Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,940
The following programme contains
strong language and violent scenes.
2
00:00:16,216 --> 00:00:17,890
What is the truth?
3
00:00:17,915 --> 00:00:19,954
- Do you kill people?
- No.
4
00:00:19,955 --> 00:00:21,194
No more lies, please.
5
00:00:21,195 --> 00:00:22,319
No more lies.
6
00:00:22,320 --> 00:00:24,239
My American friend
picked up some chatter.
7
00:00:24,240 --> 00:00:26,239
Rodin price point agreed.
8
00:00:26,240 --> 00:00:27,994
Jackal en route.
9
00:00:27,995 --> 00:00:30,714
We have intelligence that a
contract's been taken out on your life.
10
00:00:30,715 --> 00:00:33,754
- Who's taken out this contract?
- We don't have that information, sir.
11
00:00:33,755 --> 00:00:35,755
Norman definitely knew we were coming.
12
00:00:36,568 --> 00:00:38,634
Who exactly is this Norman Stoke?
13
00:00:38,635 --> 00:00:41,354
The sniper took the weapon
he used to kill Fest
14
00:00:41,355 --> 00:00:43,354
with him, and this is how he did it.
15
00:00:43,355 --> 00:00:45,634
- All thanks to Norman Stoke.
- Norman...
16
00:00:45,635 --> 00:00:47,114
...I need an address.
17
00:00:47,115 --> 00:00:48,400
I'll talk to my man.
18
00:00:49,675 --> 00:00:51,280
I want you to see this.
19
00:00:53,100 --> 00:00:55,280
- Tell me everything I need to know.
- JASMINE Mum!
20
00:00:55,315 --> 00:00:57,194
The Jackal, where is he now?
21
00:00:57,195 --> 00:00:58,314
He should be in Tallinn.
22
00:00:58,315 --> 00:01:00,235
You need to find him and stay with him.
23
00:01:02,075 --> 00:01:03,180
Hello.
24
00:01:50,604 --> 00:01:53,095
You've taken twenty million dollars
from people
25
00:01:53,120 --> 00:01:54,920
who are used
to getting what they paid for.
26
00:01:56,160 --> 00:01:57,639
And they didn't pay you
27
00:01:57,640 --> 00:01:59,360
to go rogue in Munich.
28
00:02:04,293 --> 00:02:06,680
If I don't deliver, if YOU...
29
00:02:06,680 --> 00:02:08,420
...don't deliver,
30
00:02:09,820 --> 00:02:12,280
they will take extreme measures.
31
00:02:13,608 --> 00:02:16,380
You do not want to make enemies
of these people.
32
00:02:16,728 --> 00:02:18,808
They're more powerful than you know.
33
00:02:27,208 --> 00:02:28,940
If you don't believe me...
34
00:02:29,648 --> 00:02:31,540
...just ask Norman Stoke.
35
00:02:37,576 --> 00:02:40,048
Nobody wants you
to succeed more than me.
36
00:02:42,648 --> 00:02:44,808
I'm a huge admirer of your work.
37
00:03:08,608 --> 00:03:13,048
♪ Never get to bloom and see the day
38
00:03:14,368 --> 00:03:16,367
♪ Some flowers
39
00:03:16,368 --> 00:03:21,568
♪ Are content to wish their lives away
40
00:03:22,968 --> 00:03:26,995
♪ Some may rise
41
00:03:27,020 --> 00:03:30,800
♪ And some may fall
42
00:03:31,140 --> 00:03:32,900
♪ But only
43
00:03:33,180 --> 00:03:34,900
♪ You make
44
00:03:35,220 --> 00:03:36,860
♪ Heaven
45
00:03:37,260 --> 00:03:39,060
♪ Seem it's true
46
00:03:39,085 --> 00:03:40,820
♪ So, only
47
00:03:41,100 --> 00:03:42,980
♪ You can
48
00:03:43,260 --> 00:03:44,860
♪ Tell them
49
00:03:45,260 --> 00:03:50,180
♪ This is who I am
50
00:03:53,300 --> 00:03:57,339
♪ This is who I am!
51
00:03:57,340 --> 00:03:59,099
♪ No lie
52
00:03:59,100 --> 00:04:02,147
♪ Know that
53
00:04:02,172 --> 00:04:05,860
♪ This is who I am ♪
54
00:04:15,420 --> 00:04:18,580
I'll be staying in Tallinn
until delivery, so...
55
00:04:19,860 --> 00:04:22,060
If you need anything you can call me.
56
00:04:22,673 --> 00:04:23,993
My phone's secure.
57
00:04:25,113 --> 00:04:26,273
A babysitter!
58
00:04:27,580 --> 00:04:28,860
Anything.
59
00:05:05,620 --> 00:05:06,980
You alright?
60
00:05:07,580 --> 00:05:08,500
Great.
61
00:05:13,140 --> 00:05:14,735
Look, Bianca when we...
62
00:05:14,760 --> 00:05:16,400
He tried to kill my daughter.
63
00:05:18,320 --> 00:05:19,520
Fair point.
64
00:05:22,366 --> 00:05:23,526
Outside.
65
00:05:24,559 --> 00:05:25,960
Go on, off you fuck.
66
00:05:26,552 --> 00:05:29,112
No-one comes in. Understood?
67
00:05:46,239 --> 00:05:47,599
Where's Norman?
68
00:05:47,706 --> 00:05:49,121
Fuck you.
69
00:05:51,000 --> 00:05:53,159
Trust me when I say,
70
00:05:53,160 --> 00:05:57,680
I will find Norman
and I will kill him myself.
71
00:06:02,233 --> 00:06:03,760
She ain't fucking about.
72
00:06:03,760 --> 00:06:05,919
We're not police.
We don't need arrest warrants.
73
00:06:05,920 --> 00:06:08,280
She finds him, she's gonna kill him.
74
00:06:09,193 --> 00:06:11,820
Tell us what we need to know...
