Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,760 --> 00:02:22,640
Excuse me, where is Madam Emery now?
2
00:02:22,760 --> 00:02:24,080
-In the emergency room upstairs.
-Thanks.
3
00:02:50,800 --> 00:02:52,880
Excuse me. May I visit Madam Emery?
4
00:02:53,280 --> 00:02:54,720
Sure, but don't disturb the patient.
5
00:02:54,920 --> 00:02:55,760
Okay.
6
00:03:08,040 --> 00:03:09,960
Doctor, how is she?
7
00:03:10,720 --> 00:03:11,920
She's out of danger now.
8
00:04:32,160 --> 00:04:33,160
Hi.
9
00:04:34,080 --> 00:04:34,960
Linda.
10
00:04:37,480 --> 00:04:40,080
What happened?
I thought you went back home already.
11
00:04:40,400 --> 00:04:41,680
Why didn't you turn on the lights?
12
00:04:41,920 --> 00:04:43,120
Do you want me to go home?
13
00:04:46,080 --> 00:04:51,040
I think so. What we did…
I feel sorry for your mom.
14
00:04:56,440 --> 00:04:57,480
Why are you crying?
15
00:04:58,840 --> 00:05:00,000
I didn't say anything.
16
00:05:00,160 --> 00:05:01,110
Bruce...
17
00:05:03,720 --> 00:05:07,000
if I compromise with my mom...
18
00:05:08,840 --> 00:05:12,160
It will mean our love is over.
Tell me, what I should do.
19
00:05:13,480 --> 00:05:16,480
Maybe after a while,
your mom will change her mind.
20
00:05:16,600 --> 00:05:19,760
I thought so too, but mom
had a heart attack and hospitalized now.
21
00:05:20,920 --> 00:05:23,760
What are you doing?
We should go to the hospital now.
22
00:05:25,160 --> 00:05:26,880
I just came back from the hospital.
23
00:05:27,240 --> 00:05:28,680
-What are you talking about?
-I went there.
24
00:05:28,840 --> 00:05:31,000
You went there?
But why are you here?
25
00:05:31,120 --> 00:05:32,680
You should stay with your mom.
26
00:05:32,800 --> 00:05:34,280
I couldn't walk into her ward.
27
00:05:34,360 --> 00:05:36,440
I couldn't compromise with her.
I couldn't.
28
00:05:40,200 --> 00:05:41,160
I understand.
29
00:05:41,960 --> 00:05:43,160
It's all because of me.
30
00:05:45,080 --> 00:05:46,760
I get it. But don't do this.
31
00:05:47,360 --> 00:05:51,320
No matter what, your mom is ill.
You should be with her.
32
00:05:53,720 --> 00:05:55,240
According to our Chinese saying...
33
00:05:57,720 --> 00:05:59,200
you're unfilial.
34
00:06:00,080 --> 00:06:01,520
I know you love me, Linda.
35
00:06:01,880 --> 00:06:03,720
I love you too.
36
00:06:03,840 --> 00:06:05,760
Linda, don't you understand?
37
00:06:06,560 --> 00:06:11,360
I don't want you to fall out with your mom
in order to be with me.
38
00:06:12,160 --> 00:06:13,080
Bruce...
39
00:06:14,155 --> 00:06:15,600
I don't want to give up on anyone.
40
00:06:15,680 --> 00:06:18,440
But I don't know what to do.
Really. What should I do?
41
00:06:18,800 --> 00:06:20,840
You should go back to your mom.
42
00:06:21,560 --> 00:06:23,000
It's not that I don't love Mom.
43
00:06:23,120 --> 00:06:26,480
I'm afraid that she'll be even
more upset if she sees me now.
44
00:06:31,760 --> 00:06:32,720
No. No. No.
45
00:06:34,920 --> 00:06:40,800
Linda, no matter what, right now,
your mom is most important.
46
00:06:41,280 --> 00:06:44,160
Come with me, Linda.
I'll visit your mom with you.
47
00:06:46,080 --> 00:06:47,280
Linda, don't be silly.
48
00:06:48,280 --> 00:06:49,120
Let's go.
49
00:06:49,720 --> 00:06:52,480
-Actually, mom's refusal to accept you--
-What?
50
00:06:52,760 --> 00:06:54,880
was a big mistake.
51
00:06:55,960 --> 00:06:56,960
-Linda.
-What?
52
00:06:57,160 --> 00:07:01,280
Honey, we have to face reality.
53
00:07:02,360 --> 00:07:03,800
Come on. Let's visit your mom.
54
00:07:05,480 --> 00:07:09,040
Visiting hours are over now.
Do you want me to climb over the wall?
55
00:07:09,400 --> 00:07:11,160
We have to go now, no matter what.
56
00:07:44,080 --> 00:07:45,080
Mom.
57
00:07:48,880 --> 00:07:49,880
Baby,
58
00:07:51,640 --> 00:07:53,000
are these flowers for me?
59
00:07:53,280 --> 00:07:54,760
There's no one else I can give to.
60
00:07:55,880 --> 00:07:59,040
How did you know I was here?
I didn't let anyone know.
61
00:08:00,680 --> 00:08:01,760
The Chinese believe
62
00:08:02,880 --> 00:08:05,560
that mother and child
are connected by their hearts.
63
00:08:05,720 --> 00:08:06,800
So I feel it.
64
00:08:08,680 --> 00:08:11,520
You're always trying to
promote the Chinese to me.
65
00:08:13,120 --> 00:08:14,520
I came here yesterday.
66
00:08:14,640 --> 00:08:16,880
I was looking at you outside of
your window.
67
00:08:21,240 --> 00:08:23,320
When that Chinese heard that
you were hospitalized,
68
00:08:23,560 --> 00:08:26,240
he couldn't wait to see you
even if I had to climb over the wall.
69
00:08:27,640 --> 00:08:29,840
Mom, these fresh flowers smell so good.
