Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,800 --> 00:02:04,320
I can't believe
that I can't be boxing champion here.
2
00:02:06,720 --> 00:02:10,680
They've already had a boxing champion.
They don't need new idol.
3
00:02:12,520 --> 00:02:15,680
Please find a more practical goal.
4
00:02:17,000 --> 00:02:20,360
Bruce. Get ready.
5
00:02:21,280 --> 00:02:24,400
-Go to Seattle.
-Go to Seattle? What does that mean?
6
00:02:24,720 --> 00:02:27,440
When you get there, call this number,
and find this place.
7
00:02:28,200 --> 00:02:29,600
Start your new life.
8
00:02:30,160 --> 00:02:32,920
You mean, I should go to Seattle
right now?
9
00:02:33,040 --> 00:02:34,080
Right.
10
00:02:37,080 --> 00:02:38,320
You just want to kick me out.
11
00:02:40,640 --> 00:02:41,880
I'm not kicking you out.
12
00:02:44,040 --> 00:02:47,720
I'm asking you to go.
I've bought you ticket to Seattle.
13
00:03:20,080 --> 00:03:21,240
Wait.
14
00:03:28,240 --> 00:03:29,920
TOLERANCE
15
00:03:35,600 --> 00:03:37,560
Don't forget this.
16
00:04:05,320 --> 00:04:08,720
SEATTLE
17
00:05:03,600 --> 00:05:04,600
Hello.
18
00:05:05,480 --> 00:05:08,320
The restaurant is not open.
Go somewhere else.
19
00:05:09,960 --> 00:05:11,120
I'm looking for someone.
20
00:05:21,960 --> 00:05:24,200
-Who?
-Xu Diya.
21
00:05:24,680 --> 00:05:27,880
But I'm not sure if I should call her
Mrs. or Miss.
22
00:05:28,800 --> 00:05:30,720
So, you're looking for our boss.
23
00:05:35,800 --> 00:05:39,000
-Are you looking for a job?
-I guess so.
24
00:05:39,320 --> 00:05:41,520
But we're not hiring.
25
00:05:42,560 --> 00:05:45,440
-What's up?
-He's looking for our boss.
26
00:05:45,560 --> 00:05:46,600
-Yes.
-For a job.
27
00:05:46,760 --> 00:05:49,040
Our boss is busy. Go home.
28
00:05:51,200 --> 00:05:54,040
Becky. Come here. Have some water.
29
00:05:56,320 --> 00:06:01,200
Wait! Maybe you can wait a while.
Our boss will be here soon.
30
00:06:01,920 --> 00:06:04,920
No, thanks.
Tell her I'll be back tomorrow.
31
00:06:05,080 --> 00:06:07,400
Mr. Shao recommended me for the job.
32
00:06:07,520 --> 00:06:08,440
-All right?
-All right.
33
00:06:08,560 --> 00:06:11,040
I'll tell her.
What is your address?
34
00:06:12,520 --> 00:06:13,640
I don't know either.
35
00:06:14,200 --> 00:06:17,360
Maybe you can wait a little while.
She'll be back.
36
00:06:17,880 --> 00:06:21,440
Why wait? He's leaving. Let him go.
Go back. Go.
37
00:06:27,720 --> 00:06:30,560
What're you looking at?
You've never seen a man?
38
00:06:31,480 --> 00:06:33,160
Let's go. Have some drinks with me.
39
00:06:34,160 --> 00:06:35,680
I have to clean!
40
00:06:47,000 --> 00:06:49,520
-Where are you going?
-Anywhere.
41
00:06:50,560 --> 00:06:54,000
-Where is anywhere?
-Get me anywhere.
42
00:06:55,040 --> 00:06:59,640
-Find me a cheap motel.
-Okay. Are you Japanese?
43
00:07:00,680 --> 00:07:02,200
Damn you, I'm not Japanese!
44
00:07:03,080 --> 00:07:05,280
Are you greeting me,
my Japanese friend?
45
00:07:05,920 --> 00:07:09,120
Remember! I am Chinese.
46
00:07:13,160 --> 00:07:15,120
But you don't have a ponytail.
47
00:07:17,400 --> 00:07:18,640
No.
48
00:07:19,400 --> 00:07:24,360
I've seen it in magazines and movies.
Chinese men all have ponytails.
49
00:07:25,520 --> 00:07:27,040
Just like women.
50
00:07:29,040 --> 00:07:34,600
But, you're pretty good-looking,
so I didn't think you were Chinese.
51
00:07:34,720 --> 00:07:37,200
-Stop talking. Keep driving.
-Okay.
52
00:07:59,960 --> 00:08:01,640
Wake up, my friend.
53
00:08:01,920 --> 00:08:03,960
We've arrived in the west suburbs
of Seattle.
54
00:08:05,440 --> 00:08:10,480
-Why did you take me to the west suburbs?
-You said you wanted a cheap motel.
55
00:08:11,120 --> 00:08:15,480
-But I didn't say I wanted to come here.
-You said you wanted a cheap motel.
