All language subtitles for The.Legend.of.Bruce.Lee.S01E13.Episode.13.1080p.NF.WEB-DL.DD+2.0.x264-AJP69_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,800 --> 00:02:04,320 I can't believe that I can't be boxing champion here. 2 00:02:06,720 --> 00:02:10,680 They've already had a boxing champion. They don't need new idol. 3 00:02:12,520 --> 00:02:15,680 Please find a more practical goal. 4 00:02:17,000 --> 00:02:20,360 Bruce. Get ready. 5 00:02:21,280 --> 00:02:24,400 -Go to Seattle. -Go to Seattle? What does that mean? 6 00:02:24,720 --> 00:02:27,440 When you get there, call this number, and find this place. 7 00:02:28,200 --> 00:02:29,600 Start your new life. 8 00:02:30,160 --> 00:02:32,920 You mean, I should go to Seattle right now? 9 00:02:33,040 --> 00:02:34,080 Right. 10 00:02:37,080 --> 00:02:38,320 You just want to kick me out. 11 00:02:40,640 --> 00:02:41,880 I'm not kicking you out. 12 00:02:44,040 --> 00:02:47,720 I'm asking you to go. I've bought you ticket to Seattle. 13 00:03:20,080 --> 00:03:21,240 Wait. 14 00:03:28,240 --> 00:03:29,920 TOLERANCE 15 00:03:35,600 --> 00:03:37,560 Don't forget this. 16 00:04:05,320 --> 00:04:08,720 SEATTLE 17 00:05:03,600 --> 00:05:04,600 Hello. 18 00:05:05,480 --> 00:05:08,320 The restaurant is not open. Go somewhere else. 19 00:05:09,960 --> 00:05:11,120 I'm looking for someone. 20 00:05:21,960 --> 00:05:24,200 -Who? -Xu Diya. 21 00:05:24,680 --> 00:05:27,880 But I'm not sure if I should call her Mrs. or Miss. 22 00:05:28,800 --> 00:05:30,720 So, you're looking for our boss. 23 00:05:35,800 --> 00:05:39,000 -Are you looking for a job? -I guess so. 24 00:05:39,320 --> 00:05:41,520 But we're not hiring. 25 00:05:42,560 --> 00:05:45,440 -What's up? -He's looking for our boss. 26 00:05:45,560 --> 00:05:46,600 -Yes. -For a job. 27 00:05:46,760 --> 00:05:49,040 Our boss is busy. Go home. 28 00:05:51,200 --> 00:05:54,040 Becky. Come here. Have some water. 29 00:05:56,320 --> 00:06:01,200 Wait! Maybe you can wait a while. Our boss will be here soon. 30 00:06:01,920 --> 00:06:04,920 No, thanks. Tell her I'll be back tomorrow. 31 00:06:05,080 --> 00:06:07,400 Mr. Shao recommended me for the job. 32 00:06:07,520 --> 00:06:08,440 -All right? -All right. 33 00:06:08,560 --> 00:06:11,040 I'll tell her. What is your address? 34 00:06:12,520 --> 00:06:13,640 I don't know either. 35 00:06:14,200 --> 00:06:17,360 Maybe you can wait a little while. She'll be back. 36 00:06:17,880 --> 00:06:21,440 Why wait? He's leaving. Let him go. Go back. Go. 37 00:06:27,720 --> 00:06:30,560 What're you looking at? You've never seen a man? 38 00:06:31,480 --> 00:06:33,160 Let's go. Have some drinks with me. 39 00:06:34,160 --> 00:06:35,680 I have to clean! 40 00:06:47,000 --> 00:06:49,520 -Where are you going? -Anywhere. 41 00:06:50,560 --> 00:06:54,000 -Where is anywhere? -Get me anywhere. 42 00:06:55,040 --> 00:06:59,640 -Find me a cheap motel. -Okay. Are you Japanese? 43 00:07:00,680 --> 00:07:02,200 Damn you, I'm not Japanese! 44 00:07:03,080 --> 00:07:05,280 Are you greeting me, my Japanese friend? 45 00:07:05,920 --> 00:07:09,120 Remember! I am Chinese. 46 00:07:13,160 --> 00:07:15,120 But you don't have a ponytail. 47 00:07:17,400 --> 00:07:18,640 No. 48 00:07:19,400 --> 00:07:24,360 I've seen it in magazines and movies. Chinese men all have ponytails. 