All language subtitles for The.Legend.of.Bruce.Lee.S01E19.Episode.19.1080p.NF.WEB-DL.DD+2.0.x264-AJP69_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,080 --> 00:02:01,640 I have a girlfriend in Hong Kong, too. 2 00:02:02,560 --> 00:02:05,240 I don't care. It doesn't matter, as long as you love me. 3 00:02:06,120 --> 00:02:07,720 Let me finish. 4 00:02:08,840 --> 00:02:11,640 A few days ago, I received a letter from her. 5 00:02:12,000 --> 00:02:14,080 She wants me to go back to Hong Kong and marry her. 6 00:02:15,400 --> 00:02:16,960 But I rejected her. 7 00:02:17,960 --> 00:02:19,080 Do you know why? 8 00:02:20,000 --> 00:02:23,280 Because she doesn't understand me. She doesn't like kung fu, either. 9 00:02:24,160 --> 00:02:28,040 She sees my love for kung fu as a burden. 10 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 She thinks it's nothing but tussling. 11 00:02:32,160 --> 00:02:35,600 She believes that kung fu only brings trouble. 12 00:02:36,520 --> 00:02:39,280 -Doesn't it? -So, you think so, too? 13 00:02:41,560 --> 00:02:44,360 I guess our relationship is a misunderstanding. 14 00:02:46,440 --> 00:02:47,640 What? 15 00:02:50,640 --> 00:02:52,040 Arroyo, I'm telling you... 16 00:02:52,880 --> 00:02:54,520 I won't change my goals. 17 00:02:55,520 --> 00:02:57,120 If you don't want to change your mind... 18 00:02:58,760 --> 00:03:00,000 I guess that's it. 19 00:03:01,160 --> 00:03:04,640 Bruce, do you realize that you're hurting me? 20 00:03:05,640 --> 00:03:07,720 You're hurting me, too. 21 00:03:08,280 --> 00:03:10,960 Do you understand what is most valuable to a man? 22 00:03:11,400 --> 00:03:12,520 What is it? 23 00:03:13,920 --> 00:03:15,080 It's his dignity. 24 00:03:18,760 --> 00:03:22,080 -Does your present life give you dignity? -This is only temporary. 25 00:03:22,720 --> 00:03:24,000 I'll strive to make my life better. 26 00:03:25,760 --> 00:03:31,080 I'll accept it even if I have to sleep on the streets to achieve my goals. 27 00:03:32,880 --> 00:03:36,640 Bruce, you'll pay for your immature thoughts. 28 00:03:37,040 --> 00:03:38,640 I'm willing to pay at any cost. 29 00:03:40,720 --> 00:03:43,120 Bruce, you'll regret this! 30 00:03:47,280 --> 00:03:48,400 Never. 31 00:03:51,680 --> 00:03:55,200 Bruce, do you really want to fight for the rest of your life? 32 00:03:56,040 --> 00:04:00,120 Do you want to marry kung fu? Come back! 33 00:04:00,760 --> 00:04:04,080 Don't leave me alone. Come back. 34 00:04:45,120 --> 00:04:47,960 Do you want to marry Kung Fu? Come back. 35 00:06:40,680 --> 00:06:41,840 I'm sorry. 36 00:06:45,880 --> 00:06:48,200 -Am I disturbing you? -No. 37 00:06:48,520 --> 00:06:51,120 I was just thinking of a painting. It's so beautiful. 38 00:06:51,840 --> 00:06:52,720 What painting? 39 00:06:53,920 --> 00:06:56,560 An oriental dancer in front of the blue ocean, 40 00:06:56,720 --> 00:06:59,720 his graceful posture reveals some sort of mystery. 41 00:07:00,680 --> 00:07:02,560 You have a good imagination. 42 00:07:02,720 --> 00:07:05,120 If I'm not mistaken, I'd guess that you are majoring in literature. 43 00:07:06,360 --> 00:07:09,480 No, it isn't just literature students who have good imaginations. 44 00:07:10,360 --> 00:07:12,760 -Can I ask you a question? -Sure. 45 00:07:13,480 --> 00:07:17,120 What were you doing just now? It's just like a masculine dance. 46 00:07:18,440 --> 00:07:21,160 Dance? That's a new way of describing it. 47 00:07:22,560 --> 00:07:26,760 -Is my question silly? -I'd say, your question is philosophical. 48 00:07:27,040 --> 00:07:31,040 Dancing is a form of art. Kung Fu is a form of martial arts. 49 00:07:31,320 --> 00:07:33,760 Essentially, they have a lot of similarities. 50 00:07:34,000 --> 00:07:36,800 I'd rather regard Kung Fu as an art. 51 00:07:38,520 --> 00:07:39,840 Chinese Kung Fu. 52 00:07:41,400 --> 00:07:44,600 I guess it is a special dance for Chinese people. 53 00:07:44,760 --> 00:07:46,880 It's also the dance with the longest history. 54 00:07:47,200 --> 00:07:49,920 That's interesting. But you don't have a good memory. 55 00:07:51,200 --> 00:07:52,080 Memory? 56 00:07:53,520 --> 00:07:54,840 Do you really not remember? 57 00:07:55,520 --> 00:07:59,080 -What? -My name is Linda Emery. 58 00:07:59,520 --> 00:08:01,120 Linda Emery? 59 00:08:02,160 --> 00:08:03,440 Nice to meet you. 60 00:08:04,280 --> 00:08:09,360 Do you not remember giving us a Taiji class at our school? 61 00:08:10,200 --> 00:08:11,880 Kung Fu is a form of boxing. 