All language subtitles for The.Pirate.Bay.Ep03.WEB.Swedish.H264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,600 --> 00:00:26,720 Oh, really? 2 00:00:26,880 --> 00:00:31,320 How... How does this work, then? 3 00:00:33,240 --> 00:00:39,680 I have a contact at Bahnhof. There is Enigma, an important hub... 4 00:00:39,840 --> 00:00:44,360 Wait a minute. Bahnhof? 5 00:00:46,160 --> 00:00:49,840 Is the business operated from the internet providers? 6 00:00:50,000 --> 00:00:53,840 I don't think Bahnhof is aware, or is even allowed to be aware— 7 00:00:54,000 --> 00:00:57,880 –on what is in their server halls. 8 00:00:58,040 --> 00:01:02,800 But I can get the log files and send them via chat. 9 00:01:02,960 --> 00:01:07,640 I need access to the server in order to verify the files. 10 00:01:07,800 --> 00:01:13,480 –It won't work. –100,000 is a lot of money. 11 00:01:13,640 --> 00:01:19,440 Yes, but I need it to go underground if this gets out. 12 00:01:19,600 --> 00:01:23,160 We always take care of our informants. 13 00:01:23,320 --> 00:01:27,080 No one must find out that we've had this conversation. 14 00:01:27,240 --> 00:01:29,880 There's so much you don't know. 15 00:01:30,040 --> 00:01:34,040 If we start stirring things up in the group, we could both end up in big trouble. 16 00:01:34,200 --> 00:01:36,960 The scene doesn't like Pirate Bay, right? 17 00:01:37,120 --> 00:01:40,440 But you think they like the Anti-Piracy Bureau? 18 00:01:40,600 --> 00:01:45,160 But sure, arrange 100,000 and I'll take care of it. 19 00:01:57,560 --> 00:02:00,120 Wait a moment. 20 00:02:00,280 --> 00:02:04,840 No, they are just children. Three guys from Sweden. 21 00:02:05,000 --> 00:02:08,200 I just saw the numbers – unbelievable. 22 00:02:08,360 --> 00:02:11,760 Thanks, brother. Goodbye. 23 00:02:16,320 --> 00:02:22,360 "Around 22:00 to 03:00, the internet traffic around the world decreased significantly" 24 00:02:22,520 --> 00:02:29,040 –"likely linked to technical problems associated with Pirate Bay." 25 00:02:29,200 --> 00:02:33,200 Do you get it? Pirate Bay is the internet. 26 00:02:37,360 --> 00:02:40,360 It's him. 27 00:02:40,520 --> 00:02:44,440 –How are you, Oded? –Hi, Anakata. 28 00:02:44,600 --> 00:02:48,840 –Tiamo is here as well. –I don't see you. 29 00:02:49,000 --> 00:02:52,400 It isn't meant to be either. 30 00:02:52,560 --> 00:02:56,400 Congratulations! You're sitting on a goldmine. 31 00:02:56,560 --> 00:03:00,960 But if I understand correctly you're not making any money yet. 32 00:03:01,120 --> 00:03:05,920 Frankly, our current situation is unsustainable. 33 00:03:06,080 --> 00:03:12,960 We rely on donations from the Pirate Bureau, as well as money from our own pockets. 34 00:03:13,120 --> 00:03:17,320 Given the rate at which the number of users is increasing— 35 00:03:17,480 --> 00:03:21,080 –it's not sustainable in the long run. 36 00:03:21,240 --> 00:03:27,240 I understand. How much does it usually cost to run a site like this? 37 00:03:27,400 --> 00:03:35,880 $10,000 a month? $20,000? You don't receive such amounts in donations. 38 00:03:36,040 --> 00:03:40,400 But if you sold ads on the site, the situation would be the opposite. 39 00:03:40,560 --> 00:03:46,160 Then you have control. With advertisers, you can be as revolutionary as you want. 40 00:03:46,320 --> 00:03:49,120 Only the user base continues to grow– 41 00:03:49,280 --> 00:03:55,040 –and the advertisers get their clicks and their money. How does that sound? 42 00:03:56,800 --> 00:04:01,840 Consider our reputation. What will our supporters say if we make money? 43 00:04:02,000 --> 00:04:05,240 It's not free to distribute free information. 44 00:04:05,400 --> 00:04:08,960 This gives us the opportunity to grow bigger. 45 00:04:09,120 --> 00:04:12,960 Isn't that what you want, Minister of Propaganda? 46 00:04:13,120 --> 00:04:17,680 – Do you trust Daniel? What's the deal? – Fifty-fifty. 47 00:04:19,640 --> 00:04:24,160 Kebab without red onions, extra sauce. And Coke. 48 00:04:24,320 --> 00:04:30,440 It doesn't cost that much to sell advertising. We are the ones who built everything. 49 00:04:30,600 --> 00:04:35,600 – It feels a bit off. – You could also try being grateful. 50 00:04:35,760 --> 00:04:41,520 It must never appear as if we are making private money. 51 00:04:41,680 --> 00:04:47,520 – Everything's going well with the operations? – Yes. – Kebab plate with fries. 