49 00:07:25,520 --> 00:07:27,040 Just like women. 50 00:07:29,040 --> 00:07:34,600 But, you're pretty good-looking, so I didn't think you were Chinese. 51 00:07:34,720 --> 00:07:37,200 -Stop talking. Keep driving. -Okay. 52 00:07:59,960 --> 00:08:01,640 Wake up, my friend. 53 00:08:01,920 --> 00:08:03,960 We've arrived in the west suburbs of Seattle. 54 00:08:05,440 --> 00:08:10,480 -Why did you take me to the west suburbs? -You said you wanted a cheap motel. 55 00:08:11,120 --> 00:08:15,480 -But I didn't say I wanted to come here. -You said you wanted a cheap motel. 56 00:08:15,840 --> 00:08:17,080 Okay. Stop. 57 00:08:26,720 --> 00:08:30,080 -Why so expensive? -Do you know how long you've slept? 58 00:08:30,680 --> 00:08:31,960 You should have woken me up! 59 00:08:32,360 --> 00:08:35,360 How can I wake my passenger without his permission? 60 00:08:35,640 --> 00:08:37,240 That would be rude. 61 00:08:37,720 --> 00:08:38,680 But... 62 00:08:41,640 --> 00:08:43,800 I only have 70 dollars. 63 00:08:44,640 --> 00:08:47,720 If that's the case, I have to drop you off here. 64 00:08:48,840 --> 00:08:51,480 No. You took me here. You'd better take me back. 65 00:08:51,840 --> 00:08:55,560 Of course I want to take you back, but you don't have enough money. 66 00:08:57,880 --> 00:09:00,840 -I'll give you all of it. -You still owe me five dollars. 67 00:09:01,520 --> 00:09:03,000 You have to leave me some money! 68 00:09:04,520 --> 00:09:05,800 My friend, you've made me a loss! 69 00:09:07,760 --> 00:09:09,080 Do me a favor, please. 70 00:09:16,040 --> 00:09:17,320 What's wrong? 71 00:09:18,760 --> 00:09:21,240 -The car has broken down. -Couldn't start it? 72 00:09:21,480 --> 00:09:24,320 No, I couldn't. Excuse me, my friend. 73 00:09:24,440 --> 00:09:26,120 Can you help to push the car? 74 00:09:26,440 --> 00:09:28,800 -Okay? -All right. Give me ten dollars back. 75 00:09:28,920 --> 00:09:29,880 Okay. 76 00:09:33,760 --> 00:09:35,440 Remember, ten dollars. 77 00:09:39,800 --> 00:09:41,160 Push. 78 00:09:45,840 --> 00:09:48,480 -Stop. Stop! -Bye, my friend. 79 00:09:51,120 --> 00:09:52,360 You bastard! 80 00:10:17,560 --> 00:10:19,000 Look at him. 81 00:10:20,640 --> 00:10:22,000 No! 82 00:10:25,320 --> 00:10:26,760 Why don't you fight back? 83 00:10:38,320 --> 00:10:40,480 Boy, are you okay? 84 00:10:49,440 --> 00:10:50,480 Come on. 85 00:11:04,360 --> 00:11:05,920 Come on. Pick him up. 86 00:11:08,120 --> 00:11:09,120 Pick him up. 87 00:11:12,040 --> 00:11:14,400 Help! Help! 88 00:11:16,280 --> 00:11:17,600 Help! Help! 89 00:11:32,120 --> 00:11:33,080 Let him go. 90 00:11:33,880 --> 00:11:36,160 Let him go? Who are you? 91 00:11:36,800 --> 00:11:39,960 I don't want to fight. I promised my mom... 92 00:11:41,440 --> 00:11:43,040 that I won't fight anymore. 93 00:11:44,360 --> 00:11:45,760 Mama's boy! 94 00:11:47,200 --> 00:11:50,480 -Let him go. -I'll sleep with your mom. 95 00:11:53,680 --> 00:11:54,760 What did you say? 96 00:11:57,720 --> 00:11:59,880 You think you're some kind of savior? 97 00:12:07,840 --> 00:12:08,960 Look at him. 98 00:12:09,480 --> 00:12:11,360 -Oh my. -He's amazing. 99 00:12:11,440 --> 00:12:13,360 As skinny as a monkey. 