Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,560 --> 00:02:06,440
Kimura.
2
00:02:07,560 --> 00:02:11,800
These days, I've been struggling.
It's like a devil is following me.
3
00:02:14,120 --> 00:02:17,320
Is Yamamoto the devil?
4
00:02:19,160 --> 00:02:20,000
Yes.
5
00:02:20,240 --> 00:02:22,920
In Japan, as well as in the U.S.,
6
00:02:23,400 --> 00:02:25,160
Yamamoto is a well-known martial artist.
7
00:02:26,080 --> 00:02:28,080
He values his martial arts training.
8
00:02:29,200 --> 00:02:32,240
He's opened
many martial arts schools here,
9
00:02:32,920 --> 00:02:34,520
mostly to teach students.
10
00:02:35,400 --> 00:02:36,840
He seldom fights with others.
11
00:02:37,360 --> 00:02:38,640
I don't understand.
12
00:02:39,760 --> 00:02:42,520
How can he build
such a solid foundation?
13
00:02:43,920 --> 00:02:47,200
It probably has something to do
with the iron dummy.
14
00:02:49,080 --> 00:02:51,280
Iron dummy? What's that?
15
00:02:51,840 --> 00:02:54,240
I've heard of it,
but have never seen it myself.
16
00:02:55,160 --> 00:02:59,360
His students say that
he beats an iron dummy every day.
17
00:02:59,520 --> 00:03:02,520
It's twice the size of a real man,
made of pig iron.
18
00:03:05,720 --> 00:03:08,640
It's amazing
how he practices martial arts this way!
19
00:03:10,840 --> 00:03:14,040
Fine. I must meet this Yamamoto again.
20
00:03:14,280 --> 00:03:16,120
Bruce, don't make any more trouble.
21
00:03:17,200 --> 00:03:21,720
This time, Mr. Yamamoto
probably didn't come to defeat you.
22
00:03:21,840 --> 00:03:25,680
His purpose of coming to Seattle
is to occupy the territory here.
23
00:03:26,720 --> 00:03:28,280
I don't care about this.
24
00:03:28,520 --> 00:03:29,560
I must find him.
25
00:03:31,520 --> 00:03:33,200
I'll make him lose his foothold.
26
00:03:33,640 --> 00:03:37,960
I've said that I have no equal in Seattle.
27
00:03:38,640 --> 00:03:39,600
No means no.
28
00:03:40,640 --> 00:03:43,840
No matter who he is, I'll defeat him.
29
00:03:46,320 --> 00:03:48,320
Bruce. Don't act rashly.
30
00:03:49,160 --> 00:03:50,680
Don't go looking for him again.
31
00:03:50,920 --> 00:03:53,960
He's defeated you,
he won't bother you anymore.
32
00:03:54,320 --> 00:03:56,360
I'll find him.
I don't believe that I can't.
33
00:04:00,960 --> 00:04:03,320
No. Don't go.
34
00:04:05,840 --> 00:04:06,960
Kimura.
35
00:04:09,000 --> 00:04:10,120
I've said this before.
36
00:04:11,200 --> 00:04:16,320
I won't say I'm number one,
but I won't settle for number two.
37
00:04:18,560 --> 00:04:20,680
I must meet Yamamoto
38
00:04:21,520 --> 00:04:24,160
and fight with him again.
I'll crush him.
39
00:04:27,440 --> 00:04:30,120
Bruce, don't go looking for him again.
40
00:05:14,560 --> 00:05:16,720
You're so barbaric!
Why did you kick the door?
41
00:05:17,720 --> 00:05:19,480
Where's Yamamoto? Get him out!
42
00:05:20,120 --> 00:05:21,000
What are you up to?
43
00:05:21,240 --> 00:05:22,400
To spar with him.
44
00:05:23,160 --> 00:05:24,400
Aren't you afraid of dying?
45
00:05:25,320 --> 00:05:26,532
I wouldn't be here if I was.
46
00:05:49,520 --> 00:05:50,640
Bruce Lee.
47
00:05:51,680 --> 00:05:54,560
You break into my house like this.
48
00:05:55,840 --> 00:05:57,000
That's so shameful!
49
00:05:58,480 --> 00:06:02,560
If you're gutsy enough,
you shouldn't have let your watchdogs
50
00:06:03,080 --> 00:06:04,960
block me from entering.
51
00:06:05,360 --> 00:06:06,560
What are you doing here?
52
00:06:06,880 --> 00:06:07,880
To spar with you.
53
00:06:09,520 --> 00:06:10,400
You…
54
00:06:12,160 --> 00:06:13,920
You want to challenge me again?
55
00:06:15,480 --> 00:06:16,520
You can say that.
56
00:06:16,880 --> 00:06:18,240
You're challenging me again?
57
00:06:18,440 --> 00:06:19,480
It's an exchange.
58
00:06:20,840 --> 00:06:22,960
You're using a gentler word.
59
00:06:23,960 --> 00:06:27,200
Since you've seen the way I train.
60
00:06:28,880 --> 00:06:30,120
Fine.
61
00:06:38,200 --> 00:06:41,640
If you want to earn the right
to challenge me,
62
00:06:42,320 --> 00:06:46,200
you have to beat him first.
63
00:06:51,200 --> 00:06:52,320
You're insulting me.
64
00:06:52,680 --> 00:06:55,840
If you can beat him,
I'll spar with you.
65
00:06:56,440 --> 00:07:00,800
If you can't even beat
this dumb iron dummy,
66
00:07:01,720 --> 00:07:04,680
then get out of my way.
67
00:07:07,000 --> 00:07:08,040
Do you mean it?
68
00:07:08,480 --> 00:07:11,120
Martial artists never eat their words.
69
00:07:23,240 --> 00:07:25,240
China guy. Now you see.
70
00:07:26,200 --> 00:07:30,760
You've only made a name for yourself
in tiny Hong Kong,
71
00:07:31,000 --> 00:07:34,480
in Seattle, you've only defeated Kimura,
a third period player.
72
00:07:35,360 --> 00:07:39,760
How dare you brag
that you can't find an equal in Seattle!
