Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,401 --> 00:00:55,801
- Hey, guys. - Hello, Oded.
3
00:01:00,521 --> 00:01:06,081
- but now traffic is increasing exponentially. But a little restructuring would be nice.
4
00:01:06,241 --> 00:01:11,761
Eastpoint handles sales, but we will establish a new company: Random Media.
5
00:01:11,921 --> 00:01:17,161
From there we send invoices to Eastpoint. Then we transfer it to GMG.
6
00:01:17,321 --> 00:01:22,401
From there the money is sent to another company in the British Virgin Islands.
7
00:01:22,561 --> 00:01:25,401
- Sounds advanced. - Thank you.
8
00:01:25,561 --> 00:01:31,041
Things are going well. We made $1,250 yesterday on a single network.
9
00:01:31,201 --> 00:01:37,161
Combined with Adbrite and direct mail, we make $54,000 a month.
10
00:01:37,321 --> 00:01:40,241
But this is just the beginning.
11
00:01:40,401 --> 00:01:45,041
It was a minor update. Read and sign the documents.
12
00:01:45,201 --> 00:01:49,521
- Thank you, Oded. - Wait, just...
13
00:01:53,761 --> 00:01:59,841
I would like to talk a little about the ads on the site.
14
00:02:00,641 --> 00:02:05,121
- Certainly. - They're too focused on porn.
15
00:02:05,281 --> 00:02:09,921
- This is the internet, after all. - Yes, but is it possible to spread them?
16
00:02:10,081 --> 00:02:16,361
Maybe such ads should only be in parts with growing material?
17
00:02:16,521 --> 00:02:19,241
This affects income.
18
00:02:19,401 --> 00:02:24,761
Homepages are the most searched, subpages are cheaper.
19
00:02:24,921 --> 00:02:30,801
Many people feel threatened by the Anti-Piracy Agency, so we get a certain type of advertisers.
20
00:02:30,961 --> 00:02:33,961
- I think everything looks good. - See you later.
21
00:02:34,121 --> 00:02:37,081
- One more thing. - That's enough now!
22
00:02:37,241 --> 00:02:42,881
I also want to talk about the financial agreement.
23
00:02:44,041 --> 00:02:49,921
Considering the time it takes to build the site, server costs, maintenance
24
00:02:50,081 --> 00:02:56,081
- and that Gottfrid wrote both the backend and frontend code for the ads...
25
00:02:56,241 --> 00:03:01,561
...I think 70-30 is a more reasonable distribution than 50-50.
26
00:03:02,481 --> 00:03:06,161
Have you become a spokesperson for the site?
27
00:03:07,361 --> 00:03:09,801
In some ways yes.
28
00:03:09,961 --> 00:03:14,081
You certainly understand that this is more fair.
29
00:03:20,201 --> 00:03:23,601
- Then we say so. 70-30. - Ok.
30
00:03:23,761 --> 00:03:26,081
See you later.
31
00:03:28,081 --> 00:03:32,921
- Mr. Businessman! - Yes, but I don't know.
32
00:03:33,081 --> 00:03:36,201
- Is this legal? - Yes. Or what?
33
00:03:42,481 --> 00:03:45,761
- I have to go. - Who was he?
34
00:03:46,601 --> 00:03:49,201
I know you're wearing a microphone!
35
00:03:56,241 --> 00:03:59,481
- How is the situation? - Yes, that's good.
36
00:04:06,281 --> 00:04:10,801
- Did something happen, didn't it? - We're just waiting for Sara.
37
00:04:10,961 --> 00:04:12,961
Ok.
38
00:04:20,881 --> 00:04:23,441
- Hello. - Hello.
39
00:04:23,601 --> 00:04:25,681
Well... Yes.
40
00:04:27,041 --> 00:04:30,841
Man, we've talked too much now.
41
00:04:31,841 --> 00:04:35,001
And we landed...
42
00:04:35,161 --> 00:04:38,881
...We'll have to leave Pirate Bay.
43
00:04:46,281 --> 00:04:48,721
Why... Then why?
44
00:04:48,881 --> 00:04:51,921
The site has become much larger than the agency itself-
45
00:04:52,081 --> 00:04:55,481
– and trumps the original intent.
46
00:04:55,641 --> 00:04:59,761
That's why we think it's best to separate them.
47
00:04:59,921 --> 00:05:03,321
But the site is the embodiment of the purpose.
48
00:05:03,481 --> 00:05:06,481
Agency is ideological – we are activists.
49
00:05:06,641 --> 00:05:11,041
Now there is a lot of focus on free movies and entertainment-
50
00:05:11,201 --> 00:05:14,321
- and there wasn't much focus on decentralization...
