All language subtitles for The.Legend.of.Bruce.Lee.S01E23.Episode.23.1080p.NF.WEB-DL.DD+2.0.x264-AJP69_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,280 --> 00:02:01,560 What are you up to? 2 00:02:13,440 --> 00:02:14,800 Hello, Wally Jay. 3 00:02:16,920 --> 00:02:18,440 Hi, Bruce Lee. 4 00:02:20,120 --> 00:02:20,960 All right, please. 5 00:02:22,680 --> 00:02:23,560 Come on. 6 00:02:32,720 --> 00:02:35,840 The master of Bruce Lee's Tao of Chinese Kung Fu, 7 00:02:37,000 --> 00:02:38,240 Mr. Bruce Lee, 8 00:02:38,600 --> 00:02:43,040 is now challenging Mr. Wally Jay, the master of Wally Jay Jujitsu House. 9 00:02:47,000 --> 00:02:49,320 Actually, this is a friendly competition. 10 00:02:51,840 --> 00:02:52,680 Right? 11 00:02:53,560 --> 00:02:56,360 I'm hosting this competition today. 12 00:02:57,520 --> 00:03:02,080 While Mr. Inosanto, the professor of the athletic school is judging. 13 00:03:02,480 --> 00:03:03,880 The rules are: 14 00:03:05,200 --> 00:03:10,400 as long as one party can make the other unable to continue fighting, 15 00:03:11,920 --> 00:03:12,960 he wins. 16 00:03:14,040 --> 00:03:15,200 Is it clear? 17 00:03:16,640 --> 00:03:17,800 Please get ready. 18 00:03:20,400 --> 00:03:21,680 Please, Mr. Inosanto. 19 00:03:32,960 --> 00:03:33,840 Ready? 20 00:03:34,920 --> 00:03:36,280 Go. 21 00:03:43,840 --> 00:03:46,760 Our master surely will win. Right? 22 00:04:52,640 --> 00:04:55,560 Hurry, beat him! 23 00:05:25,080 --> 00:05:26,280 Good! 24 00:05:31,000 --> 00:05:32,000 Get up. 25 00:05:54,640 --> 00:05:55,800 Good! 26 00:06:00,200 --> 00:06:04,000 Great! 27 00:06:06,520 --> 00:06:07,640 Well done! 28 00:06:31,800 --> 00:06:33,200 Go on, proceed. 29 00:06:47,040 --> 00:06:52,840 Good! Well done! 30 00:06:56,360 --> 00:06:58,320 Your master Bruce is excellent! 31 00:07:02,480 --> 00:07:03,640 What is this? 32 00:07:04,280 --> 00:07:05,240 This… 33 00:07:05,680 --> 00:07:08,480 It's called, burying the hatchet. 34 00:07:09,120 --> 00:07:10,040 Isn't it nice? 35 00:07:13,640 --> 00:07:15,760 I'm not happy, and I don't understand. 36 00:07:16,880 --> 00:07:20,840 Master, why didn't you break his neck? 37 00:07:21,480 --> 00:07:23,000 Wally Jay wanted to kill you. 38 00:07:23,240 --> 00:07:24,560 He's brutal. 39 00:07:24,760 --> 00:07:27,440 The way he beat Blair was so vicious. 40 00:07:29,680 --> 00:07:31,320 Jesse, you don't understand. 41 00:07:31,800 --> 00:07:35,920 You should know that Bruce has a big plan. 42 00:07:36,720 --> 00:07:40,800 The purpose of fighting with Wally Jay, is to study his jujitsu, learn from him, 43 00:07:42,880 --> 00:07:44,000 not to kill him. 44 00:07:45,640 --> 00:07:46,560 Jesse. 45 00:07:46,920 --> 00:07:49,400 If Bruce did wound Wally Jay today, 46 00:07:49,800 --> 00:07:52,560 it can only serve one purpose- helping me get even. 47 00:07:52,880 --> 00:07:56,280 But the door of Wally Jay's Jujitsu Studio will be closed to us forever. 48 00:07:56,880 --> 00:08:01,000 I don't get it. Master, today's game is not gratifying enough. 49 00:08:03,680 --> 00:08:09,480 Jesse, the day when I saw Blair beaten by Wally Jay, 50 00:08:09,680 --> 00:08:10,680 I wanted revenge. 51 00:08:11,120 --> 00:08:13,240 But when I calmed down, I thought, 52 00:08:13,600 --> 00:08:15,920 we actually did something unjust as well. 53 00:08:16,760 --> 00:08:19,560 Today's fight is about the moral of martial arts. 54 00:08:20,280 --> 00:08:23,800 We cannot kill the opponent. 55 00:08:25,240 --> 00:08:27,960 All right, if you feel that it's not gratifying enough, 56 00:08:28,720 --> 00:08:30,520 I'll take you somewhere. 57 00:08:36,280 --> 00:08:37,320 Where are we going? 58 00:08:37,680 --> 00:08:39,840 To find Wally Jay at his jujitsu house. 59 00:08:40,200 --> 00:08:41,160 What are we doing? 60 00:08:41,600 --> 00:08:45,880 He was so brutal to you, so unfriendly, why are you looking for him? 61 00:08:46,320 --> 00:08:47,400 You don't know. 62 00:08:47,640 --> 00:08:50,200 During the fight today, he was holding back. 63 00:08:50,600 --> 00:08:52,040 It's just that you can't tell. 64 00:08:56,920 --> 00:08:58,360 How come I couldn't tell? 65 00:08:59,920 --> 00:09:01,480 Don't talk too much. Let's go. 66 00:09:21,560 --> 00:09:22,680 Just stop right here. 67 00:09:30,320 --> 00:09:32,480 -I'm leaving first. -Okay. Take care. 68 00:09:44,720 --> 00:09:46,560 Mr. Wally, your jujitsu is powerful. 69 00:09:46,760 --> 00:09:49,960 Thank you, Mr. Lee. You didn't embarrass me in front of everyone. 70 00:09:50,080 --> 00:09:53,200 I knew you were holding back. That's how I got the upper hand. 71 00:09:53,280 --> 00:09:55,880 I'm aware, Mr. Lee, If you had done your best, 72 00:09:56,080 --> 00:09:57,720 I wouldn't be able to get up. 73 00:09:58,040 --> 00:09:59,680 Finally, when you fell, 74 00:09:59,920 --> 00:10:01,360 you have actually subdued me. 75 00:10:01,640 --> 00:10:03,640 If you did use the eyeball poking move, 76 00:10:03,800 --> 00:10:05,240 I'd have been blinded already. 