73
00:07:41,080 --> 00:07:44,320
You can't even beat a dumb iron dummy!
74
00:07:46,680 --> 00:07:47,880
Come on.
75
00:07:48,160 --> 00:07:49,560
Try your One-Inch Punch!
76
00:08:24,360 --> 00:08:27,320
Bruce Lee. Go back to college.
77
00:08:28,640 --> 00:08:31,040
Never practice kung fu
in front of me again.
78
00:08:31,680 --> 00:08:35,280
If you still want
to be part of the martial arts circle,
79
00:08:36,000 --> 00:08:38,160
leave Seattle.
There is no place for you here!
80
00:08:53,440 --> 00:08:56,160
I don't want to see something like this
happening again.
81
00:08:56,520 --> 00:08:57,840
-Understand?
-Yes.
82
00:09:12,120 --> 00:09:15,120
Bruce, you've seen Yamamoto?
83
00:09:16,040 --> 00:09:16,920
Yes.
84
00:09:17,600 --> 00:09:19,440
I'm practicing with a wooden dummy.
85
00:09:19,840 --> 00:09:22,920
He's fighting with an iron dummy.
86
00:09:24,360 --> 00:09:26,640
I have to change my boxing technique.
87
00:09:27,360 --> 00:09:28,747
I want to create my own kung fu.
88
00:09:29,880 --> 00:09:32,480
Bruce, don't go around picking fights.
89
00:09:32,920 --> 00:09:35,160
If you carry on, you'll be in big trouble.
90
00:09:36,680 --> 00:09:39,440
Didn't you hear me?
I said I wanted an iron dummy!
91
00:09:39,640 --> 00:09:42,600
it should at least be
as big as Yamamoto's.
92
00:09:43,280 --> 00:09:44,400
Go.
93
00:09:56,000 --> 00:09:56,880
Bruce...
94
00:09:58,800 --> 00:10:00,720
you're not
a professional martial artist.
95
00:10:03,800 --> 00:10:05,040
I came to you
96
00:10:05,560 --> 00:10:09,520
as your mind and kung fu
are better than regular martial artists.
97
00:10:10,040 --> 00:10:12,920
One who only uses his physical power
is just a rough man.
98
00:10:13,040 --> 00:10:14,920
He'll never become a martial artist.
99
00:10:16,800 --> 00:10:18,640
I hope you'll listen to me.
100
00:10:18,880 --> 00:10:20,600
Don't go around picking fights.
101
00:10:21,400 --> 00:10:23,920
You've told me Prof. Kane once said,
102
00:10:24,400 --> 00:10:28,760
"There is only one opponent
in this world. It's yourself."
103
00:10:31,040 --> 00:10:35,000
Bruce, I believe that you'll become
a true martial artist.
104
00:10:35,840 --> 00:10:37,760
Don't get upset by just one failure.
105
00:10:39,160 --> 00:10:40,440
You've just said
106
00:10:41,160 --> 00:10:42,920
that you want to change
your boxing technique.
107
00:10:43,120 --> 00:10:44,040
Good.
108
00:10:45,000 --> 00:10:47,520
Rather than competing against Yamamoto,
109
00:10:47,680 --> 00:10:52,160
it's better to have a good talk
with Prof. Kane
110
00:10:52,320 --> 00:10:54,720
and figure out
new martial arts techniques.
111
00:10:57,880 --> 00:11:03,240
Fine. But first, I have to wipe out
the memory of my disgrace.
112
00:11:04,560 --> 00:11:06,400
I must defeat Yamamoto.
113
00:11:15,400 --> 00:11:16,320
All right.
114
00:11:16,640 --> 00:11:19,040
I'll order an iron dummy for you.
115
00:14:15,800 --> 00:14:17,400
Bruce, what are you doing?
116
00:14:19,320 --> 00:14:20,440
He's crazy.
117
00:14:22,280 --> 00:14:24,120
When did you start weightlifting?
118
00:14:28,800 --> 00:14:34,480
This is a good workout for my muscles.
119
00:14:37,320 --> 00:14:40,080
Linda. you're the only one
who can persuade Bruce.
120
00:14:40,840 --> 00:14:42,920
He's been intensifying
his muscle-building regime.
121
00:14:43,240 --> 00:14:45,080
I can't help but worry about his health.
122
00:14:45,760 --> 00:14:47,080
You're a medical student.
123
00:14:47,200 --> 00:14:49,960
Tell me. With such intensive training,
124
00:14:50,080 --> 00:14:52,560
How much harm will be done to his body?
125
00:14:53,040 --> 00:14:55,000
Look. He does 300 push-ups first,
126
00:14:55,440 --> 00:14:57,280
then beats the iron dummy.
127
00:14:57,880 --> 00:15:00,760
After that,
he trains with 200 pounds of barbell.
128
00:15:02,200 --> 00:15:03,160
No way.
129
00:15:03,280 --> 00:15:04,520
What no way?
130
00:15:04,640 --> 00:15:08,320
Look, I can feel that my muscles
131
00:15:08,720 --> 00:15:11,040
are filled with strength.
132
00:15:12,040 --> 00:15:16,040
My waist, hips, and all other body parts
are feeling more powerful.
133
00:15:17,560 --> 00:15:19,920
I've figured out about Yamamoto.
134
00:15:20,960 --> 00:15:22,120
He is no big deal.
135
00:15:23,680 --> 00:15:28,120
Nothing more than doing
intensive muscle training for years.
136
00:15:28,480 --> 00:15:32,440
So his endurance level is superior.
First, he's not afraid of beatings.
137
00:15:32,640 --> 00:15:34,640
Second, he can stand firm.
138
00:15:35,720 --> 00:15:37,680
That's his secret.
139
00:15:38,920 --> 00:15:41,640
As long as I increase my muscle strength
140
00:15:41,880 --> 00:15:43,920
to a certain degree,
141
00:15:44,240 --> 00:15:47,960
I can knock him down
with my One-Inch Punch.
142
00:15:48,960 --> 00:15:50,040
Are you done?
143
00:15:50,840 --> 00:15:51,800
What?
144
00:15:53,160 --> 00:15:54,280
Listen, Bruce.