62 00:08:12,240 --> 00:08:14,360 It is also the confrontation of Yin and Yang. 63 00:08:15,320 --> 00:08:16,880 How about an example? 64 00:08:18,680 --> 00:08:20,200 -You're Linda. -Yes. 65 00:08:20,520 --> 00:08:22,680 -I'm sorry. -It's okay. 66 00:08:25,240 --> 00:08:28,360 Oh, yeah. I forgot to tell you. Bruce Lee... 67 00:08:28,680 --> 00:08:33,360 I'm now a freshman in the medical school at Washington State. 68 00:08:34,600 --> 00:08:38,560 -So, we're schoolmates now? -Right. 69 00:08:38,800 --> 00:08:42,040 I'm really sorry I didn't recognize you at first. 70 00:08:42,240 --> 00:08:45,200 This just suggests that I don't have a very memorable appearance. 71 00:08:45,560 --> 00:08:47,760 Not all. You are actually very memorable. 72 00:09:18,800 --> 00:09:20,240 One, two, three! 73 00:09:23,480 --> 00:09:25,920 -One more time. -One, two, three! 74 00:09:26,320 --> 00:09:27,760 Pay attention to your squat position. 75 00:09:30,320 --> 00:09:33,000 Stretch out your arms. One, two, three. 76 00:09:33,320 --> 00:09:35,760 -One, two, three! -Again. 77 00:09:36,960 --> 00:09:39,160 -One, two, three! -I want to learn boxing with them. 78 00:09:39,240 --> 00:09:41,200 How about that? Then you'd be my Sister. 79 00:09:41,600 --> 00:09:44,440 One, two, three. 80 00:09:45,080 --> 00:09:49,720 One, two, three! 81 00:09:51,400 --> 00:09:54,560 -Hi, Philosopher. -Hi, Linda. 82 00:09:55,120 --> 00:09:57,320 How come there are only guys in your team? 83 00:09:57,600 --> 00:10:01,680 I'm sorry. For this kind of Chinese dance that I teach, only guys are interested. 84 00:10:03,840 --> 00:10:07,280 -Can you count me in? -Sure, sure. 85 00:10:07,400 --> 00:10:09,040 But you won't stay for more than three days. 86 00:10:10,400 --> 00:10:13,040 -We don't know, yet. -Okay. Please get in. 87 00:10:13,960 --> 00:10:16,760 -Turn around, everyone. -Follow me. 88 00:10:18,080 --> 00:10:19,560 -Hi. -Stand well. 89 00:10:22,400 --> 00:10:26,320 One, two, three! 90 00:10:27,320 --> 00:10:29,760 -One, two, three! -One, two, three! 91 00:10:30,200 --> 00:10:31,480 Good! Well done! 92 00:10:31,960 --> 00:10:33,520 One, two, three! 93 00:10:37,680 --> 00:10:39,600 Master Yamamoto, put this iron man here. 94 00:10:44,040 --> 00:10:47,640 Come... put it down. 95 00:10:54,400 --> 00:10:58,160 We can talk... Mr. Amada. 96 00:10:59,040 --> 00:11:01,880 Anyway, we've been working together for all these years. 97 00:11:02,440 --> 00:11:04,000 There is nothing we can't talk about. 98 00:11:05,480 --> 00:11:06,960 I hope you understand me. 99 00:11:07,320 --> 00:11:09,280 Please convey my message to Master Yamamoto. 100 00:11:09,800 --> 00:11:12,280 Bruce Lee would like to have a competition with him. 101 00:11:12,760 --> 00:11:13,760 Nothing else. 102 00:11:14,720 --> 00:11:18,160 Martial arts require exchanges of skills. 103 00:11:18,840 --> 00:11:21,240 It's a challenge to ourselves. 104 00:11:22,200 --> 00:11:26,880 If we regard it as a fight between a winner and a loser, 105 00:11:27,600 --> 00:11:30,240 then we've deviated from the original idea of martial arts. 106 00:11:30,440 --> 00:11:33,840 Don't tell me about that. I'm just a martial arts coach at a school. 107 00:11:34,400 --> 00:11:37,000 If we're talking about speaking skills, I can do way better than you. 108 00:11:37,560 --> 00:11:40,520 But now, we must wash away the shame you brought us. 109 00:11:44,360 --> 00:11:47,880 Kimura, tell your so-called Chinese master, 110 00:11:48,520 --> 00:11:52,080 We'll make him lose his fame in Seattle and the U.S. 111 00:11:52,560 --> 00:11:53,800 Let him go to hell. 112 00:11:54,120 --> 00:11:56,240 You're right. I do learn from a Chinese master. 113 00:11:56,800 --> 00:12:01,640 What I'm learning is Chinese Kung Fu, the original form of martial arts. 114 00:12:03,000 --> 00:12:07,160 I don't want to see an unnecessary battle because of this. 115 00:12:07,640 --> 00:12:11,920 Okay. You don't have to explain it to me. Just tell him to get ready. 116 00:12:21,120 --> 00:12:23,520 -Was that Kimura again? -That's right. 117 00:12:24,080 --> 00:12:27,280 He's called several times. He wanted to talk to us. 118 00:12:28,840 --> 00:12:31,120 Maybe he's afraid of my fists. 119 00:12:34,280 --> 00:12:37,440 He's afraid that your fists will cripple his master. 120 00:12:40,240 --> 00:12:44,600 We'd better find a way to get everybody's attention. 121 00:12:44,960 --> 00:12:46,400 We'll defeat Bruce Lee. 122 00:12:47,480 --> 00:12:50,160 We can't let this bragging Chinese guy be arrogant again. 123 00:12:51,040 --> 00:12:53,800 There shouldn't be a place for him in America. 