77 00:10:08,680 --> 00:10:10,920 I know. You were not fighting to win. 78 00:10:11,600 --> 00:10:13,160 You just wanted to know me, 79 00:10:13,520 --> 00:10:15,760 or rather, improve yourself. 80 00:10:16,000 --> 00:10:18,400 You wanted to learn my jujitsu, didn't you? 81 00:10:19,080 --> 00:10:21,160 I did. 82 00:10:21,920 --> 00:10:25,240 I've been fighting with different masters. 83 00:10:25,640 --> 00:10:27,280 My goal is not to win, 84 00:10:28,200 --> 00:10:31,800 I just want to bring my kung fu to a higher level. 85 00:10:32,360 --> 00:10:34,360 I hope you can help me. 86 00:10:35,720 --> 00:10:38,120 It's my honor to impart my jujitsu skills to you. 87 00:10:40,560 --> 00:10:42,760 Thank you so much, Mr. Jay. 88 00:11:40,560 --> 00:11:41,880 -Get it now? -Yes. 89 00:11:42,480 --> 00:11:45,320 Okay, let's take a break. You're exhausted now. 90 00:11:45,440 --> 00:11:48,320 With regards to my performance, I'd appreciate your comments. 91 00:11:48,720 --> 00:11:49,760 Let's do it again. 92 00:11:50,080 --> 00:11:51,200 You're a fast learner. 93 00:11:51,440 --> 00:11:53,120 You only have to be more brutal. 94 00:11:53,440 --> 00:11:54,280 Sure. 95 00:11:55,360 --> 00:11:56,200 Come on. 96 00:12:02,040 --> 00:12:04,080 Great! Fantastic! 97 00:12:04,720 --> 00:12:06,120 Now it's your turn to teach me. 98 00:12:06,400 --> 00:12:08,920 -Okay. -You'll teach me your unique skill, right? 99 00:12:09,240 --> 00:12:10,400 Sure, no problem. 100 00:12:17,240 --> 00:12:18,240 Do it again. 101 00:12:18,960 --> 00:12:19,800 Okay, come on. 102 00:12:36,680 --> 00:12:38,880 What move is this? It's awesome. 103 00:12:39,800 --> 00:12:42,520 It's Chinese kung fu, plus a bit karate. 104 00:12:43,200 --> 00:12:45,640 -Did you come up with it? It's fabulous. -Yes. 105 00:12:48,920 --> 00:12:50,120 Class dismissed. 106 00:13:02,120 --> 00:13:04,320 Bruce, the professor is here. 107 00:13:08,520 --> 00:13:10,320 Prof. Inosanto. We've met. 108 00:13:14,040 --> 00:13:19,400 Yes. I just wanted to know, When you fought with Wally Jay that day, 109 00:13:19,920 --> 00:13:21,200 why did you hold back? 110 00:13:22,320 --> 00:13:25,880 I don't want to just win the fight, but lose the opportunity, 111 00:13:26,400 --> 00:13:27,920 to learn jujitsu from Wally Jay. 112 00:13:32,760 --> 00:13:34,680 Can you give me a chance like this? 113 00:13:35,880 --> 00:13:36,880 You're too humble. 114 00:13:37,120 --> 00:13:39,760 I've heard that you are a great martial artist. 115 00:13:40,000 --> 00:13:41,737 I just haven't had a chance to learn from you. 116 00:13:41,920 --> 00:13:42,880 I'm flattered. 117 00:13:43,000 --> 00:13:44,200 Watch out! 118 00:13:50,040 --> 00:13:52,240 You're indeed fast. Let's see who's faster. 119 00:13:59,080 --> 00:14:00,240 Thanks for going easy on me. 120 00:14:01,360 --> 00:14:02,560 I lost, fair and square. 121 00:14:03,240 --> 00:14:05,640 No. You just went easy on me. 122 00:14:06,360 --> 00:14:07,520 I've tried my best. 123 00:14:07,800 --> 00:14:08,960 You're too humble. 124 00:14:13,320 --> 00:14:14,320 This way, please. 125 00:14:14,720 --> 00:14:15,600 Please. 126 00:14:18,160 --> 00:14:19,600 Professor, this place is too shabby. 127 00:14:20,480 --> 00:14:21,800 Let' s find a pub and chat. 128 00:14:21,960 --> 00:14:22,880 No. 129 00:14:23,320 --> 00:14:25,840 I like peace and quiet. 130 00:14:26,520 --> 00:14:27,640 Isn't this great? 131 00:14:28,080 --> 00:14:29,760 We can have some tea and chat. 132 00:14:30,400 --> 00:14:31,480 Okay. 133 00:14:34,760 --> 00:14:36,160 This is my favorite tea. 134 00:14:41,000 --> 00:14:42,000 Tastes good. 135 00:14:46,560 --> 00:14:47,400 Mr. Lee, 136 00:14:48,480 --> 00:14:50,360 after you fought with Wally Jay, 137 00:14:51,480 --> 00:14:53,120 I knew I was no match for you. 138 00:14:53,880 --> 00:14:57,240 But I didn't want to admit it. I still wanted to spar with you. 139 00:14:58,920 --> 00:15:02,880 Looks like, today's outcome was what I expected. 140 00:15:04,640 --> 00:15:07,320 I've heard about you since a long time ago. 141 00:15:07,960 --> 00:15:11,120 I also heard that you were not only good at boxing, 142 00:15:11,440 --> 00:15:14,000 but also good with all kinds of weapons. 143 00:15:15,120 --> 00:15:16,200 So what? 144 00:15:17,320 --> 00:15:19,800 I still lost to you today. 145 00:15:20,960 --> 00:15:23,960 Professor, you teach theories at college. 146 00:15:24,360 --> 00:15:25,560 Such kung fu standards 147 00:15:25,880 --> 00:15:27,240 is really admirable. 148 00:15:27,840 --> 00:15:31,040 I'm just a little younger, and a little more energetic. 149 00:15:33,560 --> 00:15:35,240 Prof. Kane has told me about you. 150 00:15:36,240 --> 00:15:40,600 You are not only a good student, but also have a nice personality. 