75
00:06:11,933 --> 00:06:13,420
...and one,
76
00:06:15,380 --> 00:06:17,060
we don't kill Norman.
77
00:06:17,415 --> 00:06:19,323
Two, instead of you
78
00:06:19,323 --> 00:06:22,879
going to prison for life,
the two of you do...
79
00:06:22,880 --> 00:06:25,359
...what, five years max.
80
00:06:25,360 --> 00:06:28,760
Nice, comfy prison. You'll do five
standing on your head, Larry.
81
00:06:29,259 --> 00:06:30,459
And three...
82
00:06:30,679 --> 00:06:32,919
You get to go home
83
00:06:32,920 --> 00:06:37,500
to bury Alison, Emma,
and say your goodbyes.
84
00:06:38,580 --> 00:06:40,540
So, you gonna to speak to me?
85
00:06:42,100 --> 00:06:43,100
No?
86
00:06:43,620 --> 00:06:44,920
Fuck you.
87
00:07:36,184 --> 00:07:38,800
Congratulations
on your last performance.
88
00:07:38,801 --> 00:07:42,600
Thank you. It was only made possible
by a very fine instrument.
89
00:07:42,600 --> 00:07:43,919
Made by a maestro.
90
00:07:43,920 --> 00:07:46,800
Yeah, the best.
That's why I keep coming back.
91
00:07:46,800 --> 00:07:48,400
What do you need this time?
92
00:07:48,993 --> 00:07:51,760
Er, before I get to that, um...
93
00:07:52,580 --> 00:07:54,313
I've got a question for you, Norman.
94
00:07:55,379 --> 00:07:56,459
Shoot.
95
00:07:57,972 --> 00:07:59,960
What's been going on with you?
96
00:08:05,599 --> 00:08:07,719
- What'd you mean?
- I mean...
97
00:08:07,720 --> 00:08:12,080
Have you experienced
anything unusual...
98
00:08:12,080 --> 00:08:13,520
..recently?
99
00:08:14,880 --> 00:08:17,840
You could say 'unusual', yeah.
100
00:08:17,840 --> 00:08:20,120
- How did you know?
- What exactly?
101
00:08:21,186 --> 00:08:24,640
I need to know before
we can... go any further.
102
00:08:26,440 --> 00:08:28,079
I was on a business trip.
103
00:08:28,080 --> 00:08:32,200
Abroad. Some visitors showed up.
104
00:08:33,239 --> 00:08:36,660
They weren't invited
and they weren't bringing flowers.
105
00:08:37,940 --> 00:08:39,340
Who were they?
106
00:08:41,108 --> 00:08:42,707
I didn't stop to chat.
107
00:08:42,708 --> 00:08:44,667
Let's just say I gave 'em
a wee Belfast welcome,
108
00:08:44,668 --> 00:08:45,947
then I got out of there.
109
00:08:45,948 --> 00:08:48,028
I dealt with them.
110
00:08:49,548 --> 00:08:52,080
Right, and you're 100% secure now?
111
00:08:52,388 --> 00:08:53,860
One hundred percent.
112
00:08:57,068 --> 00:08:58,987
You know I don't like risks.
113
00:08:58,988 --> 00:09:00,588
You know I don't either.
114
00:09:08,777 --> 00:09:11,135
Distance to the target is 75 metres.
115
00:09:11,160 --> 00:09:12,736
Not like you to get that snug.
116
00:09:12,800 --> 00:09:15,108
Yeah. Unfortunately,
it's my only option.
117
00:09:15,108 --> 00:09:16,747
- What are the obstacles?
- A...
118
00:09:16,748 --> 00:09:19,715
...metal detector
and an ultra-sensitive scanner
119
00:09:19,740 --> 00:09:21,140
but I've got an idea for that.
120
00:09:21,217 --> 00:09:22,580
When you need it?
121
00:09:22,790 --> 00:09:25,000
Well, the job's in five days.
122
00:09:25,570 --> 00:09:26,920
There's a problem.
123
00:09:26,920 --> 00:09:29,039
- Name your price, old man.
- Nah.
124
00:09:29,040 --> 00:09:31,920
It's not about the money.
The visitors I mentioned?
125
00:09:32,680 --> 00:09:35,440
I got clipped in the arm.
Can't even wipe my arse properly.
126
00:09:35,680 --> 00:09:38,279
On my own I won't make your deadline.
127
00:09:38,280 --> 00:09:40,280
Well, is there anyone
that can help you?
128
00:09:41,106 --> 00:09:42,400
No-one I trust.
129
00:09:45,600 --> 00:09:46,680
Would you trust me?
130
00:09:52,359 --> 00:09:54,480
OK! Stop!
131
00:09:55,680 --> 00:09:56,760
No more!
132
00:10:00,683 --> 00:10:02,119
You won't kill him?
133
00:10:02,120 --> 00:10:03,599
Is that a guarantee?
134
00:10:03,600 --> 00:10:06,120
- Cast iron.
- Where is he, Larry?
135
00:10:06,240 --> 00:10:07,600
Where's Norman?
136
00:10:12,560 --> 00:10:14,040
Budapest.
137
00:10:14,460 --> 00:10:16,059
Budapest?
138
00:10:16,060 --> 00:10:18,839
- That's the address?
- I was only there the once.
139
00:10:18,840 --> 00:10:20,880
- He picked me up at the airport.
- How long did it take
140
00:10:20,880 --> 00:10:23,895
- to get from the airport to his place?
- I don't know, about an hour?
141
00:10:23,920 --> 00:10:25,519
- It was out of town.
- Was it a village?
142
00:10:25,520 --> 00:10:27,439
- A suburb? What'd it look like?
- There, there was a...
143
00:10:27,440 --> 00:10:29,880
...coffee shop at the corner
of Norman's street.
144
00:10:29,880 --> 00:10:32,439
And there were stables
out the back. With horses.
145
00:10:32,440 --> 00:10:34,719
What sort of place has he got?
A house, apartment?
146
00:10:34,720 --> 00:10:37,199
It not a house,
it's a big white building.