70
00:08:30,640 --> 00:08:32,760
Bruce bought them for you.
71
00:08:35,960 --> 00:08:37,400
Thank you, baby.
72
00:08:43,520 --> 00:08:44,480
Thank you.
73
00:08:46,320 --> 00:08:47,240
Come over.
74
00:08:53,480 --> 00:08:54,680
Have a seat.
75
00:09:00,600 --> 00:09:01,680
Welcome.
76
00:09:10,440 --> 00:09:11,440
Welcome.
77
00:09:19,960 --> 00:09:21,400
Excuse me.
78
00:09:42,440 --> 00:09:45,880
Do you know that Yamamoto is
joining the karate competition next month?
79
00:09:46,760 --> 00:09:49,680
Yes. I hear the competition will be
held in Oakland this time.
80
00:09:50,840 --> 00:09:52,800
All the karate experts in California
will be taking part.
81
00:09:52,920 --> 00:09:54,920
The championship will be
the most competitive in recent years.
82
00:09:55,240 --> 00:09:57,960
Hoffman, who won the championship
three times in a row, will also be there.
83
00:10:00,200 --> 00:10:01,320
It's an exciting event.
84
00:10:01,440 --> 00:10:02,880
Mr. Yamamoto will not miss it.
85
00:10:04,040 --> 00:10:05,480
Even if he doesn't win,
86
00:10:05,600 --> 00:10:07,680
it's good to gain more experience.
Here.
87
00:10:17,000 --> 00:10:18,120
See you.
88
00:10:20,680 --> 00:10:22,560
Kimura, join us.
89
00:10:25,720 --> 00:10:26,760
You guys enjoy.
90
00:10:27,600 --> 00:10:28,600
Ignore him.
91
00:10:30,880 --> 00:10:31,880
See you.
92
00:11:17,360 --> 00:11:18,280
Kimura.
93
00:11:20,120 --> 00:11:22,400
I never thought
we would end up like this.
94
00:11:24,200 --> 00:11:26,920
Our martial arts school
isn't going to survive any longer.
95
00:11:27,640 --> 00:11:28,560
Everyone is gone.
96
00:11:30,080 --> 00:11:33,600
Bruce, there's something
that I'm sure you'll be interested in.
97
00:11:34,280 --> 00:11:35,160
What is it?
98
00:11:36,080 --> 00:11:39,040
A karate competition
will be held in Oakland.
99
00:11:39,640 --> 00:11:41,400
It's a high-level competition
in Western America.
100
00:11:43,120 --> 00:11:45,280
If you take part in it and perform well,
101
00:11:45,920 --> 00:11:47,960
you'll be famous in the U.S.
102
00:11:51,080 --> 00:11:53,000
-You want me to participate?
-Yes.
103
00:11:53,160 --> 00:11:55,840
You need recognition
from an American authority now.
104
00:11:56,440 --> 00:11:58,080
But that's a karate competition…
105
00:11:58,760 --> 00:11:59,720
Can I participate?
106
00:12:01,040 --> 00:12:01,960
Well…
107
00:12:02,320 --> 00:12:04,080
If you know the rules of karate,
108
00:12:04,680 --> 00:12:05,760
there'll be no issues.
109
00:12:06,120 --> 00:12:07,320
But I have no idea.
110
00:12:11,120 --> 00:12:13,000
You forgot that I practiced karate too.
111
00:12:14,640 --> 00:12:17,360
Although I've only attained the third Dan,
I can teach you the rules.
112
00:12:17,760 --> 00:12:18,800
After you learnt the rules,
113
00:12:19,720 --> 00:12:21,160
I'm sure you can do it.
114
00:12:22,320 --> 00:12:25,520
Okay, it's worth a try.
115
00:12:27,120 --> 00:12:30,600
Americans think that combat skills
116
00:12:30,960 --> 00:12:32,880
simply include karate and taekwondo.
117
00:12:33,960 --> 00:12:35,160
Through this competition,
118
00:12:36,800 --> 00:12:37,880
I'll show them that
119
00:12:38,000 --> 00:12:41,280
there is another combat technique
in this world
120
00:12:41,560 --> 00:12:43,280
that's stronger than karate.
121
00:12:43,920 --> 00:12:45,280
That's Chinese kung fu!
122
00:12:46,000 --> 00:12:48,600
Let's get started, Coach. Come on!
123
00:14:03,560 --> 00:14:04,840
How's your mom?
124
00:14:06,000 --> 00:14:08,280
The doctor said it's nothing serious.
125
00:14:08,800 --> 00:14:10,400
Just don't make her angry again.
126
00:14:11,200 --> 00:14:12,120
That's good.
127
00:14:12,800 --> 00:14:14,960
I'm going to Oakland in a few days' time.
128
00:14:16,560 --> 00:14:17,880
What are you doing there?
129
00:14:18,640 --> 00:14:21,960
I want to participate in
the California Karate Competition.
130
00:14:22,080 --> 00:14:23,120
This is my dream.
131
00:14:24,560 --> 00:14:26,960
Are you going to fight with
those barbarians again?
132
00:14:29,120 --> 00:14:30,360
Yes. What's wrong?
133
00:14:31,200 --> 00:14:34,480
You know, I'm always worried about you
every time you fight.
134
00:14:35,240 --> 00:14:36,560
But now…
135
00:14:37,000 --> 00:14:38,240
See? I am all right.
136
00:14:38,480 --> 00:14:40,320
Linda, I was born for martial arts.
137
00:14:40,680 --> 00:14:43,320
Without martial arts and fighting,
am I still Bruce Lee?
138
00:14:44,160 --> 00:14:46,320
Okay then,
seems like I can only support you.
139
00:14:46,840 --> 00:14:47,880
This is your dream.
140
00:14:48,000 --> 00:14:49,280
Just go for it.
141
00:14:50,160 --> 00:14:52,320
But you have to promise
you won't get hurt.