51
00:05:14,481 --> 00:05:19,561
No, but most people at The Pirate Bay sympathize with the agency.
52
00:05:19,721 --> 00:05:25,721
Thanks to the site, many organizations such as Piratbyrån have emerged.
53
00:05:25,881 --> 00:05:31,401
Yes, but we are currently having a very difficult time responding to all criticisms of the site.
54
00:05:31,561 --> 00:05:35,281
- Contains a lot of porn. - We don't control what people upload.
55
00:05:35,441 --> 00:05:38,441
You have good control over all penis enlargement pills-
56
00:05:38,601 --> 00:05:42,361
- and the mail order wife banners on the page? Or?
57
00:05:46,481 --> 00:05:49,921
So... I can't do much about Coop and Colgate not wanting to buy ad space.
58
00:05:54,241 --> 00:05:58,401
There's a new study I read from Lund University or something-
59
00:05:58,561 --> 00:06:02,561
- Shows that almost no girls are downloading on The Pirate Bay.
60
00:06:02,721 --> 00:06:07,761
The study's authors call the file-sharing world "a place for assholes."
61
00:06:07,921 --> 00:06:12,961
There is a lot of talk about money on IRC and in forums.
62
00:06:13,121 --> 00:06:17,121
How much does The Pirate Bay really make? And where does the money go?
63
00:06:17,281 --> 00:06:20,281
Of course they are going for an operation. Damn it...
64
00:06:20,441 --> 00:06:25,481
We run the world's largest file sharing tracker - it costs money!
65
00:06:25,641 --> 00:06:29,121
The agency still supports the site.
66
00:06:29,281 --> 00:06:34,561
But we'll probably have to make it a little more informal.
67
00:06:34,721 --> 00:06:36,961
Yes, I have to go.
68
00:07:38,481 --> 00:07:45,561
Now we need to hurry a little. - Markus, can you help the children?
69
00:07:45,721 --> 00:07:47,801
- Yes, Ponten? - Hello, Henrik.
70
00:07:47,961 --> 00:07:51,441
- It came from the police. - What's the matter?
71
00:07:51,601 --> 00:07:56,041
We need to check your and your family's safety routines.
72
00:07:56,201 --> 00:08:00,241
- Did something happen? - No, not right now, but...
73
00:08:00,401 --> 00:08:04,121
You've been in the press since the Bahnhof raid.
74
00:08:04,281 --> 00:08:08,201
- Dad. - We want to create routines and stuff.
75
00:08:08,361 --> 00:08:13,961
Give me your name and police identification number and I'll come to the station later.
76
00:08:14,121 --> 00:08:17,601
Father.
77
00:08:17,761 --> 00:08:20,201
- What's this? - But look!
78
00:08:30,761 --> 00:08:36,521
Now there have been a few ups and downs. But Bahnhof accepted the deal-
79
00:08:36,681 --> 00:08:39,361
- now we can put this behind us.
80
00:08:39,521 --> 00:08:42,601
Apparently we want to avoid a lawsuit.
81
00:08:42,761 --> 00:08:46,921
This is what we want. Well...
82
00:08:47,081 --> 00:08:52,281
All the pressure that comes with that, it's... No, it's not worth it.
83
00:08:52,441 --> 00:08:57,921
The Bahnhofs are portrayed as victims, but we can turn this around if we win in court.
84
00:08:58,081 --> 00:09:03,361
Henrik, that's enough. - We continue. Is it ok?
85
00:09:03,521 --> 00:09:09,881
There were too many threats against us, so I hired a security consultant.
86
00:09:10,041 --> 00:09:13,721
I added everything to Subversion and everything looks green.
87
00:09:13,881 --> 00:09:17,921
- Do you have time for another task? - Mm. Definitely.
88
00:09:18,081 --> 00:09:21,721
- And you send the invoice. Very good. - Hello.
89
00:09:21,881 --> 00:09:25,761
- Hello? - Yes, hello. My name is Helena.
90
00:09:25,921 --> 00:09:30,121
I am the producer of a movie released on The Pirate Bay.
91
00:09:30,281 --> 00:09:33,361
It negatively affects our DVD sales-
92
00:09:33,521 --> 00:09:38,841
- so I want to talk to you about removing the film.
93
00:09:41,241 --> 00:09:43,361
Hello?
94
00:09:45,081 --> 00:09:47,121
Hello?
95
00:09:48,281 --> 00:09:51,481
-What is the name of the movie? - The lighthouse at the end of the road.
96
00:09:56,241 --> 00:09:59,241
Yes, the movie is here.