52 00:04:50,000 --> 00:04:55,160 – Next. What will you have? – Falafel wrap without sauce. 53 00:04:57,240 --> 00:04:58,640 What? 54 00:04:58,800 --> 00:05:05,240 – So Enigma is Pirate Bay's server? – No, not just. 55 00:05:05,400 --> 00:05:12,440 They and other sites use the server for film distribution. 56 00:05:12,600 --> 00:05:17,320 Now we have a good entry point, and we have worked with informants before. 57 00:05:17,480 --> 00:05:21,480 "–So what's the problem? –100,000." 58 00:05:23,480 --> 00:05:28,920 It's nothing compared to what our customers lose. 59 00:05:31,000 --> 00:05:35,200 If we can prove that a server with copyrighted material– 60 00:05:35,360 --> 00:05:40,760 -stands with an internet provider, it’s the world's chance to make a difference. 61 00:05:47,560 --> 00:05:53,480 How are we even supposed to pay out such amounts? Are you going to ask for a receipt? 62 00:05:53,640 --> 00:06:00,040 We can get results without those kinds of guys. Do you even know who he is? 63 00:06:03,120 --> 00:06:09,120 Our mission is to stop piracy, but everywhere our opportunities are being choked. 64 00:06:09,280 --> 00:06:14,920 How many meetings have we not sat in? They show no interest! 65 00:06:15,080 --> 00:06:20,440 Now a door opens into the heart of the pirate scene – inside Bahnhof. 66 00:06:20,600 --> 00:06:25,000 One of the largest internet providers. What? 67 00:06:27,680 --> 00:06:31,960 I'm sorry, Henrik. It's too big of a risk. 68 00:06:36,200 --> 00:06:40,440 – We're looking into it. – How? How are you looking into it? 69 00:06:40,600 --> 00:06:45,320 – That we are looking at it. – Rather that you are looking away from it. 70 00:06:45,480 --> 00:06:51,160 Should it be free to download copyrighted material? Stefan? 71 00:06:51,320 --> 00:06:56,480 Sweden is turning into a pirate paradise. 72 00:06:56,640 --> 00:07:02,000 We have other crimes to focus on. Corporate crime, child pornography. 73 00:07:02,160 --> 00:07:05,720 Downloading is not prioritized. 74 00:07:05,880 --> 00:07:11,240 I understand you have a lot to do, but a crime is a crime. 75 00:07:11,400 --> 00:07:16,840 I AM the department. I'm the only one working on cases like this. 76 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 If you want to start an investigation— 77 00:07:19,160 --> 00:07:24,120 –your report should be accompanied by a thorough investigation. 78 00:07:24,280 --> 00:07:29,240 Very complicated if I have to do both your job and mine. 79 00:07:29,400 --> 00:07:31,720 /MONIQUE SIGHS/ 80 00:07:37,480 --> 00:07:41,960 Hi. I'm on my way back now. Can we gather everyone? 81 00:07:48,600 --> 00:07:51,560 Damn, it looks so professional. 82 00:07:54,280 --> 00:07:57,840 Carl also thinks it looks fantastic. 83 00:08:07,400 --> 00:08:10,280 ...a violation of copyright... 84 00:08:10,440 --> 00:08:13,240 Fuck, they don't get it! 85 00:08:13,400 --> 00:08:19,240 The idiots at the MPAA are sending their damn Hollywood lawyers after us again! 86 00:08:19,400 --> 00:08:23,600 MPAA – Motion Picture of Anakata's Ass. 87 00:08:23,760 --> 00:08:27,400 Can you just... Now, damn it. 88 00:08:27,560 --> 00:08:36,080 "Dear recipient. I want to inform you that all further contact with us, regardless of"... 89 00:08:36,240 --> 00:08:41,320 Now you're standing very close. …"regardless of procedure will lead to:" 90 00:08:41,480 --> 00:08:45,720 A: a complaint for harassment. 91 00:08:45,880 --> 00:08:53,680 B: a complaint with your bar association for sending baseless threats. 92 00:08:53,840 --> 00:09:00,920 "We and our lawyer consider you to be a bunch of damn idiots and that you should"... 93 00:09:01,080 --> 00:09:05,320 –Hey, John. –"We think you're a bunch of fucking idiots"... 94 00:09:05,480 --> 00:09:10,760 "...and that you should shove batons up your ass. Go to hell." 95 00:09:10,920 --> 00:09:17,800 Always so polite. "Anakata." What the hell is going on? Have you talked to the police yet? 96 00:09:17,960 --> 00:09:25,400 Yes, but unfortunately, piracy is not something the IT crimes department prioritizes. 97 00:09:25,560 --> 00:09:29,360 It's your job to make them prioritize it! 98 00:09:29,520 --> 00:09:35,720 The thing is that we have to do the investigation for the police. 99 00:09:35,880 --> 00:09:38,760 Great. Can you arrange that? 100 00:09:42,640 --> 00:09:46,120 – Hi. Monique Wadsted. – Robert. 