151 00:15:43,640 --> 00:15:46,520 I heard that you want to create your own martial arts style. 152 00:15:47,440 --> 00:15:51,480 I believe martial arts should combine the best of all genres 153 00:15:51,560 --> 00:15:52,920 to reach its full potential. 154 00:15:53,840 --> 00:15:55,600 After learning different genres of martial arts. 155 00:15:55,760 --> 00:16:00,080 I often see this martial arts phenomenon in a philosophical point of view. 156 00:16:00,680 --> 00:16:04,960 If you say that I have some understanding of martial arts, 157 00:16:05,800 --> 00:16:07,280 that's a great compliment. 158 00:16:08,320 --> 00:16:11,080 What do you think of the development of martial arts? 159 00:16:13,960 --> 00:16:14,920 I'm not too optimistic. 160 00:16:16,240 --> 00:16:18,440 Martial arts is getting more complicated, 161 00:16:20,800 --> 00:16:23,360 deviating away from its essence. 162 00:16:26,480 --> 00:16:27,400 Simply put, 163 00:16:28,000 --> 00:16:31,560 any form of martial arts, swordplay or wrestling, 164 00:16:31,960 --> 00:16:33,440 has only one purpose: 165 00:16:34,200 --> 00:16:35,400 To defeat your opponents. 166 00:16:35,880 --> 00:16:38,000 It's simple and direct. 167 00:16:38,160 --> 00:16:40,840 A martial artist should take the simplest and most direct approach 168 00:16:40,920 --> 00:16:41,920 to defeat the enemy. 169 00:16:43,080 --> 00:16:48,640 Yet the martial arts theories we have now, has made simple things very complex. 170 00:16:48,920 --> 00:16:51,360 They've deviated from the essence of martial arts. 171 00:16:54,480 --> 00:16:55,360 Go on. 172 00:16:55,720 --> 00:17:00,040 Different schools of martial arts are against each other right now, 173 00:17:00,240 --> 00:17:01,480 learning behind closed doors. 174 00:17:01,800 --> 00:17:03,840 This prevents the development of martial arts. 175 00:17:05,520 --> 00:17:08,760 Mr. Lee, please accept my apologies. 176 00:17:09,480 --> 00:17:11,480 Previously, I was biased against you. 177 00:17:12,240 --> 00:17:13,120 It's all right. 178 00:17:13,720 --> 00:17:16,400 I learned from Ip Man, the master of Wing Chun Fist. 179 00:17:17,040 --> 00:17:21,280 He said that the secret of Wing Chun Fist should never be shared with outsiders. 180 00:17:21,720 --> 00:17:25,600 especially, the One-Inch Punch. 181 00:17:26,640 --> 00:17:29,320 It may make some sense to certain school of martial arts. 182 00:17:30,040 --> 00:17:32,400 But to us, martial artists, 183 00:17:32,560 --> 00:17:36,120 keeping other schools at arm's length 184 00:17:36,760 --> 00:17:39,560 has prevented the exchange of different styles 185 00:17:40,200 --> 00:17:42,560 and impeded the development of martial arts. 186 00:17:45,200 --> 00:17:50,360 I've talked too much today. You're the real expert. 187 00:17:50,560 --> 00:17:51,680 No, you're very right. 188 00:17:51,920 --> 00:17:54,600 What's your opinion on the American martial arts circle? 189 00:17:57,840 --> 00:17:59,320 After I came to the States, 190 00:18:04,080 --> 00:18:08,120 I saw different martial arts schools repelling against one another. 191 00:18:09,280 --> 00:18:12,560 I thought this happens only in China. 192 00:18:14,760 --> 00:18:19,360 I heard there's a saying in China. It says… 193 00:18:20,080 --> 00:18:23,760 All crows are black. 194 00:18:24,680 --> 00:18:25,560 Right. 195 00:18:26,360 --> 00:18:27,440 Actually... 196 00:18:28,760 --> 00:18:30,840 a jujitsu master like Wally Jay 197 00:18:31,640 --> 00:18:35,280 was willing to impart his skills to me. 198 00:18:35,480 --> 00:18:37,120 There aren't many people like him. 199 00:18:38,000 --> 00:18:40,520 Do you really think he taught you jujitsu? 200 00:18:41,400 --> 00:18:42,240 Yes. 201 00:18:46,280 --> 00:18:50,960 Mr. Lee, please tell me about your new martial art system. 202 00:18:51,480 --> 00:18:53,800 Please don't laugh at me. 203 00:18:54,720 --> 00:18:57,000 I always had a dream, 204 00:18:57,520 --> 00:18:59,480 to establish a new martial arts style. 205 00:19:00,120 --> 00:19:01,840 I haven't thought of a name for it yet. 206 00:19:03,280 --> 00:19:06,280 It'll be based on Wing Chun Fist, 207 00:19:06,480 --> 00:19:10,440 and combines strong points of different schools. 208 00:19:11,000 --> 00:19:13,600 It pays attention to actual combats. 209 00:19:15,880 --> 00:19:17,080 Actual combats? 210 00:19:20,400 --> 00:19:21,840 -Professor Inosanto. -Blair. 211 00:19:22,000 --> 00:19:23,000 You're here. 212 00:19:23,440 --> 00:19:25,280 I'm so glad to see you here. 213 00:19:25,560 --> 00:19:27,840 I didn't expect you to make this trip. 214 00:19:28,480 --> 00:19:33,040 Blair, if only I had listened to you, I'd have seen Mr. Lee earlier. 215 00:19:33,480 --> 00:19:34,440 Is that right? 216 00:19:34,640 --> 00:19:36,320 How about we go out somewhere? 217 00:19:36,600 --> 00:19:38,160 No, let me see. 218 00:19:38,560 --> 00:19:39,800 It's getting late. 219 00:19:40,240 --> 00:19:43,120 I'd like to host you guys in my home another day. 220 00:19:43,680 --> 00:19:44,600 That's great! 