Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,000 --> 00:02:02,880
From now on, you'd better not
expose your traits too much.
2
00:02:04,360 --> 00:02:05,240
Why?
3
00:02:05,360 --> 00:02:08,600
The less your opponent knows about you,
the lower his chance of winning.
4
00:02:19,320 --> 00:02:20,320
Stop.
5
00:02:21,240 --> 00:02:22,440
You need to be faster.
6
00:02:23,320 --> 00:02:24,360
You. Right.
7
00:02:31,840 --> 00:02:34,240
Linda, are you all right?
8
00:02:34,960 --> 00:02:37,200
I'm fine. I think I've twisted my ankle.
9
00:02:37,360 --> 00:02:39,520
It's okay. I'll find a way to fix it.
10
00:02:40,520 --> 00:02:43,560
Come on. Stand up.
Relax. Come on.
11
00:02:44,000 --> 00:02:45,480
Linda, are you okay?
12
00:02:45,880 --> 00:02:48,000
-I'm fine.
-Come on.
13
00:02:48,480 --> 00:02:50,000
-Be careful.
-I'll take her.
14
00:02:50,360 --> 00:02:51,400
Be careful.
15
00:02:56,320 --> 00:02:57,600
Sit on the table.
16
00:03:00,160 --> 00:03:01,200
Don't move.
17
00:03:02,480 --> 00:03:04,600
Wait a second, I'll be back right away.
18
00:03:07,480 --> 00:03:12,040
Class dismissed. Class dismissed!
The class is over.
19
00:03:13,320 --> 00:03:15,280
Class dismissed. Let's go.
20
00:03:20,400 --> 00:03:21,680
Relax, Linda.
21
00:03:23,120 --> 00:03:24,720
Don't worry. You'll be fine.
22
00:03:33,120 --> 00:03:35,520
Come on. Let me light the fire.
23
00:03:36,880 --> 00:03:40,160
My God, Bruce. What are you doing?
24
00:03:40,920 --> 00:03:44,280
Relax, relax. It's okay.
This is traditional Chinese medicine.
25
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
Don't move.
26
00:03:53,680 --> 00:03:54,880
How is it?
27
00:03:56,320 --> 00:03:57,560
Feeling better?
28
00:04:02,080 --> 00:04:05,280
Linda, you know what?
I started learning kung fu as a kid.
29
00:04:05,520 --> 00:04:09,040
When fellow students got hurt,
we never went to hospital.
30
00:04:09,720 --> 00:04:11,000
We treated injuries ourselves.
31
00:04:12,120 --> 00:04:15,520
-How do you do that?
-We have many methods.
32
00:04:16,360 --> 00:04:18,760
Massaging just like this,
and cupping therapy.
33
00:04:18,960 --> 00:04:21,600
-You've never heard of them?
-Cupping therapy?
34
00:04:21,760 --> 00:04:24,920
Right. Light a fire inside this cup,
35
00:04:25,040 --> 00:04:28,680
then put it on the area
where you've twisted.
36
00:04:31,000 --> 00:04:32,840
-Won't it burn?
-No.
37
00:04:32,960 --> 00:04:35,360
Once the cup is put on your body,
38
00:04:35,480 --> 00:04:37,680
it'll create a vacuum,
so you won't get burnt.
39
00:04:43,920 --> 00:04:46,200
-What is this for?
-It's very effective.
40
00:04:46,480 --> 00:04:48,600
-The bad blood and disease--
-Really?
41
00:04:48,720 --> 00:04:50,160
will be drawn from the body.
42
00:04:50,880 --> 00:04:52,000
What?
43
00:04:52,520 --> 00:04:55,160
Draw out the bad blood and disease
from my body?
44
00:04:55,640 --> 00:04:58,160
-Let me try it on you.
-No. That's just weird.
45
00:04:58,280 --> 00:05:00,280
-You can treat diseases this way?
-Certainly.
46
00:05:00,480 --> 00:05:03,440
That's amazing. Incredible.
47
00:05:03,840 --> 00:05:05,120
What's amazing about this?
48
00:05:05,320 --> 00:05:07,800
Our Chinese acupuncture
is actually extraordinary.
49
00:05:08,120 --> 00:05:09,120
Acupuncture?
50
00:05:09,640 --> 00:05:11,880
Right. They'll put long needles
51
00:05:12,440 --> 00:05:14,160
into the vital points on the body,
52
00:05:14,560 --> 00:05:17,840
then the pain in your waist, legs or head,
will disappear right away.
53
00:05:18,280 --> 00:05:19,680
Wait. Tell me about it.
54
00:05:19,800 --> 00:05:21,120
Do you have to inject any medicine?
55
00:05:21,200 --> 00:05:23,160
No injection. There is no syringe either.
56
00:05:24,240 --> 00:05:27,120
Bruce, how can you treat diseases
without injecting medicine?
57
00:05:27,520 --> 00:05:28,640
That's amazing!
58
00:05:28,800 --> 00:05:31,440
-This one amazing thing about China.
-Incredible.
59
00:05:31,600 --> 00:05:32,560
Feeling better?
60
00:05:33,000 --> 00:05:34,160
Yes, much better.
61
00:05:36,120 --> 00:05:39,720
If you didn't experience it yourself,
you wouldn't believe it at all, right?
62
00:05:39,800 --> 00:05:40,760
You're right.
63
00:05:44,800 --> 00:05:47,880
Bruce, is there anything else?
64
00:05:48,000 --> 00:05:49,520
Otherwise, I'm leaving.
65
00:05:50,040 --> 00:05:53,440
Okay. You go home first.
Okay. See you.
66
00:05:56,280 --> 00:05:58,880
Do you know what I'm thinking of?
67
00:05:59,760 --> 00:06:03,160
-I wish your other foot got hurt as well.
-What?
68
00:06:17,240 --> 00:06:20,640
Linda. Let's me take you home.
69
00:06:22,400 --> 00:06:24,040
It's okay. I'll take a taxi.
70
00:06:24,240 --> 00:06:27,480
No. You twisted your ankle.