101 00:09:46,280 --> 00:09:49,520 – David. – Welcome. Come with me. 102 00:09:49,680 --> 00:09:54,120 Anakata and Tiamo are the aliases we can connect to the website— 103 00:09:54,280 --> 00:09:56,680 –but there may be more. 104 00:09:56,840 --> 00:10:00,720 We can ping the server's IP address to the Stockholm region. 105 00:10:00,880 --> 00:10:05,040 This is as close as we get. They are extremely cautious. 106 00:10:05,200 --> 00:10:12,640 Of course. They are aware that they are doing something illegal. How do we proceed? 107 00:10:12,800 --> 00:10:18,320 Classical surveillance work. Identify data centers that can handle the traffic– 108 00:10:18,480 --> 00:10:24,000 –and want the sites as clients. These kinds of cases are not new to us. 109 00:10:24,160 --> 00:10:28,040 – Sooner or later, we will find them. – Preferably sooner. 110 00:10:28,200 --> 00:10:34,320 The site must stand on its own. We cannot be dependent on Piratbyrån. 111 00:10:34,480 --> 00:10:38,800 But do you want to be dependent on the market through advertisements? 112 00:10:38,960 --> 00:10:44,560 – It ends with someone benefiting. – But all the money goes to the operation. 113 00:10:44,720 --> 00:10:50,440 The Pirate Bay is the world's most used distribution form for information. 114 00:10:50,600 --> 00:10:53,280 30% of the world's internet traffic. 115 00:10:53,440 --> 00:10:57,760 We could build an entire ecosystem around Pirate Bay– 116 00:10:57,920 --> 00:11:01,800 –with communication tools and meeting places. 117 00:11:01,960 --> 00:11:06,440 We could become the great equalizer in society. 118 00:11:06,600 --> 00:11:11,800 It's really good, but maybe not at any price. 119 00:11:11,960 --> 00:11:16,920 –What do you mean...? –Have you talked to Mikaela? 120 00:11:17,080 --> 00:11:21,640 The site isn't illegal, therefore the advertising isn't either. 121 00:11:21,800 --> 00:11:24,600 No, but I think like this... 122 00:11:24,760 --> 00:11:30,960 You don't want it to look like you're making money off it. 123 00:11:31,120 --> 00:11:35,120 –Hey! –Master chef! Thank you. 124 00:11:36,120 --> 00:11:40,920 –You can double-check with Mikaela. –Yes, okay. 125 00:11:41,080 --> 00:11:43,000 Hey! 126 00:11:43,160 --> 00:11:48,160 We have a free film festival where we show downloaded movies. 127 00:11:48,320 --> 00:11:52,680 – Great fun! – And we can also find new members. 128 00:11:52,840 --> 00:11:57,560 Annoying for the industry. A finger in Pontén's eye. 129 00:12:51,640 --> 00:12:54,160 I'm in. 130 00:12:55,880 --> 00:12:59,920 –Okay. So, you're in now? –Yes, I told you so. 131 00:13:00,080 --> 00:13:03,800 Can start by searching for movie files. 132 00:13:07,800 --> 00:13:11,000 Oh, damn! 133 00:13:11,160 --> 00:13:15,200 –That's quite a lot, huh? –Yes, you could say that. 134 00:13:15,360 --> 00:13:20,360 Take that file. See if it's on Pirate Bay too. 135 00:13:27,640 --> 00:13:29,800 Mm. 136 00:13:37,840 --> 00:13:43,080 It's just ONE server, and it contains copyrighted material. 137 00:13:43,240 --> 00:13:49,080 But the raid needs to be executed the day after tomorrow, so secure the staff. 138 00:13:49,240 --> 00:13:55,080 I checked with Softronic. They have a couple of guys you need to bring in externally. 139 00:13:55,240 --> 00:14:00,400 Oh? Then I need the court decision on the infringement investigation. 140 00:14:00,560 --> 00:14:02,080 Of course. 141 00:14:02,240 --> 00:14:06,160 The suspicion concerns unauthorized distribution of a film. 142 00:14:06,320 --> 00:14:11,160 – How do you know Bahnhof is aware? – We apply the third-party principle: 143 00:14:11,320 --> 00:14:17,040 Search of premises of a third party who may not be aware of the crime. 144 00:14:17,200 --> 00:14:20,680 The infringement investigation is carried out by the Enforcement Authority... 145 00:14:20,840 --> 00:14:27,240 I have discussed with Lars-Owe. The only thing needed is an okay from you. 146 00:14:28,360 --> 00:14:30,880 I'll see what I can do. 147 00:14:36,200 --> 00:14:39,680 –Have you heard anything? –Nothing. 148 00:14:39,840 --> 00:14:44,320 –I see. See you tomorrow. –Sleep well. 149 00:14:50,400 --> 00:14:53,440 /PHONE RING/ 150 00:14:54,680 --> 00:14:58,320 –Pontén. –Tomas Norström here. 151 00:14:58,480 --> 00:15:02,240 –I've gone through everything. –Okay. 152 00:15:02,400 --> 00:15:07,480 You will get your permit. You will have it with you tomorrow morning. 