221 00:19:45,280 --> 00:19:47,400 Come on, Prof. Inosanto. This way please. 222 00:19:57,520 --> 00:20:00,840 James. I didn't expect Bruce Lee's kung fu to be this good. 223 00:20:02,360 --> 00:20:04,520 You've changed your opinion about the Chinese? 224 00:20:05,160 --> 00:20:09,240 No, he's just a special Chinese. 225 00:20:09,760 --> 00:20:12,120 Why do you always see Chinese like this? 226 00:20:13,160 --> 00:20:15,560 Not only me, but all America. 227 00:20:15,800 --> 00:20:16,960 Americans and Europeans, 228 00:20:17,120 --> 00:20:20,080 especially those in martial arts circle, all see them this way. 229 00:20:25,200 --> 00:20:26,480 But he's very good. 230 00:20:31,640 --> 00:20:33,680 Bruce, are you interested? 231 00:20:33,800 --> 00:20:35,120 Great stuff! I'm interested. 232 00:20:35,680 --> 00:20:36,800 Is that right? 233 00:20:38,160 --> 00:20:41,160 I've been all over the world to collect these things. 234 00:20:41,600 --> 00:20:43,560 I've spent almost all of my savings. 235 00:20:44,040 --> 00:20:45,680 -They're worthwhile. -Right. 236 00:20:46,120 --> 00:20:47,280 Bruce. 237 00:20:47,520 --> 00:20:50,960 I'm preparing to write a book about fighting. 238 00:20:52,080 --> 00:20:55,360 Your sharing at your martial arts school that day really helped a lot. 239 00:20:55,800 --> 00:20:56,720 It's all right. 240 00:20:57,080 --> 00:21:00,160 If I can be of any help, I'll be happy to discuss. 241 00:21:00,600 --> 00:21:05,160 I'm sure it'll be beneficial to my martial arts career. 242 00:21:05,520 --> 00:21:10,080 Bruce, I bought a book about Taoism the other day. 243 00:21:10,800 --> 00:21:15,080 It seems rather relevant to wrestling. I'd like to seek your opinion. 244 00:21:15,760 --> 00:21:16,720 Certainly. 245 00:21:17,120 --> 00:21:21,000 The basic theory of Taoism is to control without forcing. 246 00:21:21,160 --> 00:21:24,520 It needs a dialectics point of view. 247 00:21:25,440 --> 00:21:26,320 For example, 248 00:21:26,520 --> 00:21:30,560 the materiality and immateriality could interchange anytime. 249 00:21:30,920 --> 00:21:33,400 So is defense and offense. 250 00:21:34,000 --> 00:21:35,320 They're interchangeable too. 251 00:21:36,240 --> 00:21:39,960 Actually, I don't have a complete understanding of Taoism, either. 252 00:21:40,760 --> 00:21:42,880 Taoism is deep and profound. 253 00:21:43,480 --> 00:21:47,200 Take boxing, for example. It needs to control without forcing. 254 00:21:47,560 --> 00:21:48,760 It doesn't mean inaction, 255 00:21:49,320 --> 00:21:51,400 but rather, following nature's course. 256 00:21:51,760 --> 00:21:54,680 What I understand about immateriality in boxing, 257 00:21:54,840 --> 00:21:58,360 is that there are no rules to follow when it comes to boxing. 258 00:21:58,800 --> 00:22:02,480 The highest level of boxing is immateriality. 259 00:22:02,760 --> 00:22:03,840 Wait a minute. 260 00:22:06,640 --> 00:22:09,480 Let me take some notes. Please go on. 261 00:22:09,920 --> 00:22:12,480 There are a lot of theories in Taoism. 262 00:22:13,440 --> 00:22:16,440 Its requirement is that when we practice kung fu from young, 263 00:22:16,560 --> 00:22:18,360 we have to be peaceful at heart, 264 00:22:19,320 --> 00:22:20,800 which means, having no distracting thoughts. 265 00:22:21,280 --> 00:22:25,800 Why do Taoists live in remote mountains? 266 00:22:27,600 --> 00:22:29,640 Do you know why? 267 00:22:35,440 --> 00:22:38,480 Very simple. To get rid of distracting thoughts. 268 00:22:40,280 --> 00:22:45,480 When practicing kung fu, we must be as peaceful as still water. 269 00:22:46,200 --> 00:22:47,200 In a combat, 270 00:22:48,080 --> 00:22:50,840 we can't keep thinking about victory or defeat 271 00:22:51,000 --> 00:22:54,360 Because that will make the body stiff. 272 00:22:55,160 --> 00:22:56,840 Only when we're as peaceful as still water, 273 00:22:57,200 --> 00:23:01,080 can we strike freely. 274 00:23:01,520 --> 00:23:04,160 In this way, we'll transform the material to immaterial, 275 00:23:05,160 --> 00:23:07,120 and to control without forcing. 276 00:23:09,680 --> 00:23:12,640 Professor, I hope I don't sound like I'm showing off. 277 00:23:12,880 --> 00:23:15,200 Not at all. Your point of view is ingenious. 278 00:23:19,360 --> 00:23:20,320 Professor, 279 00:23:21,000 --> 00:23:23,680 can I borrow this book of fencing? 280 00:23:24,680 --> 00:23:27,560 Certainly. So you want to learn fencing? 281 00:23:27,960 --> 00:23:31,560 I guess there is something applicable to boxing. 282 00:23:37,120 --> 00:23:39,800 Bruce, let's head out. 283 00:23:40,200 --> 00:23:43,320 We shouldn't chat about philosophy and ignore these two friends. 284 00:23:43,520 --> 00:23:46,120 Not at all, Professor. We're happily listening. 