I'll take you home.
71
00:06:30,880 --> 00:06:33,680
Bruce, I don't to put you in a dilemma.
Really.
72
00:06:35,840 --> 00:06:37,680
Linda, that's not much of a dilemma.
73
00:06:39,240 --> 00:06:41,760
Someone treats you so well.
74
00:06:41,960 --> 00:06:44,400
She has even bought a house for you,
hasn't she?
75
00:06:44,640 --> 00:06:46,640
I see what you're talking about.
76
00:06:46,760 --> 00:06:50,560
After Arroyo registered for my class,
you've been avoiding me.
77
00:06:51,000 --> 00:06:52,800
I didn't know you're this unconfident.
78
00:06:53,600 --> 00:06:56,640
No, no.
Let's put it this way, I have my pride.
79
00:06:57,080 --> 00:06:59,480
I get it now. Come on, Linda.
80
00:06:59,600 --> 00:07:02,160
Let me piggyback you.
I'm strong.
81
00:07:02,280 --> 00:07:05,440
Come on. Let me piggyback you.
Come on.
82
00:07:08,080 --> 00:07:09,280
Let's go.
83
00:07:46,160 --> 00:07:47,360
Watch your speed.
84
00:07:50,880 --> 00:07:51,880
Kimura.
85
00:07:52,720 --> 00:07:55,640
I'd like to visit Prof. Inosanto
and ask him a few questions.
86
00:07:56,120 --> 00:07:57,520
Take care of everything here.
87
00:07:57,680 --> 00:08:00,400
-Sure. Just go. Leave this to me.
-Okay.
88
00:08:04,360 --> 00:08:05,640
Center of gravity!
89
00:08:12,200 --> 00:08:15,280
Linda. Let's have dinner together
after the training.
90
00:08:15,800 --> 00:08:18,520
All right.
Deal.
91
00:08:21,280 --> 00:08:22,280
Linda.
92
00:08:23,000 --> 00:08:24,600
Both of you, practice in pairs.
93
00:08:24,920 --> 00:08:25,840
Okay.
94
00:08:28,080 --> 00:08:29,800
Over there.
Pay attention to your coordination.
95
00:08:33,440 --> 00:08:35,520
Gallilia. Come over here.
96
00:08:36,000 --> 00:08:36,920
I'm here.
97
00:08:38,080 --> 00:08:40,320
Right. Like that.
98
00:08:41,280 --> 00:08:43,000
Arroyo, you two work in pairs.
99
00:08:46,440 --> 00:08:47,360
Be careful.
100
00:08:50,520 --> 00:08:51,440
How is it?
101
00:08:53,560 --> 00:08:54,560
What marital arts is this?
102
00:08:54,680 --> 00:08:57,360
Actually, before you started punching,
103
00:08:57,520 --> 00:09:00,120
I was trying to dissolve your attack.
At the same time, I was also attacking.
104
00:09:00,280 --> 00:09:01,720
Attack and defense
takes place concurrently.
105
00:09:02,480 --> 00:09:03,480
Good.
106
00:09:06,960 --> 00:09:10,560
In this way,
attack while you're defending.
107
00:09:11,520 --> 00:09:13,920
-Am I right?
-Yes. Bruce,
108
00:09:15,680 --> 00:09:17,760
Both you and Yamamoto are fast punchers.
109
00:09:18,400 --> 00:09:20,080
How will you win ultimately?
110
00:09:22,360 --> 00:09:23,920
Using speed to conquer speed.
111
00:09:32,120 --> 00:09:33,600
-Is that right?
-Right.
112
00:09:35,600 --> 00:09:36,600
Linda.
113
00:09:37,960 --> 00:09:39,040
Let's practice together. Okay?
114
00:09:39,920 --> 00:09:41,200
-Okay.
-I'll go over there.
115
00:09:41,320 --> 00:09:42,520
-Watch your defense.
-Yes.
116
00:09:42,880 --> 00:09:44,680
-Come on.
-Come on. Everyone, together.
117
00:09:58,560 --> 00:10:01,000
Linda! Linda! Linda!
118
00:10:01,840 --> 00:10:03,480
-What wrong? Linda?
-What happened?
119
00:10:03,800 --> 00:10:06,040
Linda. Linda. Linda…
120
00:10:06,160 --> 00:10:07,760
Hurry! Send her to the hospital!
121
00:10:07,840 --> 00:10:09,760
-It's going to be fine.
-Where is Bruce?
122
00:10:10,920 --> 00:10:13,680
-Come on.
-Come on. Are you okay, Linda?
123
00:10:13,840 --> 00:10:15,000
Be careful.
124
00:10:20,000 --> 00:10:21,440
Jesse, please inform Bruce.
125
00:10:21,880 --> 00:10:22,880
Okay.
126
00:10:23,640 --> 00:10:25,600
Arroyo, come out.
127
00:10:26,680 --> 00:10:27,600
Hurry.
128
00:11:23,160 --> 00:11:25,360
How is it going?
How is Linda?
129
00:11:26,320 --> 00:11:27,520
Go have a look.
130
00:11:32,680 --> 00:11:34,600
If Bruce knew that you wounded Linda,
131
00:11:34,840 --> 00:11:36,040
he'd be crazy.
132
00:11:38,200 --> 00:11:39,320
I wasn't out to hurt her,
133
00:11:41,840 --> 00:11:44,480
I was just a little angry.
134
00:11:44,880 --> 00:11:46,120
I didn't know my fists…
135
00:11:47,280 --> 00:11:48,560
were that powerful.
136
00:11:50,240 --> 00:11:52,640
Arroyo, it's no use hiding.
137
00:11:53,520 --> 00:11:57,240
I think you should
apologize to Bruce and Linda.
138
00:12:00,080 --> 00:12:01,000
I…
139
00:12:11,560 --> 00:12:12,480
Feeling better?
140
00:12:13,480 --> 00:12:14,400
Much better.
141
00:12:16,240 --> 00:12:18,880
Linda, how did you bang against the wall
just like that?