153 00:15:11,000 --> 00:15:13,760 Did we get it? 154 00:15:31,120 --> 00:15:33,400 We'll just have to solve it... 155 00:15:38,720 --> 00:15:43,680 Lars-Owe Kjellquist, Swedish Enforcement Authority. 156 00:15:47,760 --> 00:15:53,880 Everyone should stop working and turn their keyboards upside down. 157 00:15:54,040 --> 00:15:58,680 – The Enforcement Authority. Who are you? – Jon Karlung, CEO. 158 00:15:58,840 --> 00:16:02,720 We need access to the server room. 159 00:16:17,960 --> 00:16:20,520 This way. 160 00:16:22,120 --> 00:16:24,480 You're welcome. 161 00:16:36,760 --> 00:16:41,600 Micke. Go in there and make sure they don't open anything. 162 00:16:47,920 --> 00:16:52,200 Hi, Ann. Jon Karlung, Bahnhof. 163 00:16:52,360 --> 00:16:57,400 I'm wondering if you have the possibility to come down to us. 164 00:16:57,560 --> 00:17:04,000 There are some things happening here that might be of interest to you guys at DN. 165 00:17:13,760 --> 00:17:17,160 [PHONE SIGNAL] 166 00:17:17,320 --> 00:17:20,680 – Lars-Owe. – Pontén. How's it going? 167 00:17:20,840 --> 00:17:25,000 –No servers yet, so it takes time. –Okay. 168 00:17:25,160 --> 00:17:30,800 But you know what you're looking for, right? The server should be clearly marked. 169 00:17:30,960 --> 00:17:34,760 Yes, I'll get in touch when... Bye. 170 00:17:34,920 --> 00:17:41,840 Ann, Dagens Nyheter. Why is the Enforcement Authority conducting a raid? 171 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 We have found something. 172 00:17:50,120 --> 00:17:52,120 Look. 173 00:17:53,080 --> 00:17:55,200 Can you stop taking pictures? 174 00:17:55,360 --> 00:18:00,320 It's connected to their network. Should I disconnect it? 175 00:18:02,480 --> 00:18:04,120 Yes. 176 00:18:34,240 --> 00:18:39,400 – The police IT department. – Henrik Pontén, Anti-Piracy Bureau. 177 00:18:39,560 --> 00:18:43,520 I want to report an ongoing crime. 178 00:18:43,680 --> 00:18:47,640 –What type of crime? –Against the copyright law. 179 00:18:52,640 --> 00:18:56,560 –How long do you think? –Hard to say. 180 00:18:58,720 --> 00:19:02,360 It's quite solid encryption. 181 00:19:04,880 --> 00:19:07,920 –Back up a little. –Absolutely. 182 00:19:10,080 --> 00:19:11,640 Police. 183 00:19:17,800 --> 00:19:19,840 Police. 184 00:19:25,920 --> 00:19:28,080 We will confiscate the server. 185 00:19:28,240 --> 00:19:33,400 This is an ongoing investigation. Why are the police here? 186 00:19:33,560 --> 00:19:39,840 This is now a police matter. An ongoing violation of copyright law. 187 00:19:40,000 --> 00:19:42,760 Stop it! 188 00:19:45,080 --> 00:19:50,120 –Get out of my office. –Talk to the police if you have questions. 189 00:19:50,280 --> 00:19:54,840 You're not a cop. Get out of my office! 190 00:19:55,000 --> 00:19:57,960 Talk to you later, Jon. Bye, thanks. 191 00:20:08,120 --> 00:20:12,880 /ELDKVARN: "THE TONGUE OF LOVE"/ 192 00:20:21,880 --> 00:20:25,280 –Hello? –Hi! 193 00:20:25,440 --> 00:20:29,920 Wow! It went well, I see. 194 00:20:30,080 --> 00:20:34,080 –Yeah, it went well. –Cool! 195 00:21:14,560 --> 00:21:17,240 Damn muppet! 196 00:21:28,320 --> 00:21:31,880 The world's largest network for illegal downloading. 197 00:21:32,040 --> 00:21:36,680 We cannot tolerate them encouraging people to steal. 198 00:21:46,960 --> 00:21:52,040 You read the whole article, right? The part where Pontén complains about: 199 00:21:52,200 --> 00:21:57,080 You don't need 10 Mbit for email. It's meant for downloading movies. 200 00:21:57,240 --> 00:22:01,520 Fucking idiot. Imagine raiding Bahnhof. 201 00:22:01,680 --> 00:22:05,640 –That will never happen to us. –How the hell do you know that? 202 00:22:05,800 --> 00:22:09,320 Pontén, MPAA... They are obsessed with us. 203 00:22:09,480 --> 00:22:13,120 That's why we're going to build a freaking fort! 204 00:22:13,280 --> 00:22:17,000 A safe space where all websites are welcome. 205 00:22:17,160 --> 00:22:21,280 We are going to move our servers from Carl. 206 00:22:21,440 --> 00:22:24,840 – What about, here? – Here. Pirate Bay too. 207 00:22:25,000 --> 00:22:31,320 We should have done it from the start. We need to have our own hosting. 208 00:22:31,480 --> 00:22:36,720 With complete anonymity for all our customers. That's what the money is for. 209 00:22:36,880 --> 00:22:40,360 – We'll be called PRQ. – PRQ? 210 00:22:40,520 --> 00:22:44,640 Parakeet. Budgie in Spanish. 211 00:22:44,800 --> 00:22:49,120 Small, colorful, beautiful. They mainly live in smaller flocks. 