00:06:55,165 Sure thing. (GIGGLING) 178 00:06:57,42 --> 00:06:58,793 (HUMMING) 179 00:07:00,420 --> 00:07:02,505 Will the doctor be much longer? 180 00:07:02,672 --> 00:07:03,965 BLUEY: Oh, just be patient. 181 00:07:04,549 --> 00:07:07,177 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 182 00:07:07,177 --> 00:07:09,179 BINGO: Hold still. 183 00:07:10,13 --> 00:07:11,181 Come here. 184 00:07:15,769 --> 00:07:17,62 (SHOUTING) 10836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.