285 00:23:46,400 --> 00:23:49,360 Prof, I don't quite understand what you and Bruce talked about, 286 00:23:49,640 --> 00:23:53,160 I'd rather to see you guys have a real fight. 287 00:23:54,120 --> 00:23:55,880 You sure understand me well. 288 00:23:56,160 --> 00:24:00,320 Okay, let's do it. I'd like to get a taste of your Filipino boxing. 289 00:24:00,720 --> 00:24:02,640 I'd like to learn your Chinese kung fu. 290 00:24:02,720 --> 00:24:03,600 Okay. Let's go. 291 00:24:07,280 --> 00:24:09,560 This move is good. It'll improve Bruce's system. 292 00:24:10,440 --> 00:24:11,600 Come on. 293 00:24:12,240 --> 00:24:13,160 Your turn. Good. 294 00:24:13,720 --> 00:24:14,760 -Come on. -Let it flow. 295 00:24:15,600 --> 00:24:17,440 Right. Good. Like this. Fantastic! 296 00:24:17,560 --> 00:24:19,120 Right. Push upwards. 297 00:24:19,480 --> 00:24:21,720 -I got it. -Right. Great! Your knee! 298 00:24:21,880 --> 00:24:24,240 Strike. Again. Okay, like this. 299 00:24:24,480 --> 00:24:26,200 Lift your elbow. 300 00:24:27,200 --> 00:24:29,640 -Lift your elbow, yes. Then this. -Like this? 301 00:24:31,000 --> 00:24:36,160 Prof. Inosanto, Filipino Boxing is flexible, swift, and diverse 302 00:24:36,440 --> 00:24:37,960 but not powerful enough. 303 00:24:38,880 --> 00:24:41,000 Kimora, Bruce is right. 304 00:24:43,040 --> 00:24:46,000 Wing Chun Fist trains you to be simple and direct. 305 00:24:46,280 --> 00:24:50,000 While defending, you must also attack. It's an important characteristic. 306 00:24:51,360 --> 00:24:54,720 But its footwork has some limitations. 307 00:24:55,400 --> 00:24:57,600 It is useful at a short distance, 308 00:24:57,880 --> 00:25:00,640 but at middle to far distance, 309 00:25:01,120 --> 00:25:02,960 its techniques won't work well. 310 00:25:03,120 --> 00:25:06,280 Look, if my footwork is like this, will it work? 311 00:25:06,397 --> 00:25:07,897 This way, when it's middle to far distance. 312 00:25:08,022 --> 00:25:09,000 Good. Let's try again. 313 00:25:09,120 --> 00:25:11,760 Let's try fighting between a middle to far distance. 314 00:25:11,920 --> 00:25:14,720 I'll punch with my left fist. My right fist follows closely. 315 00:25:15,120 --> 00:25:17,440 We need to keep a certain distance between us. 316 00:25:21,360 --> 00:25:23,840 I've been thinking of how to maximize Wing Chun Fist's 317 00:25:23,920 --> 00:25:26,160 simple yet practical characteristics. 318 00:25:26,640 --> 00:25:30,840 I want to combine its center line theory with the power of western boxing too. 319 00:25:31,400 --> 00:25:32,320 Is this possible? 320 00:25:32,440 --> 00:25:35,600 Western boxing and Wing Chun Fist… Impossible. It's impossible. 321 00:25:35,840 --> 00:25:39,160 Come on. Let's try it. 322 00:25:39,920 --> 00:25:40,880 Good. 323 00:25:43,920 --> 00:25:46,080 -I won due to my speed just now. -Again. 324 00:25:48,800 --> 00:25:49,920 What's this? 325 00:25:50,040 --> 00:25:53,400 Incorporating the simple and direct features of Wing Chun Fist, 326 00:25:53,960 --> 00:25:57,560 I was attacking with my right hand, with the flexible footwork of boxing. 327 00:25:58,360 --> 00:25:59,800 When fighting with you, 328 00:26:00,200 --> 00:26:01,960 I was keeping the center line. 329 00:26:02,680 --> 00:26:04,120 This is important. 330 00:26:05,480 --> 00:26:06,760 Come on. Let's try again. 331 00:26:07,840 --> 00:26:08,720 Good! 332 00:26:09,600 --> 00:26:10,880 Look. 333 00:26:11,400 --> 00:26:14,160 -Defend while attacking. -This is very important. 334 00:26:14,560 --> 00:26:16,160 Attack while defending. 335 00:26:16,480 --> 00:26:19,640 While I'm attacking, I also keep the defensive posture. 336 00:26:20,960 --> 00:26:22,560 What do you think, Prof. Inosanto? 337 00:26:23,880 --> 00:26:25,560 You're amazing. 338 00:26:25,760 --> 00:26:28,840 You should learn more about different schools of martial arts. 339 00:26:29,200 --> 00:26:30,680 I'm thinking about this too. 340 00:26:31,560 --> 00:26:37,240 I have to spar with martial artists of different styles so that I can improve. 341 00:26:37,400 --> 00:26:38,280 Right. 342 00:26:38,360 --> 00:26:40,720 To get familiar with difference styles and theories, 343 00:26:41,160 --> 00:26:44,680 I thought of going to various martial arts schools for sparring. 344 00:26:45,160 --> 00:26:47,800 But this could cause misunderstandings. 345 00:26:50,720 --> 00:26:51,800 Bruce. 346 00:26:52,600 --> 00:26:55,240 Challenging others openly brings enemies 347 00:26:55,400 --> 00:26:57,160 It won't help you improve. 348 00:26:57,680 --> 00:27:00,400 First of all, it is not respectful to others. 349 00:27:00,840 --> 00:27:02,320 Secondly, it's a waste of time. 350 00:27:03,040 --> 00:27:05,120 If not, what other alternatives do I have? 351 00:27:05,960 --> 00:27:07,360 As for alternatives… 352 00:27:10,840 --> 00:27:12,640 Have you thought of lecturing in colleges? 