142
00:12:22,600 --> 00:12:25,560
I was practicing dodging.
I was careless so I hit the wall.
143
00:12:27,360 --> 00:12:28,280
Is that true?
144
00:12:29,080 --> 00:12:31,920
Bruce, don't waste your time here.
145
00:12:32,360 --> 00:12:34,840
I've heard that Yamamoto
is out to bring you trouble.
146
00:12:34,920 --> 00:12:37,480
-Just go. Hurry.
-I'll be fine.
147
00:12:51,600 --> 00:12:53,800
Kimura. Have you seen the doctor?
148
00:12:54,120 --> 00:12:55,080
What did he say?
149
00:12:55,920 --> 00:12:57,720
He said Linda was badly injured.
150
00:12:58,000 --> 00:13:01,120
That hit was a serious one.
151
00:13:02,240 --> 00:13:04,560
How's that possible?
She has always been flexible.
152
00:13:04,840 --> 00:13:05,880
How did she hurt herself?
153
00:13:06,240 --> 00:13:08,080
Bruce, do you want the truth?
154
00:13:09,280 --> 00:13:10,200
Go ahead.
155
00:13:11,040 --> 00:13:12,960
All you can think of is kung fu.
156
00:13:13,080 --> 00:13:14,920
Are you going to marry two girls?
157
00:13:16,080 --> 00:13:17,120
What do you mean?
158
00:13:19,120 --> 00:13:20,800
Do you know how Linda got hurt?
159
00:13:22,080 --> 00:13:23,680
How? Linda told me that
160
00:13:23,800 --> 00:13:25,080
she was practicing dodging
161
00:13:25,280 --> 00:13:26,560
-when she hurt herself.
-No, no, no.
162
00:13:26,680 --> 00:13:29,000
Arroyo punched her to the wall.
163
00:13:30,800 --> 00:13:32,240
Linda is a considerate person,
164
00:13:33,200 --> 00:13:35,360
so she said
she got hurt on her own.
165
00:13:35,800 --> 00:13:36,840
So this was it.
166
00:13:37,120 --> 00:13:39,040
Okay. I'll go find Arroyo.
167
00:13:39,280 --> 00:13:41,440
Bruce, why do you act so rashly?
168
00:13:42,240 --> 00:13:43,200
At a time like this?
169
00:13:43,440 --> 00:13:46,320
Yamamoto is about to fight you.
Do you have time for this?
170
00:13:49,040 --> 00:13:51,320
I guess you'd better put this aside now.
171
00:13:53,400 --> 00:13:54,400
Kimura is right.
172
00:13:54,760 --> 00:13:56,200
Jealousy only brings trouble.
173
00:13:57,160 --> 00:13:58,840
It'll make people lose control.
174
00:13:59,360 --> 00:14:01,440
It's not a good time for this now.
175
00:14:02,080 --> 00:14:04,000
You have to face Yamamoto.
176
00:14:04,120 --> 00:14:06,480
You need to be
clear about your priorities now.
177
00:14:08,040 --> 00:14:09,000
Okay.
178
00:14:09,200 --> 00:14:11,520
You know,
when you are confronting your opponent,
179
00:14:12,200 --> 00:14:13,440
don't stare hard
180
00:14:13,920 --> 00:14:15,600
at the spot you want to hit.
181
00:14:15,720 --> 00:14:17,520
Thus, it'll be impossible
for your opponent to defend.
182
00:14:17,680 --> 00:14:19,360
You can confuse your opponent
with your eye contact.
183
00:14:19,480 --> 00:14:21,800
Look upwards, hit downwards.
look left, hit right.
184
00:14:22,240 --> 00:14:23,200
Just like this.
185
00:14:30,120 --> 00:14:33,360
Good. Good. Good.
186
00:14:35,480 --> 00:14:36,440
This is crucial.
187
00:14:37,480 --> 00:14:41,440
When fighting with your opponent,
you should attack in all directions:
188
00:14:41,640 --> 00:14:42,720
up, middle, and down.
189
00:14:44,880 --> 00:14:46,040
Let's demonstrate again.
190
00:14:55,400 --> 00:14:58,000
Good. Awesome.
191
00:14:59,640 --> 00:15:02,040
-Did you get it?
-Yes… Got it.
192
00:15:03,680 --> 00:15:05,040
Yes, let's practice.
193
00:15:05,320 --> 00:15:07,360
You two are always late.
194
00:15:12,000 --> 00:15:12,962
Linda said that
195
00:15:13,320 --> 00:15:17,480
she hit the wall yesterday
while she was practicing dodging.
196
00:15:20,480 --> 00:15:23,080
She almost had a concussion.
197
00:15:24,080 --> 00:15:25,640
You guys better be careful.
198
00:15:26,160 --> 00:15:27,480
Concentrate during practice.
199
00:15:27,600 --> 00:15:28,840
When you're dodging,
200
00:15:29,440 --> 00:15:30,640
keep away from the wall.
201
00:15:35,640 --> 00:15:38,000
All right. Okay, go get changed.
202
00:15:38,720 --> 00:15:39,720
Start practicing.
203
00:15:40,480 --> 00:15:41,480
Go.
204
00:16:34,080 --> 00:16:35,080
Beautiful.
205
00:16:45,800 --> 00:16:46,840
I'm sorry.
206
00:16:52,280 --> 00:16:54,520
It's okay. I'm so happy to see you.
207
00:16:57,080 --> 00:16:58,160
I was consumed by anger.
208
00:16:59,640 --> 00:17:01,080
I understand. I know.
209
00:17:01,200 --> 00:17:02,400
Don't say anything else.
210
00:17:03,120 --> 00:17:04,080
Thank you.
211
00:17:06,080 --> 00:17:07,320
Come on. Lie down.
212
00:17:12,680 --> 00:17:13,640
Linda, I…
213
00:17:13,800 --> 00:17:14,920
Don't worry about it.
214
00:17:16,120 --> 00:17:17,960
I'll teach you the Thrusting Punch.
215
00:17:18,280 --> 00:17:21,560
When you punch,
you shouldn't have any expression.