100 00:12:22,880 --> 00:12:25,320 What are you looking at? Go beat him up! 101 00:12:53,040 --> 00:12:54,280 No! 102 00:13:28,040 --> 00:13:29,040 What? 103 00:13:32,040 --> 00:13:35,520 God. God! You're my God. 104 00:13:36,600 --> 00:13:40,560 -You bastard. It's you. -You're my God. You've saved me. 105 00:13:40,800 --> 00:13:41,960 I'm not your God. 106 00:13:42,720 --> 00:13:44,960 You dumped me here and stole my bag. 107 00:13:46,040 --> 00:13:50,280 I've looked at your bag... Nothing valuable. 108 00:13:50,720 --> 00:13:53,600 My birth certificate and identification papers are in there. 109 00:13:54,280 --> 00:13:56,160 Nothing is missing. 110 00:13:56,760 --> 00:14:00,000 I'll give you your money back. 111 00:14:03,200 --> 00:14:04,640 Give it back to me? 112 00:14:04,920 --> 00:14:07,480 I've been seeking God since I was little. 113 00:14:07,600 --> 00:14:09,360 God finally appears, today. 114 00:14:09,640 --> 00:14:13,560 -Remember this, I'm not your God. -You were sent by God to save me. 115 00:14:14,320 --> 00:14:18,600 I wish it had been someone else I'd saved. You bastard. 116 00:14:18,800 --> 00:14:21,120 I admit that. I'm a bastard. 117 00:14:21,560 --> 00:14:24,200 But I've never killed anyone. They wanted to kill me. 118 00:14:24,360 --> 00:14:25,597 Why did they want to kill you? 119 00:14:26,080 --> 00:14:31,240 Because I am black. I'm black and I've overcharged them. 120 00:14:31,840 --> 00:14:35,280 -If I was white, they wouldn't do this. -You deserve it. 121 00:14:35,680 --> 00:14:40,120 No. No! "Black. Nigger." That's their only reason to kill me. 122 00:14:40,240 --> 00:14:44,440 If you hadn't just saved my life, they'd have killed me 123 00:14:44,560 --> 00:14:47,360 -or broken my arms or legs. -The cops wouldn't have shown up? 124 00:14:47,640 --> 00:14:50,520 My body would have rotted away, by the time they came. 125 00:14:51,440 --> 00:14:55,000 Rotted away. Do you understand? I am still so young. 126 00:14:55,720 --> 00:14:59,040 Even if I called the police, they wouldn't come to help me. 127 00:14:59,600 --> 00:15:04,480 -Racism. Do you understand it? -I wish I hadn't saved you. 128 00:15:05,200 --> 00:15:08,720 You ruined my day. You bastard. 129 00:15:08,960 --> 00:15:13,280 I admit that. May I ask who you are? 130 00:15:13,720 --> 00:15:15,200 You've seen my bag. 131 00:15:16,800 --> 00:15:18,400 Your name's Bruce Lee? 132 00:15:20,080 --> 00:15:24,040 You know my name, you bastard. I really am out of luck. 133 00:15:24,280 --> 00:15:28,520 Right, I am a bastard. Call me Bastard Jesse. 134 00:15:28,920 --> 00:15:31,200 Okay? Don't be pissed. Get in the car. 135 00:16:34,840 --> 00:16:35,840 Hi. 136 00:16:37,400 --> 00:16:39,840 -Why are you so early? -Yes. 137 00:16:42,880 --> 00:16:44,320 You didn't sleep last night? 138 00:16:45,920 --> 00:16:49,840 -How do you know? -I can see it from your face. 139 00:16:51,280 --> 00:16:53,240 I haven't washed my face or brushed my teeth. 140 00:16:54,440 --> 00:16:57,160 I told you to wait a while. You didn't listen. 141 00:16:57,440 --> 00:16:59,000 Our boss came back right after you left. 142 00:16:59,200 --> 00:17:00,280 Is that right? 