145
00:15:54,680 --> 00:15:56,720
I don't want you to use brute force.
146
00:15:56,880 --> 00:15:58,120
I just want you to be healthy.
147
00:15:58,640 --> 00:16:04,320
You shouldn't destroy your own health,
just to defeat Yamamoto.
148
00:16:04,440 --> 00:16:07,480
An intensive training
within a short time will be problematic.
149
00:16:07,640 --> 00:16:10,400
It's devastating to your body.
Did you know that?
150
00:16:12,280 --> 00:16:17,280
Linda.
Do you know what is most devastating?
151
00:16:18,560 --> 00:16:19,840
It's humiliation.
152
00:16:20,960 --> 00:16:24,080
Yamamoto humiliated me.
He looks down on me.
153
00:16:24,640 --> 00:16:27,040
I'll make him fall flat
154
00:16:27,520 --> 00:16:29,200
in front of me.
155
00:16:30,600 --> 00:16:31,560
Fine.
156
00:16:31,760 --> 00:16:35,040
Even if you can defeat Yamamoto,
can you defeat everyone?
157
00:16:35,280 --> 00:16:38,320
You know
it's a big world out there.
158
00:16:38,680 --> 00:16:41,800
There are so many people
learning kung fu, boxing, karate,
159
00:16:41,920 --> 00:16:43,880
taekwondo, judo, Thai boxing, etc.
160
00:16:44,200 --> 00:16:45,680
Can you defeat all of them?
161
00:16:45,800 --> 00:16:49,280
Even if you fight one every day,
and do nothing else this lifetime,
162
00:16:49,520 --> 00:16:50,680
you can never fight them all.
163
00:16:56,600 --> 00:16:59,000
Bruce, Linda is right.
164
00:17:00,120 --> 00:17:03,120
These days,
you've been possessed by the devil.
165
00:17:03,880 --> 00:17:05,640
You ignored the students.
166
00:17:05,960 --> 00:17:07,572
You weren't interested
in conducting your classes.
167
00:17:08,000 --> 00:17:10,480
If you carry on, you'll get into trouble.
168
00:17:11,560 --> 00:17:15,400
Let's go. You haven't eaten yet.
169
00:17:15,880 --> 00:17:18,680
I'll treat you, all right?
170
00:17:19,040 --> 00:17:22,000
Remember,
you are not alone now.
171
00:17:22,160 --> 00:17:26,360
You have your martial arts school,
your friends, and me. See?
172
00:17:26,880 --> 00:17:28,442
I don't want
anything bad to happen to you.
173
00:17:28,640 --> 00:17:29,640
Go, Bruce.
174
00:17:29,880 --> 00:17:32,520
Linda cares about you a lot.
If you don't listen to her…
175
00:17:32,880 --> 00:17:34,320
Shut up.
176
00:17:36,120 --> 00:17:37,960
I have no problem.
177
00:17:42,680 --> 00:17:44,000
Eat more.
178
00:17:44,320 --> 00:17:46,400
You've been using
too much energy every day.
179
00:17:48,320 --> 00:17:50,240
Linda. You're a medical student.
180
00:17:52,400 --> 00:17:56,200
You'd better think of a way
to build up his health.
181
00:17:57,960 --> 00:17:59,040
These days...
182
00:18:00,200 --> 00:18:01,760
his muscle strength improved,
183
00:18:02,480 --> 00:18:05,640
but he's visibly slimmer now.
184
00:18:07,600 --> 00:18:10,560
Don't worry. I'll take care of him
185
00:18:10,920 --> 00:18:12,200
and help him recover soon.
186
00:18:14,600 --> 00:18:15,520
Slow down.
187
00:18:34,360 --> 00:18:36,640
Bye. See you tomorrow.
188
00:18:36,880 --> 00:18:39,040
-Bye.
-You guys have made good progress today.
189
00:18:39,200 --> 00:18:40,360
Go. Go.
190
00:18:40,600 --> 00:18:42,320
-See you tomorrow.
-Bye, let's go.
191
00:18:48,040 --> 00:18:49,000
Who is this?
192
00:18:55,280 --> 00:18:56,600
Give up?
193
00:18:56,800 --> 00:18:59,000
Give up. Give up.
194
00:19:00,040 --> 00:19:02,680
Blair, Is that you?
195
00:19:03,480 --> 00:19:04,480
Blair.
196
00:19:04,560 --> 00:19:06,040
You're still so swift.
197
00:19:06,600 --> 00:19:10,120
What an unexpected visit!
I'm so happy to see you.
198
00:19:10,200 --> 00:19:12,120
Me, too.
199
00:19:12,880 --> 00:19:13,920
How's your illness?
200
00:19:14,280 --> 00:19:16,440
Getting better. I'm not seeing God yet.
201
00:19:17,360 --> 00:19:19,040
Are you still practicing boxing?
202
00:19:19,640 --> 00:19:20,520
Of course.
203
00:19:21,040 --> 00:19:23,720
But I'll never be able
to get in the ring again.
204
00:19:24,160 --> 00:19:26,120
Looks like practicing martial arts
is good for health.
205
00:19:26,240 --> 00:19:27,440
Blair, please come in.
206
00:19:27,680 --> 00:19:29,920
Wait a moment. I've a surprise for you.
207
00:19:32,600 --> 00:19:34,640
Jones, come here.
208
00:19:42,880 --> 00:19:44,000
Jones.
209
00:19:45,400 --> 00:19:48,080
My dear Jones.
When did you come to the States?
210
00:19:49,000 --> 00:19:50,120
This is so unexpected.
211
00:19:52,280 --> 00:19:53,517
I've been here for a few days.
212
00:19:53,640 --> 00:19:54,880
Such a coincidence.
213
00:19:55,000 --> 00:19:57,000
Bruce Lee, you upset all of us.
214
00:19:57,280 --> 00:19:59,560
You've been in the U.S. for years,
Why didn't you contact anyone?
215
00:19:59,760 --> 00:20:01,600
We thought you disappeared
from the face of the earth.
216
00:20:02,240 --> 00:20:03,877
It wasn't that I didn't want
to contact you.