56
00:08:15,840 --> 00:08:17,080
Okay. Stop.
57
00:08:26,720 --> 00:08:30,080
-Why so expensive?
-Do you know how long you've slept?
58
00:08:30,680 --> 00:08:31,960
You should have woken me up!
59
00:08:32,360 --> 00:08:35,360
How can I wake my passenger
without his permission?
60
00:08:35,640 --> 00:08:37,240
That would be rude.
61
00:08:37,720 --> 00:08:38,680
But...
62
00:08:41,640 --> 00:08:43,800
I only have 70 dollars.
63
00:08:44,640 --> 00:08:47,720
If that's the case,
I have to drop you off here.
64
00:08:48,840 --> 00:08:51,480
No. You took me here.
You'd better take me back.
65
00:08:51,840 --> 00:08:55,560
Of course I want to take you back,
but you don't have enough money.
66
00:08:57,880 --> 00:09:00,840
-I'll give you all of it.
-You still owe me five dollars.
67
00:09:01,520 --> 00:09:03,000
You have to leave me some money!
68
00:09:04,520 --> 00:09:05,800
My friend, you've made me a loss!
69
00:09:07,760 --> 00:09:09,080
Do me a favor, please.
70
00:09:16,040 --> 00:09:17,320
What's wrong?
71
00:09:18,760 --> 00:09:21,240
-The car has broken down.
-Couldn't start it?
72
00:09:21,480 --> 00:09:24,320
No, I couldn't.
Excuse me, my friend.
73
00:09:24,440 --> 00:09:26,120
Can you help to push the car?
74
00:09:26,440 --> 00:09:28,800
-Okay?
-All right. Give me ten dollars back.
75
00:09:28,920 --> 00:09:29,880
Okay.
76
00:09:33,760 --> 00:09:35,440
Remember, ten dollars.
77
00:09:39,800 --> 00:09:41,160
Push.
78
00:09:45,840 --> 00:09:48,480
-Stop. Stop!
-Bye, my friend.
79
00:09:51,120 --> 00:09:52,360
You bastard!
80
00:10:17,560 --> 00:10:19,000
Look at him.
81
00:10:20,640 --> 00:10:22,000
No!
82
00:10:25,320 --> 00:10:26,760
Why don't you fight back?
83
00:10:38,320 --> 00:10:40,480
Boy, are you okay?
84
00:10:49,440 --> 00:10:50,480
Come on.
85
00:11:04,360 --> 00:11:05,920
Come on. Pick him up.
86
00:11:08,120 --> 00:11:09,120
Pick him up.
87
00:11:12,040 --> 00:11:14,400
Help! Help!
88
00:11:16,280 --> 00:11:17,600
Help! Help!
89
00:11:32,120 --> 00:11:33,080
Let him go.
90
00:11:33,880 --> 00:11:36,160
Let him go? Who are you?
91
00:11:36,800 --> 00:11:39,960
I don't want to fight.
I promised my mom...
92
00:11:41,440 --> 00:11:43,040
that I won't fight anymore.
93
00:11:44,360 --> 00:11:45,760
Mama's boy!
94
00:11:47,200 --> 00:11:50,480
-Let him go.
-I'll sleep with your mom.
95
00:11:53,680 --> 00:11:54,760
What did you say?
96
00:11:57,720 --> 00:11:59,880
You think you're some kind of savior?
97
00:12:07,840 --> 00:12:08,960
Look at him.
98
00:12:09,480 --> 00:12:11,360
-Oh my.
-He's amazing.
99
00:12:11,440 --> 00:12:13,360
As skinny as a monkey.
100
00:12:22,880 --> 00:12:25,320
What are you looking at? Go beat him up!
101
00:12:53,040 --> 00:12:54,280
No!
102
00:13:28,040 --> 00:13:29,040
What?
103
00:13:32,040 --> 00:13:35,520
God. God! You're my God.
104
00:13:36,600 --> 00:13:40,560
-You bastard. It's you.
-You're my God. You've saved me.
105
00:13:40,800 --> 00:13:41,960
I'm not your God.
106
00:13:42,720 --> 00:13:44,960
You dumped me here
and stole my bag.
107
00:13:46,040 --> 00:13:50,280
I've looked at your bag...
Nothing valuable.
108
00:13:50,720 --> 00:13:53,600
My birth certificate
and identification papers are in there.
109
00:13:54,280 --> 00:13:56,160
Nothing is missing.
110
00:13:56,760 --> 00:14:00,000
I'll give you your money back.
111
00:14:03,200 --> 00:14:04,640
Give it back to me?
112
00:14:04,920 --> 00:14:07,480
I've been seeking God
since I was little.
113
00:14:07,600 --> 00:14:09,360
God finally appears, today.
114
00:14:09,640 --> 00:14:13,560
-Remember this, I'm not your God.
-You were sent by God to save me.
115
00:14:14,320 --> 00:14:18,600
I wish it had been someone else I'd saved.
You bastard.
116
00:14:18,800 --> 00:14:21,120
I admit that. I'm a bastard.
117
00:14:21,560 --> 00:14:24,200
But I've never killed anyone.