124 00:12:54,040 --> 00:12:57,960 That's right. Don't worry. I'll find the right occasion. 125 00:12:58,840 --> 00:13:02,800 -Okay. Assist our iron man to his feet. -Yes, sir. 126 00:13:23,120 --> 00:13:24,360 He's heavy. 127 00:13:32,320 --> 00:13:33,520 Push hard. 128 00:14:02,120 --> 00:14:06,040 One, two. One, two, three. 129 00:14:07,880 --> 00:14:08,840 One. 130 00:14:10,200 --> 00:14:11,160 Two. 131 00:14:12,800 --> 00:14:14,040 One, two, three. 132 00:14:17,000 --> 00:14:22,120 Remember, the aim of practicing Kung Fu is not just to break a board or rock. 133 00:14:22,480 --> 00:14:24,400 It's not even to fight or to show off. 134 00:14:24,520 --> 00:14:29,240 What we care about is its influence on our ideas, our lifestyle. 135 00:14:29,880 --> 00:14:30,920 Philosopher. 136 00:14:31,040 --> 00:14:34,440 Are you talking about philosophy or Kung Fu? 137 00:14:35,400 --> 00:14:36,320 Right. 138 00:14:36,560 --> 00:14:39,640 You forgot my teaching. Kung Fu contains philosophy. 139 00:14:40,560 --> 00:14:44,760 It seems that it'll take more brain than body to learn Chinese Kung Fu. 140 00:14:46,000 --> 00:14:50,840 If you can keep practicing it constantly, you'll understand what Kung Fu really is. 141 00:14:51,720 --> 00:14:52,920 That's all for today. 142 00:14:53,360 --> 00:14:56,200 Now, you guys better take care of your stomachs. 143 00:14:57,000 --> 00:14:58,400 Good. Meal time. 144 00:15:00,400 --> 00:15:02,320 Bruce Lee, where are we going today? 145 00:15:02,720 --> 00:15:06,080 I'll take you guys for some Cantonese food. 146 00:15:07,680 --> 00:15:08,800 Great! 147 00:15:10,600 --> 00:15:11,880 -Get ready. -Let's go. 148 00:15:12,880 --> 00:15:15,280 -Go. -Linda, Bruce is taking us 149 00:15:15,400 --> 00:15:16,960 to have his hometown dish tonight. 150 00:15:17,080 --> 00:15:18,400 Let's go together, okay? 151 00:15:19,000 --> 00:15:20,160 -Come on. -Let's go, Linda. 152 00:15:20,280 --> 00:15:24,160 You haven't had dinner with us since you joined us. Let's go. 153 00:15:24,640 --> 00:15:27,400 You've been improving. Keep doing it, you'll be better. 154 00:15:27,520 --> 00:15:29,280 Thanks. I'm leaving, now. 155 00:15:30,120 --> 00:15:31,280 I'll see you guys. 156 00:15:32,680 --> 00:15:34,040 Linda, come with us. 157 00:15:34,160 --> 00:15:35,600 -Right. -Do you dislike us? 158 00:15:35,720 --> 00:15:37,520 -Linda. -So many people are going there. 159 00:15:38,200 --> 00:15:39,560 -Let's go together. -See you. 160 00:15:39,880 --> 00:15:40,840 See you. 161 00:15:43,760 --> 00:15:45,360 Okay. I'll call my mom. 162 00:15:45,880 --> 00:15:48,800 You're a filial girl. That's good. 163 00:15:49,720 --> 00:15:51,040 What is filial? 164 00:15:51,320 --> 00:15:56,240 According to your American culture, it means you care about your parents. 165 00:15:58,120 --> 00:16:01,240 Of course. But I only have Mom, no dad. 166 00:16:02,440 --> 00:16:03,480 I'm sorry. 167 00:16:03,920 --> 00:16:06,640 It's all right. He passed away when I was only five. 168 00:16:06,920 --> 00:16:09,440 I'm so sorry, Linda. I don't want you to feel sad. 169 00:16:09,960 --> 00:16:14,000 It's all right. It's been a long time. I don't feel sad. 170 00:16:14,840 --> 00:16:16,640 Are you done with your whispering? 171 00:16:17,600 --> 00:16:19,680 It's Linda's first time having dinner with us. 172 00:16:20,280 --> 00:16:24,400 I guess you guys better go home first, take a shower and change your clothes. 173 00:16:24,520 --> 00:16:25,920 How about that? 174 00:16:26,960 --> 00:16:28,640 Okay, Linda, let's go. 175 00:16:29,560 --> 00:16:31,280 -See you later. -See you. 176 00:16:31,400 --> 00:16:32,480 Bye. 177 00:16:53,160 --> 00:16:56,720 Look, Ms. Xu, I'm bringing you business. It'll be on me today. 178 00:16:57,800 --> 00:17:00,720 Please tell Chef Wang we'd like some authentic Cantonese dishes. 179 00:17:00,960 --> 00:17:04,600 So, you have money now? You're not using daddy's money, are you? 180 00:17:04,720 --> 00:17:08,640 No. I've got my scholarship. And I have two salaries. 181 00:17:09,120 --> 00:17:12,360 -Come on. This way, please. -Thanks. 182 00:17:12,480 --> 00:17:14,600 -Sit here, please. -Have a seat. 183 00:17:15,840 --> 00:17:18,760 -All right, friends. So, everyone is here. -Sit. 184 00:17:18,880 --> 00:17:19,920 Please sit down. 185 00:17:20,040 --> 00:17:20,960 -All right. -Sit. 186 00:17:21,080 --> 00:17:22,000 Come on. 187 00:17:28,800 --> 00:17:32,760 -What is this, Bruce? -Chinese black tea. 188 00:17:32,880 --> 00:17:34,600 Or, you could say Chinese coffee. 