217
00:20:04,002 --> 00:20:06,440
I just feel I haven't accomplished much.
Why should I contact you?
218
00:20:06,600 --> 00:20:09,320
I can't say I've been suffering
and living a bad life in the US, right?
219
00:20:09,520 --> 00:20:11,680
I have to accomplish something first.
220
00:20:19,400 --> 00:20:20,880
Aren't you doing well?
221
00:20:21,360 --> 00:20:22,560
It's just the beginning.
222
00:20:24,920 --> 00:20:29,120
Bruce,
don't you want any updates on Qin Xiaoman?
223
00:20:29,360 --> 00:20:30,240
Sure I do.
224
00:20:31,200 --> 00:20:35,560
Let's go somewhere
to catch up with one another.
225
00:20:36,000 --> 00:20:38,040
-Let's go.
-All right. I'll treat you guys.
226
00:20:39,160 --> 00:20:40,480
-So many guests.
-Hi, Ms. Xu.
227
00:20:40,640 --> 00:20:42,440
Welcome. Please come in.
228
00:20:44,080 --> 00:20:45,800
This way. Have a seat.
229
00:20:45,920 --> 00:20:46,800
-Okay.
-Have a seat.
230
00:20:46,920 --> 00:20:48,800
-Help yourselves.
-Come on. Have a seat.
231
00:20:52,760 --> 00:20:54,120
Welcome. Welcome.
232
00:20:54,320 --> 00:20:55,200
Have a seat.
233
00:20:55,400 --> 00:20:56,800
Bruce, help me serve them.
234
00:20:56,920 --> 00:20:58,520
-I'll go to the kitchen.
-Please serve the tea.
235
00:20:59,000 --> 00:21:01,080
-It looks nice here.
-Yes.
236
00:21:04,920 --> 00:21:05,920
Good.
237
00:21:08,360 --> 00:21:11,440
This will be my treat.
238
00:21:12,840 --> 00:21:15,680
I'm using the money I've earned.
239
00:21:17,080 --> 00:21:20,360
No. It'll be on me.
You're still a student.
240
00:21:20,440 --> 00:21:24,080
No, no, no. Don't you know?
I've opened a martial arts school.
241
00:21:24,240 --> 00:21:27,720
The tuition I collected is enough
to treat you guys to a good meal.
242
00:21:28,080 --> 00:21:29,520
That's it.
243
00:21:30,160 --> 00:21:33,560
Let me introduce Mr. Kimura.
244
00:21:34,160 --> 00:21:39,200
Hello, everyone. I am Taky Kimura.
Nice to meet you guys.
245
00:21:39,320 --> 00:21:40,320
-Hi.
-Hi there.
246
00:21:40,440 --> 00:21:43,920
He once lost a fight with me.
But now he's my good friend.
247
00:21:44,040 --> 00:21:46,800
-Is that right?
-He's also my karate coach.
248
00:21:47,320 --> 00:21:51,800
This fool sold his own pub
to help me open my martial arts school.
249
00:21:52,600 --> 00:21:54,600
He's a really good Japanese.
250
00:21:57,440 --> 00:21:58,400
And Blair...
251
00:22:01,160 --> 00:22:02,880
-He also lost a fight with me.
-Hi.
252
00:22:03,960 --> 00:22:05,960
He taught me many rules of boxing.
253
00:22:06,160 --> 00:22:08,080
I taught him kung fu.
254
00:22:08,480 --> 00:22:11,520
We make up for each other's weaknesses.
255
00:22:16,760 --> 00:22:19,160
Bruce Lee, why don't you
introduce your girlfriend?
256
00:22:19,920 --> 00:22:21,080
Okay.
257
00:22:21,960 --> 00:22:25,080
Linda and Arroyo are my girlfriends.
How about that?
258
00:22:27,920 --> 00:22:29,320
I invited them
259
00:22:30,000 --> 00:22:31,640
to keep Jones company.
260
00:22:32,320 --> 00:22:36,000
Jones is my good friend,
and my old classmate.
261
00:22:36,280 --> 00:22:37,160
Right?
262
00:22:37,520 --> 00:22:38,400
Right.
263
00:22:38,600 --> 00:22:40,600
Let me introduce Jesse, my student.
264
00:22:40,960 --> 00:22:43,000
Hello, everyone. I'm Bastard Jesse.
265
00:22:43,240 --> 00:22:45,920
My teacher, Bruce Lee,
gave me this nickname.
266
00:22:48,200 --> 00:22:49,320
Jesse's story is long.
267
00:22:49,520 --> 00:22:51,520
It can wait.
Let's chat more later.
268
00:22:51,680 --> 00:22:53,360
We're ready to order now.
269
00:22:53,920 --> 00:22:54,960
Ms. Xu.
270
00:22:56,200 --> 00:22:57,640
Bruce, why don't you order now?
271
00:22:57,760 --> 00:22:59,480
-Hello.
-Please ask Chef Wang
272
00:22:59,640 --> 00:23:01,640
to serve the best Cantonese dishes.
273
00:23:02,000 --> 00:23:02,880
No problem.
274
00:23:03,627 --> 00:23:10,560
I'll have a good meal with my friends,
my teacher and students.
275
00:23:12,000 --> 00:23:14,240
-Bruce.
-Ms. Xu, what's up?
276
00:23:14,400 --> 00:23:16,560
Please come with me. Let them chat first.
277
00:23:18,440 --> 00:23:20,200
It's great
that we can have dinner together.
278
00:23:20,480 --> 00:23:21,320
Right.
279
00:23:27,800 --> 00:23:29,680
Ms. Xu, what's going on?
280
00:23:29,880 --> 00:23:31,920
Bruce, let me ask you.
281
00:23:32,680 --> 00:23:33,960
How much have you earned?
282
00:23:34,840 --> 00:23:35,760
Not much.
283
00:23:36,200 --> 00:23:40,080
Your martial arts school has just opened,
and you're spending money like this.
284
00:23:40,880 --> 00:23:44,400
Do you think you're still living
in the old good days?
285
00:23:46,160 --> 00:23:48,880
Bruce, this is America.
286
00:23:49,480 --> 00:23:52,240
Everything costs money here.