147
00:10:37,200 --> 00:10:41,040
With a gate. And a yard.
That's all I know. I swear.
148
00:10:41,040 --> 00:10:43,200
That is all I know!
149
00:10:43,626 --> 00:10:45,460
How'd you find out where I live?
150
00:10:47,437 --> 00:10:49,100
Norman told me.
151
00:10:49,280 --> 00:10:51,159
How did Norman know?
152
00:10:51,160 --> 00:10:53,840
Norman moves in different
circles than me.
153
00:10:54,227 --> 00:10:56,420
He can find stuff out.
154
00:11:32,120 --> 00:11:33,719
Hi. It's Nuria.
155
00:11:45,620 --> 00:11:47,180
A call
156
00:11:47,280 --> 00:11:51,319
for all remaining passengers on
flight EST119 flying to Budapest.
157
00:11:51,320 --> 00:11:53,439
Please, proceed immediately
to gate five
158
00:11:53,440 --> 00:11:55,479
and have your boarding passes ready.
159
00:11:55,480 --> 00:11:57,399
So, one of these guys...
160
00:11:57,400 --> 00:12:01,679
- ...is a dirty little mole...
- Yep. Just, give me a minute.
161
00:12:10,193 --> 00:12:12,473
I have an update on Alexander Duggan.
162
00:12:12,586 --> 00:12:13,760
Uh-huh?
163
00:12:14,220 --> 00:12:18,040
He was a loner. Details freak.
Pure sniper material.
164
00:12:18,040 --> 00:12:21,039
His unit specialised
in eliminating Taliban leaders.
165
00:12:21,040 --> 00:12:22,380
Killed a lot of people.
166
00:12:22,660 --> 00:12:25,880
But they were taken out
by an IED in Helmand in 2013.
167
00:12:26,699 --> 00:12:29,040
So, Duggan is dead?
168
00:12:29,100 --> 00:12:29,840
Yep.
169
00:12:30,880 --> 00:12:32,480
Was his body recovered?
170
00:12:32,760 --> 00:12:34,460
Well, I assume so, but I can check.
171
00:12:35,020 --> 00:12:36,100
Yep.
172
00:12:37,120 --> 00:12:38,120
OK...
173
00:12:40,066 --> 00:12:42,900
Hey, bit of a weird
atmosphere in the office.
174
00:12:43,500 --> 00:12:45,719
- Paranoia levels are going through...
- Can you...
175
00:12:45,720 --> 00:12:48,240
...get a photograph
of Duggan while you're at it.
176
00:12:48,240 --> 00:12:49,959
- Yeah, copy that.
- Alright.
177
00:12:49,960 --> 00:12:51,417
I've widened the parameters
178
00:12:51,418 --> 00:12:53,880
to make it
a 90-minute radius from the airport.
179
00:12:53,880 --> 00:12:57,599
He described it as a big, white
building with a gate and a yard.
180
00:12:57,600 --> 00:13:00,439
Coffee shop on the corner
of the street, stables at the back.
181
00:13:01,800 --> 00:13:04,079
How long until we have
a precise location?
182
00:13:04,080 --> 00:13:05,695
It's a little vague.
183
00:13:05,720 --> 00:13:07,120
Might take a while.
184
00:13:07,120 --> 00:13:10,680
Well, get a move on.
An assassin's on the run.
185
00:13:11,660 --> 00:13:14,000
Right. No pressure then?!
186
00:13:15,040 --> 00:13:17,240
You haven't given me much to work with.
187
00:13:19,480 --> 00:13:21,940
'The Thinker or the Stinker?'
188
00:13:23,600 --> 00:13:24,940
Shit.
189
00:13:26,540 --> 00:13:30,020
Rodan is UDC. The Jackal's next target.
190
00:13:31,140 --> 00:13:33,560
Well, that certainly raises the stakes.
191
00:13:34,060 --> 00:13:36,620
He's been pissing off
a lot of powerful people.
192
00:13:37,540 --> 00:13:39,860
I assume you've shared this
with Isabel?
193
00:13:40,013 --> 00:13:42,033
You said keep the circle tight.
194
00:13:43,527 --> 00:13:45,620
He knows. We go way back.
195
00:13:47,580 --> 00:13:50,159
Alright. What's your next step?
196
00:13:50,160 --> 00:13:53,119
I need to find Norman Stoke
and we think
197
00:13:53,120 --> 00:13:54,999
we have a rough idea
of where Norman is.
198
00:13:55,000 --> 00:13:55,880
Where?
199
00:13:59,247 --> 00:14:00,540
I get it.
200
00:14:01,220 --> 00:14:03,839
But I'm assuming as soon as you have
a precise location,
201
00:14:03,840 --> 00:14:05,400
you'll want to move quickly
and pick him up?
202
00:14:05,400 --> 00:14:06,479
Yeah, that's the plan.
203
00:14:06,480 --> 00:14:08,959
For which you'll need authorisation
and logistical support.
204
00:14:08,960 --> 00:14:11,959
Apart from Isabel the only person
who can do that, under the radar,
205
00:14:11,960 --> 00:14:12,800
is me.
206
00:14:13,180 --> 00:14:14,439
If I'm to help,
207
00:14:14,440 --> 00:14:16,620
I need the details. Where is he?
208
00:14:17,240 --> 00:14:19,040
Somewhere near Budapest.
209
00:14:19,539 --> 00:14:22,779
We don't know where exactly,
but as soon as we do we can move.
210
00:14:23,906 --> 00:14:25,660
I'll start making arrangements.
211
00:14:26,240 --> 00:14:28,540
When you're ready to roll, let me know.
212
00:14:41,400 --> 00:14:42,760
Yeah, in your own time.
213
00:14:43,640 --> 00:14:45,959
Been standing here
for the past 20 minutes.
214
00:14:45,960 --> 00:14:47,519
I know.
215
00:14:47,520 --> 00:14:49,480
You're taller than I imagined.
216
00:14:49,576 --> 00:14:50,679
And slimmer.