97
00:09:59,401 --> 00:10:04,161
Three loaders and six unloaders.
98
00:10:04,321 --> 00:10:08,801
- Yes. - But I can definitely remove the link.
99
00:10:08,961 --> 00:10:13,081
But Pirate Bay is not responsible for what is uploaded and downloaded.
100
00:10:13,241 --> 00:10:18,481
Users are responsible. So you should contact the person who installed it.
101
00:10:18,641 --> 00:10:20,721
Yes. Well...
102
00:10:20,881 --> 00:10:24,001
Ok. But...
103
00:10:24,161 --> 00:10:26,881
Good luck with the movie.
104
00:10:52,201 --> 00:10:56,721
- Nature's cure? - They didn't pay their bills.
105
00:10:56,881 --> 00:11:01,241
- Of course they paid. - But no, they didn't pay.
106
00:11:04,041 --> 00:11:09,441
Oh my God, Ana! Not on behalf of the company. This is really illegal!
107
00:11:09,601 --> 00:11:14,681
No, that particular compound is not yet classified as a drug.
108
00:11:17,801 --> 00:11:19,801
- Hello? - Hello. Mine.
109
00:11:19,961 --> 00:11:23,681
Something... Did you notice anything?
110
00:11:23,841 --> 00:11:26,681
What did you notice?
111
00:11:26,841 --> 00:11:31,201
- Something... abnormal. - Define normal.
112
00:11:32,921 --> 00:11:37,041
I just talked to a filmmaker and...
113
00:11:37,201 --> 00:11:40,641
We wanted to remove ...movies from the site.
114
00:11:41,161 --> 00:11:46,521
How did they find my number? And then a...
115
00:11:46,681 --> 00:11:50,681
...there was a car parked outside my apartment, which...
116
00:11:50,841 --> 00:11:53,881
...I've never seen it before.
117
00:11:54,041 --> 00:12:00,401
There was a man spying on me at least twice.
118
00:12:00,561 --> 00:12:05,641
Do you find it abnormal that a man is spying on you? I never thought of you that way.
119
00:12:05,801 --> 00:12:10,921
There is an evolutionary reason for homosexuality.
120
00:13:13,561 --> 00:13:17,281
- Hey, mom. - Hello. How are you?
121
00:13:17,441 --> 00:13:20,481
Well... Okay, that's good. I am working.
122
00:13:20,641 --> 00:13:26,601
I have to ask, a man came up to me and asked questions about you.
123
00:13:27,681 --> 00:13:33,281
I mean, if you live at my house and stuff like that. Did something happen?
124
00:13:33,441 --> 00:13:38,561
- No. Mom, I need to stop. - Does this have anything to do with...
125
00:13:40,921 --> 00:13:43,081
Damn it!
126
00:14:01,881 --> 00:14:05,841
Hello mom. How are you? Is everything ok?
127
00:14:08,361 --> 00:14:10,961
Yes, what fun.
128
00:14:17,321 --> 00:14:22,441
No, I just wanted to hear from you. Yes, yes.
129
00:14:49,081 --> 00:14:51,201
- Wait! - How is the situation?
130
00:14:51,361 --> 00:14:54,401
- Good morning my baby. Alone then? - Yes, good.
131
00:14:54,561 --> 00:15:00,681
- The final season of The Sopranos. - Dude, are you kidding me? Wow, how beautiful!
132
00:15:00,841 --> 00:15:06,201
Beware. I was wondering if you could do me a favor.
133
00:15:32,601 --> 00:15:35,241
Come on. Thanks! I'm truly grateful.
134
00:15:35,401 --> 00:15:37,401
No problem.
135
00:15:37,721 --> 00:15:41,441
- Always towards victory! - Enjoy!
136
00:15:44,081 --> 00:15:49,481
Per Gottfrid Svartholm Warg, aka Anakata. Not written in Sweden-
137
00:15:49,641 --> 00:15:54,721
– since moving to Mexico two years ago to work in IT security.
138
00:15:54,881 --> 00:16:00,281
With Fredrik Neij, owner and manager of PRQ.
139
00:16:00,441 --> 00:16:02,441
- Let's go. - Let's go.
140
00:16:02,601 --> 00:16:06,921
I moved between different homes and accommodations, working as a network technician.
141
00:16:07,081 --> 00:16:13,161
Debts to the Crown Bailiff, mostly unpaid tax and lots of P fines.
142
00:16:13,321 --> 00:16:15,561
- Is that it then? -Peter Sunde.
143
00:16:15,721 --> 00:16:18,801
- It's broken. - We saw it at PRQ.
144
00:16:18,961 --> 00:16:23,041
However, we could not find any connection between Peter and the company itself.