142
00:14:52,880 --> 00:14:54,880
I don't like a man with scars
all over his body.
143
00:14:55,840 --> 00:14:56,760
Mom too.
144
00:14:57,800 --> 00:15:02,200
Linda, just remember.
No one will ever defeat Bruce Lee.
145
00:15:18,440 --> 00:15:19,400
Mr. Hoffman,
146
00:15:19,800 --> 00:15:23,200
you're a three-time champion
of the California Karate Championship.
147
00:15:23,320 --> 00:15:25,320
how many more years
will you dominate this competition?
148
00:15:25,960 --> 00:15:27,040
I would say, forever.
149
00:15:27,160 --> 00:15:28,960
No one will able to defeat me,
150
00:15:29,080 --> 00:15:30,760
unless I get too old to fight.
151
00:15:31,640 --> 00:15:33,520
This competition has attracted
many top fighters,
152
00:15:33,640 --> 00:15:35,080
if anyone challenges you,
153
00:15:35,280 --> 00:15:36,520
or manage to defeat you?
154
00:15:36,640 --> 00:15:40,520
Perhaps what you said is the truth.
I might be beaten by someone.
155
00:15:40,640 --> 00:15:42,960
but such a person
will only appear years later.
156
00:15:43,080 --> 00:15:45,560
If you guys witness
how I win my fourth championship,
157
00:15:46,040 --> 00:15:48,640
please excuse me.
158
00:15:48,760 --> 00:15:50,160
I have to practice.
159
00:15:50,280 --> 00:15:51,680
Thanks.
160
00:15:52,080 --> 00:15:54,560
-Mr. Hoffman, wait!
-I have another question.
161
00:15:54,680 --> 00:15:55,880
Come on.
162
00:15:56,000 --> 00:15:59,000
You should ask how many rounds I need
to defeat my opponent.
163
00:15:59,120 --> 00:16:00,240
Let me tell you.
164
00:16:00,360 --> 00:16:03,640
nobody will survive three rounds.
165
00:16:16,160 --> 00:16:17,080
Hey, look.
166
00:16:37,840 --> 00:16:39,440
-You!
-You guys know this…
167
00:16:40,480 --> 00:16:43,320
Bruce started out
from this humble abode of ours.
168
00:16:44,680 --> 00:16:45,680
In a few years,
169
00:16:46,520 --> 00:16:47,840
he's achieved a lot.
170
00:16:47,960 --> 00:16:48,920
If this continues,
171
00:16:49,640 --> 00:16:51,000
he'll be a great man.
172
00:16:51,440 --> 00:16:52,720
Uncle Shao, I'm flattered.
173
00:16:53,000 --> 00:16:53,960
That's true.
174
00:16:54,120 --> 00:16:55,680
If Bruce can defeat Hoffman,
175
00:16:56,120 --> 00:16:58,080
he'll be famous
in the Californian martial arts community.
176
00:16:58,880 --> 00:16:59,760
That's right.
177
00:16:59,880 --> 00:17:03,280
It's definitely possible.
But he needs to work harder.
178
00:17:03,680 --> 00:17:05,760
If Bruce can't win,
179
00:17:05,880 --> 00:17:07,600
We'd have wasted all our time
following him, right?
180
00:17:10,120 --> 00:17:11,840
Bruce, you all grown up now.
181
00:17:12,120 --> 00:17:14,080
You really look like your father.
182
00:17:15,800 --> 00:17:18,360
I can't believe
I lived to see Bruce.
183
00:17:18,760 --> 00:17:20,200
It's such a miracle.
184
00:17:20,320 --> 00:17:21,600
I told you, Yuru.
185
00:17:22,000 --> 00:17:23,600
he's as successful as can be.
186
00:17:23,720 --> 00:17:27,760
He is only 20, but he owns
a martial arts school in Seattle.
187
00:17:27,920 --> 00:17:29,960
He is famous here now.
188
00:17:30,440 --> 00:17:32,360
So how should I put it?
189
00:17:32,480 --> 00:17:35,880
This generation
is always better than the last.
190
00:17:36,520 --> 00:17:37,480
Oh… Again?
191
00:17:37,800 --> 00:17:40,080
You've said this
more than ten times already.
192
00:17:41,480 --> 00:17:42,720
Okay, you guys keep talking.
193
00:17:42,800 --> 00:17:45,520
I'll cook some Foshan pork ribs
for you guys.
194
00:17:45,840 --> 00:17:47,960
Let's celebrate for Bruce today.
195
00:17:48,160 --> 00:17:50,360
It's okay, you just got better.
196
00:17:50,480 --> 00:17:51,720
Please take it easy.
197
00:17:52,080 --> 00:17:54,440
It's okay…
I'm so glad you are here today.
198
00:17:54,840 --> 00:17:56,880
-Yes… Cook a good meal!
-That's right.
199
00:18:06,560 --> 00:18:08,680
Cheering and celebration aside,
200
00:18:08,800 --> 00:18:10,240
I still want to ask you,
201
00:18:11,240 --> 00:18:13,200
what are your plans for this competition?
202
00:18:13,880 --> 00:18:14,800
What do you think?
203
00:18:15,840 --> 00:18:16,800
For me…
204
00:18:18,640 --> 00:18:20,480
I think karate is not your forte.
205
00:18:21,400 --> 00:18:24,680
But I think since we are going to
join the crowd,
206
00:18:25,080 --> 00:18:28,280
we definitely should make some noise.
207
00:18:29,600 --> 00:18:31,520
We have to defeat all the opponents
208
00:18:31,800 --> 00:18:34,120
and go all out to get the championship.
209
00:18:34,760 --> 00:18:36,520
Right, I totally agree with you.
210
00:18:36,840 --> 00:18:38,800
But are you familiar with your opponents?
211
00:18:39,000 --> 00:18:40,280
I never pick my opponents.
212
00:18:40,840 --> 00:18:42,040
It's all the same anyway.