287
00:23:53,640 --> 00:23:57,080
The other day, it was James you treated,
that was fine.
288
00:23:57,440 --> 00:23:59,720
Today you have friends and classmates.
289
00:24:01,040 --> 00:24:03,040
You want me to serve my best dishes.
290
00:24:05,560 --> 00:24:06,760
Aren't you rich?
291
00:24:08,040 --> 00:24:10,240
They're old friends
I haven't seen for years.
292
00:24:10,680 --> 00:24:12,040
I don't care.
293
00:24:13,240 --> 00:24:16,800
I just want to remind you.
Your martial arts school just opened.
294
00:24:16,920 --> 00:24:18,480
If you don't budget yourself...
295
00:24:19,920 --> 00:24:21,880
you'll be in hot water.
296
00:24:22,320 --> 00:24:23,200
It's okay.
297
00:24:27,880 --> 00:24:31,440
All right.
I'll make you unable to pay this time.
298
00:24:36,520 --> 00:24:37,560
Come here.
299
00:24:38,280 --> 00:24:40,680
Serve his dishes
according to our best standards.
300
00:24:41,320 --> 00:24:42,320
All right.
301
00:24:43,680 --> 00:24:44,680
Ms. Xu.
302
00:24:54,680 --> 00:24:56,400
Come on. I'm so happy today.
303
00:24:56,840 --> 00:24:58,680
Cheers, everyone.
304
00:24:58,840 --> 00:25:00,280
-Come on.
-Bruce.
305
00:25:01,560 --> 00:25:02,840
Cheers.
306
00:25:03,120 --> 00:25:05,240
The food is so tasty.
307
00:25:05,680 --> 00:25:07,160
I just love Chinese food.
308
00:25:07,560 --> 00:25:08,480
Really?
309
00:25:09,920 --> 00:25:11,000
Thank you, everyone.
310
00:25:11,200 --> 00:25:13,320
The food is great today.
Help yourselves.
311
00:25:13,520 --> 00:25:15,000
Thanks. You may leave.
312
00:25:15,360 --> 00:25:18,440
-Okay. We're leaving.
-Good. Thanks.
313
00:25:18,920 --> 00:25:20,280
My friends, cheers.
314
00:25:20,440 --> 00:25:24,000
-Cheers. Come on.
-Come on, cheers.
315
00:25:24,280 --> 00:25:25,680
-Cheers.
-Cheers.
316
00:25:25,800 --> 00:25:27,080
-Cheers.
-Bottoms up.
317
00:25:30,760 --> 00:25:31,880
-Bottoms up.
-Cheers
318
00:25:33,160 --> 00:25:34,080
Bruce.
319
00:25:36,280 --> 00:25:38,880
Tell us more about
your martial arts school.
320
00:25:39,200 --> 00:25:43,440
We just started it.
Mr. Kimura helped me rent the place.
321
00:25:45,160 --> 00:25:47,920
My students are all my acquaintances.
322
00:25:48,680 --> 00:25:50,760
Can you make money in this way?
323
00:25:52,440 --> 00:25:55,440
It's hard to say.
Kimura, you tell them.
324
00:25:58,120 --> 00:26:00,720
It's just the beginning.
I guess it's not easy.
325
00:26:01,560 --> 00:26:04,880
The tuition we collected barely covers
the rent.
326
00:26:05,840 --> 00:26:08,920
Bruce, why are you so generous then?
327
00:26:10,000 --> 00:26:12,800
It's okay. Who am I?
328
00:26:14,760 --> 00:26:17,040
One day when my kung fu becomes
a household name,
329
00:26:17,200 --> 00:26:19,680
you'll have to wait in line
to join my martial arts school.
330
00:26:20,000 --> 00:26:21,680
Come on. Let's drink.
331
00:26:22,960 --> 00:26:25,320
-Come on.
-Cheers.
332
00:26:26,120 --> 00:26:27,000
-Cheers.
-Cheers.
333
00:26:27,120 --> 00:26:28,400
-Come on.
-Cheers.
334
00:26:28,680 --> 00:26:30,520
-Come on.
-Come on.
335
00:26:33,880 --> 00:26:34,800
Great.
336
00:26:34,920 --> 00:26:39,360
Bruce, don't you want updates
on Qin Xiaoman?
337
00:26:40,600 --> 00:26:42,200
Jones, let's not talk about this.
338
00:26:43,160 --> 00:26:48,320
Bruce.
Jones and I also want to join your class.
339
00:26:49,040 --> 00:26:49,960
Can we?
340
00:26:50,520 --> 00:26:51,440
Sure.
341
00:26:52,040 --> 00:26:54,360
But, can your body take it?
342
00:26:54,520 --> 00:26:55,560
No problem.
343
00:26:56,280 --> 00:26:59,240
My health doesn't allow me
to become a boxer.
344
00:26:59,560 --> 00:27:02,200
But my doctor
is not against me practicing martial arts.
345
00:27:02,320 --> 00:27:04,520
-Congratulations. Cheers.
-Cheers.
346
00:27:08,000 --> 00:27:09,000
Jones,
347
00:27:09,640 --> 00:27:12,160
you mentioned Qin Xiaoman just now.
How's she?
348
00:27:12,640 --> 00:27:14,240
Who is Qin Xiaoman?
349
00:27:21,960 --> 00:27:23,200
Did you receive her letter?
350
00:27:24,400 --> 00:27:27,160
I did.
She told me to go back to Hong Kong.
351
00:27:27,520 --> 00:27:29,240
How can I do so now?
352
00:27:29,360 --> 00:27:31,760
-That wouldn't do.
-Even if I wanted to go back,
353
00:27:32,280 --> 00:27:34,960
I must have some accomplishments
in the U.S. first.
354
00:27:36,520 --> 00:27:40,760
I heard from A Lin about Qin Xiaoman…
355
00:27:43,240 --> 00:27:47,040
Go on. We're all friends. It's okay.
356
00:27:48,240 --> 00:27:51,680
I heard Xiaoman's father is planning
to get her married to a businessman.
357
00:28:02,360 --> 00:28:03,400
I'm not surprised.