217
00:14:50,680 --> 00:14:52,470
OK, where the fuck are you?
218
00:14:52,495 --> 00:14:55,103
Go to the south-east corner
of the square.
219
00:14:55,440 --> 00:14:56,800
I'll pick you up.
220
00:15:06,520 --> 00:15:08,920
♪ I've been down with a broken heart
221
00:15:08,920 --> 00:15:11,480
♪ Since the day I learned to speak
222
00:15:12,230 --> 00:15:14,279
♪ The devil gave me a crooked start
223
00:15:14,280 --> 00:15:16,439
♪ When he gave me crooked feet
224
00:15:16,440 --> 00:15:18,800
♪ But Gabriel done came to me
225
00:15:18,800 --> 00:15:21,040
♪ And kissed me in my sleep
226
00:15:21,405 --> 00:15:24,535
♪ And I'll be singing like an angel
227
00:15:24,560 --> 00:15:27,000
♪ Until I'm six feet deep
228
00:15:30,047 --> 00:15:32,175
♪ I found myself an omen
229
00:15:32,200 --> 00:15:34,839
♪ And I tattooed on a sign
230
00:15:36,080 --> 00:15:40,360
♪ I set my mind to wandering
And I walk a broken line
231
00:15:41,640 --> 00:15:43,839
♪ You have a mind to keep me quiet
232
00:15:43,840 --> 00:15:46,340
♪ And although you can try
233
00:15:47,100 --> 00:15:49,719
♪ Better men have hit their knees
And bigger men have died... ♪
234
00:15:49,720 --> 00:15:50,959
What's the update?
235
00:15:50,960 --> 00:15:52,880
We've got seventeen possible locations
236
00:15:52,880 --> 00:15:55,439
- within 90 minutes of the airport.
- Yeah, that's not gonna work.
237
00:15:55,440 --> 00:15:59,760
- Take it down to sixty.
- A 60-minute radius gives you...
238
00:15:59,760 --> 00:16:02,399
..eleven locations
that fit your criteria.
239
00:16:02,400 --> 00:16:04,119
Ah, still too many.
240
00:16:04,120 --> 00:16:06,319
Do you have anything else
to narrow it down?
241
00:16:06,320 --> 00:16:07,480
Nope.
242
00:16:07,839 --> 00:16:11,199
Alright, we'll see
what else we can come up with.
243
00:16:11,680 --> 00:16:13,720
Fingers crossed, hey.
244
00:16:14,747 --> 00:16:16,560
Their house is the next left.
245
00:16:22,680 --> 00:16:24,319
- Hi, Angela...
- D'you have any idea
246
00:16:24,320 --> 00:16:25,959
- how much damage you're causing?
- Wow.
247
00:16:25,960 --> 00:16:28,975
Straight in. I'm just here
to talk to my husband and my child.
248
00:16:29,000 --> 00:16:30,089
- Can you call them, please...
- A good mother wouldn't
249
00:16:30,090 --> 00:16:31,440
- have to be here.
- A good mother?
250
00:16:31,465 --> 00:16:32,320
That's enough.
251
00:16:32,321 --> 00:16:34,160
- You do NOT want me to comment on you...
- I do NOT want...
252
00:16:34,160 --> 00:16:35,319
Angela, go inside. I'll deal with this.
253
00:16:35,320 --> 00:16:37,000
No-one's trying to speak to you.
I'm trying to talk to my husband...
254
00:16:37,000 --> 00:16:39,749
- Please, just go back inside...
- and my child! 'I'll deal with this.'
255
00:16:39,750 --> 00:16:42,150
- Really?! Please.
- Think of it from her point of view.
256
00:16:42,175 --> 00:16:43,840
Why do I need to look at it from her
point of view...
257
00:16:43,865 --> 00:16:44,678
Hey! Hey, hey...
258
00:16:44,679 --> 00:16:46,519
...when I'm here to speak to you
and my child and she's chatting-
259
00:16:46,520 --> 00:16:48,119
What happened might be normal
to you, but for us,
260
00:16:48,120 --> 00:16:50,719
- it's really fucking scary!
- OK. Jasmine, is she there?
261
00:16:50,720 --> 00:16:51,440
What's going on?
262
00:16:51,441 --> 00:16:54,439
She's fine, she's with the boys.
They've been really great with her.
263
00:16:54,440 --> 00:16:55,940
So has Angela.
264
00:16:59,080 --> 00:17:00,400
Are you coming home?
265
00:17:00,960 --> 00:17:03,580
Or are you staying here
with your fucking ex-wife?
266
00:17:04,420 --> 00:17:05,920
- Hm?
- OK.
267
00:17:07,580 --> 00:17:08,880
From the start,
268
00:17:09,183 --> 00:17:10,583
you've been really upfront with me
269
00:17:10,640 --> 00:17:13,298
about how much you love your job
and how important it is to you, OK?
270
00:17:13,323 --> 00:17:16,559
But last night you brought danger
into our home.
271
00:17:16,560 --> 00:17:19,239
And between that knife being held at
my daughters neck
272
00:17:19,240 --> 00:17:21,359
and that gun you had pointed
in her direction,
273
00:17:21,360 --> 00:17:22,879
Jasmine could've been fucking killed.
274
00:17:22,880 --> 00:17:25,880
- But she wasn't. I dealt with it.
- She said you tortured the man.
275
00:17:27,030 --> 00:17:31,840
He had information and
I needed to get it from him.
276
00:17:31,840 --> 00:17:34,003
I don't, I don't even wanna know
277
00:17:34,003 --> 00:17:35,438
what you're saying
with that statement, but...
278
00:17:35,439 --> 00:17:36,879
...either way, Jesus Christ, it's...
279
00:17:36,880 --> 00:17:39,080
It's not really ideal
mothering is it, Bianca?
280
00:17:39,080 --> 00:17:42,959
I am trying, Paul, but
I have a job to do-
281
00:17:42,960 --> 00:17:43,999
We've all got jobs to do!