213
00:18:43,680 --> 00:18:45,880
Bruce, The Art of War states that,
214
00:18:46,680 --> 00:18:50,000
Know the enemy and know yourself,
and you will never be defeated.
215
00:18:51,320 --> 00:18:54,640
Karate developed a lot
in America these few years.
216
00:18:55,400 --> 00:18:56,480
We should say… Kimura,
217
00:18:56,600 --> 00:18:59,800
There aren't only suckers
in the karate community.
218
00:18:59,920 --> 00:19:00,840
Right?
219
00:19:01,920 --> 00:19:05,120
I think the defending champion, Hoffman,
220
00:19:05,680 --> 00:19:07,400
who won three consecutive times,
221
00:19:07,520 --> 00:19:08,880
will be your true rival.
222
00:19:09,200 --> 00:19:10,320
Uncle Shao is right.
223
00:19:10,840 --> 00:19:13,040
Bruce, I've never told you this,
224
00:19:13,520 --> 00:19:15,160
Hoffman is no ordinary opponent.
225
00:19:15,760 --> 00:19:19,200
He is a master
in the California karate community.
226
00:19:19,320 --> 00:19:20,400
I thought about this.
227
00:19:21,720 --> 00:19:23,000
When I fight with him,
228
00:19:23,240 --> 00:19:26,120
When defending, I'll use
the defense technique Kimura taught me.
229
00:19:26,840 --> 00:19:28,920
But when attacking,
230
00:19:29,560 --> 00:19:31,200
I'll use my kung fu
231
00:19:34,320 --> 00:19:35,920
so that I have a higher chance of winning.
232
00:19:36,120 --> 00:19:37,080
Bruce,
233
00:19:38,280 --> 00:19:39,960
I've watched Hoffman competing
many times.
234
00:19:40,720 --> 00:19:44,360
His powerful kick
is not something normal people can take.
235
00:19:45,320 --> 00:19:49,480
So you have to watch out for his kicks.
236
00:19:49,760 --> 00:19:52,160
I'm warning you,
don't underestimate your opponent.
237
00:19:52,520 --> 00:19:55,640
In the karate community, Hoffman
238
00:19:56,200 --> 00:19:58,160
is like a mountain that we can't conquer.
239
00:19:58,800 --> 00:20:00,160
Especially in the west coast,
240
00:20:00,800 --> 00:20:03,400
he's like a legend.
241
00:20:03,520 --> 00:20:05,040
everyone in the karate community
knows about.
242
00:20:06,240 --> 00:20:07,920
His strength is incredible.
243
00:20:08,600 --> 00:20:10,000
Just by standing in front of him,
244
00:20:11,200 --> 00:20:14,760
many of his opponents
lost morale even before the fight.
245
00:20:16,520 --> 00:20:17,520
Let's see then.
246
00:20:18,440 --> 00:20:19,640
I've already said that
247
00:20:21,840 --> 00:20:22,800
I...
248
00:20:24,040 --> 00:20:27,000
Bruce Lee, have never said
I'm number one,
249
00:20:28,720 --> 00:20:29,600
but...
250
00:20:31,000 --> 00:20:32,760
will never settle for number two.
251
00:20:33,440 --> 00:20:34,960
Good!
252
00:20:35,560 --> 00:20:36,480
Bruce,
253
00:20:37,400 --> 00:20:39,880
it's good to have this belief,
it'll help you win.
254
00:20:43,280 --> 00:20:44,480
I've some good wine here.
255
00:20:45,280 --> 00:20:46,640
Let's drink to victory.
256
00:21:12,720 --> 00:21:17,080
Kimura, I think these people
are not any good.
257
00:21:18,560 --> 00:21:21,720
The best athletes will not
show their stuff before the competition.
258
00:21:26,960 --> 00:21:27,880
Yamamoto.
259
00:21:29,440 --> 00:21:30,400
Mr. Yamamoto
260
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
What's with him?
261
00:21:38,480 --> 00:21:39,400
Forget it.
262
00:21:39,520 --> 00:21:41,520
It seems like
he's still bothered by his past failure.
263
00:21:41,840 --> 00:21:45,080
More like he he's still
bothered by how he tricked me.
264
00:21:45,800 --> 00:21:48,000
-Bruce, we have a problem.
-What is it?
265
00:21:48,080 --> 00:21:50,240
We came here late and missed registration.
266
00:21:51,000 --> 00:21:51,920
Really?
267
00:22:05,720 --> 00:22:06,920
Excuse me, where do I register?
268
00:22:07,040 --> 00:22:08,440
-It's over there.
-Kimura, here.
269
00:22:10,840 --> 00:22:11,960
We're here to register.
270
00:22:13,480 --> 00:22:14,400
I am sorry.
271
00:22:14,520 --> 00:22:16,640
Registration is over.
272
00:22:20,080 --> 00:22:22,080
We have come all the way from Seattle.
273
00:22:22,480 --> 00:22:23,480
Please let us enter.
274
00:22:24,315 --> 00:22:25,675
It's past registration time.
275
00:22:25,770 --> 00:22:27,160
Even if you guys came from New York,
276
00:22:27,240 --> 00:22:28,790
you still have to
wait for the next competition.
277
00:22:28,960 --> 00:22:29,880
I'm sorry.
278
00:22:30,280 --> 00:22:32,760
So you are refusing entry
to this year's champion?
279
00:22:34,560 --> 00:22:37,040
Only Mr. Hoffman
can be the champion of this competition.
280
00:22:38,970 --> 00:22:41,320
He won last year,
but we are not so sure about this year.
281
00:22:42,000 --> 00:22:43,080
Let me tell you.
282
00:22:44,320 --> 00:22:48,160
If you let us enter, I'm sure he'll be
the champion this year.
283
00:22:48,280 --> 00:22:49,200
I am sure.
284
00:22:49,640 --> 00:22:51,690
No one dares to look down on
Mr. Hoffman like this.