358
00:28:04,680 --> 00:28:08,920
Tell me, who's willing
to have his daughter
359
00:28:09,520 --> 00:28:12,160
marry a fighter?
360
00:28:18,200 --> 00:28:20,280
Come on.
Let's not talk about this.
361
00:28:20,600 --> 00:28:22,240
Let's drink.
362
00:28:23,080 --> 00:28:24,280
Cheers.
363
00:28:24,520 --> 00:28:26,040
-Cheers.
-Cheers.
364
00:28:26,240 --> 00:28:28,480
-Come on. Cheers.
-Cheers.
365
00:28:36,400 --> 00:28:38,520
Ms. Xu, please bring the check.
366
00:28:39,240 --> 00:28:40,520
Isn't Bruce paying for it?
367
00:28:42,040 --> 00:28:43,680
He's treating.
I'm paying the bill.
368
00:28:43,800 --> 00:28:44,760
What's your name?
369
00:28:45,440 --> 00:28:49,200
-Arroyo.
-Arroyo. All right.
370
00:28:49,800 --> 00:28:51,200
Please do me a favor.
371
00:28:52,840 --> 00:28:55,000
Tell Bruce I'm not feeling well,
372
00:28:55,200 --> 00:28:58,960
so I have to leave first.
The driver is picking me up.
373
00:29:01,080 --> 00:29:02,040
Thanks.
374
00:29:22,200 --> 00:29:23,240
Arroyo.
375
00:29:26,320 --> 00:29:28,200
-Why did you pay for me yesterday?
-Why?
376
00:29:29,440 --> 00:29:30,400
I wanted to.
377
00:29:31,320 --> 00:29:32,440
What?
378
00:29:32,560 --> 00:29:35,480
I was treating my friends,
and you were paying?
379
00:29:35,960 --> 00:29:37,800
I'll pay you back after class.
380
00:29:38,040 --> 00:29:39,320
You're silly.
381
00:29:40,080 --> 00:29:41,080
What?
382
00:29:41,920 --> 00:29:44,120
You don't have
to be so calculating between us.
383
00:29:44,240 --> 00:29:47,280
I've told you that my dad would give you
a reward.
384
00:29:47,560 --> 00:29:49,440
You didn't even want to see him.
385
00:29:49,880 --> 00:29:52,840
Didn't I say this before?
There's only martial arts on my mind.
386
00:29:57,440 --> 00:29:59,960
-I want to rely on myself.
-Be careful.
387
00:30:09,400 --> 00:30:10,960
If I were to go to the Philippines,
388
00:30:11,080 --> 00:30:14,840
live in a big house, drive a nice car.
What would I do?
389
00:30:15,840 --> 00:30:17,760
I know why you're avoiding me.
390
00:30:18,640 --> 00:30:23,240
That's because…
because you like someone else.
391
00:30:30,360 --> 00:30:32,880
All right. Come here, everyone.
392
00:30:35,040 --> 00:30:37,480
The first stroke of Wing Chun Fist…
393
00:31:09,960 --> 00:31:12,080
Bruce Lee? You again!
394
00:31:13,760 --> 00:31:15,000
Am I not welcome?
395
00:31:15,720 --> 00:31:16,800
Barbarian.
396
00:31:18,080 --> 00:31:21,360
Looks like I didn't teach you
a good lesson last time.
397
00:31:22,040 --> 00:31:23,240
Are you itching for a beating?
398
00:31:57,280 --> 00:31:58,160
Bruce Lee.
399
00:31:58,880 --> 00:32:00,360
You bastard!
400
00:32:01,640 --> 00:32:03,880
I'm not trying to peek at you training.
401
00:32:05,040 --> 00:32:06,840
I came to deliver my letter of challenge.
402
00:32:07,760 --> 00:32:09,400
You're not eligible.
403
00:32:10,120 --> 00:32:11,120
I am.
404
00:32:11,720 --> 00:32:13,720
You have to go through
a formal martial arts institute.
405
00:32:14,280 --> 00:32:17,160
I don't want any legal issues
if I beat you to death.
406
00:32:17,840 --> 00:32:21,200
It'll be fine if we just follow
the rules of martial arts.
407
00:32:21,480 --> 00:32:22,640
You need a good beating.
408
00:32:24,200 --> 00:32:26,160
I've been waiting for you to say this.
409
00:32:31,520 --> 00:32:32,360
Come on.
410
00:32:45,320 --> 00:32:46,400
Bruce.
411
00:32:48,920 --> 00:32:49,800
Bruce.
412
00:32:50,560 --> 00:32:51,480
Bruce.
413
00:32:54,320 --> 00:32:56,560
-Where is he?
-Where did he go?
414
00:32:57,960 --> 00:32:59,280
Did he go to the school?
415
00:33:00,520 --> 00:33:02,880
No. I went there. He was not there.
416
00:33:04,280 --> 00:33:07,480
That's terrible.
He must have gone to see Yamamoto.
417
00:33:08,200 --> 00:33:09,200
Is he courting death?
418
00:33:09,320 --> 00:33:11,800
Why is he fighting Yamamoto
time after time?
419
00:33:11,960 --> 00:33:13,960
Why? Why is he doing this?
420
00:33:14,920 --> 00:33:16,080
That's just him.
421
00:33:16,440 --> 00:33:17,680
Let's go find him.
422
00:33:24,120 --> 00:33:25,320
Get out.
423
00:33:28,160 --> 00:33:29,000
Bruce.
424
00:33:30,680 --> 00:33:31,920
How are you?
425
00:33:35,400 --> 00:33:37,040
Promise me
you'll never come again.
426
00:33:49,600 --> 00:33:50,600
Does it hurt?
427
00:33:51,080 --> 00:33:52,280
I'm fine.
428
00:33:54,760 --> 00:33:57,720
Why did you provoke him, Bruce?
429
00:33:58,360 --> 00:34:00,080
It's not that. You don't understand.
430
00:34:00,280 --> 00:34:02,920
What is it then?
Why do you want to get beaten?
431
00:34:05,240 --> 00:34:08,080
You don't get it.
I'm not provoking him.
432
00:34:08,440 --> 00:34:09,320
I get it.