145
00:16:23,201 --> 00:16:26,681
However, he is very active in Piratbyrån.
146
00:16:27,521 --> 00:16:32,281
Well... I'll take care of this, and then you can get on with your work.
147
00:16:49,161 --> 00:16:54,201
It feels really weird. He was outside the apartment building and passed by.
148
00:16:54,361 --> 00:16:58,681
- Registered with a car rental company. - Which company?
149
00:16:58,841 --> 00:17:00,841
Autorental.
150
00:17:01,001 --> 00:17:06,001
I create an email address that looks like it's from Car Service or similar.
151
00:17:06,161 --> 00:17:11,881
Create a campaign letter. Send as PDF. I need something I can put malware on.
152
00:17:12,041 --> 00:17:17,601
If someone opens the pdf in the email, we can get into the car company's records.
153
00:17:22,161 --> 00:17:26,561
What do you think I should do to set up a meeting?
154
00:17:26,721 --> 00:17:31,241
Yes, but I'll hold on, you see. Yes, I will continue.
155
00:17:34,041 --> 00:17:36,281
Very good.
156
00:17:36,441 --> 00:17:39,521
50%? Yes, but believable...
157
00:17:39,681 --> 00:17:44,881
- I don't think so. Use 15 instead. - Let me handle it. Be quiet.
158
00:17:47,361 --> 00:17:51,001
- I'm sending it to your main email. - Thank you.
159
00:17:56,521 --> 00:18:01,801
Ok. Then you'll just have to hope there's someone stupid enough to open it.
160
00:18:24,001 --> 00:18:26,081
- Hello. - Hello.
161
00:18:26,241 --> 00:18:29,801
Yes, we found them.
162
00:18:29,961 --> 00:18:32,961
Here is all our material.
163
00:18:36,121 --> 00:18:38,561
How good.
164
00:18:38,721 --> 00:18:43,601
- Now it's just a matter of following the money. - Yes...
165
00:18:43,761 --> 00:18:49,881
- This is a big breakthrough. - Yes, but it's still cloudy.
166
00:18:50,041 --> 00:18:54,841
Just because people drive too fast on the road, it is not the fault of the road.
167
00:18:55,001 --> 00:19:01,401
- Or whoever built the road... - Do your job. I did my part.
168
00:19:01,561 --> 00:19:06,841
Mago Island, one of the largest private islands in the Pacific, was purchased by Mel Gibson...
169
00:19:07,161 --> 00:19:10,521
Frederick! We found them.
170
00:19:13,481 --> 00:19:17,361
-Gothia Protection? - A security company.
171
00:19:17,521 --> 00:19:21,121
- It's pathetic that they give themselves this name. - But who hired them?
172
00:19:21,281 --> 00:19:24,361
Wild guess: MPAA.
173
00:19:35,281 --> 00:19:39,721
- Gothia Protection. - Hello! We're calling from Pirate Bay.
174
00:19:39,881 --> 00:19:43,481
Er... What... How can we help you?
175
00:19:43,641 --> 00:19:48,001
We were actually going to ask the same thing. Do you need help?
176
00:19:48,161 --> 00:19:51,241
- I don't understand what you mean. - No?
177
00:19:51,401 --> 00:19:55,481
Because you seem very interested in what we're doing.
178
00:19:55,641 --> 00:20:01,481
Frankly, it's a lot of fun. Call if you have any questions. See you then. Hello!
179
00:20:05,441 --> 00:20:07,481
What damn puppets.
180
00:20:07,641 --> 00:20:12,641
Even if you manage to catch them, it will probably just be a fine.
181
00:20:12,801 --> 00:20:16,841
Then the police don't have the authority to search the house - and without evidence...
182
00:20:17,001 --> 00:20:22,081
I know this. But this is a new type of crime that must be prosecuted to determine whether there will be a fine. But if you... or you-
183
00:20:27,921 --> 00:20:32,361
-As Sweden's leading IT prosecutor, he doesn't even want to try the case-
184
00:20:32,521 --> 00:20:34,601
- How will we learn this?
185
00:20:34,761 --> 00:20:40,441
The people behind the site, Monique, are not stupid.
186
00:20:40,601 --> 00:20:45,201
Clearly, they have studied copyright law carefully.
187
00:20:45,361 --> 00:20:47,761
- We must go. - I am coming.
188
00:20:47,921 --> 00:20:54,321
We must weigh the cost of achieving goals against the likely outcome.
189
00:20:54,481 --> 00:20:57,681
Principle of proportionality.
190
00:20:57,841 --> 00:21:01,841
Håkan, do you know how much money my plaintiffs lost here?