285
00:22:52,080 --> 00:22:54,240
Let me tell you,
you probably don't know us.
286
00:22:54,920 --> 00:22:56,120
You don't know how good he is.
287
00:22:56,440 --> 00:22:59,800
If you do,
you won't say something like this.
288
00:23:00,040 --> 00:23:01,160
Is anything wrong?
289
00:23:03,640 --> 00:23:04,760
-What's wrong?
-Mr. Hoffman.
290
00:23:05,040 --> 00:23:06,520
I am sorry. It's like this…
291
00:23:06,760 --> 00:23:09,040
Registration time is over. They're late,
292
00:23:09,320 --> 00:23:11,320
but claim that I'm refusing entry
to this year's champion.
293
00:23:12,000 --> 00:23:12,840
Are you kidding?
294
00:23:12,920 --> 00:23:15,920
The competition hasn't even started.
Who claimed that he'd win?
295
00:23:16,560 --> 00:23:17,680
It was me.
296
00:23:18,720 --> 00:23:19,680
Are you Hoffman?
297
00:23:21,600 --> 00:23:24,160
You seem nicer than what people said.
298
00:23:25,240 --> 00:23:26,080
You're good with words.
299
00:23:28,240 --> 00:23:30,720
You probably won't like
what I'm going to say next.
300
00:23:30,840 --> 00:23:32,800
I'm here to beat you.
301
00:23:35,120 --> 00:23:37,760
So the man who will defeat me
showed up early. Really?
302
00:23:37,960 --> 00:23:40,240
It looks like someone doesn't
want to give me this chance.
303
00:23:41,240 --> 00:23:42,280
What's your grade?
304
00:23:42,920 --> 00:23:44,640
I am a beginner in karate.
305
00:23:45,560 --> 00:23:47,840
If so,
the competition will be very interesting.
306
00:23:49,080 --> 00:23:50,600
Should I call
the chairman of the competition?
307
00:23:51,680 --> 00:23:53,240
Sir, you mean…
308
00:23:53,680 --> 00:23:55,080
I hope to see him in the competition.
309
00:23:55,680 --> 00:23:57,760
Got it. We'll make an exception
for him.
310
00:23:57,880 --> 00:23:58,760
Good. Thank you.
311
00:23:58,880 --> 00:24:00,040
Tell me your name.
312
00:24:00,280 --> 00:24:02,120
-Bruce Lee.
-Bruce Lee?
313
00:24:02,800 --> 00:24:04,280
I admire your confidence.
314
00:24:04,400 --> 00:24:06,320
Hope you won't be eliminated too early.
315
00:24:07,760 --> 00:24:09,800
Mr. Hoffman, I'll see you in the finals.
316
00:24:10,640 --> 00:24:11,520
Good luck!
317
00:24:11,640 --> 00:24:12,600
Thanks.
318
00:24:25,440 --> 00:24:27,600
Bruce Lee is crazy.
319
00:24:28,640 --> 00:24:30,160
He opened
a martial arts school in Seattle,
320
00:24:30,480 --> 00:24:32,400
and put up a sign like this:
321
00:24:32,960 --> 00:24:34,720
No matter the time, place, or person.
322
00:24:34,800 --> 00:24:37,840
If he's challenged, he'll be there.
323
00:24:39,120 --> 00:24:42,200
Mr. Hoffman,
what cocky behavior!
324
00:24:45,160 --> 00:24:48,240
How come Mr. Yamamoto
didn't teach him a lesson?
325
00:24:51,320 --> 00:24:52,240
Actually,
326
00:24:52,560 --> 00:24:54,560
Mr. Yamamoto tried to teach him a lesson.
327
00:24:54,680 --> 00:24:55,600
But,
328
00:24:56,360 --> 00:24:57,560
Yamamoto lost that fight.
329
00:24:58,200 --> 00:25:00,800
Yamamoto is still
affected by that failure to this day.
330
00:25:02,440 --> 00:25:05,720
Until today, I've never seen
such a crazy guy.
331
00:25:06,480 --> 00:25:07,600
What a joke!
332
00:25:09,600 --> 00:25:12,760
I really want to teach
this ugly Chinese a good lesson.
333
00:25:14,440 --> 00:25:16,280
What? Have you met him already?
334
00:25:16,920 --> 00:25:19,520
He said he'll be the champion this time.
335
00:25:20,490 --> 00:25:21,440
What?
336
00:25:23,040 --> 00:25:23,920
Seriously?
337
00:25:25,080 --> 00:25:27,200
How dare he say this to you?
338
00:25:27,920 --> 00:25:32,280
Bruce Lee is not even a karate athlete.
and yet he daresay that he'll win?
339
00:25:33,760 --> 00:25:34,960
He said this himself.
340
00:25:36,640 --> 00:25:38,920
What an insult to karate!
341
00:25:44,760 --> 00:25:46,280
This guy has a tough mouth.
342
00:25:46,720 --> 00:25:48,920
But it won't be tougher than my fist.
343
00:25:51,160 --> 00:25:54,840
If that Chinese
insults our karate community,
344
00:25:58,560 --> 00:26:01,480
I have the responsibility
to uphold our dignity.
345
00:27:02,320 --> 00:27:04,000
Bruce, don't forget the rules.
346
00:27:04,560 --> 00:27:05,480
No fouling.
347
00:27:06,160 --> 00:27:09,200
You'll be asked to leave
by the referee if you foul.
348
00:27:10,640 --> 00:27:11,640
I won't.
349
00:27:12,920 --> 00:27:14,640
I'll let them know who I am.
350
00:27:16,840 --> 00:27:17,800
I'm off.
351
00:27:36,400 --> 00:27:38,520
In merely 25 seconds, Bruce Lee
352
00:27:38,640 --> 00:27:39,720
defeated his opponent.
353
00:27:46,600 --> 00:27:47,600
Hey.
354
00:27:48,000 --> 00:27:48,920
It's okay, Jesse.