They wanted to kill me.
118
00:14:24,360 --> 00:14:25,597
Why did they want to kill you?
119
00:14:26,080 --> 00:14:31,240
Because I am black.
I'm black and I've overcharged them.
120
00:14:31,840 --> 00:14:35,280
-If I was white, they wouldn't do this.
-You deserve it.
121
00:14:35,680 --> 00:14:40,120
No. No! "Black. Nigger."
That's their only reason to kill me.
122
00:14:40,240 --> 00:14:44,440
If you hadn't just saved my life,
they'd have killed me
123
00:14:44,560 --> 00:14:47,360
-or broken my arms or legs.
-The cops wouldn't have shown up?
124
00:14:47,640 --> 00:14:50,520
My body would have rotted away,
by the time they came.
125
00:14:51,440 --> 00:14:55,000
Rotted away. Do you understand?
I am still so young.
126
00:14:55,720 --> 00:14:59,040
Even if I called the police,
they wouldn't come to help me.
127
00:14:59,600 --> 00:15:04,480
-Racism. Do you understand it?
-I wish I hadn't saved you.
128
00:15:05,200 --> 00:15:08,720
You ruined my day. You bastard.
129
00:15:08,960 --> 00:15:13,280
I admit that. May I ask who you are?
130
00:15:13,720 --> 00:15:15,200
You've seen my bag.
131
00:15:16,800 --> 00:15:18,400
Your name's Bruce Lee?
132
00:15:20,080 --> 00:15:24,040
You know my name, you bastard.
I really am out of luck.
133
00:15:24,280 --> 00:15:28,520
Right, I am a bastard.
Call me Bastard Jesse.
134
00:15:28,920 --> 00:15:31,200
Okay? Don't be pissed. Get in the car.
135
00:16:34,840 --> 00:16:35,840
Hi.
136
00:16:37,400 --> 00:16:39,840
-Why are you so early?
-Yes.
137
00:16:42,880 --> 00:16:44,320
You didn't sleep last night?
138
00:16:45,920 --> 00:16:49,840
-How do you know?
-I can see it from your face.
139
00:16:51,280 --> 00:16:53,240
I haven't washed my face
or brushed my teeth.
140
00:16:54,440 --> 00:16:57,160
I told you to wait a while.
You didn't listen.
141
00:16:57,440 --> 00:16:59,000
Our boss came back right after you left.
142
00:16:59,200 --> 00:17:00,280
Is that right?
143
00:17:01,960 --> 00:17:05,280
But people in your restaurant
don't like me.
144
00:17:08,000 --> 00:17:11,680
Do you mean Chef Wang?
Ignore him. Come in.
145
00:17:11,960 --> 00:17:12,920
Okay.
146
00:17:18,480 --> 00:17:20,720
This restaurant belongs to Xu, not Wang.
147
00:17:20,920 --> 00:17:23,480
Chef Wang was rude to you yesterday.
Ignore him.
148
00:17:24,000 --> 00:17:25,600
He's nobody.
149
00:17:25,840 --> 00:17:27,752
As long as our boss accepts you,
everything will be fine.
150
00:17:28,160 --> 00:17:30,080
-Got it?
-I got it.
151
00:17:30,760 --> 00:17:33,000
-Put your luggage down.
-Okay.
152
00:17:37,520 --> 00:17:40,600
The restroom is over there.
Go wash up.
153
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
Okay.
154
00:18:03,080 --> 00:18:05,080
-What do you want?
-Wow!
155
00:18:06,400 --> 00:18:08,160
Look at your muscles!
156
00:18:10,480 --> 00:18:11,640
You're shy.
157
00:18:12,480 --> 00:18:16,640
I'm here to tell you, at this restaurant,
you start work at ten,
158
00:18:16,840 --> 00:18:19,760
but you'd better be ready by nine.
159
00:18:20,400 --> 00:18:21,800
This is your uniform.
160
00:18:22,520 --> 00:18:24,760
You want to put it on yourself,
or you want me to help?
161
00:18:26,080 --> 00:18:27,160
I'll do it myself.
162
00:18:28,280 --> 00:18:30,160
Let's start work. Follow me.
163
00:18:39,040 --> 00:18:41,280
-I've put on my uniform.
-Then start working.
164
00:18:41,560 --> 00:18:42,600
What shall I do?
165
00:18:43,400 --> 00:18:46,160
Copy whatever I'm doing.
Sit there and wipe the cups.
166
00:18:46,280 --> 00:18:47,480
Okay.
167
00:18:58,960 --> 00:19:00,280
I heard from the boss.
168
00:19:00,720 --> 00:19:02,920
She said you were recommended
by a friend.
169
00:19:03,520 --> 00:19:04,440
Yes.
170
00:19:04,600 --> 00:19:06,880
Where's your boss? I have to see her.
171
00:19:09,320 --> 00:19:10,520
You're unlucky.
172
00:19:11,680 --> 00:19:15,840
She went to see her lawyer
about a Chinese's rights issue.