353 00:27:14,720 --> 00:27:17,920 My kung fu style is just initiated; it's not mature yet. 354 00:27:19,120 --> 00:27:21,280 Bruce, you're so humble. 355 00:27:21,520 --> 00:27:23,880 Actually, you've understood the strengths of different martial arts. 356 00:27:24,240 --> 00:27:25,680 You only need to improve yourself. 357 00:27:27,440 --> 00:27:28,640 Bruce, 358 00:27:28,760 --> 00:27:31,040 Prof. Inosanto asked you to give lectures. Why don't you try? 359 00:27:31,680 --> 00:27:36,560 Bruce, I think Prof. Inosanto is right. 360 00:27:41,960 --> 00:27:43,040 How is it, Bruce? 361 00:27:46,360 --> 00:27:47,480 Do you still have to consider? 362 00:27:48,440 --> 00:27:49,480 Okay. 363 00:27:52,000 --> 00:27:53,920 Higher, lift your arms higher. 364 00:27:55,800 --> 00:27:56,920 Your punch must be powerful. 365 00:27:59,400 --> 00:28:00,480 Get back in line. 366 00:28:02,520 --> 00:28:04,080 Let’s start practicing in pairs. 367 00:28:04,280 --> 00:28:06,120 Find an opponent of similar weight. 368 00:28:07,040 --> 00:28:07,920 Yes! 369 00:28:11,960 --> 00:28:13,000 Go on. 370 00:28:22,240 --> 00:28:23,320 Okay. Stop. 371 00:28:23,600 --> 00:28:25,360 You. You. You. And you. 372 00:28:25,880 --> 00:28:27,200 Follow me. Stand still. 373 00:28:38,360 --> 00:28:41,120 I'm ashamed of you guys. 374 00:28:42,200 --> 00:28:43,760 Karate is the Japanese national martial arts. 375 00:28:44,720 --> 00:28:46,400 You lost to the Americans. 376 00:28:47,280 --> 00:28:51,200 Do you know that the Americans and Europeans disrespect the Japanese? 377 00:28:52,000 --> 00:28:55,520 Although, we were defeated in World War 2, but our Samurai spirit lives on. 378 00:28:55,680 --> 00:28:58,760 We must not be defeated. Never! 379 00:29:07,000 --> 00:29:08,640 Bruce, that's beautiful. 380 00:29:09,000 --> 00:29:11,520 I didn't know you can apply fencing techniques to boxing. 381 00:29:12,840 --> 00:29:17,080 Actually, after I read the book I borrowed from you, 382 00:29:17,640 --> 00:29:21,320 I have been thinking, fencing has some useful features, 383 00:29:21,960 --> 00:29:25,120 such as the step-up fencing that I just used. 384 00:29:25,560 --> 00:29:28,640 Wing Chun Fist requires the power-punch to stay in front. 385 00:29:29,400 --> 00:29:33,200 This is similar to fencing. 386 00:29:33,400 --> 00:29:37,120 Their similarities include long distance and powerful strength. 387 00:29:38,160 --> 00:29:41,920 In the past, my footwork wasn't able to catch up with my right punches. 388 00:29:42,480 --> 00:29:44,800 so my attacking distance was short. 389 00:29:45,240 --> 00:29:47,560 But after I learned the step-up fencing move, 390 00:29:48,160 --> 00:29:50,120 my body just advanced easily. 391 00:29:51,640 --> 00:29:54,040 So I'm able to strike further. 392 00:29:56,200 --> 00:29:59,440 Bruce, please show me the One-Inch Punch. 393 00:29:59,720 --> 00:30:01,000 All right. 394 00:30:13,440 --> 00:30:16,960 Smashing a piece of paper within one inch of distance. 395 00:30:18,520 --> 00:30:20,200 That's incredible. 396 00:30:20,720 --> 00:30:24,080 Actually, it takes tricky strength. 397 00:30:25,080 --> 00:30:26,680 It's said that power stems from the ground. 398 00:30:27,280 --> 00:30:31,760 From your legs, waist, shoulders, and body, strike in one line. 399 00:30:32,440 --> 00:30:35,040 Power stems from the ground, and passes to your legs, 400 00:30:35,480 --> 00:30:40,080 waist, back, shoulders and your fist, and is emitted from one concentrated area. 401 00:30:41,480 --> 00:30:43,120 This is what I call One-Inch Punch. 402 00:30:43,600 --> 00:30:46,240 Your fist is like the whiplash. 403 00:30:46,640 --> 00:30:49,360 When you concentrate all your strength to your fist, 404 00:30:49,880 --> 00:30:53,000 this explosive power will be enough to tear the cow skin. 405 00:30:53,960 --> 00:30:55,000 Explosive? 406 00:30:56,840 --> 00:30:59,080 Professor, why don't you give it a try? 407 00:31:03,360 --> 00:31:04,640 -I'll keep this. -Okay. 408 00:31:09,320 --> 00:31:13,960 You have to relax. Don't be too tense. When you form an explosive power, 409 00:31:14,080 --> 00:31:16,280 -like this, strike. -Good! 410 00:31:28,840 --> 00:31:29,840 Not bad. 411 00:31:30,440 --> 00:31:32,640 Bruce, I've contacted several colleges for you. 412 00:31:32,920 --> 00:31:35,120 You'll start off at my university tomorrow. 413 00:31:35,840 --> 00:31:37,320 Okay. Thank you, Professor. 414 00:31:43,680 --> 00:31:44,560 Good morning. 415 00:32:01,720 --> 00:32:05,400 Mr. Inosanto, why did you invite a Chinese to give a lecture at our college? 416 00:32:07,320 --> 00:32:08,200 Why not? 417 00:32:08,440 --> 00:32:11,960 In doing so, you're showing disrespect to our teachers. 418 00:32:15,360 --> 00:32:16,400 My fellow professors, 419 00:32:18,320 --> 00:32:19,520 please listen to me. 420 00:32:20,000 --> 00:32:22,400 Mr. Bruce Lee is skilled in different martial arts. 421 00:32:23,040 --> 00:32:24,520 You'll find out soon. 422 00:32:25,760 --> 00:32:27,000 What is he skilled at? 423 00:32:28,200 --> 00:32:30,720 Why would I not know? Have you heard of him? 424 00:32:31,400 --> 00:32:32,880 He's just a nobody. 