216
00:17:22,240 --> 00:17:24,760
There should be
no preparation move either.
217
00:17:25,560 --> 00:17:28,000
Energy from your entire body
will explode all of a sudden.
218
00:17:29,840 --> 00:17:31,680
-Got it? Good.
-Got it.
219
00:19:17,680 --> 00:19:19,840
My God. You gave me a fright.
220
00:19:22,200 --> 00:19:23,600
Dear Linda, feeling better?
221
00:19:24,720 --> 00:19:26,560
Your theory about boxing is excellent.
222
00:19:27,080 --> 00:19:28,800
Is it? Are you flattering me?
223
00:19:29,160 --> 00:19:30,080
Of course not.
224
00:19:30,400 --> 00:19:32,800
Your notes doesn't feel like
martial arts research;
225
00:19:33,000 --> 00:19:34,360
it's more like a philosophical paper.
226
00:19:35,880 --> 00:19:37,840
Linda, you really know me well.
227
00:19:38,680 --> 00:19:40,680
I've read a lot of books about boxing.
228
00:19:41,160 --> 00:19:43,400
They are too brief.
229
00:19:43,920 --> 00:19:45,960
I can't get much out of them.
230
00:19:46,640 --> 00:19:48,880
Those books only deal with
231
00:19:49,160 --> 00:19:51,320
the fighting
but not the psychological aspect.
232
00:19:51,960 --> 00:19:53,480
You know, in a combat,
233
00:19:54,440 --> 00:19:56,280
it's not simply a physical fight.
234
00:19:56,400 --> 00:19:59,720
It's also a psychological battle.
235
00:20:00,000 --> 00:20:01,680
From the Taiji symbol,
236
00:20:02,360 --> 00:20:03,800
I realized this:
237
00:20:05,160 --> 00:20:10,160
If you want to defeat your opponent,
you must look into your opponent's mind.
238
00:20:10,560 --> 00:20:12,520
This is important.
239
00:20:12,920 --> 00:20:15,680
You have to feel
what your opponent is feeling.
240
00:20:16,520 --> 00:20:18,560
Look into your opponent's mind?
241
00:20:19,080 --> 00:20:21,640
Yes. Look at the eyes
on the Taiji symbol.
242
00:20:21,760 --> 00:20:23,800
Don't they encompass such a meaning?
243
00:20:25,720 --> 00:20:26,640
Oh yes!
244
00:20:27,720 --> 00:20:31,400
I've been thinking about your notes.
I finally get it, after you explained it.
245
00:20:32,640 --> 00:20:33,720
When we fight,
246
00:20:33,840 --> 00:20:36,320
we need to empty our minds.
247
00:20:37,040 --> 00:20:40,320
This is the secret
behind defeating your enemy.
248
00:20:40,720 --> 00:20:42,400
When you have things on your mind,
249
00:20:42,680 --> 00:20:45,400
you will be distracted.
250
00:20:45,960 --> 00:20:48,360
Only when you have emptied your mind,
251
00:20:48,560 --> 00:20:51,080
can you fight freely.
252
00:20:51,440 --> 00:20:52,360
Another point:
253
00:20:52,800 --> 00:20:56,720
you have to
look into your opponent's mind.
254
00:20:58,720 --> 00:21:01,240
-You're a real philosopher.
-Am I?
255
00:21:01,640 --> 00:21:04,040
Can I keep your notebook
for a few more days?
256
00:21:04,640 --> 00:21:06,120
-Certainly.
-Wonderful.
257
00:21:07,000 --> 00:21:08,360
-Oh yes.
-What?
258
00:21:09,040 --> 00:21:10,880
You didn't blame Arroyo, did you?
259
00:21:12,560 --> 00:21:13,600
I didn't.
260
00:21:13,920 --> 00:21:15,000
Don't worry, Linda.
261
00:21:16,400 --> 00:21:17,360
I know what I'm doing.
262
00:21:19,040 --> 00:21:20,600
Good. I admire you.
263
00:21:22,440 --> 00:21:23,760
And also,
264
00:21:24,560 --> 00:21:26,520
has Yamamoto come looking for you yet?
265
00:21:26,880 --> 00:21:27,880
I'm still waiting.
266
00:21:29,520 --> 00:21:32,600
Bruce, I'm worried that
he'll bring you trouble.
267
00:21:33,520 --> 00:21:34,680
Don't worry.
268
00:21:35,080 --> 00:21:36,960
I know how to deal with him.
269
00:21:37,360 --> 00:21:39,000
I challenged his martial arts school
several times.
270
00:21:39,240 --> 00:21:40,280
Not that I like to fight,
271
00:21:40,880 --> 00:21:42,760
I just wanted to understand his style.
272
00:21:44,560 --> 00:21:46,040
Now I've got it figured out.
273
00:21:46,120 --> 00:21:48,080
Linda, get well soon.
274
00:21:48,360 --> 00:21:50,160
I hope you can see
275
00:21:50,360 --> 00:21:53,320
how I defeat Yamamoto
and make him fall flat.
276
00:21:54,120 --> 00:21:56,280
I don't need to see you
defeat anyone.
277
00:21:56,600 --> 00:21:59,640
I only hope that
you won't be defeated and get hurt.
278
00:22:11,440 --> 00:22:12,600
I have a question.
279
00:22:13,040 --> 00:22:14,120
Sure, go ahead.
280
00:22:15,320 --> 00:22:17,200
Aren't you attracted to Arroyo at all?
281
00:22:18,200 --> 00:22:21,440
I won't be attracted to anyone,
because I have you.
282
00:22:32,720 --> 00:22:33,880
When you punch,
283
00:22:34,120 --> 00:22:36,000
don't forget to kick as well.
284
00:22:37,200 --> 00:22:41,360
The simultaneous attack will make it hard
for your opponent to defend himself.
285
00:22:49,240 --> 00:22:50,080
Get it?
286
00:22:50,200 --> 00:22:51,120
Yes.
287
00:22:51,920 --> 00:22:54,480
It's difficult to defend an upward
and downward attack concurrently.