282
00:17:44,000 --> 00:17:46,319
It's just that some of us
understand that in family,
283
00:17:46,320 --> 00:17:49,740
- you've gotta make compromises.
- In your job, you can...
284
00:17:50,363 --> 00:17:52,759
...be late for a conference or
285
00:17:52,760 --> 00:17:55,340
bring in a paper late and it's just...
286
00:17:56,100 --> 00:17:57,439
My job,
287
00:17:57,440 --> 00:18:00,199
if I'm not where they tell me to be,
288
00:18:00,200 --> 00:18:03,279
at the exact time that they tell me
to be there,
289
00:18:03,280 --> 00:18:05,999
then someone dies.
290
00:18:06,000 --> 00:18:07,820
Do you understand?!
291
00:18:16,590 --> 00:18:18,780
I don't recognise you anymore.
292
00:19:17,727 --> 00:19:19,900
Welcome to my humble abode.
293
00:20:08,374 --> 00:20:10,214
Seventy-five metres, you said?
294
00:20:10,947 --> 00:20:11,959
Yeah.
295
00:20:11,960 --> 00:20:13,417
- What are the limitations?
- Right. So,
296
00:20:13,418 --> 00:20:14,960
main limitation's gonna be size,
297
00:20:14,960 --> 00:20:18,359
so the action and bolt should be
no bulkier than about that.
298
00:20:18,360 --> 00:20:20,919
- D'you need a trigger guard?
- No, but I was wondering
299
00:20:20,920 --> 00:20:22,879
if I could get the trigger removable
like the last one,
300
00:20:22,880 --> 00:20:25,040
so that I can attach it
just before firing.
301
00:20:25,040 --> 00:20:28,399
- Why?
- Ah, because the whole mechanism
302
00:20:28,400 --> 00:20:30,287
needs to fit into that.
303
00:20:33,447 --> 00:20:35,520
Oh, yes.
304
00:20:35,853 --> 00:20:38,840
- That's nice. That's very clever.
- Thank you.
305
00:20:39,367 --> 00:20:41,047
And I mentioned the scanner.
306
00:20:41,072 --> 00:20:43,632
And I think that's gonna be
pretty sensitive.
307
00:20:44,347 --> 00:20:48,080
Ah, fracture boots
are made of plastic and polymer.
308
00:20:48,080 --> 00:20:49,559
They'll get through the scanner easy,
309
00:20:49,560 --> 00:20:51,736
but the... the firing mechanism...
310
00:20:52,337 --> 00:20:54,915
and... the-the barrel,
they're gonna show up.
311
00:20:54,940 --> 00:20:57,640
So, I was wondering about
the whole thing plastic?
312
00:20:59,540 --> 00:21:01,900
Y-You can't make a barrel
out of plastic.
313
00:21:02,142 --> 00:21:03,680
Doesn't matter if it's...
314
00:21:04,110 --> 00:21:07,383
machined or 3D printed, but...
315
00:21:08,144 --> 00:21:11,320
...we could try... a low-round-count...
316
00:21:11,480 --> 00:21:14,719
disposable barrel made from...
a lightweight alloy.
317
00:21:14,720 --> 00:21:16,919
Right, and how many rounds
would that get me?
318
00:21:16,920 --> 00:21:18,159
Usually it'll be a...
319
00:21:18,160 --> 00:21:21,300
...one-shot throwaway, but
with a maestro like me,
320
00:21:21,860 --> 00:21:23,839
you can get up to eight shots.
321
00:21:23,840 --> 00:21:24,879
Seven, for sure.
322
00:21:24,880 --> 00:21:26,240
Alright, no, that'll be plenty.
323
00:21:26,240 --> 00:21:27,879
Er, can I get a silencer as well?
324
00:21:27,880 --> 00:21:30,367
We could print the suppressor core.
325
00:21:30,928 --> 00:21:33,400
It would confuse
the... scanner operators.
326
00:21:33,401 --> 00:21:35,760
- What we thinking time wise?
- Ah, it's gonna takes us
327
00:21:35,760 --> 00:21:37,639
four or five hours
to write the programme
328
00:21:37,640 --> 00:21:40,420
and then... another ten hours to print.
329
00:21:41,660 --> 00:21:42,959
Do you have time for that?
330
00:21:42,960 --> 00:21:45,320
- If we start now, yeah.
- Alright, well...
331
00:21:45,447 --> 00:21:49,159
I'm off for a shite,
a shower, and a smoke.
332
00:21:49,160 --> 00:21:50,687
Then I'll be ready.
333
00:22:26,487 --> 00:22:27,767
Right.
334
00:22:28,200 --> 00:22:30,502
Shall we get started?
335
00:22:30,527 --> 00:22:31,759
Let us.
336
00:22:31,760 --> 00:22:33,559
G, nine...
337
00:22:33,560 --> 00:22:35,560
...M, eight, two.
338
00:22:36,020 --> 00:22:37,239
Yeah.
339
00:22:37,240 --> 00:22:39,007
M, one, four, zero.
340
00:22:39,007 --> 00:22:40,999
Yeah.
341
00:22:41,000 --> 00:22:43,640
S, one, four.
342
00:23:09,033 --> 00:23:10,640
That's the printing started.
343
00:23:10,747 --> 00:23:12,720
It'll take... ten, twelve hours.
344
00:23:16,380 --> 00:23:18,114
Pain medication.
345
00:23:18,114 --> 00:23:19,359
Yeah, yeah
346
00:23:19,360 --> 00:23:20,599
You have a wee drop?
347
00:23:20,600 --> 00:23:23,400
- No, I'm good thank you.
- Ah, you might change your mind.
348
00:23:27,840 --> 00:23:29,160
There we go.
349
00:23:32,293 --> 00:23:33,373
Cheers.
350
00:23:35,034 --> 00:23:38,200
Go on then. Well done.
351
00:23:46,074 --> 00:23:47,860
Jesus, look at these glasses.
352
00:23:48,340 --> 00:23:50,780
This place could do
with a woman's touch.