189 00:17:35,360 --> 00:17:36,720 Can I have some sugar? 190 00:17:37,000 --> 00:17:38,560 -Sure. Sugar please. -Have you ever had it? 191 00:17:38,680 --> 00:17:39,680 Once or twice. 192 00:17:42,240 --> 00:17:43,600 -Thanks. -Ms. Xu. 193 00:17:44,240 --> 00:17:45,840 -Smells good. -Thanks. 194 00:17:47,520 --> 00:17:48,800 Chinese tea smells good. 195 00:17:51,640 --> 00:17:53,040 What are you doing, Linda? 196 00:17:54,440 --> 00:17:58,280 -No sugar? -Chinese people never put sugar in tea. 197 00:18:01,160 --> 00:18:03,640 Are you making fun of me? 198 00:18:05,360 --> 00:18:10,240 -Bruce, why didn't you tell me? -You didn't ask. 199 00:18:10,720 --> 00:18:13,080 You'll remember it next time. 200 00:18:14,000 --> 00:18:17,240 You know, when I first drank coffee, it was embarrassing, too. 201 00:18:17,920 --> 00:18:20,480 What's this? This is not tea. It's so bitter. 202 00:18:21,160 --> 00:18:24,680 I didn't know I could put sugar in coffee. 203 00:18:24,800 --> 00:18:26,200 That's funny. 204 00:18:26,760 --> 00:18:29,240 -Bruce. Bruce. -Chef Wang. 205 00:18:29,360 --> 00:18:30,360 Look. 206 00:18:31,480 --> 00:18:33,720 Where did you get this "Tiger and Dragon"? 207 00:18:34,000 --> 00:18:38,000 I cooked it especially for you. Don't worry. It'll be on me. 208 00:18:38,240 --> 00:18:39,800 I want you to have some good nutrition. 209 00:18:40,200 --> 00:18:44,320 So, no one will ever call you a yellow-skinned guy with pigtail. 210 00:18:50,560 --> 00:18:55,840 -I'm just joking! Nothing more. -You better not make jokes like that. 211 00:19:01,760 --> 00:19:04,680 Look at you, silly. 212 00:19:05,520 --> 00:19:08,600 -I was just joking. -Don't joke around like that. 213 00:19:28,760 --> 00:19:30,160 Hi, Bruce! 214 00:19:31,360 --> 00:19:32,222 Hi! 215 00:19:40,960 --> 00:19:44,720 Tell me. Why do you arrive earlier than anyone else every day? 216 00:19:45,160 --> 00:19:47,240 I'm still later than you. 217 00:19:48,600 --> 00:19:51,360 I thought you wouldn't stay for three days. 218 00:19:53,400 --> 00:19:55,640 -Really? -I guess I underestimated you. 219 00:19:59,920 --> 00:20:02,520 Maybe you did. 220 00:20:02,600 --> 00:20:06,480 Dear Linda. Can I treat you to dinner? 221 00:20:08,040 --> 00:20:10,160 With everyone else? 222 00:20:12,280 --> 00:20:13,560 No. 223 00:20:15,520 --> 00:20:17,760 Just us, you and me. 224 00:20:19,760 --> 00:20:21,600 -Okay? -Okay. 225 00:20:22,080 --> 00:20:27,960 Remember. Space Needle Restaurant. After school. 226 00:20:31,000 --> 00:20:32,000 Okay. 227 00:20:36,840 --> 00:20:39,760 -Wait for me. I'll be right back. -Okay. Just a minute. 228 00:20:40,640 --> 00:20:44,680 -Please say hi to your mom. -Sure. See you soon. 229 00:21:00,520 --> 00:21:02,400 -Mom. -Hi, sweetie. 230 00:21:10,520 --> 00:21:11,920 Linda? 231 00:21:14,440 --> 00:21:19,640 You're back 30 minutes earlier today. It seems you're in a good mood. 232 00:21:20,440 --> 00:21:23,560 Any nice surprises for me? 233 00:21:24,440 --> 00:21:29,680 Mom, you can't ask too much. I can't always bring you nice surprises! 234 00:21:47,440 --> 00:21:50,920 Hi! Mom, you're getting more sensitive. 235 00:21:51,120 --> 00:21:54,200 I'm not too sensitive. It's you. You're at a sensitive age now. 236 00:21:54,800 --> 00:21:57,120 New clothes. Are you going out? 237 00:21:57,520 --> 00:21:58,560 Yes. 238 00:21:59,880 --> 00:22:01,520 Who's the gentleman dating you? 239 00:22:02,160 --> 00:22:06,480 Not with a gentleman, but with a lot of schoolmates. 240 00:22:08,280 --> 00:22:11,640 -Really? All right. See you. -Okay. I'm leaving. Bye. 241 00:22:23,280 --> 00:22:26,680 -Sorry to keep you waiting. -It was like a hundred years. 242 00:22:33,120 --> 00:22:34,280 Let's go. 243 00:22:50,040 --> 00:22:51,200 It's so high. 244 00:22:52,200 --> 00:22:55,280 Bruce, it's my first time here. 245 00:22:56,960 --> 00:22:59,480 -Are we really going up there? -Sure. 246 00:23:11,400 --> 00:23:13,000 This way, please. 247 00:23:13,440 --> 00:23:16,440 This is the first time I've had dinner at such a high place. 248 00:23:17,040 --> 00:23:18,240 Me too. 249 00:23:19,000 --> 00:23:22,480 It's my first time in outer space. 250 00:23:23,760 --> 00:23:26,640 You're exaggerating, but it's fun. 251 00:23:26,800 --> 00:23:29,360 I guess joy is the most important thing in life. 252 00:23:31,680 --> 00:23:32,640 Sir... 253 00:23:34,080 --> 00:23:36,840 We'd like to have two orders of space food. 254 00:23:37,000 --> 00:23:38,520 Okay, sir, please show me your astronomer's ID. 255 00:23:39,560 --> 00:23:43,960 -Too bad, I left it on Earth. Sorry. -What's your order, please? 