355
00:27:50,120 --> 00:27:51,640
You're done with six games.
How's everything?
356
00:27:52,320 --> 00:27:53,960
Seems like my real opponent
hasn't showed up yet.
357
00:27:54,640 --> 00:27:56,320
Let's get down to the finals now.
358
00:27:57,080 --> 00:27:58,400
I came here for you anyway.
359
00:27:59,000 --> 00:28:01,280
When we meet in the finals tomorrow,
I hope you'll do your best.
360
00:28:01,400 --> 00:28:02,600
Don't go easy on me.
361
00:28:04,080 --> 00:28:05,440
I am here to defend my championship.
362
00:28:05,520 --> 00:28:07,400
I'm happy to have
a confident opponent like you.
363
00:28:07,600 --> 00:28:09,320
Confidence comes from real strength.
364
00:28:11,960 --> 00:28:13,520
Bruce, you are next.
365
00:28:14,240 --> 00:28:15,520
Who is his next competitor?
366
00:28:16,000 --> 00:28:16,960
It's Yamamoto.
367
00:28:17,520 --> 00:28:20,560
Yamamoto is so strong.
You have to be careful.
368
00:28:21,200 --> 00:28:22,200
I'll beat him.
369
00:28:22,320 --> 00:28:24,480
Otherwise,
how can I meet you at the finals?
370
00:28:24,600 --> 00:28:25,520
I hope so.
371
00:28:25,880 --> 00:28:27,120
I'll cheer for you later.
372
00:28:27,350 --> 00:28:29,100
Are you afraid
I can't make it to the finals?
373
00:28:29,520 --> 00:28:30,640
Yes, a little.
374
00:28:31,800 --> 00:28:32,760
Let's wait and see.
375
00:28:33,160 --> 00:28:34,400
See you at the finals.
376
00:28:34,800 --> 00:28:35,680
I'll defeat you for sure.
377
00:28:36,360 --> 00:28:37,320
Good, I'll wait for you.
378
00:28:41,760 --> 00:28:44,600
Hoffman is no ordinary competitor.
379
00:28:46,000 --> 00:28:48,280
Although we haven't
competed with each other yet,
380
00:28:49,480 --> 00:28:51,160
-I like him.
-Next up, we have…
381
00:28:51,360 --> 00:28:53,640
-Yamamoto and Bruce Lee
-Bruce, it's your turn.
382
00:28:53,800 --> 00:28:54,750
Okay.
383
00:29:03,320 --> 00:29:04,880
Today's winner Bruce Lee
384
00:29:05,280 --> 00:29:08,280
will compete with
three-time champion Hoffman tomorrow.
385
00:29:08,680 --> 00:29:10,720
Please stay tuned.
386
00:29:26,000 --> 00:29:29,440
Bruce, I've carefully watched
Hoffman's last few games.
387
00:29:30,200 --> 00:29:32,520
Hoffman is really good.
Everyone fears his kicks.
388
00:29:33,680 --> 00:29:37,400
Right, he's famous for his kicks.
389
00:29:38,920 --> 00:29:39,880
But Jesse,
390
00:29:40,280 --> 00:29:42,960
The one who will
put an end his legend is me.
391
00:29:43,360 --> 00:29:44,320
Do you believe it?
392
00:29:44,960 --> 00:29:46,520
You always make miracles happen.
393
00:29:47,480 --> 00:29:48,400
Bruce,
394
00:29:48,800 --> 00:29:52,320
Hoffman's trump card is his kick.
395
00:29:53,360 --> 00:29:56,560
In tomorrow's finals,
just don't give him any chance to kick,
396
00:29:57,200 --> 00:29:58,200
and you might win.
397
00:29:58,720 --> 00:29:59,640
You are right.
398
00:30:00,080 --> 00:30:01,520
After I saw Hoffman competing,
399
00:30:02,040 --> 00:30:04,440
I realize I don't know enough about
karate's kick techniques.
400
00:30:05,160 --> 00:30:07,320
Come. You two practice.
401
00:30:08,160 --> 00:30:09,080
Come.
402
00:30:10,280 --> 00:30:12,600
No matter what, suppress his kicks.
403
00:30:13,120 --> 00:30:16,600
You guys try it for yourselves.
Let's get started.
404
00:30:17,040 --> 00:30:18,880
Watch out! Suppress him!
405
00:30:19,320 --> 00:30:20,680
Good, very good.
406
00:30:21,120 --> 00:30:23,680
Suppress him. One more time!
407
00:30:26,560 --> 00:30:28,240
Be careful. Suppress his kicks!
408
00:30:28,840 --> 00:30:30,600
Watch it, especially when he kicks.
409
00:30:31,320 --> 00:30:32,960
You must suppress him. Got it?
410
00:30:34,600 --> 00:30:37,040
Actually, your kick
is not weaker than Hoffman.
411
00:30:37,440 --> 00:30:38,920
Again. One more time.
412
00:30:42,640 --> 00:30:44,440
Kick! Good. Suppress him!
413
00:30:45,960 --> 00:30:46,920
Good.
414
00:30:48,480 --> 00:30:50,680
Kick. Come on. Watch out! Go!
415
00:30:51,280 --> 00:30:52,680
Suppress his kick! Do it!
416
00:30:52,800 --> 00:30:54,040
Good. Very good.
417
00:30:55,280 --> 00:30:56,240
Be careful.
418
00:31:33,000 --> 00:31:34,000
Go get it.
419
00:31:39,385 --> 00:31:40,285
Hi.
420
00:31:40,560 --> 00:31:42,320
-Hey Linda,
-Bruce!
421
00:31:42,560 --> 00:31:43,600
How are you? Are you asleep?
422
00:31:43,720 --> 00:31:44,645
No, not yet.
423
00:31:44,840 --> 00:31:46,400
- I want to tell you that…
-What?
424
00:31:46,520 --> 00:31:48,440
I'm one step away from the championship.