191
00:21:02,001 --> 00:21:06,241
I understand what you are saying and I stand by what I say.
192
00:21:06,401 --> 00:21:11,601
But try scheduling another meeting, maybe we can talk more.
193
00:21:34,201 --> 00:21:36,441
...a message after the signal.
194
00:21:36,601 --> 00:21:40,721
I'm John. Call me when you're available. Thanks.
195
00:21:46,641 --> 00:21:52,441
- This is absolutely crazy! Free cinema? - Don't stand up and point at me.
196
00:21:52,601 --> 00:21:55,921
I'm not pointing. I want to see change.
197
00:21:56,081 --> 00:22:00,161
- I think this is not true. - So what will you do?
198
00:22:00,321 --> 00:22:04,881
- Hello! I'll have to borrow Henrik. - Yes, of course. Certainly.
199
00:22:05,041 --> 00:22:07,641
- Come here. - Hello.
200
00:22:13,921 --> 00:22:18,241
Come on. Come and see what we have here.
201
00:22:20,681 --> 00:22:25,841
Hello. You, we'll get some here, it's already open.
202
00:22:26,001 --> 00:22:30,921
I thought you might need some of this. Something in French...
203
00:22:31,081 --> 00:22:35,561
- I'll buy anything. - ...I think. Yes, French.
204
00:22:37,961 --> 00:22:40,841
You... Thank you.
205
00:22:41,001 --> 00:22:43,401
Bowl.
206
00:22:45,841 --> 00:22:49,761
Looks like you're the one eating all the shit.
207
00:22:49,921 --> 00:22:51,921
And...
208
00:22:54,401 --> 00:22:57,361
This is it.
209
00:22:59,081 --> 00:23:03,241
I don't know if it will be a consolation, but I too...
210
00:23:03,401 --> 00:23:06,841
...I occasionally received threatening letters and this...
211
00:23:07,001 --> 00:23:11,761
- Yes, it is unpleasant. - Actually, it's more unpleasant than me...
212
00:23:12,761 --> 00:23:18,721
...more than I thought. But you... Well...
213
00:23:20,001 --> 00:23:22,721
You won.
214
00:23:25,201 --> 00:23:29,361
Yes, there are always some irrelevant types.
215
00:23:29,521 --> 00:23:32,521
- You found the guys from Pirate Bay. - Yes.
216
00:23:32,681 --> 00:23:36,121
Now it's just a matter of proving intent to promote crime.
217
00:23:36,281 --> 00:23:39,361
They know that illegal material is being disseminated-
218
00:23:39,521 --> 00:23:44,521
- yet they continue to blame the installer.
219
00:23:44,681 --> 00:23:49,521
In the rest of Europe, they are actively working against things that are clearly criminal -
220
00:23:49,681 --> 00:23:55,521
– but in Sweden the authorities seem to let people do whatever they want.
221
00:23:55,681 --> 00:24:00,521
- We must make a change in the law. - Wait a minute. Both...
222
00:24:03,001 --> 00:24:07,441
You... You and I and most people in our industry...
223
00:24:07,601 --> 00:24:11,601
- perceives the government as doing nothing to combat piracy.
224
00:24:11,761 --> 00:24:18,521
All other European countries do this – because they have all signed the WCT.
225
00:24:18,681 --> 00:24:22,601
- Yes? Maybe they did. - Sweden did this too.
226
00:24:22,761 --> 00:24:25,401
Did they?
227
00:24:30,441 --> 00:24:36,801
Hello. Are you still working? How good. Can you produce all WIPO related documents?
228
00:24:42,361 --> 00:24:47,881
- I think it was these. - Yes. Only. We were expecting this.
229
00:24:50,081 --> 00:24:53,281
In 1997 Sweden signed the WCT agreement.
230
00:24:53,441 --> 00:24:58,961
WIPO members, of which Sweden is a member, must take effective measures against those who knowingly or unknowingly violate copyright.
231
00:25:04,121 --> 00:25:08,241
- And Sweden is now violating this. - Well, I understand.
232
00:25:08,401 --> 00:25:12,961
- We should get back to the topic. - I hope as soon as possible.
233
00:25:13,521 --> 00:25:16,041
Yes. Ok.
234
00:25:54,481 --> 00:26:01,001
Hello! Hello... What are you doing? Ha?! What are you doing?! Hey, get lost!
235
00:26:17,761 --> 00:26:20,641
Henrik? Henrik!
236
00:26:34,601 --> 00:26:39,401
Yes... Tests show that he has diabetes.
237
00:26:39,561 --> 00:26:41,161
And?