212 00:22:49,280 --> 00:22:52,960 They want to be free. 213 00:22:53,120 --> 00:22:57,400 –Okay. And Peter, then? –No, we're doing this. 214 00:22:59,560 --> 00:23:02,640 This is our thing. 215 00:23:04,920 --> 00:23:08,600 Okay. PRQ. Cool! 216 00:23:15,480 --> 00:23:18,840 "The Anti-Piracy Bureau is outstanding"– 217 00:23:19,000 --> 00:23:23,760 –“and has cracked down hard on piracy across all of Europe.” 218 00:23:23,920 --> 00:23:27,880 It's a press release from the MPAA. 219 00:23:28,040 --> 00:23:32,960 –And then SVT Debate tomorrow. –Finally. 220 00:23:33,120 --> 00:23:36,400 –Afraid? –Yes. 221 00:23:40,120 --> 00:23:43,520 Look. It's time now. 222 00:23:49,240 --> 00:23:52,520 Welcome to the press conference– 223 00:23:52,680 --> 00:23:57,840 – due to the raid on the internet provider Bahnhof. 224 00:23:58,000 --> 00:24:02,760 I hand over to Henrik Pontén who will give a brief account. 225 00:24:02,920 --> 00:24:07,760 –After that, we can answer questions. –Thank you. 226 00:24:07,920 --> 00:24:14,120 On March 10, the police, in collaboration with the Enforcement Authority – 227 00:24:14,280 --> 00:24:19,080 –following a verdict based on details from the Anti-Piracy Bureau– 228 00:24:19,240 --> 00:24:23,960 –a search at the internet provider Bahnhof. 229 00:24:24,120 --> 00:24:28,000 The goal was to find the server called Enigma– 230 00:24:28,160 --> 00:24:31,920 –which contains copyrighted material. 231 00:24:32,080 --> 00:24:36,360 The server has now undergone a digital forensic analysis– 232 00:24:36,520 --> 00:24:42,360 –which determined that the server contained 1,800 films– 233 00:24:42,520 --> 00:24:49,440 –5,000 software programs and 450,000 audio files. 234 00:24:49,600 --> 00:24:56,560 A significant blow to the pirate scene, and a great day for those of us who think– 235 00:24:56,720 --> 00:25:02,280 –that artists, authors, directors should be paid for their works. 236 00:25:02,440 --> 00:25:07,360 – Questions? – Hi. Caroline Olsson, Aftonbladet. 237 00:25:07,520 --> 00:25:13,320 How do you respond to the accusations from Jon Karlung, CEO of Bahnhof— 238 00:25:13,480 --> 00:25:19,920 –that you have hired an infiltrator who has planted evidence at Bahnhof? 239 00:25:20,080 --> 00:25:26,400 First of all, we used informant, not infiltrator. 240 00:25:26,560 --> 00:25:30,800 Secondly, no evidence has been planted. 241 00:25:30,960 --> 00:25:36,400 We received information that the server existed, and we struck against it. 242 00:25:36,560 --> 00:25:41,880 Jon Karlung says that the infiltrator, who calls himself Rouge— 243 00:25:42,040 --> 00:25:44,360 –is said to have received 200,000 kronor from you– 244 00:25:44,520 --> 00:25:50,640 –and personally set up the server and uploaded 68,111 files. 245 00:25:50,800 --> 00:25:53,400 That's not correct. 246 00:25:53,560 --> 00:25:59,680 We got... We got information from very reliable sources. 247 00:25:59,840 --> 00:26:05,800 Jon claims that he has evidence in the form of log files and chat messages– 248 00:26:05,960 --> 00:26:09,640 –between the infiltrator and a network technician at Bahnhof– 249 00:26:09,800 --> 00:26:15,720 –and that you bought hard drives for the infiltrator worth 20,000. 250 00:26:15,880 --> 00:26:21,560 -Jon has himself reported the Anti-Piracy Bureau. -Then I'd like to see the evidence. 251 00:26:21,720 --> 00:26:26,120 No irregularities have occurred in this case. 252 00:26:26,280 --> 00:26:31,160 I have seen the evidence. It seems that Jon's information is correct. 253 00:26:31,320 --> 00:26:36,280 We have worked with an informant called Rouge. That's no secret. 254 00:26:36,440 --> 00:26:40,800 What dealings have you had with Rouge? What has he done? 255 00:26:58,160 --> 00:27:02,560 –That's not true, is it? –Of course not. 256 00:27:03,640 --> 00:27:07,480 Not even the money? 257 00:27:07,640 --> 00:27:11,760 –Henrik? –Yes, I paid him. 258 00:27:11,920 --> 00:27:14,080 But what the hell! 259 00:27:14,240 --> 00:27:18,800 This is what we do all the time. They give us information in exchange for money. 260 00:27:18,960 --> 00:27:23,080 You do understand how this looks, right? 261 00:27:23,240 --> 00:27:26,120 It's part of the game. 262 00:27:27,560 --> 00:27:31,640 I'm sorry, but... We'll figure it out. 263 00:27:45,480 --> 00:27:50,520 – How many days, after the opening weekend? – We got two. 264 00:27:50,680 --> 00:27:55,400 Cam versions are not so bad. Screener leaks are worse. 