173
00:19:16,120 --> 00:19:17,960
She probably won't come this morning.
174
00:19:22,920 --> 00:19:26,720
But she left you to me.
175
00:19:30,760 --> 00:19:32,080
Be careful.
176
00:19:32,880 --> 00:19:35,160
If you break the cups,
it'll be deducted from your salary.
177
00:19:37,000 --> 00:19:39,160
Relax. Take it easy.
178
00:19:40,400 --> 00:19:43,720
The boss told me to mentor you.
179
00:19:52,000 --> 00:19:53,120
You're so fast!
180
00:19:53,880 --> 00:19:56,520
What are you?
A magician or an acrobat?
181
00:19:57,120 --> 00:19:59,720
Magician, or acrobat? Neither.
182
00:20:00,800 --> 00:20:05,760
I've never done anything like this.
I'm so nervous.
183
00:20:08,040 --> 00:20:12,360
Don't be nervous. I'll take care of you.
I'll teach you little by little.
184
00:20:18,120 --> 00:20:22,320
-I can tell you just came to the U.S.
-How do you know?
185
00:20:23,160 --> 00:20:24,480
You blush.
186
00:20:25,760 --> 00:20:30,680
-See, you blush again.
-Everyone blushes.
187
00:20:31,640 --> 00:20:34,120
When you're here long enough,
you won't blush.
188
00:20:34,560 --> 00:20:35,520
Really?
189
00:20:36,920 --> 00:20:40,600
Relax. Take your time.
I'll teach you.
190
00:20:40,720 --> 00:20:45,000
Come on. Put these here
and those ones there.
191
00:20:46,000 --> 00:20:48,720
Becky. A newbie?
192
00:20:49,240 --> 00:20:53,080
He was introduced by a friend
of Boss Xu. Today is his first day.
193
00:20:53,200 --> 00:20:54,280
Okay.
194
00:20:56,400 --> 00:20:57,480
Come over here.
195
00:20:59,560 --> 00:21:04,360
Listen. Don't stay too close to him.
Otherwise, Chef Wang will catch on fire.
196
00:21:09,680 --> 00:21:12,840
It's none of his business.
What's the problem?
197
00:21:13,160 --> 00:21:15,880
I can sleep with anyone I want.
It has nothing to do with him.
198
00:21:16,560 --> 00:21:21,160
-Isn't Chef Wang fond of you?
-So what? That's his business.
199
00:21:22,440 --> 00:21:25,240
You-- You…
200
00:21:26,360 --> 00:21:27,360
Coming.
201
00:21:31,680 --> 00:21:33,200
What's up?
202
00:21:35,680 --> 00:21:36,800
What's going on?
203
00:21:45,200 --> 00:21:47,800
What? Nothing.
204
00:21:49,160 --> 00:21:52,480
-Becky.
-Let me go.
205
00:21:59,360 --> 00:22:03,360
Young man, you've been here for a while.
But I still don't know your name.
206
00:22:03,680 --> 00:22:05,560
My English name is Bruce Lee.
207
00:22:13,280 --> 00:22:14,760
We're all Chinese.
208
00:22:14,960 --> 00:22:17,840
Tell me your Chinese name.
What is it?
209
00:22:19,000 --> 00:22:20,360
Li Xiaolong.
210
00:22:22,120 --> 00:22:23,600
Li Xiaolong.
211
00:22:25,960 --> 00:22:29,440
Xiaolong. I'll teach you.
I'll teach you how to arrange those cups.
212
00:22:30,880 --> 00:22:33,360
What? What's up? Time to work.
213
00:22:34,160 --> 00:22:38,000
-Let's start. Time to work.
-Ignore him.
214
00:22:38,640 --> 00:22:40,520
Never seen a man?
Back to work!
215
00:22:40,640 --> 00:22:41,680
What do you mean?
216
00:22:42,120 --> 00:22:45,720
-I'll talk to the boss when she's back.
-It's okay. Don't bother.
217
00:22:48,440 --> 00:22:51,160
-Chef Wang is angry.
-It's okay.
218
00:22:51,400 --> 00:22:53,480
You're lucky. Our boss is here.
219
00:22:53,800 --> 00:22:56,920
Boss! Boss, this is…
220
00:23:00,160 --> 00:23:02,760
Li Xiaolong. Bruce Lee.
221
00:23:03,120 --> 00:23:04,240
Yes. That's me.
222
00:23:07,000 --> 00:23:08,320
Follow me.
223
00:23:38,200 --> 00:23:41,720
There are some vacant rooms.
Not in good condition.
224
00:23:42,360 --> 00:23:43,840
But you can stay here.
225
00:23:43,960 --> 00:23:45,400
-Here. Yes.
-Here?
226
00:23:45,520 --> 00:23:47,840
Just stay here for now. It's clean...
227
00:23:49,360 --> 00:23:50,560
But a little too small.
228
00:23:52,880 --> 00:23:56,160
-It's good enough for me.
-How's it going?
229
00:23:56,280 --> 00:23:58,360
Have you had a good rest?
Which motel did you stay in?