238
00:26:41,321 --> 00:26:46,681
Yes, of the LADA type. Now it's like LADA is a chronic disease.
239
00:26:46,841 --> 00:26:51,041
The most common symptoms are weakness, fatigue...
240
00:26:51,201 --> 00:26:55,841
I don't understand you. I eat healthy and exercise regularly.
241
00:26:56,001 --> 00:27:00,801
This type of diabetes is clearly influenced by lifestyle-
242
00:27:00,961 --> 00:27:07,881
– but other factors, such as stress, may also play a role.
243
00:27:11,481 --> 00:27:15,481
-Monique Wadsted. - Johan Fors, Ministry of Justice.
244
00:27:15,641 --> 00:27:17,041
Hello.
245
00:27:17,201 --> 00:27:23,281
Dan Eliasson has an appointment and we can meet next week on Thursday.
246
00:27:23,441 --> 00:27:26,641
Can it work?
247
00:27:28,561 --> 00:27:34,001
Yes! - Hello, John. You should come to Stockholm on Thursday...
248
00:27:45,641 --> 00:27:48,001
Hello John.
249
00:27:53,321 --> 00:27:57,841
Sweden is clearly violating international conventions.
250
00:27:58,001 --> 00:28:05,881
The US film industry loses $250 million a month due to piracy.
251
00:28:06,041 --> 00:28:10,321
According to the WCT agreement, Sweden is obliged to stop them.
252
00:28:12,001 --> 00:28:17,321
Yes... We are investigating these issues.
253
00:28:17,481 --> 00:28:23,281
There is a new law that came into effect recently-
254
00:28:23,441 --> 00:28:30,361
- makes downloading illegal. That's why we take this very seriously.
255
00:28:30,521 --> 00:28:37,961
Yet Sweden has gained a reputation as a lawless country when it comes to copyright.
256
00:28:38,121 --> 00:28:40,481
It's no good for the country, is it?
257
00:28:40,641 --> 00:28:44,121
A large part of our economy is
258
00:28:44,281 --> 00:28:49,281
- consists of trading various intellectual property rights.
259
00:28:49,441 --> 00:28:52,281
I am very aware of this.
260
00:28:52,441 --> 00:28:58,521
This is a crime without borders. One country's inaction affects all other countries.
261
00:28:58,681 --> 00:29:03,521
- We've reviewed our copyright law... - Listen.
262
00:29:06,001 --> 00:29:10,921
We want you to use your influence on the Swedish judiciary -
263
00:29:11,081 --> 00:29:15,721
- To get them to take action against The Pirate Bay.
264
00:29:20,801 --> 00:29:24,481
I, or rather the Minister of Justice-
265
00:29:24,641 --> 00:29:30,841
- I cannot determine the outcome in individual cases.
266
00:29:31,001 --> 00:29:34,001
That would be ministerial rule. It is illegal.
267
00:29:34,161 --> 00:29:38,921
Dan... Of course that's not what we're talking about.
268
00:29:39,481 --> 00:29:46,321
This is not what we want. We just want you to understand the magnitude of this.
269
00:29:46,481 --> 00:29:50,441
This not only affects us, it affects you too.
270
00:29:50,601 --> 00:29:53,801
He entered our homes.
271
00:29:53,961 --> 00:29:58,681
It's incomprehensible that it went this far.
272
00:29:58,841 --> 00:30:02,041
I'm sorry, but your lax attitude-
273
00:30:02,201 --> 00:30:08,721
- There may be a collapse of the film industry in the USA and Sweden. And all over the world.
274
00:30:17,841 --> 00:30:21,801
Everything can't change overnight.
275
00:30:21,961 --> 00:30:27,361
How about a little break? Coffee? Tea?
276
00:30:37,161 --> 00:30:39,881
You are passionate about this subject. I understand.
277
00:30:40,041 --> 00:30:44,161
It's important, but the case doesn't have the right profile for the agency.
278
00:30:44,321 --> 00:30:46,801
One minute.
279
00:30:47,641 --> 00:30:50,241
Nice to finally meet you.
280
00:30:54,961 --> 00:30:59,801
Hello Thomas! Hello Thomas! It's been a while.
281
00:30:59,961 --> 00:31:04,361
- Legal Queen of the Internet. - Yes, you should say that. Bowl!
282
00:31:04,521 --> 00:31:09,121
Bowl! So… How are you – and Americans?
283
00:31:09,281 --> 00:31:12,481
Yes, thank you. A different culture.
284
00:31:12,641 --> 00:31:15,681
- Mm. I have work to do. - I can guess that.
285
00:31:15,841 --> 00:31:21,161
But it falls right into my field of interest. But it is interesting and very important.