265 00:27:55,560 --> 00:28:00,920 Insiders! Do you know what it costs to background check 5,000 employees? 266 00:28:01,080 --> 00:28:06,280 We need to find them. We've kicked out over a dozen. 267 00:28:06,440 --> 00:28:11,480 – Not great for work morale. – Hi, we're here to meet John Malcolm. 268 00:28:11,640 --> 00:28:16,520 –What are your names? –Stuart, Warner Bros. Alan, Paramount. 269 00:28:16,680 --> 00:28:22,520 Do you still have your job, Rob? - He is from Columbia. 270 00:28:22,680 --> 00:28:28,280 Many of those who download don't see it as a crime. 271 00:28:28,440 --> 00:28:32,920 So an awareness campaign would be good, in their own territory. 272 00:28:33,080 --> 00:28:37,560 Banners on popular sites like Tumblr, Yahoo, and that new one – Facebook. 273 00:28:37,720 --> 00:28:40,720 –Is it the one with the pictures? –Yes. 274 00:28:40,880 --> 00:28:47,920 Should we buy online ads to prevent downloading movies from the internet? 275 00:28:48,080 --> 00:28:51,160 How small are they? Can you even see them? 276 00:28:51,320 --> 00:28:57,400 We make movies. I don't want to be smug, but we run Hollywood's largest film company. 277 00:28:57,560 --> 00:29:03,800 We need to make them stop and take notice. We could use Brad Pitt, Clooney, Roberts? 278 00:29:03,960 --> 00:29:10,960 Banners... It's not even our target audience. Moviegoers are on average 25–45 years old. 279 00:29:11,120 --> 00:29:14,520 – That's not entirely true... – Scott. 280 00:29:15,640 --> 00:29:17,600 Excuse me. 281 00:29:20,160 --> 00:29:27,000 DVD revenues decrease from 15.7 billion to 11 billion in one year. 282 00:29:27,160 --> 00:29:31,680 –It has never happened before. –But our regional manager in Asia... 283 00:29:31,840 --> 00:29:37,200 Listen. We're losing billions every month and you're suggesting small ads. 284 00:29:37,360 --> 00:29:40,640 We need to shut down the site. 285 00:29:40,800 --> 00:29:48,080 I agree. But we need to approach the problem from multiple angles. 286 00:29:48,240 --> 00:29:51,080 Our lawyer works closely with the authorities. 287 00:29:51,240 --> 00:29:57,640 They are looking for those responsible, and shutting down the site is the top priority. 288 00:29:59,400 --> 00:30:04,040 Okay. That was all we needed to hear. Get it done. 289 00:30:04,960 --> 00:30:08,320 – Are we done? – Shut it down. 290 00:30:08,480 --> 00:30:14,800 We already have 22 customers. We must turn down new ones. 291 00:30:14,960 --> 00:30:18,720 It's absolutely unbelievable! 292 00:30:18,880 --> 00:30:23,200 It will become bigger. We are expanding the server park. 293 00:30:23,360 --> 00:30:26,640 –Please have a seat. –Thank you. 294 00:30:33,520 --> 00:30:39,160 Kavkaz Center. Hasn't Putin tried to silence them? 295 00:30:39,320 --> 00:30:44,880 Yeah, he hates them. He forced a web host in Lithuania to shut down– 296 00:30:45,040 --> 00:30:48,680 -so now we are hosting them. 297 00:30:48,840 --> 00:30:53,000 –What if they go after you. –They can try. 298 00:30:53,160 --> 00:30:58,680 But we are completely anonymous. The project is meant to be a safe, anonymous place. 299 00:30:58,840 --> 00:31:01,920 A refuge for pages that face pressure. 300 00:31:02,080 --> 00:31:05,600 We don't interfere with what is on their pages. 301 00:31:05,760 --> 00:31:10,000 Freedom can be ugly and move on the fringes of society– 302 00:31:10,160 --> 00:31:14,040 –but freedom is always better than the alternative. 303 00:31:15,440 --> 00:31:17,520 Yes, maybe. 304 00:31:26,120 --> 00:31:30,040 Hey, Henrik. Welcome to Gothenburg. 305 00:31:30,200 --> 00:31:32,600 Hey, Jens. 306 00:31:32,760 --> 00:31:36,160 - You've been subjected to death threats. - Yes. 307 00:31:36,320 --> 00:31:38,320 How does it feel? 308 00:31:38,480 --> 00:31:43,480 It's not something one wishes for. The tone in the debate is heated right now. 309 00:31:43,640 --> 00:31:46,160 You have used an infiltrator... 310 00:31:46,320 --> 00:31:51,120 Yes, informant. It is one of several working methods. 311 00:31:51,280 --> 00:31:54,000 There are extremely closed groups— 312 00:31:54,160 --> 00:32:00,160 –whose goal is to find early copies and spread them on the internet. 313 00:32:00,320 --> 00:32:03,760 They are not run-of-the-mill pirates. 314 00:32:03,920 --> 00:32:06,720 Jens Nylander, CEO of Jens of Sweden. 315 00:32:06,880 --> 00:32:11,880 You sell MP3 players, which one can download music to from the internet. 