288
00:23:01,760 --> 00:23:02,880
-What are you doing?
-What's up?
289
00:23:03,160 --> 00:23:04,160
What are you guys doing?
290
00:23:10,040 --> 00:23:11,120
Hello, Mr. Yamamoto.
291
00:23:12,040 --> 00:23:14,240
Welcome, Master.
292
00:23:16,120 --> 00:23:18,320
I'd like to learn from you.
293
00:23:20,480 --> 00:23:22,800
I‘ve always wanted to learn from you too,
Master.
294
00:23:24,040 --> 00:23:26,320
Today, you initiated a visit,
295
00:23:27,880 --> 00:23:29,120
I'm more than happy to see you.
296
00:23:29,680 --> 00:23:30,800
Let's get started.
297
00:23:40,040 --> 00:23:41,040
Wait.
298
00:23:41,720 --> 00:23:42,880
I have a request.
299
00:23:44,160 --> 00:23:45,080
Sure.
300
00:23:47,000 --> 00:23:48,920
After sparring,
301
00:23:49,880 --> 00:23:51,760
can you teach me karate?
302
00:23:52,560 --> 00:23:53,680
What sparring?
303
00:23:54,160 --> 00:23:55,920
I defeated you long ago.
304
00:23:57,080 --> 00:23:59,080
I'm here to teach you a lesson today.
305
00:23:59,400 --> 00:24:00,600
I want you to know
306
00:24:01,080 --> 00:24:03,560
there is no place for you in America.
307
00:24:04,360 --> 00:24:05,800
You shouldn't be so arrogant.
308
00:24:07,120 --> 00:24:08,400
Arrogant or not,
309
00:24:09,000 --> 00:24:10,440
we shall see after sparring.
310
00:24:11,680 --> 00:24:14,600
Today, in front of your students,
311
00:24:15,160 --> 00:24:16,320
my students,
312
00:24:16,800 --> 00:24:17,800
Mr. Yamamoto,
313
00:24:19,040 --> 00:24:21,600
and Mr. Yamada,
314
00:24:22,200 --> 00:24:23,360
I'd like to make something clear.
315
00:24:24,480 --> 00:24:25,480
Please.
316
00:24:25,800 --> 00:24:28,240
If you lose today's fight,
317
00:24:28,920 --> 00:24:30,000
you have to be my coach;
318
00:24:31,080 --> 00:24:34,200
In exchange, I'll teach you Wing Chun Fist
and other martial arts.
319
00:24:34,760 --> 00:24:36,080
You teach me?
320
00:24:36,400 --> 00:24:37,360
If you win,
321
00:24:37,600 --> 00:24:39,000
I'll accede to your requests.
322
00:24:39,400 --> 00:24:41,920
-Come on.
-All right. Come on.
323
00:26:31,440 --> 00:26:34,320
Good. Good. Great!
324
00:26:53,200 --> 00:26:54,640
Master, please forgive me.
325
00:27:11,960 --> 00:27:12,920
Mr. Yamamoto,
326
00:27:16,080 --> 00:27:17,280
Whatever you promised…
327
00:27:17,680 --> 00:27:19,320
I hope you can deliver.
328
00:27:20,120 --> 00:27:22,360
I'll visit you in a couple of days.
329
00:27:36,200 --> 00:27:38,840
-Jesse, please put up the sign again.
-Okay.
330
00:28:02,040 --> 00:28:03,240
-Linda.
-Darling.
331
00:28:03,520 --> 00:28:04,440
I won.
332
00:28:04,560 --> 00:28:06,000
-I defeated Yamamoto.
-Let me see.
333
00:28:06,120 --> 00:28:07,200
You didn't get hurt, did you?
334
00:28:07,280 --> 00:28:08,880
Did you hurt Mr. Yamamoto?
335
00:28:10,040 --> 00:28:12,320
He was injured,
but it was not serious.
336
00:28:12,800 --> 00:28:13,720
Okay.
337
00:28:14,200 --> 00:28:15,360
I've told him that
338
00:28:16,600 --> 00:28:18,480
I'll visit him in a few days.
339
00:28:18,600 --> 00:28:20,920
You can go with me.
340
00:28:21,080 --> 00:28:22,040
Why?
341
00:28:22,720 --> 00:28:23,840
It's a secret.
342
00:28:29,440 --> 00:28:30,400
My God.
343
00:28:32,120 --> 00:28:35,720
Sweetie, you've gained weight.
344
00:28:52,040 --> 00:28:53,720
Thank you so much, professor.
345
00:28:54,440 --> 00:28:55,760
I took your advice.
346
00:28:55,920 --> 00:28:56,840
Did you?
347
00:28:57,800 --> 00:28:58,840
Was he really fast at punching?
348
00:28:59,720 --> 00:29:02,200
Really fast, and powerful.
349
00:29:02,560 --> 00:29:03,520
Right, right, right.
350
00:29:04,280 --> 00:29:06,120
What did you learn from him?
351
00:29:06,720 --> 00:29:08,000
I've learnt a lot.
352
00:29:08,440 --> 00:29:11,200
I've realized that
Yamamoto has a solid foundation.
353
00:29:11,640 --> 00:29:13,600
He also has a great endurance for attack.
354
00:29:14,920 --> 00:29:16,960
His punches are extremely powerful.
355
00:29:17,800 --> 00:29:20,560
If a regular guy gets punched by him,
356
00:29:21,360 --> 00:29:22,880
-he'll be either knocked down
-or knocked out.
357
00:29:23,000 --> 00:29:25,000
Right. He'll be knocked out, too.
358
00:29:26,080 --> 00:29:27,520
I know his characteristics.
359
00:29:27,920 --> 00:29:29,880
I didn't give him
any chance to punch.
360
00:29:30,960 --> 00:29:33,840
If I didn't get hit,
I could wait for the right opportunity.
361
00:29:34,640 --> 00:29:35,920
Targeting his vital parts,
362
00:29:36,480 --> 00:29:39,440
I executed my One Inch Punch,
and knocked him down.