286
00:31:21,321 --> 00:31:23,321
Yes, I understand.
287
00:31:23,481 --> 00:31:28,921
Do you know about this file sharing thing in Pirate Bay's illegal business?
288
00:31:29,081 --> 00:31:31,161
Yes, very interesting.
289
00:31:31,321 --> 00:31:36,401
But as Minister of Justice, I cannot talk about individual cases that you pursue.
290
00:31:36,561 --> 00:31:40,961
- I know, but I was just thinking... - Now our table is ready.
291
00:31:41,121 --> 00:31:45,161
- But can't we have lunch one day? - We have to do this.
292
00:31:45,321 --> 00:31:48,921
- Get in touch. - I am searching. Hello.
293
00:32:01,241 --> 00:32:04,561
Service. One beer please.
294
00:32:14,881 --> 00:32:19,641
Excuse me. Hello. Your shirt uses a registered logo without permission.
295
00:32:19,801 --> 00:32:24,601
- Take it out so I can confiscate it.
296
00:32:24,761 --> 00:32:29,321
- I'm from the Anti-Piracy Agency. - Okay, great. Cannon.
297
00:32:32,201 --> 00:32:35,921
I am sad. I was just kidding. I'm not from the Anti-Piracy Agency.
298
00:32:36,081 --> 00:32:40,561
- It's no joke. - Thank you. - I am behind the site.
299
00:32:40,721 --> 00:32:46,081
- What, are you the Anakata one? - No, no. He is our coder.
300
00:32:46,241 --> 00:32:49,321
I'm mostly responsible for hardware expertise.
301
00:32:49,481 --> 00:32:53,161
Connecting boxes and cables?
302
00:32:53,321 --> 00:32:56,441
Yes, it's more complicated than that.
303
00:32:56,601 --> 00:33:01,681
I'm responsible for keeping the world's largest site running smoothly.
304
00:33:01,841 --> 00:33:05,721
- I'm like a pilot. - Yeah, okay.
305
00:33:05,881 --> 00:33:09,561
I didn't mean to... I was going to offer a beer.
306
00:33:09,721 --> 00:33:15,121
That's enough, but thanks anyway. You can sit with us for a while.
307
00:33:15,281 --> 00:33:19,361
- Yeah, okay. Yes definitely. - We're sitting here.
308
00:33:28,361 --> 00:33:32,321
-Aren't you going to take this? - No.
309
00:33:32,481 --> 00:33:34,521
Look.
310
00:33:47,001 --> 00:33:50,201
Yes, hello.
311
00:33:50,361 --> 00:33:52,881
Damn it, calm down. I am coming.
312
00:33:53,041 --> 00:33:58,121
I wouldn't have gotten the party idea if it wasn't for Pirate Bay.
313
00:33:58,281 --> 00:34:02,321
Buy a t-shirt. Our membership is increasing day by day.
314
00:34:02,481 --> 00:34:05,561
- Yesterday we examined the Green Party. - I saw.
315
00:34:05,721 --> 00:34:10,961
If you poke a few grains of sand, suddenly a landslide occurs.
316
00:34:11,121 --> 00:34:16,401
Great. People are beginning to realize that their personal integrity is under threat.
317
00:34:16,561 --> 00:34:21,681
All raids and strikes are fuel to the fire. They dig their own graves.
318
00:34:21,841 --> 00:34:25,561
- Yes. Really. - Yes, but then cheers.
319
00:34:25,721 --> 00:34:29,561
Yes. Cheers to the coming paradigm shift.
320
00:34:29,721 --> 00:34:32,761
- And Pirate Bay. - Yes. Bowl!
321
00:35:01,401 --> 00:35:03,401
John!
322
00:35:10,841 --> 00:35:12,641
Hello.
323
00:35:15,881 --> 00:35:21,681
- There are many options left. - So which ones? Nothing we did worked.
324
00:35:21,841 --> 00:35:27,721
We've got Sweden's best copyright lawyer, banners, a damn campaign movie!
325
00:35:27,881 --> 00:35:33,201
- We are losing money. - Monique is doing a great job.
326
00:35:33,361 --> 00:35:37,241
Well? He must be overthrowing governments now.
327
00:35:37,401 --> 00:35:41,201
In our case, WCT submitted its documents.
328
00:35:41,361 --> 00:35:45,121
And Sweden made no impact.
329
00:35:45,281 --> 00:35:51,441
I attended meetings with them and could not reach them. Also I'm angry.
330
00:35:51,601 --> 00:35:56,721
- The political situation is deadlocked. - What's locked? Shut down Pirate Bay!