425 00:32:33,960 --> 00:32:36,520 He is a nobody now, 426 00:32:37,200 --> 00:32:40,640 but, he'll become somebody in the future. 427 00:32:40,960 --> 00:32:44,000 Prof. Inosanto, you're exaggerating. 428 00:32:44,360 --> 00:32:46,000 Prof. Yamada, it's okay to not trust me. 429 00:32:47,040 --> 00:32:48,240 But, 430 00:32:50,640 --> 00:32:51,680 my fellow professors, 431 00:32:51,840 --> 00:32:53,080 if you hear his speech 432 00:32:53,480 --> 00:32:54,680 and see his performance, 433 00:32:55,320 --> 00:32:57,240 I believe you'll understand. 434 00:32:57,640 --> 00:32:58,960 I'd like to see it for myself. 435 00:33:06,160 --> 00:33:07,400 Wing Chun Fist 436 00:33:07,600 --> 00:33:09,880 emphasizes that when fighting with the opponent, 437 00:33:10,640 --> 00:33:13,120 there's an imaginary center line. 438 00:33:13,440 --> 00:33:14,480 This center line 439 00:33:15,560 --> 00:33:17,280 is the center of your opponent. 440 00:33:17,840 --> 00:33:20,160 This is what we're… 441 00:33:20,320 --> 00:33:21,480 targeting. 442 00:33:21,680 --> 00:33:27,520 In other words, when we punch and kick, we have to face the center line. 443 00:33:28,080 --> 00:33:28,960 Why? 444 00:33:29,320 --> 00:33:30,320 Look, 445 00:33:30,880 --> 00:33:34,800 the shortest distance between these two points is this straight line. 446 00:33:35,720 --> 00:33:37,600 Following the center line theory, 447 00:33:38,200 --> 00:33:42,320 we'll hit our target in the shortest time. 448 00:33:44,120 --> 00:33:45,600 While defending, 449 00:33:46,000 --> 00:33:48,120 do not deviate from this center line. 450 00:33:48,960 --> 00:33:50,400 Otherwise, 451 00:33:50,920 --> 00:33:53,320 we'll not be able to counterattack in time. 452 00:33:58,200 --> 00:33:59,280 Bruce. 453 00:34:00,440 --> 00:34:01,720 You don't understand me. 454 00:34:02,240 --> 00:34:05,000 Why do you go around picking fights, Bruce? 455 00:34:05,280 --> 00:34:06,692 I'm not picking fights. You don't get it. 456 00:34:06,880 --> 00:34:08,080 What is it then? 457 00:34:08,440 --> 00:34:09,800 Why did you get beaten? 458 00:34:09,920 --> 00:34:11,960 You don't get it. I'm not provoking him. 459 00:34:12,400 --> 00:34:13,240 I get it. 460 00:34:13,600 --> 00:34:15,600 Bruce, you just like to fight. 461 00:34:15,840 --> 00:34:16,840 Am I right? 462 00:34:17,000 --> 00:34:18,600 If I don't do this, I won't learn anything. 463 00:34:18,800 --> 00:34:19,960 I don't get it. 464 00:34:20,120 --> 00:34:21,360 Why did you provoke him? 465 00:34:21,520 --> 00:34:23,080 Why did you ask for beating? 466 00:34:23,280 --> 00:34:25,880 Why? Tell me, Bruce. 467 00:34:26,000 --> 00:34:28,880 Linda. Don't talk to me like this, okay? 468 00:34:29,440 --> 00:34:33,680 If it were not because of martial arts, we wouldn't have gotten together. 469 00:34:34,120 --> 00:34:35,200 That's the truth. 470 00:34:35,520 --> 00:34:37,160 Just say whatever you want to. 471 00:34:37,320 --> 00:34:39,720 In Hong Kong, I have Qin Xiaoman, who's been waiting for me. 472 00:34:40,040 --> 00:34:44,120 In the U.S., I have Arroyo, who's willing to give me a house, a car, and money. 473 00:34:44,240 --> 00:34:48,640 I'm not with them, because they are against my martial arts career. 474 00:34:48,920 --> 00:34:50,480 But Linda, you know what? 475 00:34:50,800 --> 00:34:51,880 you're not like them. 476 00:34:52,200 --> 00:34:54,240 You came to my team on your own. 477 00:34:54,440 --> 00:34:56,600 Now, for the sake of my martial arts career, 478 00:34:56,760 --> 00:34:59,800 please learn to understand me. 479 00:35:00,040 --> 00:35:01,880 -Otherwise… -What? 480 00:35:02,040 --> 00:35:03,280 Please leave me. 481 00:35:05,320 --> 00:35:06,440 Please leave me. 482 00:35:08,680 --> 00:35:09,840 Please leave me. 483 00:35:15,080 --> 00:35:17,440 Jujitsu is very useful during combat. 484 00:35:22,760 --> 00:35:28,200 It includes throwing, sacrifice and trapping techniques. 485 00:35:29,000 --> 00:35:30,840 The trapping technique can be broken down into: 486 00:35:31,040 --> 00:35:33,040 Grappling hold, choke hold and joint lock. 487 00:35:33,400 --> 00:35:35,080 It's good for taking control. 488 00:35:35,640 --> 00:35:37,240 But it has no striking movement. 489 00:35:37,640 --> 00:35:39,320 In a tussle, 490 00:35:39,480 --> 00:35:41,600 it is often in an inferior position. 491 00:35:42,440 --> 00:35:46,120 As for karate, its striking distance is far; 492 00:35:46,760 --> 00:35:47,840 it is powerful. 493 00:35:48,200 --> 00:35:50,120 But, because of the distance, 494 00:35:50,480 --> 00:35:51,840 its speed is slower. 495 00:35:54,280 --> 00:35:58,200 It'll be easy for your opponent to attack you at your center line. 496 00:35:59,480 --> 00:36:00,520 Look. 497 00:36:01,040 --> 00:36:03,680 Its weakness is fighting at a short distance. 