363
00:29:41,880 --> 00:29:42,920
Great! That's great.
364
00:29:43,040 --> 00:29:44,440
-Thank you.
-You're welcome.
365
00:29:46,920 --> 00:29:48,120
Mr. Ed Parker.
366
00:29:49,000 --> 00:29:51,720
sorry to get you out of retirement,
367
00:29:54,160 --> 00:29:56,840
Mr. Yamamoto, your skills
have always been extraordinary.
368
00:29:58,720 --> 00:30:02,960
What? Did you really lose
in just several rounds?
369
00:30:04,400 --> 00:30:06,400
I see from Bruce Lee's style
370
00:30:06,840 --> 00:30:09,120
some influence of Filipino boxing.
371
00:30:11,960 --> 00:30:15,040
I suspect Inosanto has
given him some pointers.
372
00:30:17,440 --> 00:30:20,040
-Inosanto.
-Right.
373
00:30:21,800 --> 00:30:23,800
I've fought with Inosanto previously.
374
00:30:24,480 --> 00:30:26,960
I remember his boxing style.
375
00:30:28,160 --> 00:30:30,640
He has varied moves.
376
00:30:31,240 --> 00:30:33,760
he's also
incredibly fast with his punches.
377
00:30:34,880 --> 00:30:36,040
But I know,
378
00:30:36,360 --> 00:30:38,640
Inosanto is no match for you.
379
00:30:38,760 --> 00:30:40,760
Yes. I find it strange too.
380
00:30:42,200 --> 00:30:46,640
What karate requires
is to keep defense and offense separate.
381
00:30:47,160 --> 00:30:51,480
But Bruce Lee's style is different.
He combines offense and defense.
382
00:30:52,440 --> 00:30:54,200
You can't even tell
383
00:30:54,560 --> 00:30:57,320
whether he's attacking or defending.
384
00:30:57,760 --> 00:31:00,640
I can't even tell
what kind of boxing style he is using.
385
00:31:01,280 --> 00:31:04,840
I can see tinges of Filipino boxing,
but that's not all.
386
00:31:05,760 --> 00:31:08,040
Anyway, Bruce Lee's martial arts style
387
00:31:08,520 --> 00:31:10,120
has rendered my strength useless.
388
00:31:10,400 --> 00:31:11,840
His ever-changing techniques,
389
00:31:12,920 --> 00:31:14,440
his swift attack and defense,
390
00:31:14,920 --> 00:31:16,760
affected my judgment.
391
00:31:17,200 --> 00:31:18,880
Especially his last punch,
392
00:31:19,080 --> 00:31:20,800
it was too fast and brutal.
393
00:31:22,640 --> 00:31:23,880
Bruce Lee's boxing style
394
00:31:24,400 --> 00:31:26,720
has reached the pinnacle of perfection.
395
00:31:27,240 --> 00:31:28,440
His punching strength
396
00:31:29,400 --> 00:31:34,040
is far more powerful than before.
He is too fast for me.
397
00:31:35,400 --> 00:31:36,320
Hello, Master.
398
00:31:38,520 --> 00:31:39,440
Master Yamamoto.
399
00:31:40,680 --> 00:31:42,080
Bruce Lee just called.
400
00:31:42,200 --> 00:31:44,200
He said he's coming over
to spar with you tomorrow.
401
00:31:44,600 --> 00:31:45,680
He says he's here to learn.
402
00:31:46,280 --> 00:31:49,440
However, I doubt his sincerity.
403
00:31:50,800 --> 00:31:51,760
As far as I know,
404
00:31:52,160 --> 00:31:55,600
Chinese martial artists never
impart their kung fu to other schools.
405
00:31:58,080 --> 00:32:02,280
But I'd really like to
learn his powerful boxing.
406
00:32:05,280 --> 00:32:06,280
Master Ed Parker,
407
00:32:07,240 --> 00:32:10,520
Bruce Lee wants to learn karate from me.
How should I teach him?
408
00:32:13,640 --> 00:32:16,880
Prof. Inosanto, I'm visiting
Yamamoto Martial Arts School tomorrow.
409
00:32:17,200 --> 00:32:19,520
I want to
exchange martial arts pointers with him.
410
00:32:21,240 --> 00:32:25,680
In your opinion,
where should I start?
411
00:32:30,120 --> 00:32:31,120
Bruce,
412
00:32:32,040 --> 00:32:33,720
you'd better be mentally prepared.
413
00:32:35,040 --> 00:32:35,960
No matter what you enquire,
414
00:32:36,080 --> 00:32:37,440
he'll not impart his skills.
415
00:32:39,640 --> 00:32:41,440
You're a threat to
the American martial arts circle.
416
00:32:43,600 --> 00:32:45,280
No one wants you to surpass him.
417
00:32:47,480 --> 00:32:49,720
I still want to treat him
with sincerity.
418
00:32:50,840 --> 00:32:52,720
I'll teach him all that I know.
419
00:32:54,360 --> 00:32:57,560
You know, the reason why
martial arts is developing so slowly,
420
00:32:58,120 --> 00:33:00,080
is because it is lacking in exchanges.
421
00:33:01,200 --> 00:33:03,480
Only through exchanges,
422
00:33:03,640 --> 00:33:05,840
can we advance the development
of martial arts.
423
00:33:06,600 --> 00:33:07,960
I'll initiate this exchange.
424
00:33:10,440 --> 00:33:12,640
If we can exchange pointers,
425
00:33:13,120 --> 00:33:14,880
my skill will improve tremendously,
426
00:33:15,560 --> 00:33:19,360
and my martial arts theory
will be mature soon.
427
00:33:21,280 --> 00:33:23,360
I hope he will accept your sincerity.
428
00:33:25,200 --> 00:33:26,160
I think he will.
429
00:33:34,600 --> 00:33:37,520
Mr. Lee, I would like to know
430
00:33:38,320 --> 00:33:40,320
what boxing style you used to defeat me.
431
00:33:42,080 --> 00:33:46,400
It's because, I have an eye
inside your mind.