331
00:35:56,881 --> 00:36:01,001
- You think I didn't try? - Work harder!
332
00:36:01,161 --> 00:36:06,281
International conventions are on your side.
333
00:36:06,441 --> 00:36:11,121
That country protects tamejfan criminals.
334
00:36:17,001 --> 00:36:22,161
Contact your former colleagues at the Department of Justice.
335
00:36:22,321 --> 00:36:25,521
Call Washington, John.
336
00:36:30,001 --> 00:36:32,721
Just do it.
337
00:37:10,761 --> 00:37:15,481
Ok. Yes. Thanks. Hello.
338
00:37:28,921 --> 00:37:34,041
Representatives from the White House, ministries-
339
00:37:34,201 --> 00:37:39,241
- and a request came for police officials to go there and discuss illegal file sharing.
340
00:37:41,241 --> 00:37:43,321
Ok. Thanks.
341
00:38:14,481 --> 00:38:20,681
We understand your concern, but Swedish legislation...
342
00:38:20,841 --> 00:38:22,361
And.
343
00:38:24,881 --> 00:38:31,081
Sweden is clearly violating WTO agreements. There is no doubt about it.
344
00:38:33,001 --> 00:38:37,001
Unless Sweden starts taking this seriously
345
00:38:37,161 --> 00:38:43,681
-The US government has no choice but to take legal action against Sweden.
346
00:38:52,081 --> 00:38:55,201
Bodstrom? Hello.
347
00:38:56,561 --> 00:38:59,241
And.
348
00:38:59,401 --> 00:39:01,761
Have you seen?
349
00:39:06,081 --> 00:39:10,921
What trade sanctions? What else did they say?
350
00:39:14,201 --> 00:39:15,601
Roswal.
351
00:39:15,761 --> 00:39:19,321
Fredrik Wersäll, National Prosecutor's Office.
352
00:39:19,481 --> 00:39:25,601
This applies to the National Police Service's mandate on intellectual property law crimes.
353
00:39:25,761 --> 00:39:29,521
- Sanctions may have been mentioned, yes. - Ok.
354
00:39:29,681 --> 00:39:33,761
But the main thing is the mission to take measures for an effective fight against intellectual property crimes.
355
00:39:33,921 --> 00:39:38,441
- It should not be seen as pressure. - No, no, I understand.
356
00:39:44,081 --> 00:39:48,761
Could you have such an investigation?
357
00:39:50,241 --> 00:39:53,281
- Yes, I did. - Ok. Good morning my baby.
358
00:39:53,441 --> 00:39:57,481
In this case, we think you should leave everything aside.
359
00:39:57,641 --> 00:40:00,681
- Good morning my baby. - Thank you. Hello.
360
00:40:02,641 --> 00:40:07,721
Moderate party leader Fredrik Reinfeldt commented on the incident:
361
00:40:07,881 --> 00:40:11,881
We can't hunt down an entire generation for doing something so simple-
362
00:40:12,041 --> 00:40:16,081
– and we don't have the legal resources to fix it.
363
00:40:16,241 --> 00:40:22,321
We have heard this several times from your party. Why did you change your mind?
364
00:40:22,481 --> 00:40:27,561
- Hello. Have you seen Reinfeldt on SVT? - Gottfrid: They're raiding PRQ!
365
00:40:27,721 --> 00:40:33,801
Do you hear what I'm saying? They're raiding PRQ right now! Damn it! Can you catch Fredrik?
366
00:40:45,641 --> 00:40:49,241
Open! Police!
367
00:40:49,401 --> 00:40:53,121
Call!
368
00:40:59,161 --> 00:41:03,241
Police! Call!
369
00:41:08,281 --> 00:41:11,601
PRQ and Gottfrid are raided!
370
00:41:11,761 --> 00:41:16,761
Go to PRQ. Keep them and I'll make a backup of the site.
371
00:41:16,921 --> 00:41:20,601
- What... - Go! If they manage to take over the Bay servers...
372
00:41:20,761 --> 00:41:22,761
Go!
373
00:41:23,761 --> 00:41:26,401
You didn't pay!
374
00:41:26,561 --> 00:41:30,081
Let it go, you son of a bitch! Leave!
375
00:41:35,441 --> 00:41:38,241
Hello! Hello!!
376
00:42:06,321 --> 00:42:09,921
- But they are my things. - Step aside.
377
00:42:44,601 --> 00:42:47,241
Hello! What are you doing?
378
00:42:48,761 --> 00:42:51,881
No! Don't touch them! Don't touch them!
379
00:43:16,201 --> 00:43:19,161
Police!
380
00:43:19,321 --> 00:43:21,681
Police. Open!
31573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.