256 00:23:49,400 --> 00:23:51,360 Steak. I like it tender, please. 257 00:23:52,200 --> 00:23:54,680 Okay. How about you, sir? 258 00:23:54,800 --> 00:23:56,440 I'd like to have the same. 259 00:23:58,200 --> 00:24:00,680 Bruce, I'm ordering according to my taste. 260 00:24:01,080 --> 00:24:04,280 I know what you mean. It's like putting sugar in tea. 261 00:24:04,840 --> 00:24:07,200 -Yeah. -Two orders. 262 00:24:07,960 --> 00:24:09,480 All right. Two orders, same style. 263 00:24:09,760 --> 00:24:11,160 -Thanks. -Thanks. 264 00:24:16,800 --> 00:24:19,320 You have a good sense of humor. Why did you choose Philosophy? 265 00:24:20,000 --> 00:24:24,360 Someone once asked the TV genius, Dr. Charles Stamens, 266 00:24:25,120 --> 00:24:29,160 what the fastest developing science would be in the next 25 years. 267 00:24:29,480 --> 00:24:34,480 He answered quickly, "That'll be spiritual perception." 268 00:24:35,200 --> 00:24:38,200 Do you know, Linda? When someone realizes 269 00:24:38,360 --> 00:24:40,560 how tremendous his spiritual strength can be, 270 00:24:40,920 --> 00:24:47,000 and when he utilizes this power in science, business, or his lifestyle, 271 00:24:47,160 --> 00:24:50,480 his development will be unlimited. 272 00:24:51,800 --> 00:24:58,040 Learning philosophy makes me feel that I have tremendous spiritual strength. 273 00:24:58,360 --> 00:25:02,480 This power is even bigger than my belief, bigger than my ambition, my confidence, 274 00:25:02,640 --> 00:25:05,440 or even my determination and imagination. 275 00:25:06,000 --> 00:25:10,320 Do you know, Linda? In fact, it is a combination of everything. 276 00:25:11,920 --> 00:25:16,960 When I have this dominating power in my mind, I'll gain more wisdom. 277 00:25:19,920 --> 00:25:25,040 -I admire your self-confidence. -Sure. I guess I was born with it. 278 00:25:25,680 --> 00:25:27,400 Do you know what my dream is? 279 00:25:31,000 --> 00:25:35,160 You hope that one day, all the people in America 280 00:25:35,240 --> 00:25:38,280 or even the whole world, will be practicing Chinese kung fu. 281 00:25:39,280 --> 00:25:43,120 -You peeked at my plan? -No, I peeked at your soul. 282 00:25:43,440 --> 00:25:46,640 Damn. I'd better lock the door of my soul. 283 00:25:48,080 --> 00:25:53,160 However, I'll give the key to someone. Do you want to keep it for me? 284 00:25:56,600 --> 00:25:57,880 Me? 285 00:26:07,280 --> 00:26:09,000 -Here you go. Enjoy. -Thanks. 286 00:26:09,120 --> 00:26:10,280 You're welcome. 287 00:26:16,760 --> 00:26:18,200 Ladies first. You go first. 288 00:26:18,680 --> 00:26:22,360 -Can I make a suggestion? -I'm all ears. 289 00:26:22,680 --> 00:26:24,920 Many people in America can cook hamburgers. 290 00:26:25,520 --> 00:26:27,880 But ultimately, McDonald's made the world understand the hamburger. 291 00:26:28,120 --> 00:26:29,080 Go on. 292 00:26:30,400 --> 00:26:31,720 I mean... 293 00:26:32,000 --> 00:26:35,280 Why do you only give free kung fu classes on campus? 294 00:26:35,480 --> 00:26:38,280 Why don't you open a martial arts school outside college, with fees? 295 00:26:38,880 --> 00:26:42,000 In the future, maybe your kung fu will be like McDonald's, 296 00:26:42,400 --> 00:26:45,200 and have chain stores all across the U.S. 297 00:26:45,520 --> 00:26:47,280 People will understand it. You'll also make profit. 298 00:26:47,440 --> 00:26:50,320 That's a great idea! Chain martial arts school. 299 00:26:50,560 --> 00:26:52,840 My God, what a world will that be? 300 00:26:53,360 --> 00:26:56,280 Linda, I can't wait. Chain martial arts school! 301 00:26:59,240 --> 00:27:02,760 -That's great! -You're a cute, big boy. 302 00:27:04,880 --> 00:27:07,200 Linda, when we were practicing, 303 00:27:07,320 --> 00:27:09,960 I found that you were different. You have your own ideas. 304 00:27:39,640 --> 00:27:42,840 Linda, do you believe in the phrase, "meant to be"? 305 00:27:43,080 --> 00:27:45,280 -What is that? -I'll tell you. 306 00:27:49,880 --> 00:27:51,560 It's a Chinese term. 307 00:27:52,000 --> 00:27:56,120 It means when two people are arranged by God, 308 00:27:56,360 --> 00:27:58,240 they are fated to be together, 309 00:27:58,800 --> 00:28:00,400 -and never to be separated. -Right, right. 310 00:28:25,080 --> 00:28:27,880 -I had a good time today. -Me too. 311 00:28:35,760 --> 00:28:37,000 I'm going home. 312 00:28:38,840 --> 00:28:39,840 Linda... 313 00:28:41,400 --> 00:28:44,120 -What? -May I kiss you? 314 00:28:47,320 --> 00:28:48,680 Certainly. 