432
00:33:47,880 --> 00:33:49,160
I don't get it.
433
00:33:51,560 --> 00:33:52,640
You beat me a few times.
434
00:33:53,600 --> 00:33:54,760
I've been studying this.
435
00:33:55,320 --> 00:33:58,000
Your punch is powerful and brutal.
436
00:33:59,680 --> 00:34:03,480
So, I have to figure out
your intention when you punch each time.
437
00:34:04,040 --> 00:34:06,280
So, I kept an eye
438
00:34:06,960 --> 00:34:08,120
on your mind.
439
00:34:09,240 --> 00:34:12,000
I don't want to hear this nonsense.
440
00:34:13,280 --> 00:34:17,040
If you want to exchange with me
in good faith, then tell me,
441
00:34:17,640 --> 00:34:19,600
what style did you use to defeat me?
442
00:34:20,840 --> 00:34:23,800
All right. Look, Mr. Yamamoto.
443
00:34:25,400 --> 00:34:26,400
I just used this.
444
00:34:31,200 --> 00:34:32,760
Thrusting Punch.
445
00:34:34,280 --> 00:34:35,280
Thrusting Punch?
446
00:34:36,000 --> 00:34:37,600
Right. Thrusting Punch.
447
00:34:41,160 --> 00:34:42,560
When defending,
448
00:34:43,040 --> 00:34:45,120
I can attack at the same time.
449
00:34:46,480 --> 00:34:48,080
It's fast.
450
00:34:49,000 --> 00:34:49,960
Every time I punch,
451
00:34:50,080 --> 00:34:51,880
I focus on my opponent's center line.
452
00:34:52,440 --> 00:34:54,080
It is very effective.
453
00:34:55,320 --> 00:34:57,840
Thrusting Punch requires you to
channel the strength from your entire body
454
00:34:58,240 --> 00:34:59,840
and focus on one point,
455
00:35:00,160 --> 00:35:01,760
So it is really fast.
456
00:35:03,160 --> 00:35:07,280
When two people move close enough
457
00:35:07,800 --> 00:35:09,320
the punch gets as explosive as can be.
458
00:35:12,520 --> 00:35:13,720
Okay, Mr. Yamamoto,
459
00:35:14,760 --> 00:35:16,960
can you teach me
your unique skill, too?
460
00:35:17,400 --> 00:35:18,600
I'd like to learn it.
461
00:35:18,800 --> 00:35:21,560
All right. Please follow me.
462
00:35:22,000 --> 00:35:22,960
Thank you.
463
00:35:24,600 --> 00:35:26,760
-Follow me.
-Okay.
464
00:35:41,800 --> 00:35:42,800
I can see that
465
00:35:43,080 --> 00:35:45,360
you were teaching Yamamoto sincerely,
466
00:35:45,880 --> 00:35:48,240
But Yamamoto was not.
467
00:35:49,000 --> 00:35:50,840
You taught him your best skill;
468
00:35:51,240 --> 00:35:53,080
he didn't teach you his.
469
00:35:55,240 --> 00:35:58,680
I understand it will take some time.
470
00:35:59,560 --> 00:36:01,120
Yamamoto is unique
471
00:36:02,160 --> 00:36:03,520
in his way of training.
472
00:36:04,000 --> 00:36:07,000
He has allowed me
to see training equipment.
473
00:36:07,640 --> 00:36:08,560
That's enough.
474
00:36:09,440 --> 00:36:12,760
Linda, I believe God will be moved
by my sincerity.
475
00:36:14,120 --> 00:36:16,080
Linda, think about it.
476
00:36:16,840 --> 00:36:18,640
If we all withhold our skills,
477
00:36:19,200 --> 00:36:20,800
how can martial arts develop?
478
00:36:21,280 --> 00:36:22,280
All right.
479
00:36:22,760 --> 00:36:24,040
Let's not talk about this.
480
00:36:32,520 --> 00:36:33,480
I need a shower.
481
00:36:38,080 --> 00:36:39,960
Linda, how come the water is cold?
482
00:36:54,080 --> 00:36:57,120
Bruce Lee's
Thrusting Punch is really powerful.
483
00:37:02,480 --> 00:37:03,840
His martial arts style…
484
00:37:04,480 --> 00:37:07,800
you simply can't tell where it's from.
485
00:37:08,640 --> 00:37:12,120
Seems like I need to
further exchange pointers with him.
486
00:37:15,520 --> 00:37:18,320
I didn't know philosophy
could explain martial arts.
487
00:37:19,320 --> 00:37:21,240
This is what I learnt from my major.
488
00:37:21,720 --> 00:37:23,000
There must be a goal to learning.
489
00:37:23,320 --> 00:37:24,360
Without a goal,
490
00:37:24,600 --> 00:37:26,880
all I'll get is a certificate.
It's meaningless.
491
00:37:27,080 --> 00:37:30,240
My goal of majoring in philosophy,
is to refine my martial arts.
492
00:37:30,840 --> 00:37:33,600
I feel that martial arts
has gone in a wrong direction,
493
00:37:33,960 --> 00:37:36,040
and has veered away from its essence.
494
00:37:36,320 --> 00:37:39,320
My goal is to restore martial arts
to its essence: wrestling.
495
00:37:40,320 --> 00:37:42,560
This will be difficult.
496
00:37:43,400 --> 00:37:44,400
Yes, it will.
497
00:37:45,760 --> 00:37:46,960
Martial arts theories
498
00:37:47,080 --> 00:37:49,480
are an amalgamation of strengths
from different schools of martial arts.
499
00:37:49,640 --> 00:37:52,920
These theories are tested via sparring
with different martial artists.
500
00:37:53,080 --> 00:37:54,880
Do you still want to fight with
other martial artists?
501
00:37:55,040 --> 00:37:56,000
Yes.
502
00:37:58,080 --> 00:38:00,000
Bruce, I'd like to share my thoughts.
503
00:38:00,440 --> 00:38:01,400
Go ahead.
504
00:38:01,840 --> 00:38:05,040
Look. You can study philosophy
or do martial arts research.