498 00:36:04,640 --> 00:36:06,560 When you punch, 499 00:36:06,880 --> 00:36:09,240 you do not follow the center line. 500 00:36:09,560 --> 00:36:13,160 Any deviation is bad for defense and counter attack. 501 00:36:13,960 --> 00:36:15,280 That's nonsense. 502 00:36:18,800 --> 00:36:20,560 What he said is nonsense. 503 00:36:20,640 --> 00:36:21,840 That's right. Nonsense. 504 00:36:22,040 --> 00:36:26,200 This China man is debasing boxing, karate and judo. 505 00:36:26,720 --> 00:36:29,920 He just wants to promote his Wing Chun Fist. 506 00:36:30,360 --> 00:36:31,760 He's not a martial artist. 507 00:36:32,240 --> 00:36:34,000 He's only a liar. 508 00:36:34,200 --> 00:36:35,360 Yes, liar. 509 00:36:35,480 --> 00:36:39,280 What you and your students just did was to show off. 510 00:36:39,640 --> 00:36:42,080 If you're a real martial artist, do you dare to fight with me? 511 00:36:42,240 --> 00:36:43,080 Sure. 512 00:36:52,120 --> 00:36:56,280 I'll make him fall flat on the ground within one round. 513 00:36:56,600 --> 00:36:59,840 Good! 514 00:37:15,200 --> 00:37:16,360 Master... 515 00:37:21,240 --> 00:37:24,880 Good! 516 00:37:25,600 --> 00:37:26,760 Awesome! 517 00:37:28,000 --> 00:37:29,600 Fantastic. 518 00:37:36,000 --> 00:37:39,680 The original place of martial arts is China. 519 00:37:40,160 --> 00:37:41,400 Good. 520 00:37:41,680 --> 00:37:42,680 Kung fu. 521 00:37:43,520 --> 00:37:44,720 Good. 522 00:40:04,120 --> 00:40:07,080 My friends. Did you guys see it? 523 00:40:07,320 --> 00:40:10,040 -My God, Bruce Lee is awesome. -His punching is incredibly fast. 524 00:40:10,160 --> 00:40:12,240 -The speed of his fist is astonishing. -His theory is convincing. 525 00:40:12,400 --> 00:40:15,320 -You know what? I've seen it in person. -His boxing theories are wonderful. 526 00:40:15,400 --> 00:40:17,680 -It was unbelievable. -It was really amazing. 527 00:40:17,880 --> 00:40:20,602 -Prof. Inosanto, please forgive us. -Prof. Inosanto, Bruce Lee is incredible. 528 00:40:20,720 --> 00:40:22,777 -We were rude to you. -You invited Bruce, his boxing theories-- 529 00:40:22,877 --> 00:40:24,000 Bruce Lee's kung fu is fabulous. 530 00:40:24,120 --> 00:40:27,600 -You think all his theories-- -I've never seen such great martial arts. 531 00:40:27,840 --> 00:40:28,840 Fantastic. 532 00:40:29,200 --> 00:40:30,240 Shut up! 533 00:40:31,800 --> 00:40:34,680 Get out! All of you get out! Everyone! 534 00:40:41,840 --> 00:40:44,120 Prof. Inosanto, what's wrong? 535 00:41:05,440 --> 00:41:07,680 Bruce, Bruce, 536 00:41:07,880 --> 00:41:10,480 -What's going on? -Prof. Inosanto has been hospitalized. 537 00:41:11,080 --> 00:41:12,120 What? 538 00:41:12,600 --> 00:41:13,760 Take me there. 539 00:41:18,920 --> 00:41:20,120 Prof. Inosanto, 540 00:41:20,520 --> 00:41:22,240 Prof. Inosanto. What happened? 541 00:41:26,760 --> 00:41:29,040 You always been well. 542 00:41:32,040 --> 00:41:34,200 How come you got ill all of a sudden? 543 00:41:36,600 --> 00:41:39,040 -Prof. Inosanto. -Professor, what happened? 544 00:41:52,160 --> 00:41:53,360 Let's go. 545 00:42:14,720 --> 00:42:17,200 It seems Prof. Inosanto doesn't want to see me. 546 00:42:18,080 --> 00:42:19,280 Did I do anything wrong? 547 00:42:20,320 --> 00:42:21,520 Did I say something wrong 548 00:42:22,600 --> 00:42:24,560 when I was giving the lecture? 549 00:42:25,640 --> 00:42:28,680 Or did I punch Yamada too hard? 550 00:42:30,000 --> 00:42:31,840 These could all be reasons. 551 00:42:34,240 --> 00:42:35,960 If Yamada didn't insult me... 552 00:42:38,200 --> 00:42:39,480 I wouldn't have punched so hard. 553 00:42:40,960 --> 00:42:43,480 Actually, I already went easy on him. 554 00:42:44,480 --> 00:42:45,600 But, Bruce, think about it. 555 00:42:46,080 --> 00:42:47,920 Prof. Inosanto is an authority in the Athletic School, 556 00:42:48,880 --> 00:42:50,440 and Yamada is under him. 557 00:42:51,280 --> 00:42:53,040 It was a lecture, 558 00:42:53,600 --> 00:42:54,800 but it became unpleasant. 559 00:42:55,440 --> 00:42:59,040 Prof. Inosanto must be really torn. He must be upset. 560 00:42:59,640 --> 00:43:00,920 My hot temper! 561 00:43:02,520 --> 00:43:03,360 Shit! 562 00:43:03,440 --> 00:43:06,240 I guess, maybe Prof. Inosanto feels that he has lost face. 563 00:43:06,800 --> 00:43:10,640 Am I supposed to have no feeling, when facing Yamada's insult? 564 00:43:11,920 --> 00:43:14,200 Bruce, you guys worry too much. 565 00:43:14,520 --> 00:43:15,960 I know my professor. 566 00:43:16,520 --> 00:43:18,440 Mr. Inosanto has a big heart. 567 00:43:18,560 --> 00:43:21,000 He won't be taken ill because of this. 568 00:43:21,560 --> 00:43:22,760 What is that then? 569 00:44:58,040 --> 00:45:00,040 Subtitle translation by Min Wei Wong 41993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.