315 00:29:05,080 --> 00:29:07,320 -See you tomorrow. -See you. 316 00:29:47,440 --> 00:29:48,400 Kimura. 317 00:29:49,480 --> 00:29:53,240 -Bruce, I've been waiting for you. -It's late. What's going on? 318 00:29:53,360 --> 00:29:55,440 Follow me. I have something to tell you. 319 00:29:55,560 --> 00:29:58,080 -Where are we going? -You'll find out. 320 00:29:58,280 --> 00:29:59,360 What is it anyway? 321 00:30:00,200 --> 00:30:02,600 -Something good. -Good? Like what? 322 00:30:02,720 --> 00:30:04,360 Bruce... 323 00:30:24,680 --> 00:30:25,760 What is this place? 324 00:30:33,640 --> 00:30:34,880 Come on. 325 00:30:49,720 --> 00:30:53,520 Look, it can hold at least 30 students to practice kung fu. 326 00:30:55,040 --> 00:30:57,400 Haven't you been thinking of opening a martial arts school? 327 00:30:58,120 --> 00:31:00,320 Now, you can have it. 328 00:31:06,240 --> 00:31:07,400 You sold the pub? 329 00:31:18,440 --> 00:31:19,560 I told you... 330 00:31:21,040 --> 00:31:23,440 to never sell your pub to open a martial arts school for me. 331 00:31:25,240 --> 00:31:27,240 That's my business. It has nothing to do with you. 332 00:31:27,480 --> 00:31:31,760 Your business? You sold your pub, to open martial arts school for me. 333 00:31:31,880 --> 00:31:35,120 Now I'm involved. You can't do that. 334 00:31:37,880 --> 00:31:42,480 Bruce, you have your ideals and goals. So do I. 335 00:31:43,080 --> 00:31:45,920 But mine is not a pub. It's martial arts. 336 00:31:46,080 --> 00:31:48,000 Okay. Let's stop here. 337 00:31:49,080 --> 00:31:52,360 If I let you do this, I'll feel bad for the rest of my life. 338 00:31:53,360 --> 00:31:54,520 I don't agree to it. 339 00:31:55,880 --> 00:31:56,880 Never. 340 00:31:57,920 --> 00:32:02,400 Bruce, I've signed the contract. I've also paid six months' rent. 341 00:32:03,200 --> 00:32:06,000 -What do you want me to do? -That's your business. 342 00:32:06,400 --> 00:32:10,840 I said I wouldn't allow you to do this. I won't open a martial arts school here. 343 00:32:11,320 --> 00:32:12,320 Bruce... 344 00:32:16,080 --> 00:32:19,280 Bruce, I didn't do this just to help you. 345 00:32:20,320 --> 00:32:21,280 You know... 346 00:32:23,280 --> 00:32:29,040 My pub relied on Japanese customers to keep running. 347 00:32:30,320 --> 00:32:35,160 Ever since I became your student, no Japanese have come for drink. 348 00:32:35,880 --> 00:32:39,160 No one has come for practice. Sooner or later, I had to close it down. 349 00:32:39,920 --> 00:32:43,200 I'd rather sell it at a time when you could use the money, 350 00:32:43,280 --> 00:32:45,080 rather than waiting for it to go out of business. 351 00:32:45,320 --> 00:32:48,480 We can use part of the money to pay for rent for half a year. 352 00:32:49,080 --> 00:32:52,280 And with the rest, we can buy some equipment. 353 00:32:52,520 --> 00:32:58,360 In this way, your... No, our dream martial arts school will be set up. 354 00:33:00,160 --> 00:33:04,760 Bruce, I know that you never want to accept other people's sponsorship. 355 00:33:06,000 --> 00:33:09,520 However, I am not an outsider. 356 00:33:10,240 --> 00:33:13,000 I'm your apprentice, your follower. 357 00:33:15,040 --> 00:33:20,480 Besides, this money is not for free. I'm lending it to you. 358 00:33:21,640 --> 00:33:24,400 You can return it to me when the martial arts school is prosperous. 359 00:33:35,120 --> 00:33:40,800 Kimura, I'm really touched by your friendship. 360 00:33:43,040 --> 00:33:46,640 You'll make me break my promise again. 361 00:33:48,160 --> 00:33:52,680 Listen, I'll certainly pay back the money that I owe you. 362 00:33:54,760 --> 00:33:56,920 Bruce, you'll be successful. 363 00:34:17,800 --> 00:34:18,960 Good Morning. 364 00:34:20,200 --> 00:34:21,680 Good Morning. 365 00:34:23,160 --> 00:34:24,640 Tell me about the Asian guy. 366 00:34:25,440 --> 00:34:27,960 -Asian guy? -Yes. The one who brought you 367 00:34:28,080 --> 00:34:29,320 back home last night. 368 00:34:29,920 --> 00:34:30,782 Oh... 369 00:34:31,200 --> 00:34:33,920 Bruce. He's an interesting Chinese man. 370 00:34:35,680 --> 00:34:37,280 I'm going to be late. 371 00:34:40,680 --> 00:34:45,240 Wait. Tell me something about this Chinese man. 372 00:34:46,560 --> 00:34:49,720 Mom, he's only our coach, teaching us a special Chinese dance. 373 00:34:50,480 --> 00:34:53,080 May I meet him? 374 00:34:54,480 --> 00:34:55,640 If he'd like to come over. 375 00:34:56,680 --> 00:35:00,200 Hasn't he come to our house before? He didn't come in. 376 00:35:00,320 --> 00:35:04,160 -You were watching me? -No. I happened to see it. 377 00:35:05,240 --> 00:35:06,280 Okay. 378 00:35:26,840 --> 00:35:30,280 Bruce. We've got most of the equipment. 