505
00:38:05,240 --> 00:38:06,280
I'm not against it.
506
00:38:07,000 --> 00:38:09,440
But I don't want to see you
fight with people all the time.
507
00:38:10,520 --> 00:38:13,440
If I don't fight, then I won't learn.
508
00:38:14,800 --> 00:38:16,480
But you may get hurt.
509
00:38:17,640 --> 00:38:18,640
There is no other way.
510
00:38:19,440 --> 00:38:22,200
Really. Bruce.
I don't want to see you get hurt.
511
00:38:22,400 --> 00:38:24,360
Not even a bit.
512
00:38:24,520 --> 00:38:26,320
I don't want to repeat this again.
513
00:38:26,520 --> 00:38:29,640
I don't want to carried back
because of a serious injury one day.
514
00:38:30,520 --> 00:38:34,520
I'm sorry, Linda, my darling. I'm afraid
I've to do this repeatedly for a lifetime.
515
00:38:40,720 --> 00:38:41,640
Okay.
516
00:38:42,480 --> 00:38:44,360
Are you going to see Yamamoto tomorrow?
517
00:38:46,040 --> 00:38:47,000
Yes.
518
00:38:56,760 --> 00:38:58,080
Come on. Attack me.
519
00:38:58,640 --> 00:38:59,640
Come on. This way.
520
00:39:09,520 --> 00:39:10,800
Come on. Attack me.
521
00:39:18,240 --> 00:39:20,800
You're smart.
You've grasped the Thrusting Punch.
522
00:39:21,520 --> 00:39:23,640
What Bruce Lee said makes sense.
523
00:39:25,480 --> 00:39:29,080
Martial artists should exchange pointers,
so they can improve.
524
00:39:33,040 --> 00:39:35,480
The Thrusting Punch made up for
karate's weakness
525
00:39:35,840 --> 00:39:37,160
in short-distance fighting.
526
00:39:37,640 --> 00:39:42,920
You can use this method
and take him by surprise.
527
00:39:43,720 --> 00:39:46,000
Bruce Lee is honest.
528
00:39:46,440 --> 00:39:48,160
He doesn't seem to be on guard.
529
00:39:48,720 --> 00:39:49,800
Honest or not,
530
00:39:50,200 --> 00:39:52,760
I'll find out
after I fight with him tomorrow.
531
00:39:55,120 --> 00:39:57,720
Get all your students here tomorrow.
532
00:39:58,400 --> 00:39:59,320
Is this necessary?
533
00:40:01,680 --> 00:40:02,640
Don't forget,
534
00:40:03,440 --> 00:40:07,040
some people claimed that
Bruce Lee is unbeatable.
535
00:40:08,520 --> 00:40:11,280
I have to dispel this rumor.
536
00:40:32,480 --> 00:40:36,240
Today, Bruce Lee, the master
of Bruce Lee's Tao of Chinese kung fu,
537
00:40:36,960 --> 00:40:40,480
is sparring with Master Ed Parker.
538
00:40:41,840 --> 00:40:46,720
Bruce Lee has claimed that
no matter the time, place,
539
00:40:47,640 --> 00:40:50,560
or person. If he's challenged,
he'll be there.
540
00:40:51,440 --> 00:40:53,000
He is extremely arrogant.
541
00:40:54,160 --> 00:40:55,480
How is his kung fu?
542
00:40:56,040 --> 00:40:59,760
We'll see
when he competes with Master Ed Parker.
543
00:41:05,840 --> 00:41:07,280
Master, please.
544
00:41:21,360 --> 00:41:23,000
Go back, Jesse.
545
00:41:23,400 --> 00:41:24,800
Okay. Good luck, Master.
546
00:41:51,880 --> 00:41:52,800
Who are they?
547
00:41:54,000 --> 00:41:56,160
My students
want to see your martial arts.
548
00:41:58,760 --> 00:41:59,680
Okay.
549
00:42:00,680 --> 00:42:04,160
This is Bruce Lee, the master
of Bruce Lee's Tao of Chinese kung fu.
550
00:42:04,520 --> 00:42:06,640
This is karate master, Mr. Ed Parker.
551
00:42:10,240 --> 00:42:12,560
Mr. Parker,
when did you arrive in Seattle?
552
00:42:13,640 --> 00:42:14,680
I've heard about you.
553
00:42:15,920 --> 00:42:18,240
I'm so honored to see you today.
554
00:42:20,080 --> 00:42:22,840
I've heard that
you have no regard for anyone.
555
00:42:23,760 --> 00:42:26,320
I've also heard that you put out a sign,
556
00:42:27,240 --> 00:42:30,440
saying that
no matter the time, place, or person.
557
00:42:30,880 --> 00:42:32,920
If you're challenged, you'll be there.
558
00:42:33,040 --> 00:42:39,240
So I didn't let you know in advance
before I came to spar with you.
559
00:42:40,280 --> 00:42:42,360
I guess I'm not rude for doing this.
560
00:42:42,880 --> 00:42:45,200
Yes, I did put a sign, saying that
561
00:42:45,920 --> 00:42:48,760
No matter the time, place, or person,
562
00:42:49,480 --> 00:42:50,840
I'll be ready. Come on.
563
00:42:51,640 --> 00:42:53,200
-That's good.
-Master.
564
00:42:54,760 --> 00:42:56,880
I'm pleased to spar with you.
565
00:42:57,840 --> 00:43:00,640
But fighting in front of so many people…
566
00:43:01,720 --> 00:43:02,720
It's inappropriate.
567
00:43:04,320 --> 00:43:05,640
These are all my students.
568
00:43:05,840 --> 00:43:07,600
It doesn't matter who wins or lose.
569
00:43:09,440 --> 00:43:10,320
Come on.
570
00:43:15,680 --> 00:43:17,960
No. Bruce.
Don't fight with him. I beg you.
571
00:43:20,040 --> 00:43:21,880
Don't worry. I'll be fine.
572
00:44:58,040 --> 00:45:00,040
Subtitle translation by Min Wei Wong
40551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.