425
00:31:48,560 --> 00:31:49,480
You'll make it.
426
00:31:50,800 --> 00:31:52,520
You'll definitely win.
427
00:31:54,720 --> 00:31:55,560
I believe in you.
428
00:31:55,880 --> 00:32:00,240
After I came to Oakland,
I really learned a lot.
429
00:32:01,360 --> 00:32:03,800
It's an been eye-opening experience.
I feel great.
430
00:32:06,200 --> 00:32:10,440
I am approaching my goal step by step.
431
00:32:12,320 --> 00:32:16,080
The only regret I have now
is that you're not by my side.
432
00:32:17,760 --> 00:32:18,840
I promise you,
433
00:32:19,440 --> 00:32:20,680
in just a few years,
434
00:32:21,000 --> 00:32:23,480
I will achieve my goal.
435
00:32:23,840 --> 00:32:24,680
Great.
436
00:32:24,890 --> 00:32:25,840
Oh,
437
00:32:26,200 --> 00:32:28,480
tomorrow's championship finals
438
00:32:28,600 --> 00:32:30,040
will be a national live broadcast.
439
00:32:31,200 --> 00:32:32,440
You must watch it.
440
00:32:32,600 --> 00:32:35,040
Really? I'll watch you compete
for sure tomorrow.
441
00:32:35,800 --> 00:32:38,440
You must win.
I don't want mom to see you lose.
442
00:32:40,080 --> 00:32:42,360
I won't let you down.
I'll win for sure.
443
00:32:42,480 --> 00:32:45,000
Very good.
Bruce, for tomorrow's victory,
444
00:32:45,120 --> 00:32:47,440
You should go to bed early. Good night.
445
00:32:47,560 --> 00:32:48,400
You too.
446
00:32:48,720 --> 00:32:49,720
Okay. I love you.
447
00:32:51,000 --> 00:32:52,080
I love you too.
448
00:32:52,480 --> 00:32:54,160
-See you.
- Bye.
449
00:32:59,920 --> 00:33:00,880
Mom,
450
00:33:11,560 --> 00:33:13,160
What do you think
451
00:33:15,080 --> 00:33:17,240
if we open
a martial arts school in Oakland?
452
00:33:18,600 --> 00:33:20,320
Bruce, before the finals,
453
00:33:20,440 --> 00:33:22,240
you really need to focus.
454
00:33:23,000 --> 00:33:24,120
Worry about other things later.
455
00:33:24,840 --> 00:33:27,240
That's right. Bruce.
That's what I think too.
456
00:33:28,400 --> 00:33:30,280
Never underestimate the enemy.
457
00:33:33,000 --> 00:33:33,960
Do you guys know
458
00:33:34,080 --> 00:33:36,480
that I am so relaxed in this competition?
459
00:33:37,040 --> 00:33:38,960
I think you've a 50-50 chance to win.
460
00:33:42,120 --> 00:33:43,880
Well, I'm 100 percent sure I'll win.
461
00:33:44,880 --> 00:33:47,280
That's why I'm so relaxed now.
462
00:33:59,680 --> 00:34:04,560
Next up is the finals
for California Karate Competition.
463
00:34:06,040 --> 00:34:07,800
The competitors are:
464
00:34:08,200 --> 00:34:10,320
Bruce Lee from Seattle
465
00:34:10,800 --> 00:34:14,360
and three-time champion
cum ninth Kyu holder, Hoffman,
466
00:34:25,560 --> 00:34:27,800
Next, let's bring in the athletes.
467
00:34:54,000 --> 00:34:55,960
It's your first time competing,
yet you're coming in second.
468
00:34:56,040 --> 00:34:57,120
Isn't that great?
469
00:34:57,560 --> 00:34:59,920
No, my goal is to become the champion.
470
00:35:00,800 --> 00:35:02,240
I am afraid that's too hard.
471
00:35:02,760 --> 00:35:04,320
I won't come if it's easy.
472
00:35:22,240 --> 00:35:23,790
Mom, you know about
the live broadcast today too?
473
00:35:24,440 --> 00:35:26,000
I'm just channel-surfing.
474
00:35:36,280 --> 00:35:37,560
That's great.
475
00:35:38,040 --> 00:35:40,840
Did you hear that, Mom?
A true man's voice!
476
00:35:46,480 --> 00:35:47,600
What are you looking for?
477
00:35:48,280 --> 00:35:49,880
I'm looking for my medicine.
478
00:36:12,120 --> 00:36:13,840
Careful! Watch his leg!
479
00:36:32,000 --> 00:36:32,960
Good.
480
00:36:33,240 --> 00:36:35,080
Bruce! Bruce! Bruce!
481
00:36:37,880 --> 00:36:39,480
Oh my God.
482
00:37:02,840 --> 00:37:04,200
Carry on.
483
00:37:45,720 --> 00:37:48,320
-Carry on. Continue.
-Stop. He fouled.
484
00:37:48,520 --> 00:37:49,600
That was a foul.
485
00:37:51,160 --> 00:37:52,600
I won't fight with an animal.
486
00:37:54,280 --> 00:37:55,360
That was a foul.
487
00:37:55,600 --> 00:37:58,320
Stop. Hold it.
Stop now, you hear me?
488
00:37:58,440 --> 00:37:59,440
Okay, one second.
489
00:38:06,160 --> 00:38:07,480
What's going on here?
490
00:38:08,400 --> 00:38:09,600
This is a competition,
491
00:38:10,000 --> 00:38:12,920
a competition for people.
It's not the zoo.
492
00:38:13,040 --> 00:38:14,680
I don't want to hear screaming
from an animal.
493
00:38:14,960 --> 00:38:16,640
Bruce Lee is screaming like an animal.
494
00:38:16,880 --> 00:38:19,920
He is distracting our athlete.
495
00:38:20,320 --> 00:38:22,360
Didn't you guys hear that?
496
00:38:22,640 --> 00:38:24,920
What's wrong with his coach?