353
00:23:52,980 --> 00:23:54,660
Did you ever have a wife?
354
00:23:55,176 --> 00:23:56,839
- A wife?
- Yeah.
355
00:23:56,840 --> 00:24:00,280
Nah... well, once... nearly.
356
00:24:00,597 --> 00:24:03,234
She was a great woman, great cook,
357
00:24:03,460 --> 00:24:04,760
great in bed...
358
00:24:05,040 --> 00:24:06,300
She was great company.
359
00:24:07,674 --> 00:24:10,153
Ah, but sure in... our game...
360
00:24:12,274 --> 00:24:13,593
...you can't have a wife.
361
00:24:13,594 --> 00:24:14,646
You think?
362
00:24:14,647 --> 00:24:15,800
A hundred percent.
363
00:24:15,913 --> 00:24:17,640
Especially if you fall in
love with them.
364
00:24:18,460 --> 00:24:21,563
And I was always falling in love.
365
00:24:22,561 --> 00:24:25,760
Fucking nightmare.
I'm a hopeless romantic.
366
00:24:25,874 --> 00:24:28,599
Is that what that trip abroad was?
Was that a romantic thing?
367
00:24:28,600 --> 00:24:31,640
No, no. No. That was...
That was business.
368
00:24:31,914 --> 00:24:35,700
A client with specialist needs,
like you.
369
00:24:37,060 --> 00:24:38,234
Where'd you go?
370
00:24:42,867 --> 00:24:45,380
Client confidentiality.
371
00:24:50,413 --> 00:24:51,780
Where'd you go?
372
00:24:59,760 --> 00:25:01,460
The silence makes me...
373
00:25:02,074 --> 00:25:03,260
...a bit nervous.
374
00:25:06,260 --> 00:25:09,735
It was Belarus... alright?
Does that settle your nerves?
375
00:25:09,760 --> 00:25:12,400
Who came calling for you
in Belarus, Norman? Russians?
376
00:25:14,560 --> 00:25:16,000
They had English accents.
377
00:25:17,240 --> 00:25:18,240
D'you see them?
378
00:25:18,306 --> 00:25:20,120
The bitch who shot me, I saw her
alright, aye
379
00:25:20,145 --> 00:25:23,600
- A woman?
- Black woman. She had a Glock 17.
380
00:25:26,799 --> 00:25:30,060
A black... armed British woman...
381
00:25:31,080 --> 00:25:32,480
...in Belarus.
382
00:25:35,616 --> 00:25:37,416
You lied to me, old man.
383
00:25:37,560 --> 00:25:39,439
Wh... How am I lying to you?
384
00:25:39,440 --> 00:25:40,599
I'm telling you all about it,
aren't I...
385
00:25:40,600 --> 00:25:43,880
How did you get away from
an MI6 snatch squad, Norman?
386
00:25:46,437 --> 00:25:47,500
I had a bit of help.
387
00:25:47,677 --> 00:25:50,175
- Yeah.
- I got a tip-off
388
00:25:50,200 --> 00:25:52,080
- they were on their way.
- Who from?
389
00:25:53,652 --> 00:25:54,652
I don't know.
390
00:25:55,370 --> 00:25:56,607
There was no number...
391
00:25:56,632 --> 00:25:59,840
It was... it was just a message
said, 'Clear out now.'
392
00:26:18,526 --> 00:26:20,366
You're an artist, my friend,
393
00:26:20,746 --> 00:26:22,626
and you've always been discreet.
394
00:26:25,059 --> 00:26:26,780
But if that changes...
395
00:27:03,073 --> 00:27:04,152
Yeah?
396
00:27:04,153 --> 00:27:07,793
I've got good news. We think
we found Norman's location.
397
00:27:08,100 --> 00:27:11,575
It fits all the parameters, an
abandoned factory in a place called
398
00:27:11,600 --> 00:27:13,639
- Lorinci.
- Are you sure?
399
00:27:13,640 --> 00:27:15,320
As sure as we can be.
400
00:27:15,320 --> 00:27:18,399
Large white building, 56 minutes
from Budapest airport.
401
00:27:18,400 --> 00:27:20,080
Right now it's our best shot.
402
00:27:20,105 --> 00:27:23,159
Osi, we might have a location.
403
00:27:23,160 --> 00:27:24,639
Do we have authorisation?
404
00:27:24,640 --> 00:27:26,220
So, it is Budapest?
405
00:27:27,032 --> 00:27:29,580
- Yeah, it's Budapest.
- I'll inform the Hungarians
406
00:27:29,581 --> 00:27:31,440
that we're going to be operating
on their turf.
407
00:27:31,440 --> 00:27:34,080
You get to the airport,
I'll get the authorisation.
408
00:27:35,360 --> 00:27:37,580
If you need anything else,
give me a call.
409
00:27:41,019 --> 00:27:42,560
Do you trust him?
410
00:27:44,100 --> 00:27:45,180
Do you?
411
00:27:58,100 --> 00:27:59,540
Try it on.
412
00:28:09,495 --> 00:28:11,455
Yeah that's...
413
00:28:11,480 --> 00:28:13,279
...weirdly comfortable.
414
00:28:13,280 --> 00:28:16,119
The scanner will pick up
the metal components,
415
00:28:16,120 --> 00:28:18,039
but that shouldn't surprise
the operator.
416
00:28:18,040 --> 00:28:19,439
If he asks you to take it off,
417
00:28:19,440 --> 00:28:21,960
you can tell him
to fuck off on medical grounds.
418
00:28:23,793 --> 00:28:25,100
Show me how to build it.
419
00:29:10,240 --> 00:29:13,273
That is a fucking work of art, that is.
420
00:29:15,937 --> 00:29:18,215
So, where's the nearest place
I can take this for a spin
421
00:29:18,240 --> 00:29:19,760
without attracting attention?
422
00:29:19,785 --> 00:29:22,279
Oh, top of the road, turn right.