379 00:35:30,720 --> 00:35:34,000 I guess next Saturday, we can start recruiting students. 380 00:35:35,400 --> 00:35:38,720 I'm thinking... we're just opening the school. 381 00:35:39,600 --> 00:35:43,600 -Maybe we should lower the tuition fees. -Probably not. 382 00:35:44,680 --> 00:35:48,520 This price is really the minimum we can ask for. 383 00:35:50,560 --> 00:35:53,800 With the rent, equipment depreciation and taxes deducted, 384 00:35:54,800 --> 00:35:57,800 even if we get a full house of 30 students, we won't have much left. 385 00:35:58,560 --> 00:36:02,560 If we lower the fees, we won't be able to cover the cost. 386 00:36:05,760 --> 00:36:10,080 Okay. Let's open the school next week. Look. 387 00:36:11,160 --> 00:36:13,880 How about this martial arts school logo that I designed? 388 00:36:16,280 --> 00:36:18,280 It looks philosophical. 389 00:36:20,000 --> 00:36:22,080 We've got the equipment from Hong Kong. 390 00:36:22,480 --> 00:36:23,400 Please put it inside. 391 00:36:23,520 --> 00:36:24,800 -Move it inside. -Good. 392 00:36:25,000 --> 00:36:27,120 Come on. Hurry. 393 00:36:28,560 --> 00:36:31,000 -Hurry. -Here. 394 00:36:31,480 --> 00:36:34,000 You look a little nervous, Bruce. 395 00:36:35,040 --> 00:36:35,960 Hurry. 396 00:36:37,040 --> 00:36:38,280 -Slowly. -Good. 397 00:36:38,640 --> 00:36:40,080 How's our first step going so far? 398 00:36:40,200 --> 00:36:41,240 Come. 399 00:36:41,480 --> 00:36:44,160 It concerns the realization of my entire goal. 400 00:36:44,360 --> 00:36:45,480 Slowly. 401 00:36:46,080 --> 00:36:49,160 To be honest, I feel a lot of pressure. 402 00:36:50,320 --> 00:36:53,640 Based on your 11-seconds defeat, as well as your story 403 00:36:53,760 --> 00:36:58,160 of a hero saving a beautiful girl, you're a famous guy in Seattle now. 404 00:36:58,600 --> 00:37:02,080 But I still don't feel settled. 405 00:37:03,320 --> 00:37:04,440 Old men always say that... 406 00:37:06,160 --> 00:37:08,960 your dreams are the opposite of reality. 407 00:37:09,440 --> 00:37:10,560 -Right? -Bruce... 408 00:37:11,480 --> 00:37:15,360 You're Chinese, I'm Japanese. We have different cultures. 409 00:37:15,920 --> 00:37:17,680 We have different understanding of dreams. 410 00:37:18,440 --> 00:37:21,320 If you want to find a native American to interpret your dream, 411 00:37:22,080 --> 00:37:24,920 I guess he'd recommend you read Sigmund Freud. 412 00:37:28,360 --> 00:37:29,640 I had a dream last night. 413 00:37:30,720 --> 00:37:34,880 There was a huge crowd of people in my martial arts school. 414 00:37:36,600 --> 00:37:41,200 It was... as crowded as a boxing match. 415 00:37:43,880 --> 00:37:47,480 What's going on? You have to pay for it if you break it. 416 00:37:49,280 --> 00:37:53,440 Jesse. This is Woodman Stake. Don't be fussy. 417 00:37:54,600 --> 00:37:57,560 -Woodman Stake? -Yes. Woodman Stake. 418 00:37:58,680 --> 00:38:02,920 If we practice Chinese kung fu, 419 00:38:03,280 --> 00:38:06,400 this stuff is necessary. 420 00:38:07,560 --> 00:38:11,040 Now, I'll show you guys something new. 421 00:38:12,200 --> 00:38:14,080 -Good. -Long time no see, my friend. 422 00:38:19,880 --> 00:38:22,440 Bruce, no wonder your kung fu is awesome. 423 00:38:23,240 --> 00:38:25,360 -You have this. -Come on. Try it. 424 00:38:33,680 --> 00:38:37,280 -I'm still not used to it. -Let me try it as well. Let me try it. 425 00:38:45,440 --> 00:38:46,480 You get stuck. 426 00:38:47,080 --> 00:38:49,160 When you get more familiar with the stake, 427 00:38:50,080 --> 00:38:51,800 you'll know its characteristics. 428 00:38:54,000 --> 00:38:58,360 You can't use brute force. You follow its power flow like this. 429 00:38:58,880 --> 00:39:01,160 Thereafter, you won't hurt yourself. Got it? 430 00:39:01,320 --> 00:39:02,360 I see. 431 00:39:02,640 --> 00:39:06,560 -Okay. Put it over there. -Okay. 432 00:39:08,360 --> 00:39:11,480 -Linda, what's up? -I'd like to talk to you. 433 00:39:11,920 --> 00:39:12,840 Okay. 434 00:39:20,840 --> 00:39:22,360 My mom wants to meet you. 435 00:39:23,880 --> 00:39:27,200 -Meet me? -I'm afraid so. 436 00:39:27,720 --> 00:39:28,920 She worries about me. 437 00:39:29,320 --> 00:39:31,520 Does your mom not want you to go out with me? 438 00:39:32,120 --> 00:39:34,440 She's concerned maybe there won't be bread on the table, in the future. 