316 00:32:12,040 --> 00:32:14,880 Today, you reported Pontén. 317 00:32:15,040 --> 00:32:19,000 It is Pontén who bears the responsibility for an escalated tone– 318 00:32:19,160 --> 00:32:22,920 –by using Stasi methods and terror. 319 00:32:23,080 --> 00:32:26,880 – Wait a minute here... – We'll take one at a time. 320 00:32:27,040 --> 00:32:30,280 I have reported to the Enforcement Authority– 321 00:32:30,440 --> 00:32:33,800 –who carried out the raid that Pontén is behind. 322 00:32:33,960 --> 00:32:40,920 There is probably misconduct involved, as he knows a disturbingly large amount about the raid. 323 00:32:41,080 --> 00:32:46,960 During the raid, the police came and pointed. "We're going to have servers here." 324 00:32:47,120 --> 00:32:51,040 They were marked with stickers. How fitting! 325 00:32:51,200 --> 00:32:53,280 What are you saying, Henrik? 326 00:32:53,440 --> 00:32:58,760 We received knowledge that the company had copyright-protected material. 327 00:32:58,920 --> 00:33:05,640 We obtained an enforcement order from the district court and then used the Bailiff's Office. 328 00:33:05,800 --> 00:33:10,720 They usually say that piracy has become a popular movement. 329 00:33:10,880 --> 00:33:13,880 –Do you think it can be stopped? –Yes. 330 00:33:14,040 --> 00:33:19,240 Jens: It can't be stopped! We're talking about young people. 331 00:33:19,400 --> 00:33:23,720 Take three deep breaths and lower your shoulders, Henrik Pontén. 332 00:33:27,400 --> 00:33:29,960 YOU WOULDN'T STEAL A CAR 333 00:33:34,720 --> 00:33:37,000 A PURSE 334 00:33:38,520 --> 00:33:40,840 OR A TV 335 00:33:41,400 --> 00:33:45,520 DOWNLOADING PIRATED MOVIE IS THEFT 336 00:33:51,040 --> 00:33:53,440 PIRACY IS A CRIME 337 00:33:53,600 --> 00:33:56,280 /CROWD BOOING/ 338 00:33:56,440 --> 00:34:00,080 Hello, comrades! /APPLAUSE/ 339 00:34:02,880 --> 00:34:09,280 Yes! This commercial is dedicated to you. That is the power that you have. 340 00:34:09,440 --> 00:34:13,160 By opposing outdated legislation— 341 00:34:13,320 --> 00:34:20,440 –that exist to feed the big corporations, Hollywood is now scared shitless of you. 342 00:34:23,480 --> 00:34:26,680 Welcome to Pirate Cinema, everyone. 343 00:34:26,840 --> 00:34:31,320 A cozy neighborhood cinema, but also a joint action– 344 00:34:31,480 --> 00:34:36,240 –to show Hollywood and their lackeys at the Anti-Piracy Bureau... 345 00:34:36,400 --> 00:34:38,640 Hello! You... 346 00:34:38,800 --> 00:34:44,640 What gives you the right to decide about my work and my livelihood? 347 00:34:44,800 --> 00:34:48,360 It is impossible to understand what you are referring to... 348 00:34:48,520 --> 00:34:52,760 You are talking about Hollywood. Do I look like Hollywood? 349 00:34:52,920 --> 00:34:56,760 It took me nine years of my life to finish a film– 350 00:34:56,920 --> 00:35:02,360 –which shows up on your site in a lousy copy after just a few days. 351 00:35:02,520 --> 00:35:07,040 –Woman in the audience: Go home! –Listen to me. 352 00:35:07,200 --> 00:35:11,680 The consequence of your actions has a direct impact on my life. 353 00:35:11,840 --> 00:35:16,560 My ability to support myself with my job, with my passion. 354 00:35:17,680 --> 00:35:21,760 – You are stealing from me! – We hear you, absolutely. 355 00:35:21,920 --> 00:35:27,440 But theft is taking something from someone else so that they don't have it anymore. 356 00:35:27,600 --> 00:35:33,760 Exactly. Your film isn't stolen, it's copied. Your film is still there. 357 00:35:33,920 --> 00:35:39,360 This whole argumentation is completely dishonest. 358 00:35:39,520 --> 00:35:43,240 –You all know that here. –I don’t agree with you. 359 00:35:43,400 --> 00:35:47,840 - Enjoy the show! - Stay behind, so we can discuss it. 360 00:35:48,000 --> 00:35:50,920 No? You want to go? Okay. 361 00:35:53,800 --> 00:35:58,960 – Excuse me? What do you mean by dishonest? – What do I mean? 362 00:35:59,120 --> 00:36:04,600 That's the way society looks. We learn by copying others. 363 00:36:04,760 --> 00:36:09,400 We read books, we copy thoughts and ideas. That's how it has always been. 364 00:36:09,560 --> 00:36:15,920 Books that someone has written, poured their soul into to put food on the table. 365 00:36:16,080 --> 00:36:21,320 Absolutely. But if people want, they can still pay to see your movie... 