433
00:34:09,560 --> 00:34:13,040
Bruce, you just like to fight.
Am I right?
434
00:34:13,320 --> 00:34:15,480
If I don't do this,
I won't learn anything.
435
00:34:16,280 --> 00:34:18,880
I don't get it.
Why did you provoke him?
436
00:34:19,000 --> 00:34:20,440
Why did you ask for beating?
437
00:34:20,600 --> 00:34:22,600
Why? Tell me, Bruce.
438
00:34:24,760 --> 00:34:27,760
Linda. Don't talk to me like this, okay?
439
00:34:30,040 --> 00:34:34,000
If it were not because of martial arts,
we wouldn't have gotten together.
440
00:34:37,640 --> 00:34:38,880
It's the truth.
441
00:34:40,520 --> 00:34:41,960
Just say whatever you want to.
442
00:34:44,560 --> 00:34:47,000
In Hong Kong, I have Qin Xiaoman,
who's been waiting for me.
443
00:34:48,040 --> 00:34:52,120
In the U.S., I have Arroyo, who's willing
to give me a house, a car, and money.
444
00:34:52,640 --> 00:34:54,040
I am not with them.
445
00:34:54,200 --> 00:34:57,080
Because they are
against my martial arts career.
446
00:34:57,440 --> 00:35:00,360
But, Linda, do you know?
You're different from them.
447
00:35:01,040 --> 00:35:03,200
You came to my team on your own.
448
00:35:04,200 --> 00:35:06,560
Now, for the sake of
my martial arts career...
449
00:35:07,800 --> 00:35:10,800
please learn to understand me.
450
00:35:11,560 --> 00:35:12,560
Otherwise…
451
00:35:14,040 --> 00:35:15,600
-What?
-Then leave me.
452
00:35:38,920 --> 00:35:40,160
I'll take you to the hospital.
453
00:35:40,720 --> 00:35:41,680
I'll drive.
454
00:35:41,960 --> 00:35:43,680
Thank you, Arroyo. I'm fine.
455
00:35:44,720 --> 00:35:48,120
If I can't even take a beating,
how can I practice martial arts?
456
00:35:52,080 --> 00:35:57,120
Bruce, actually, I've surrendered to you.
457
00:36:00,920 --> 00:36:04,720
I won't oppose
to your martial arts career anymore.
458
00:36:05,160 --> 00:36:07,680
I won't force you
to go to the Philippines.
459
00:36:08,840 --> 00:36:12,160
As you can see,
I've become your student
460
00:36:12,520 --> 00:36:13,800
and your follower.
461
00:36:14,600 --> 00:36:15,520
Thank you.
462
00:36:45,680 --> 00:36:47,280
Bruce, you're not sleeping yet?
463
00:36:49,120 --> 00:36:50,160
I can't fall asleep.
464
00:36:51,400 --> 00:36:52,760
Still thinking of Yamamoto?
465
00:36:53,520 --> 00:36:54,480
Yes.
466
00:36:56,360 --> 00:36:58,080
Bruce, I don't understand.
467
00:36:58,440 --> 00:37:00,600
Time after time, why did you…
468
00:37:02,280 --> 00:37:03,240
ask for a beating?
469
00:37:04,440 --> 00:37:07,680
To be honest,
I was really out to get a beating.
470
00:37:10,000 --> 00:37:11,400
Get a beating? Why?
471
00:37:14,680 --> 00:37:19,200
If I don't fight
with skillful martial artists,
472
00:37:19,920 --> 00:37:24,000
how could I learn about the strength
of their martial arts?
473
00:37:26,320 --> 00:37:27,320
Kimura, don't worry.
474
00:37:28,520 --> 00:37:31,600
I've figured out
Yamamoto's fighting style.
475
00:37:32,480 --> 00:37:34,720
I'll beat him sooner or later.
476
00:37:36,520 --> 00:37:39,240
Bruce,
I don't want to see this happen again.
477
00:37:39,880 --> 00:37:44,320
You've a lot of students to teach now,
and a lot of other things to do.
478
00:37:44,800 --> 00:37:47,920
You can't be obsessed with this forever.
479
00:37:49,320 --> 00:37:50,680
Kimura, you're right.
480
00:37:51,520 --> 00:37:55,080
I'm obsessed with this right now.
481
00:37:56,000 --> 00:37:57,640
I want to create my own martial art.
482
00:37:58,080 --> 00:37:59,080
Your own martial art?
483
00:37:59,400 --> 00:38:01,440
Right, it'll be my very own style.
484
00:38:02,280 --> 00:38:05,560
An exclusive fighting style in the world.
485
00:38:06,000 --> 00:38:07,320
That's no mean feat.
486
00:38:08,280 --> 00:38:09,760
When I was little...
487
00:38:10,960 --> 00:38:16,200
I learned the Mantis Style Fist,
488
00:38:16,440 --> 00:38:20,760
Shaolin Fist, Hong Fist, Long Fist, etc.
from Uncle Shao.
489
00:38:21,600 --> 00:38:25,880
Later, after learning Wing Chun Fist
from my master,
490
00:38:26,120 --> 00:38:28,960
I felt that Wing Chun Fist
was the most powerful fighting style.
491
00:38:29,240 --> 00:38:31,440
And then I joined
the western boxing team,
492
00:38:31,680 --> 00:38:34,200
and learned something useful as well.
493
00:38:36,640 --> 00:38:40,560
Now, I’m starting to understand
the secret behind Japanese karate.
494
00:38:42,240 --> 00:38:45,480
So you went to fight with Yamamoto
several times,
495
00:38:46,080 --> 00:38:47,560
just to study his fighting style?
496
00:38:48,960 --> 00:38:49,880
Right.
497
00:38:51,080 --> 00:38:52,520
Increasingly, I feel that
498
00:38:52,640 --> 00:38:55,880
every fighting style
has its own strengths and weaknesses.
499
00:38:56,520 --> 00:38:58,440
I can always learn and utilize them.
500
00:38:59,280 --> 00:39:00,720
Even from my cha-cha training,
501
00:39:01,200 --> 00:39:03,840
I can draw something useful
for my fighting style.