497
00:38:30,360 --> 00:38:31,600
What's with them?
498
00:38:32,440 --> 00:38:34,520
-So who is the winner?
-I don't know.
499
00:38:38,080 --> 00:38:40,640
Mr. Lee, you'd better not scream.
500
00:38:40,840 --> 00:38:44,560
If you have to scream,
I would say, Mr Hoffman,
501
00:38:44,720 --> 00:38:45,680
you can scream too.
502
00:38:46,640 --> 00:38:47,840
What kind of referee is this?
503
00:38:48,520 --> 00:38:50,200
He's worse than the zookeeper.
504
00:38:50,320 --> 00:38:51,520
Yes, he is right.
505
00:38:51,760 --> 00:38:53,440
The screaming really scares people.
506
00:38:53,880 --> 00:38:55,080
Don't insult the referee.
507
00:38:55,600 --> 00:38:58,880
Do you think Mr. Hoffman will
quit just because of the screaming?
508
00:39:01,640 --> 00:39:03,600
-Hoffman doesn't feel good today.
-Yes.
509
00:39:04,520 --> 00:39:06,880
Bruce's screaming makes him hard to focus.
510
00:39:07,640 --> 00:39:08,615
It's too hard.
511
00:39:08,840 --> 00:39:10,920
Mr. Hoffman complained
about your screaming.
512
00:39:11,040 --> 00:39:11,960
Did I foul?
513
00:39:12,080 --> 00:39:13,360
This is not a foul.
514
00:39:14,000 --> 00:39:15,920
If I didn't foul,
why did we stop?
515
00:39:16,040 --> 00:39:18,000
We are not stopping.
We just want to talk things out.
516
00:39:18,720 --> 00:39:19,760
He can scream too.
517
00:39:19,840 --> 00:39:21,040
He's such a stupid animal!
518
00:39:21,160 --> 00:39:22,200
Don't be rude to your opponent.
519
00:39:22,280 --> 00:39:23,960
By screaming, has he shown me respect?
520
00:39:24,080 --> 00:39:25,840
-Back off.
-Back off. Go back.
521
00:39:25,960 --> 00:39:27,240
I know, I know.
522
00:39:27,760 --> 00:39:30,040
We are all animals.
Are you a plant?
523
00:39:30,160 --> 00:39:31,200
Are you educated?
524
00:39:33,520 --> 00:39:34,920
Back to your seat.
525
00:39:36,360 --> 00:39:37,280
Back to your seats!
526
00:39:37,600 --> 00:39:38,480
Sit down.
527
00:39:40,720 --> 00:39:44,560
Bruce, you have to remember,
when you fight with him later...
528
00:39:46,760 --> 00:39:49,600
don't keep screaming.
He'll get used to the screaming.
529
00:39:50,360 --> 00:39:53,720
At the critical moment,
you can scream a few times.
530
00:39:54,520 --> 00:39:58,080
Hoffman, you should remember that
you can beat him.
531
00:39:58,680 --> 00:40:01,600
In doing so, he will be terrified.
532
00:40:03,720 --> 00:40:04,560
I understand.
533
00:40:05,120 --> 00:40:07,480
Don't let his screaming affect you.
534
00:40:08,080 --> 00:40:09,040
Do you understand?
535
00:40:11,040 --> 00:40:14,120
His coach can't keep his cool
This is so disappointing.
536
00:40:14,840 --> 00:40:17,000
I didn't expect this.
537
00:40:18,330 --> 00:40:19,170
Got it?
538
00:40:19,520 --> 00:40:22,280
This time, I finally
have a real competitor here.
539
00:40:23,280 --> 00:40:26,080
Bruce, you must remember to
watch out for his kicks.
540
00:40:26,840 --> 00:40:28,440
I believe you can win.
541
00:40:30,440 --> 00:40:32,280
You have to use your kick.
542
00:40:32,800 --> 00:40:34,240
Find a chance kick him out.
543
00:40:34,440 --> 00:40:35,800
Look, we still have time.
544
00:40:36,960 --> 00:40:39,680
You have to make him
fall flat in front of you.
545
00:40:47,800 --> 00:40:48,760
Start!
546
00:41:38,320 --> 00:41:40,360
Mom, Bruce is leading in terms of points.
547
00:41:40,480 --> 00:41:41,480
Bruce won this round.
548
00:41:41,720 --> 00:41:43,040
Why are you so excited?
549
00:41:43,160 --> 00:41:44,680
Mom, that's Bruce.
550
00:41:45,080 --> 00:41:46,960
You will get a heart attack
if you're not careful.
551
00:41:47,080 --> 00:41:49,800
Mom, don't worry. It won't happen to me.
552
00:41:49,920 --> 00:41:52,880
I'm worried that by watching Bruce fight
all the time,
553
00:41:53,000 --> 00:41:54,240
You'll get a heart attack.
554
00:41:56,200 --> 00:41:58,200
Mom, don't worry. I won't.
555
00:41:59,120 --> 00:42:00,360
Have some tranquilizers.
556
00:42:00,640 --> 00:42:01,600
I don't need it.
557
00:42:04,065 --> 00:42:05,385
Watch this, Mom.
558
00:42:45,640 --> 00:42:47,560
Hoffman, get up!
559
00:43:04,720 --> 00:43:07,880
The champion of this competition is
Bruce Lee!
560
00:43:08,160 --> 00:43:10,160
Mr. Lee!
561
00:43:11,400 --> 00:43:12,720
He won! He won!
562
00:43:12,960 --> 00:43:15,080
-Bruce is amazing!
-Yes! That's right!
563
00:43:15,240 --> 00:43:18,040
-Mom, did you see that? Bruce Lee!
-Almost gave me a heart attack.
564
00:43:18,160 --> 00:43:19,600
Oh, my.
565
00:44:58,040 --> 00:45:00,040
Subtitle translation by Min Wei Wong
40107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.