230
00:23:58,880 --> 00:24:01,440
No. I slept in a taxi.
231
00:24:03,680 --> 00:24:06,600
You have a good sense of humor.
I like that.
232
00:24:07,560 --> 00:24:11,000
Mr. Shao said your family in Hong Kong
is pretty rich.
233
00:24:11,600 --> 00:24:15,800
It's all right. My dad is an actor.
He has a lot of fans.
234
00:24:16,280 --> 00:24:17,720
No problem for him to feed us.
235
00:24:19,040 --> 00:24:21,960
We've never worried about
food or accommodation.
236
00:24:23,240 --> 00:24:26,760
I wasn't prepared for coming to the U.S.
I only brought 100 dollars.
237
00:24:28,200 --> 00:24:31,880
One hundred dollars?
Are you kidding me?
238
00:24:32,760 --> 00:24:35,120
Do you know a hundred dollars in the U.S.
239
00:24:35,240 --> 00:24:37,440
can only buy you
a month of drinking water?
240
00:24:38,640 --> 00:24:40,160
I'm serious.
241
00:24:43,320 --> 00:24:47,600
I guess Mr. Shao sent you to me
to get rid of some baggage.
242
00:24:48,600 --> 00:24:51,120
What are you planning to do?
243
00:24:51,760 --> 00:24:55,040
Haven't you made plans for me?
Haven't you arranged school for me?
244
00:24:56,200 --> 00:24:59,840
How can you go to school
with only 100 dollars?
245
00:25:00,320 --> 00:25:02,160
That's why I want to work first.
246
00:25:04,520 --> 00:25:05,760
Work here?
247
00:25:07,160 --> 00:25:08,360
Earn some money.
248
00:25:10,360 --> 00:25:11,800
I see.
249
00:25:18,840 --> 00:25:20,320
Come on. Please.
250
00:25:24,600 --> 00:25:28,320
I like the Chinese food here.
Cheers.
251
00:25:32,120 --> 00:25:33,480
Taste it.
252
00:25:35,120 --> 00:25:37,480
-The food here is delicious.
-This lad…
253
00:25:49,320 --> 00:25:51,840
-Chef Wang.
-Ms. Xu.
254
00:25:52,480 --> 00:25:54,160
-Are you cooking?
-Try it.
255
00:25:54,280 --> 00:25:57,640
Look, my countryman sent me this.
You can take it home.
256
00:25:57,960 --> 00:25:58,920
How could I?
257
00:25:59,760 --> 00:26:02,640
It's all right. I'll put it here.
Don't forget to take it after work.
258
00:26:02,760 --> 00:26:05,480
Okay. Ms. Xu, that's so nice of you.
259
00:26:06,040 --> 00:26:11,040
My restaurant is all under your command.
How can I not be nice to you?
260
00:26:11,200 --> 00:26:13,000
-Thank you, boss.
-You're welcome.
261
00:26:13,120 --> 00:26:14,840
-Thanks.
-Take care.
262
00:26:17,840 --> 00:26:21,040
Hurry. Fish-flavored shredded pork.
Sweet and sour pork. Hurry.
263
00:26:21,160 --> 00:26:22,080
Okay.
264
00:26:27,920 --> 00:26:31,400
You're silly. Don't work too hard.
You have to be smart.
265
00:26:31,680 --> 00:26:34,800
If you keep working like this,
you'll be exhausted after work.
266
00:26:35,120 --> 00:26:37,480
-You fool.
-I'll take it as a workout.
267
00:26:40,080 --> 00:26:41,280
Don't be silly.
268
00:26:45,680 --> 00:26:48,800
What's up?
Where are the guys on duty?
269
00:26:49,240 --> 00:26:52,240
We're short of plates and bowls.
Stop!
270
00:26:53,040 --> 00:26:56,160
Both of you, too slow!
Go wash the dishes.
271
00:26:57,000 --> 00:26:58,760
I'm only responsible
for collecting the dishes.
272
00:26:58,880 --> 00:27:00,320
What're you talking about?
273
00:27:00,440 --> 00:27:03,200
Go wash the dishes if I said so.
Don't fool around.
274
00:27:03,880 --> 00:27:06,240
You two, collect the bowls,
and take out the trash.
275
00:27:06,360 --> 00:27:08,120
We wouldn't dare do that
without our boss' instruction.
276
00:27:08,600 --> 00:27:13,120
Boss? I'm in charge, here!
Even our boss has to respect me.
277
00:27:14,120 --> 00:27:16,600
What? You guys aren't listening to me?
278
00:27:18,480 --> 00:27:20,360
Why stand there? Go wash the dishes.
279
00:27:22,560 --> 00:27:23,720
Idiot.
280
00:27:41,440 --> 00:27:45,920
Hey. Are you washing dishes
or doing needlework?
281
00:27:46,760 --> 00:27:49,520
If you can't do this job,
we'll get someone else do it.
282
00:27:50,560 --> 00:27:51,560
Get out.
283
00:28:00,080 --> 00:28:02,360
Are you washing dog's bowls?