439 00:39:35,240 --> 00:39:38,960 That's not possible, Linda. See, my martial arts school is set up. 440 00:39:39,400 --> 00:39:41,360 We can charge tuition fees. 441 00:39:42,440 --> 00:39:47,080 When our martial arts school grows, we'll make a lot of money. 442 00:39:47,560 --> 00:39:51,200 -I believe so. -Please tell your mom I'll visit her. 443 00:39:51,680 --> 00:39:54,360 -But not right now. -I understand. 444 00:39:57,240 --> 00:39:58,520 What's that? 445 00:39:59,640 --> 00:40:02,560 -Woodman Stake. -Weird. What's it for? 446 00:40:03,320 --> 00:40:07,960 Jesse, look at this position on the map. Where is it? I can't find it. 447 00:40:08,080 --> 00:40:09,440 -Leave it to me. -You're familiar? 448 00:40:09,560 --> 00:40:11,760 Yes. I know everything about Seattle. 449 00:40:12,160 --> 00:40:14,320 -No problem. -But I'm not familiar with it. 450 00:40:14,640 --> 00:40:18,080 -I don't know what I'd do without you. -No problem. Let me handle it. 451 00:40:18,200 --> 00:40:21,480 Where will the Asian Culture Festival be held? 452 00:40:21,720 --> 00:40:25,200 I believe the place you're talking about is over there. 453 00:40:28,160 --> 00:40:31,480 Looks so American. I guess Bruce will like it. 454 00:40:31,640 --> 00:40:33,800 Jesse, you drive. I'll wait for you over there. 455 00:40:34,160 --> 00:40:35,520 No problem. See you. 456 00:40:44,360 --> 00:40:45,560 Master Yamamoto. 457 00:40:45,720 --> 00:40:48,680 I believe you'll have a good opportunity to make Seattle know you. 458 00:40:52,160 --> 00:40:54,480 -What is it? -It's this. 459 00:40:54,960 --> 00:40:57,840 There is a cultural festival in Seattle every fall. 460 00:40:58,640 --> 00:41:01,040 During the festival, the Chinese community in the city 461 00:41:01,240 --> 00:41:03,200 will set up a Chinese style bazaar. 462 00:41:03,600 --> 00:41:05,960 They do Lion Dance, and sell some merchandise as well. 463 00:41:07,120 --> 00:41:10,720 This is a purely commercial event. What does it have to do with us? 464 00:41:11,160 --> 00:41:14,200 It'll be crowded. Many Asian countries, 465 00:41:14,320 --> 00:41:16,480 including Singapore, Malaysia, Thailand, Korea, 466 00:41:16,800 --> 00:41:19,440 as well as Japanese commercial groups, will take part in it. 467 00:41:20,120 --> 00:41:21,920 They'll also have some performances. 468 00:41:22,600 --> 00:41:25,560 I believe it'll be the best place for you to show up. 469 00:41:26,080 --> 00:41:28,320 We'll take this chance to get you recognized in Seattle. 470 00:41:29,880 --> 00:41:33,080 Master Yamamoto, I believe it'll be the best opportunity. 471 00:41:33,880 --> 00:41:36,640 I'll arrange everything. We'll have a show over there. 472 00:41:38,120 --> 00:41:42,800 I didn't come for a show. I came to open a martial arts school. 473 00:41:43,840 --> 00:41:47,200 -And, of course, to defeat Bruce Lee. -Right. 474 00:41:48,680 --> 00:41:51,880 It'll be an easy job to defeat Bruce Lee. 475 00:41:53,000 --> 00:41:57,600 But most importantly, we'll let all of Seattle know you. 476 00:41:58,800 --> 00:42:01,520 So, our karate can gain more territory in Seattle. 477 00:42:03,320 --> 00:42:07,600 -Okay. Just arrange it. -Yes. 478 00:42:35,680 --> 00:42:40,600 -Bruce. Bruce? Hi! -Hi, Linda, you look so happy. 479 00:42:40,720 --> 00:42:42,280 Any good news? 480 00:42:42,400 --> 00:42:44,840 I'd like to suggest that you cancel tomorrow's opening. 481 00:42:45,320 --> 00:42:47,040 -What? -That's right. 482 00:42:47,360 --> 00:42:48,440 Why? 483 00:42:48,920 --> 00:42:52,360 We set the opening date a week ago. Everything is ready. 484 00:42:52,480 --> 00:42:55,480 -How can we just cancel it like that? -Look, on the tenth of next month, 485 00:42:55,600 --> 00:42:57,440 there will be an Asian Culture Festival in Seattle. 486 00:42:57,560 --> 00:43:00,040 -This is a good opportunity. -Asian Culture Festival? 487 00:43:01,160 --> 00:43:03,440 I don't see what this has to do with my opening. 488 00:43:03,800 --> 00:43:06,080 Bruce, of course it does. 489 00:43:06,840 --> 00:43:10,120 Think about it. Your kung fu is known in college now. 490 00:43:10,360 --> 00:43:12,480 But no Seattle folk have heard of it yet. 491 00:43:12,760 --> 00:43:17,080 If you could perform at the festival, it'll have a far better influence. 492 00:43:17,760 --> 00:43:20,600 You mean you want me to attend the Asian Culture Festival 493 00:43:20,720 --> 00:43:22,560 to showcase Chinese kung fu? 494 00:44:58,040 --> 00:45:00,040 Subtitle translation by Li Ling Yang 38949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.