423
00:29:22,280 --> 00:29:24,410
Left at the train tracks and keep going
424
00:29:24,410 --> 00:29:26,600
- until you get to some woods.
- Right.
425
00:29:26,601 --> 00:29:29,119
You can take my car.
426
00:29:29,120 --> 00:29:30,800
I'm off to bed.
427
00:29:31,187 --> 00:29:32,227
Oh.
428
00:29:33,887 --> 00:29:35,380
You'll need these.
429
00:29:36,600 --> 00:29:38,960
Couple of special ones in there, too.
430
00:29:39,346 --> 00:29:41,439
Remember...
431
00:29:41,440 --> 00:29:42,900
It's not gunmetal.
432
00:29:43,340 --> 00:29:44,780
You'll get eight shots from it.
433
00:29:45,140 --> 00:29:48,780
To be on the safe side,
keep the test firing to a minimum.
434
00:29:53,197 --> 00:29:55,960
Welcome to Budapest.
The local time is...
435
00:29:55,960 --> 00:29:59,760
..01:35. We'd like to
wish you a safe onward journey.
436
00:30:00,086 --> 00:30:01,366
There he is.
437
00:30:19,880 --> 00:30:21,679
Actually sorry, d'you know what,
438
00:30:21,680 --> 00:30:23,320
can I get the small one?
439
00:30:24,219 --> 00:30:26,480
- How much is that?
- Two thousand, please.
440
00:30:26,481 --> 00:30:28,720
Two thousand, thank you very much.
441
00:33:47,740 --> 00:33:49,000
Hi...
442
00:33:49,204 --> 00:33:50,640
..stranger.
443
00:33:51,604 --> 00:33:52,764
Hello, my love.
444
00:33:53,120 --> 00:33:54,460
Are you alright?
445
00:33:56,524 --> 00:33:57,700
Yes.
446
00:33:58,044 --> 00:33:59,340
Are you sure?
447
00:34:00,204 --> 00:34:01,803
I've been trying you.
448
00:34:01,804 --> 00:34:03,364
You sure you're OK?
449
00:34:04,823 --> 00:34:07,196
I'm fine. I just...
450
00:34:07,280 --> 00:34:09,960
- ..needed some time to think.
- OK.
451
00:34:10,500 --> 00:34:13,440
- Well, all good I'm hoping?
- Yeah, I think so.
452
00:34:18,100 --> 00:34:22,320
- When are you coming back?
- Four or five days. A week at most.
453
00:34:22,800 --> 00:34:26,120
And then I promise you,
you are gonna be so bored of me,
454
00:34:26,120 --> 00:34:28,119
you're gonna be begging me to leave.
455
00:34:28,120 --> 00:34:30,720
I just want everything to be
the way it used to be.
456
00:34:34,030 --> 00:34:36,080
It's just up here on the left.
457
00:34:36,081 --> 00:34:39,239
- How's our little boy doing?
- He's great.
458
00:34:39,240 --> 00:34:42,800
- Exhausting, but great.
- I miss you both so much.
459
00:34:43,510 --> 00:34:45,190
We miss you, too.
460
00:34:45,290 --> 00:34:48,330
But there's something we need
to discuss, Charles.
461
00:34:50,390 --> 00:34:52,400
- Did you hear me?
- Yeah...
462
00:34:58,510 --> 00:35:00,630
Certainly fits Larry's description.
463
00:35:02,750 --> 00:35:04,880
This is important, Charles.
464
00:35:05,030 --> 00:35:07,829
I've gotta run now, but I'll
speak to you in a sec, OK? Love you.
465
00:35:07,830 --> 00:35:09,190
- Bye.
- Bye, bye.
466
00:35:37,110 --> 00:35:38,509
We can cut the power,
467
00:35:38,510 --> 00:35:40,000
it's all arranged.
468
00:35:40,870 --> 00:35:43,180
I just don't want a repeat of Belarus.
469
00:35:44,150 --> 00:35:45,640
What d'you wanna do?
470
00:35:45,641 --> 00:35:47,030
It's your call.
471
00:36:11,230 --> 00:36:12,390
Fuck...
472
00:36:55,776 --> 00:36:59,240
Right. Remember we need him alive,
yeah?
473
00:37:20,070 --> 00:37:21,600
Yeah?
474
00:37:21,601 --> 00:37:23,190
You've got visitors. One of them
475
00:37:23,190 --> 00:37:26,349
looks like your friend from MI6.
Clean up and get out now.
476
00:37:26,350 --> 00:37:28,320
Just make sure you clean up.
477
00:37:36,150 --> 00:37:37,270
Fuck...
478
00:37:54,550 --> 00:37:55,860
Fuck.
479
00:38:09,750 --> 00:38:12,360
OK. Not this one.
480
00:38:54,030 --> 00:38:55,640
Come on, you bastards!
481
00:38:58,288 --> 00:39:00,620
Breaching!
482
00:39:03,686 --> 00:39:05,686
Move!
483
00:39:12,520 --> 00:39:13,760
Fuck off!
484
00:39:16,266 --> 00:39:17,266
Fuck off!
485
00:39:21,583 --> 00:39:22,662
Move!
486
00:39:25,303 --> 00:39:26,940
Fuck.
487
00:39:27,030 --> 00:39:28,940
Fuck.
488
00:39:35,263 --> 00:39:36,703
Hello, Norman.
489
00:39:41,103 --> 00:39:42,143
Hmm...
490
00:39:45,743 --> 00:39:47,120
I know you made the gun
491
00:39:47,145 --> 00:39:48,796
that killed Manfred Fest.
492
00:39:48,960 --> 00:39:51,439
- You know fuck all.
- And here you are...
493
00:39:51,440 --> 00:39:53,720
...making a new one already, Norman.
494
00:39:55,836 --> 00:39:57,643
Is this for the Jackal as well?
495
00:39:57,668 --> 00:40:00,080
I haven't the foggiest idea
what you're talking about.
496
00:40:00,360 --> 00:40:03,100
Must be impossible
with just the one arm?