284
00:28:03,360 --> 00:28:07,520
If they take out the plates you washed,
our guests will be scared away.
285
00:28:08,480 --> 00:28:09,520
Leave.
286
00:28:25,240 --> 00:28:28,440
Why are you back again?
287
00:28:29,200 --> 00:28:34,920
Here, if someone dares to piss me off,
he is in for a surprise.
288
00:28:40,920 --> 00:28:43,000
-Where is the dish I ordered? Hurry.
-Right.
289
00:28:46,080 --> 00:28:49,160
What happened?
Don't. Don't. Hurry up. Come on.
290
00:28:49,520 --> 00:28:53,120
-Look at you. You're so careless!
-What's wrong, now?
291
00:28:53,280 --> 00:28:55,200
-Who has the first aid kit?
-No need to use it.
292
00:28:55,320 --> 00:28:57,120
Stop screaming. It's just a cut.
293
00:28:57,440 --> 00:28:59,440
Can you continue?
If you can't, go home.
294
00:28:59,560 --> 00:29:00,640
Go. Go.
295
00:29:02,600 --> 00:29:05,000
-Hurry. The guest is waiting.
-Do your job.
296
00:29:05,120 --> 00:29:06,840
Faster. The guest is waiting.
297
00:29:40,280 --> 00:29:43,200
-One, two, three, four.
-Come in.
298
00:29:43,560 --> 00:29:46,440
One, two, three, four.
299
00:29:49,120 --> 00:29:51,800
-Becky.
-You have a nice body.
300
00:29:52,600 --> 00:29:56,400
-You're too energetic.
-Oh, no. It's so cold here in Seattle.
301
00:29:56,760 --> 00:30:00,120
I've got nothing to do, anyway.
So, I'm just doing some exercise.
302
00:30:06,040 --> 00:30:07,400
Is it cold?
303
00:30:09,040 --> 00:30:12,040
-Yes.
-Do you want me to sleep with you?
304
00:30:12,240 --> 00:30:14,560
Then we won't be cold anymore.
305
00:30:14,920 --> 00:30:17,280
-What?
-Didn't I make myself clear?
306
00:30:21,040 --> 00:30:25,560
It's so cold in the basement.
Don't you want me to keep you warm?
307
00:30:28,000 --> 00:30:29,960
I'm not ready for this.
308
00:30:33,600 --> 00:30:37,040
Don't be nervous.
I came to apologize.
309
00:30:37,800 --> 00:30:38,800
What for?
310
00:30:39,840 --> 00:30:43,280
I know Chef Wang has given you
a hard time.
311
00:30:44,600 --> 00:30:49,360
I also know you were frustrated,
but you didn't say a word.
312
00:30:49,960 --> 00:30:51,240
That's not your fault.
313
00:30:52,800 --> 00:30:54,520
Did you see how Chef Wang stares at me?
314
00:30:56,280 --> 00:31:00,080
I know. He's in love with you.
315
00:31:01,120 --> 00:31:03,280
You're kidding.
316
00:31:05,240 --> 00:31:08,640
I don't believe in so-called love.
317
00:31:10,160 --> 00:31:11,800
What do you mean?
318
00:31:14,560 --> 00:31:16,280
Sit down.
319
00:31:26,000 --> 00:31:28,960
-Let me tell you something.
-About what?
320
00:31:29,720 --> 00:31:32,240
I won't charge you.
321
00:31:35,040 --> 00:31:36,160
What?
322
00:31:37,680 --> 00:31:39,200
What's that supposed to mean?
323
00:31:40,560 --> 00:31:41,600
Are you...
324
00:31:42,560 --> 00:31:44,080
Go on.
325
00:31:46,080 --> 00:31:49,720
Do you think I'm a hooker?
326
00:31:50,800 --> 00:31:55,000
-I'm a whore? A bitch?
-No, I don't mean that.
327
00:31:55,560 --> 00:31:59,000
You said you wouldn't charge me.
What does that mean?
328
00:31:59,800 --> 00:32:01,200
Don't you understand?
329
00:32:02,680 --> 00:32:06,360
Bruce. I like your muscles.
330
00:32:08,040 --> 00:32:10,720
I want to make out with you. Come on.
331
00:32:13,120 --> 00:32:14,040
No.
332
00:32:20,440 --> 00:32:23,640
That's strange. I've never seen
anyone like you in the U.S.
333
00:32:24,200 --> 00:32:26,400
You reject a girl who likes you?
334
00:32:27,000 --> 00:32:28,200
I don't understand.
335
00:32:28,840 --> 00:32:30,640
You said you wouldn't charge me.
I don't understand--
336
00:32:30,760 --> 00:32:32,280
What do you want to understand?
337
00:32:36,760 --> 00:32:39,880
I'll tell you, I'm not a hooker.
338
00:32:41,080 --> 00:32:43,680
My name is Bai Jie. I'm from Taiwan.
339
00:32:44,040 --> 00:32:46,160
I'm the same as you,
a decent Chinese person.
340
00:32:46,280 --> 00:32:48,480
I'm also a student
at a vocational high school.