502
00:39:04,400 --> 00:39:07,680
Currently, I haven't picked up
enough martial art forms.
503
00:39:08,800 --> 00:39:12,920
I believe that through my study
and research,
504
00:39:13,800 --> 00:39:17,840
I can improvise on Wing Chun Fist
and make it more practical.
505
00:39:18,960 --> 00:39:20,280
Improvise on Wing Chun Fist?
506
00:39:20,840 --> 00:39:21,760
Yes.
507
00:39:23,520 --> 00:39:28,040
I want to make martial arts
more simple and practical.
508
00:39:29,760 --> 00:39:32,240
I'll eliminate all those fancy
but useless stuff
509
00:39:32,960 --> 00:39:34,920
and keep the useful things.
510
00:39:35,240 --> 00:39:36,400
Simplify the complicated
511
00:39:36,960 --> 00:39:39,720
and go back to the basics of martial arts,
combat.
512
00:39:40,520 --> 00:39:41,440
Simply combat.
513
00:39:42,760 --> 00:39:45,200
Attack and defend
in a straightforward manner.
514
00:39:48,080 --> 00:39:51,520
Establishing a new brand of martial arts,
is not easy at all.
515
00:39:52,280 --> 00:39:57,000
You're right. I know I have a lot to learn
with regards to martial arts.
516
00:39:58,320 --> 00:40:01,320
I have to understand
the essence of various martial arts forms.
517
00:40:01,800 --> 00:40:04,560
I have to analyze, compare, and research.
518
00:40:07,080 --> 00:40:09,720
In order to achieve my goal,
there is no better way.
519
00:40:10,320 --> 00:40:12,680
I need to fight with masters
of different schools.
520
00:40:14,800 --> 00:40:18,960
I need to figure out for myself
what's practical...
521
00:40:20,320 --> 00:40:22,600
and what isn't.
522
00:40:23,600 --> 00:40:26,960
My God. There is such a big plan
hidden in your mind.
523
00:40:36,720 --> 00:40:40,080
Now, you guys have
to get rid of those useless moves.
524
00:40:40,640 --> 00:40:42,080
Attack your opponent directly.
525
00:40:43,400 --> 00:40:44,760
-Understand?
-Yes.
526
00:40:45,240 --> 00:40:48,320
Come on. Attack me.
You can use any style.
527
00:40:55,880 --> 00:40:57,040
See it?
528
00:40:57,440 --> 00:41:01,560
When I was fighting with Kimura,
there is no redundancy,
529
00:41:02,880 --> 00:41:04,080
Just be straightforward.
530
00:41:04,920 --> 00:41:08,800
I've finally understood what my master
was trying to tell me years ago.
531
00:41:09,280 --> 00:41:11,160
Take off the showmanship.
532
00:41:11,600 --> 00:41:14,080
It means, cut off all the redundant moves.
533
00:41:14,480 --> 00:41:17,560
No fancy moves, and be straightforward.
534
00:41:18,360 --> 00:41:20,080
Don't let your opponent
see you preparing.
535
00:41:21,200 --> 00:41:23,920
Because in actual combat,
536
00:41:24,480 --> 00:41:26,200
there's no time to prepare.
537
00:41:26,600 --> 00:41:28,800
You can't prepare at all.
538
00:41:30,240 --> 00:41:34,400
To attack in the most straightforward way
is most practical.
539
00:41:36,120 --> 00:41:37,760
-Understand?
-Yes.
540
00:41:56,240 --> 00:41:58,520
Have you made arrangements
for Jones' college?
541
00:41:58,760 --> 00:42:00,520
I'd like her to go
to the Washington State University.
542
00:42:00,920 --> 00:42:04,840
Jones is a good student, she should
be able to get into a State University.
543
00:42:05,920 --> 00:42:06,920
That's great.
544
00:42:07,200 --> 00:42:08,160
Right.
545
00:42:09,080 --> 00:42:12,120
If so,
we can be together again.
546
00:42:12,240 --> 00:42:14,520
I won't leave
even if you drive me away.
547
00:42:14,800 --> 00:42:17,120
I also want to attend college
in Washington State.
548
00:42:17,760 --> 00:42:19,560
I'd like to specialize
in the history of martial arts
549
00:42:19,720 --> 00:42:21,040
or theoretical athletics.
550
00:42:22,040 --> 00:42:24,480
If you run into any theoretical issues,
you can come to me.
551
00:42:25,360 --> 00:42:26,960
You'll be my military counselor!
552
00:42:27,240 --> 00:42:29,400
-Counselor Blair.
-General Lee.
553
00:42:32,000 --> 00:42:35,080
Even a great martial artist needs to eat.
554
00:42:35,280 --> 00:42:36,600
Aren't you hungry?
555
00:42:39,720 --> 00:42:42,160
Studying martial arts
is a long and arduous journey.
556
00:42:42,760 --> 00:42:43,960
Martial arts is great.
557
00:42:44,800 --> 00:42:47,160
I believe martial arts
can overcome everything...
558
00:42:48,960 --> 00:42:50,240
except one thing.
559
00:42:50,840 --> 00:42:53,240
Hunger. You still need to eat, right?
560
00:42:53,920 --> 00:42:55,600
Come on. Time to eat.
561
00:42:56,720 --> 00:42:59,440
-Let's eat.
-Thanks.
562
00:43:00,320 --> 00:43:03,280
It seems that Wing Chun Fist
is really powerful.
563
00:43:03,600 --> 00:43:05,400
-Come on.
-I know.
564
00:43:06,080 --> 00:43:08,840
-Thanks.
-The key to Bruce's kung fu is...
565
00:43:10,360 --> 00:43:11,240
Attack!
566
00:43:12,320 --> 00:43:15,480
To attack in a straightforward way.
Let all those moves and methods
567
00:43:15,760 --> 00:43:16,680
go to hell.
568
00:43:16,840 --> 00:43:18,520
Am I right? Am I correct?
569
00:43:19,680 --> 00:43:22,120
There's another keyword,
fast.
570
00:44:58,040 --> 00:45:00,040
Subtitle translation by Min Wei Wong
41511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.