366 00:36:21,480 --> 00:36:25,520 –because they thought it was good or want to support you. 367 00:36:25,680 --> 00:36:29,440 Culture cannot be limited only to those with resources. 368 00:36:29,600 --> 00:36:35,240 I agree with that, but I wasn't the only one who worked on the film. 369 00:36:35,400 --> 00:36:41,840 There are many others who have done things and need to make a living from their work. 370 00:36:42,000 --> 00:36:47,240 Yes, but then companies need to adapt to how people want to consume today. 371 00:36:47,400 --> 00:36:51,600 We also want to help promote and market your works– 372 00:36:51,760 --> 00:36:55,400 –so that they reach a larger audience than you otherwise would have had. 373 00:36:55,560 --> 00:37:00,840 No matter how you twist and turn it, you're stealing from me. 374 00:37:01,000 --> 00:37:04,800 Civil disobedience has always been a method for social change. 375 00:37:04,960 --> 00:37:08,440 Who the hell do you think you are? Martin Luther King? 376 00:37:08,600 --> 00:37:12,560 All of you are just here to watch a free movie – that's it! 377 00:37:12,720 --> 00:37:16,760 Why am I even talking to you? Fuck! 378 00:37:30,400 --> 00:37:34,040 /POUNDING SOUND/ 379 00:37:34,200 --> 00:37:36,400 Hell! 380 00:37:37,600 --> 00:37:41,480 –Fucking idiot! –What's happening? 381 00:37:48,000 --> 00:37:51,800 Oh. Are you okay, or? 382 00:37:51,960 --> 00:37:56,000 –What the hell has happened? –Eggs. 383 00:38:01,760 --> 00:38:04,480 Our site has been hacked. 384 00:38:09,640 --> 00:38:14,400 –”AUH”? –Angry Young Hackers, apparently. 385 00:38:21,560 --> 00:38:25,480 Well... They have also revealed Rogue's identity. 386 00:38:43,680 --> 00:38:46,000 Invalid subscriber number. 387 00:38:54,080 --> 00:38:56,720 /MOBILE PHONE VIBRATES/ 388 00:39:16,040 --> 00:39:18,440 /CELL PHONE VIBRATES/ 389 00:39:54,640 --> 00:39:57,360 /PHONE RINGING/ Hello? 390 00:40:09,560 --> 00:40:12,080 Dad. 391 00:40:14,600 --> 00:40:17,800 What is it? 392 00:40:17,960 --> 00:40:22,040 Has something happened? What? 393 00:40:30,440 --> 00:40:34,640 They said I should watch out. 394 00:40:37,880 --> 00:40:40,920 – Did you recognize the voice? – No. 395 00:40:41,080 --> 00:40:44,520 Well... It has happened before. 396 00:40:45,200 --> 00:40:49,280 –That someone has called like this? –Mm. 397 00:40:58,040 --> 00:41:04,280 –That's great that you're sharing. Really good. –Truly. That's really good, Markus. 398 00:41:04,440 --> 00:41:07,680 But it's no problem. 399 00:41:07,840 --> 00:41:12,440 No, but of course it's very unpleasant. 400 00:41:40,800 --> 00:41:45,680 So now you have your own hosting here, right? 401 00:41:45,840 --> 00:41:50,200 Web hosting, virtual servers, tunnels... 402 00:41:50,360 --> 00:41:55,120 –But Pirate Bay, we still think... –Pirate Bay is already here. 403 00:41:55,280 --> 00:42:00,120 – What? – Yes. Here we have total anonymity. 404 00:42:00,280 --> 00:42:03,560 The Lithuanian police raided a web hosting service. 405 00:42:03,720 --> 00:42:08,160 Overtaken by Lithuania... It was nothing. Keep going. 406 00:42:10,040 --> 00:42:12,760 They seized a computer– 407 00:42:12,920 --> 00:42:16,760 –where they tracked that someone has transferred the site Kavkaz Center– 408 00:42:16,920 --> 00:42:21,600 –to one of the people behind The Pirate Bay – Anakata. 409 00:42:21,760 --> 00:42:26,440 Kavkaz Center is hosted by a web hosting company called PRQ. 410 00:42:26,600 --> 00:42:32,840 We believe that Anakata runs PRQ, and that PRQ hosts The Pirate Bay. 411 00:42:33,000 --> 00:42:34,920 Good. 412 00:42:35,080 --> 00:42:41,400 –Shouldn't we talk about stuff like that beforehand? –This is the best thing for the site. 413 00:42:41,560 --> 00:42:46,400 Would you rather have stayed with Carl and ended up like Bahnhof? 414 00:42:46,560 --> 00:42:51,800 Pontén's failure motivates him even more. Here we have secure, anonymous hosting. 415 00:42:53,640 --> 00:42:58,720 - What other sites do you have here, then? - You don't need to know that! 416 00:43:00,760 --> 00:43:06,840 Unfortunately, we don't know where the servers are located, since PRQ only has a postbox. 417 00:43:07,000 --> 00:43:10,080 But we have been monitoring it. 418 00:43:15,440 --> 00:43:19,360 And we suspect that this is Anakata. 419 00:43:31,040 --> 00:43:34,840 Translation: Rickard Sjöberg Swedish Media Text for SVT 420 00:43:35,000 --> 00:43:39,000 Subtitles: Rickard Sjöberg Swedish Mediatext for SVT 36249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.