341
00:32:50,520 --> 00:32:55,200
But... I still don't get it.
342
00:32:56,400 --> 00:32:58,560
What do you mean that you won't charge me?
343
00:33:00,240 --> 00:33:01,800
You idiot.
344
00:33:05,280 --> 00:33:06,320
Bruce.
345
00:33:07,160 --> 00:33:09,840
I just want to let you know
that I like you.
346
00:33:11,800 --> 00:33:14,520
I'm more confused now.
347
00:33:16,320 --> 00:33:18,280
Look at you, silly.
348
00:33:20,000 --> 00:33:25,280
I'm not here to make money.
If I want money, I can get two jobs.
349
00:33:25,560 --> 00:33:29,600
I can go come to Ruby's in the day
and work at a nightclub at night.
350
00:33:30,720 --> 00:33:33,680
In the U.S., no one will laugh at a girl
351
00:33:33,800 --> 00:33:36,280
who's working at a nightclub
to earn her tuition.
352
00:33:37,040 --> 00:33:39,160
-I don't want to hurt you.
-You did, though.
353
00:33:40,360 --> 00:33:42,280
You've hurt me by not listening to me.
354
00:33:47,880 --> 00:33:49,080
Bruce.
355
00:33:52,080 --> 00:33:53,800
You shouldn't have come to the U.S.
356
00:33:54,200 --> 00:33:57,560
You should go to a temple.
Be a monk in China.
357
00:33:59,080 --> 00:34:00,360
Be a monk?
358
00:34:05,280 --> 00:34:07,640
It takes a lot of training to be a monk.
359
00:34:10,520 --> 00:34:14,480
You just can't make people hate you.
I don't hate you anymore. I'm leaving.
360
00:34:18,520 --> 00:34:19,840
Be a monk?
361
00:34:21,800 --> 00:34:23,760
Why be a monk here?
362
00:35:17,240 --> 00:35:19,560
-Where are you going?
-Going to work.
363
00:35:19,880 --> 00:35:21,720
Wait a second. Take this.
364
00:35:22,760 --> 00:35:26,080
-What's this?
-A comforter. And a blanket.
365
00:35:26,840 --> 00:35:29,040
-I don't need them.
-But you do.
366
00:35:29,640 --> 00:35:31,920
-Go. Put it on.
-I have no money.
367
00:35:32,040 --> 00:35:34,200
I know you don't.
Just follow me.
368
00:35:34,400 --> 00:35:38,360
This is Seattle, not Hong Kong.
You don't know how cold it could be.
369
00:35:38,640 --> 00:35:41,400
It' okay. I don't need them anyway.
370
00:35:42,080 --> 00:35:44,720
You will need them. You'll find out
how cold it can be.
371
00:35:45,680 --> 00:35:49,440
-But I don't have money.
-I know that. I didn't ask you to pay.
372
00:35:49,880 --> 00:35:50,920
Go. Go.
373
00:36:09,440 --> 00:36:10,640
Okay.
374
00:36:11,240 --> 00:36:13,400
You won't have to fight the cold
anymore.
375
00:36:14,080 --> 00:36:16,080
Come on. Sit.
376
00:36:22,520 --> 00:36:25,160
I'm not used to
taking things from people.
377
00:36:27,160 --> 00:36:28,800
You're not used to sleeping
with girls, either.
378
00:36:30,920 --> 00:36:35,440
Okay. You'll get used to it.
And after that…
379
00:36:37,800 --> 00:36:39,080
What?
380
00:36:41,600 --> 00:36:43,520
-Look at me.
-No.
381
00:36:43,800 --> 00:36:45,360
-Look at me.
-No, I won't.
382
00:36:46,720 --> 00:36:49,680
Don't look at me and talk to me like this.
383
00:36:50,760 --> 00:36:52,640
I don't want to take your gift.
384
00:36:55,880 --> 00:36:57,720
It's fine if you don't want to.
385
00:37:07,400 --> 00:37:08,600
How about this...
386
00:37:10,040 --> 00:37:13,440
You can give me the money back...
387
00:37:19,320 --> 00:37:21,520
when you get your salary.
388
00:37:26,680 --> 00:37:30,080
It's okay. You'll be warm.
389
00:37:30,640 --> 00:37:32,320
Take off your clothes and lie down.
390
00:37:37,160 --> 00:37:40,600
Oh. I forgot that you'd be embarrassed
to take off clothes in front of me.
391
00:37:40,720 --> 00:37:41,640
I'm leaving.
392
00:37:41,760 --> 00:37:43,880
A man shouldn't take off his clothes
in front of a woman.
393
00:37:44,480 --> 00:37:45,760
You...
394
00:37:47,520 --> 00:37:49,400
Take care of yourself. I'm leaving.
395
00:37:52,640 --> 00:37:53,760
All right.
396
00:38:01,120 --> 00:38:03,040
-I'll put it here.
-Good.
397
00:38:03,280 --> 00:38:05,480
Pork with dried vegetables.
Smoked pork.
398
00:38:05,600 --> 00:38:07,080
-Hurry up.