497
00:40:05,286 --> 00:40:06,743
Oh, what's all this?
498
00:40:08,023 --> 00:40:10,803
Did you have
a little friend over, Norman?
499
00:40:10,860 --> 00:40:12,756
Well, that makes sense.
500
00:40:12,940 --> 00:40:15,700
You're a pretty sad
specimen on your own, eh?
501
00:40:16,833 --> 00:40:18,060
Fuck you.
502
00:40:18,660 --> 00:40:20,540
Tell us who the Jackal is.
503
00:40:21,339 --> 00:40:25,580
I haven't the foggiest idea
what you're talking about.
504
00:40:25,753 --> 00:40:27,640
Ah, come on Norman...
505
00:40:27,640 --> 00:40:29,620
What's the Jackal's name?
506
00:40:31,717 --> 00:40:34,540
I haven't the foggiest idea
what you're talking about.
507
00:40:34,940 --> 00:40:37,759
Oh, I think you do, Norman.
We know the Jackal's
508
00:40:37,760 --> 00:40:39,480
been contracted for another hit.
509
00:40:39,480 --> 00:40:42,159
Makes sense he'd need another
bespoke weapon.
510
00:40:42,160 --> 00:40:43,879
And after you did such a good job
511
00:40:43,880 --> 00:40:46,159
with the last one. Well, if it was me,
512
00:40:46,160 --> 00:40:48,599
I'd be hurt if
he didn't ask me for the next one.
513
00:40:48,600 --> 00:40:52,359
This is his. This... This is HIS.
514
00:40:52,360 --> 00:40:53,820
Isn't it, Norman?
515
00:40:54,039 --> 00:40:55,079
Eh?
516
00:40:56,933 --> 00:40:58,860
The Jackal's here, isn't he?
517
00:40:59,360 --> 00:41:01,440
- Come on. Let's get him in the car.
- No.
518
00:41:01,440 --> 00:41:02,780
Wait.
519
00:41:04,100 --> 00:41:07,159
The Jackal's been here.
His things are here...
520
00:41:07,160 --> 00:41:09,100
...so he'll be back.
521
00:41:10,380 --> 00:41:13,020
Tell Lina and Tamas
to keep watch on the street.
522
00:41:14,140 --> 00:41:16,039
Change of plan. Lina, stay by the car.
523
00:41:16,040 --> 00:41:18,559
- Tamas, take your position.
- Copy.
524
00:41:18,560 --> 00:41:21,620
Well, while we're waiting, Norman,
525
00:41:22,840 --> 00:41:27,380
you can tell me
how you got my home address.
526
00:41:27,700 --> 00:41:28,900
Hm?
527
00:41:29,700 --> 00:41:33,180
Was it the same person that tipped
you off that we were in Belarus?
528
00:41:41,400 --> 00:41:44,399
I haven't the foggiest idea
what you're talking about.
529
00:41:46,980 --> 00:41:48,260
Huh...
530
00:41:48,653 --> 00:41:50,960
Aren't you wondering
who tipped us off about you?
531
00:41:51,340 --> 00:41:52,340
Huh?
532
00:41:53,260 --> 00:41:54,780
It was Larry.
533
00:41:55,253 --> 00:41:56,980
Yeah, that's right.
534
00:41:59,333 --> 00:42:02,055
Man, it must be really hard,
535
00:42:02,080 --> 00:42:05,935
finding out that it was
your own brother who sold you out.
536
00:42:05,960 --> 00:42:07,535
And it must be even harder,
537
00:42:07,560 --> 00:42:09,919
when the person
standing in front of you
538
00:42:09,920 --> 00:42:13,679
is the one who made him talk,
and is gonna put you both
539
00:42:13,680 --> 00:42:17,100
in jail for the rest
of your fucking lives.
540
00:42:19,300 --> 00:42:21,540
Shooter. Flanking left.
541
00:42:35,040 --> 00:42:37,520
Does anyone
have eyes on? Can you see him?!
542
00:42:37,520 --> 00:42:40,000
- Negative.
- Negative.
543
00:42:52,706 --> 00:42:54,680
I have eyes on. He's by the stables.
544
00:42:56,240 --> 00:42:58,040
Copy that. Eyes on.
545
00:43:13,613 --> 00:43:14,613
Hup!
546
00:43:15,059 --> 00:43:18,280
He's going mobile...
on a fucking horse.
547
00:43:19,500 --> 00:43:21,128
In pursuit.
548
00:43:21,386 --> 00:43:22,800
Lina, pick me up.
549
00:43:22,920 --> 00:43:25,840
You didn't tell me
you were after John-fucking-Wayne.
550
00:43:50,526 --> 00:43:51,526
Go, go, go!
551
00:44:24,280 --> 00:44:26,200
- You OK?
- Yes.
552
00:44:26,765 --> 00:44:28,360
He hit the vest.
553
00:45:13,280 --> 00:45:14,280
Fuck!
554
00:45:56,960 --> 00:45:59,199
FUCK!
555
00:45:59,200 --> 00:46:00,680
FUCK!
556
00:48:08,583 --> 00:48:11,623
Sub extracted from file & improved by
Se7enOfNin9 for MY-SUBS.com
557
00:48:16,593 --> 00:48:21,570
♪ I woke up one morning
To know that I had gone
558
00:48:21,907 --> 00:48:26,860
♪ Finally taken the step
And jumped right off the wall
559
00:48:27,240 --> 00:48:32,020
♪ When you come to call on me
That's why my eyes are glazed
560
00:48:32,620 --> 00:48:37,439
♪ I've been with the devil
In the devil's resting place
561
00:48:37,440 --> 00:48:42,999
♪ I am loathed to say
It's the devil's taste
562
00:48:43,000 --> 00:48:47,400
♪ I've been with the devil
In the devil's resting place
563
00:48:51,280 --> 00:48:55,800
♪ Water won't clean you
564
00:48:56,880 --> 00:49:01,920
♪ You only hold yourself
To the things you do
40941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.