-Got it.
399
00:38:19,200 --> 00:38:21,760
Stop fooling around in front of me.
400
00:38:22,280 --> 00:38:25,680
I won't let off anyone who fools around
in front of me.
401
00:38:33,440 --> 00:38:34,720
I'll tell you what...
402
00:38:37,640 --> 00:38:41,840
If you bother Bruce again,
I will go with him.
403
00:38:42,240 --> 00:38:43,400
You're shameless.
404
00:38:43,760 --> 00:38:46,920
I've spent so much money on you.
I always treat you to dinners.
405
00:38:47,000 --> 00:38:48,360
You've forgotten that.
406
00:38:49,360 --> 00:38:50,440
You did it willingly.
407
00:38:52,760 --> 00:38:56,760
Yes, I did, and I'll report this
to our boss.
408
00:38:58,480 --> 00:38:59,520
Go ahead.
409
00:39:05,240 --> 00:39:07,400
The boss is here. Really?
410
00:39:12,320 --> 00:39:15,880
Bruce, come with me.
411
00:39:18,760 --> 00:39:19,800
Bruce...
412
00:39:21,000 --> 00:39:26,360
I have to warn you...
I don't want to invade your privacy.
413
00:39:27,360 --> 00:39:30,280
-Are you talking about me and Becky?
-Yes.
414
00:39:31,840 --> 00:39:32,880
You know,
415
00:39:34,160 --> 00:39:36,000
Chef Wang and Becky…
416
00:39:36,920 --> 00:39:41,840
Chef Wang is fond of Becky.
He's spent a lot of money on her.
417
00:39:42,440 --> 00:39:45,840
But ever since you came,
she's changed.
418
00:39:47,040 --> 00:39:50,480
I see. You don't have to say more.
I know what to do.
419
00:39:50,880 --> 00:39:52,240
Okay.
420
00:40:02,240 --> 00:40:03,480
Mr. Wang!
421
00:40:04,040 --> 00:40:08,160
What's up? Are you still hurting?
You've drunk too much.
422
00:40:08,320 --> 00:40:09,560
How can I not be?
423
00:40:10,280 --> 00:40:16,120
-He is my enemy now.
-All right. I'll take care of this.
424
00:40:17,440 --> 00:40:18,440
Don't worry.
425
00:40:18,560 --> 00:40:22,960
Boss, if you don't let Bruce go,
I will leave.
426
00:40:23,440 --> 00:40:24,480
Wait.
427
00:40:25,560 --> 00:40:29,600
You know, it's not easy for him
to be in the U.S. alone.
428
00:40:30,200 --> 00:40:32,880
And also, my friend recommended him to me.
429
00:40:33,000 --> 00:40:34,960
I can't just let him go like this.
430
00:40:37,560 --> 00:40:43,080
I'll need time to make arrangements.
We're all countrymen. Understand?
431
00:40:45,120 --> 00:40:47,040
Living in a foreign country,
432
00:40:47,760 --> 00:40:50,280
it's not easy for any of us.
Please take it easy.
433
00:41:04,600 --> 00:41:05,680
It's you.
434
00:41:16,520 --> 00:41:19,400
Don't get closer.
We'll just talk like this.
435
00:41:20,400 --> 00:41:21,800
What's wrong?
436
00:41:26,920 --> 00:41:28,000
I'm a man.
437
00:41:29,440 --> 00:41:32,080
I have my bottom line. We can't--
438
00:41:35,440 --> 00:41:37,520
You are such a big, shy boy.
439
00:41:44,200 --> 00:41:45,720
You'd better leave me alone.
440
00:41:47,200 --> 00:41:50,240
-Why?
-Because of Chef Wang.
441
00:41:52,480 --> 00:41:54,080
Chef Wang…
442
00:41:54,560 --> 00:41:57,720
Chef Wang… He's stupid.
443
00:41:58,320 --> 00:42:00,240
He thought that if he treated me
to some dinners
444
00:42:00,720 --> 00:42:03,320
and gave me some gifts,
then I'd sleep with him.
445
00:42:03,880 --> 00:42:05,760
When he failed, he abused his power.
446
00:42:05,880 --> 00:42:08,560
Let me tell you, Bruce.
I look down on a man like him.
447
00:42:10,000 --> 00:42:12,720
Bruce, you have nothing to do with this.
448
00:42:15,480 --> 00:42:18,480
-It's me. I like you.
-Don't behave like this.
449
00:42:21,280 --> 00:42:23,040
-I'll leave.
-Wait.
450
00:42:29,240 --> 00:42:30,880
-I'm leaving.
-Where're you going?
451
00:42:47,120 --> 00:42:49,880
-Nightclub.
-You sure?
452
00:42:50,200 --> 00:42:52,680
I'm sure. Why would I lie?
453
00:42:54,200 --> 00:42:57,240
-If you are this type of person…
-What?
454
00:43:09,160 --> 00:43:10,400
I won't respect you.
455
00:44:58,040 --> 00:45:00,040
Subtitle translation by Li Ling Yang
33489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.