143 00:17:01,960 --> 00:17:05,280 But people in your restaurant don't like me. 144 00:17:08,000 --> 00:17:11,680 Do you mean Chef Wang? Ignore him. Come in. 145 00:17:11,960 --> 00:17:12,920 Okay. 146 00:17:18,480 --> 00:17:20,720 This restaurant belongs to Xu, not Wang. 147 00:17:20,920 --> 00:17:23,480 Chef Wang was rude to you yesterday. Ignore him. 148 00:17:24,000 --> 00:17:25,600 He's nobody. 149 00:17:25,840 --> 00:17:27,752 As long as our boss accepts you, everything will be fine. 150 00:17:28,160 --> 00:17:30,080 -Got it? -I got it. 151 00:17:30,760 --> 00:17:33,000 -Put your luggage down. -Okay. 152 00:17:37,520 --> 00:17:40,600 The restroom is over there. Go wash up. 153 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 Okay. 154 00:18:03,080 --> 00:18:05,080 -What do you want? -Wow! 155 00:18:06,400 --> 00:18:08,160 Look at your muscles! 156 00:18:10,480 --> 00:18:11,640 You're shy. 157 00:18:12,480 --> 00:18:16,640 I'm here to tell you, at this restaurant, you start work at ten, 158 00:18:16,840 --> 00:18:19,760 but you'd better be ready by nine. 159 00:18:20,400 --> 00:18:21,800 This is your uniform. 160 00:18:22,520 --> 00:18:24,760 You want to put it on yourself, or you want me to help? 161 00:18:26,080 --> 00:18:27,160 I'll do it myself. 162 00:18:28,280 --> 00:18:30,160 Let's start work. Follow me. 163 00:18:39,040 --> 00:18:41,280 -I've put on my uniform. -Then start working. 164 00:18:41,560 --> 00:18:42,600 What shall I do? 165 00:18:43,400 --> 00:18:46,160 Copy whatever I'm doing. Sit there and wipe the cups. 166 00:18:46,280 --> 00:18:47,480 Okay. 167 00:18:58,960 --> 00:19:00,280 I heard from the boss. 168 00:19:00,720 --> 00:19:02,920 She said you were recommended by a friend. 169 00:19:03,520 --> 00:19:04,440 Yes. 170 00:19:04,600 --> 00:19:06,880 Where's your boss? I have to see her. 171 00:19:09,320 --> 00:19:10,520 You're unlucky. 172 00:19:11,680 --> 00:19:15,840 She went to see her lawyer about a Chinese's rights issue. 173 00:19:16,120 --> 00:19:17,960 She probably won't come this morning. 174 00:19:22,920 --> 00:19:26,720 But she left you to me. 175 00:19:30,760 --> 00:19:32,080 Be careful. 176 00:19:32,880 --> 00:19:35,160 If you break the cups, it'll be deducted from your salary. 177 00:19:37,000 --> 00:19:39,160 Relax. Take it easy. 178 00:19:40,400 --> 00:19:43,720 The boss told me to mentor you. 179 00:19:52,000 --> 00:19:53,120 You're so fast! 180 00:19:53,880 --> 00:19:56,520 What are you? A magician or an acrobat? 181 00:19:57,120 --> 00:19:59,720 Magician, or acrobat? Neither. 182 00:20:00,800 --> 00:20:05,760 I've never done anything like this. I'm so nervous. 183 00:20:08,040 --> 00:20:12,360 Don't be nervous. I'll take care of you. I'll teach you little by little. 184 00:20:18,120 --> 00:20:22,320 -I can tell you just came to the U.S. -How do you know? 185 00:20:23,160 --> 00:20:24,480 You blush. 186 00:20:25,760 --> 00:20:30,680 -See, you blush again. -Everyone blushes. 187 00:20:31,640 --> 00:20:34,120 When you're here long enough, you won't blush. 188 00:20:34,560 --> 00:20:35,520 Really? 189 00:20:36,920 --> 00:20:40,600 Relax. Take your time. I'll teach you. 190 00:20:40,720 --> 00:20:45,000 Come on. Put these here and those ones there. 191 00:20:46,000 --> 00:20:48,720 Becky. A newbie? 192 00:20:49,240 --> 00:20:53,080 He was introduced by a friend of Boss Xu. Today is his first day. 193 00:20:53,200 --> 00:20:54,280 Okay. 194 00:20:56,400 --> 00:20:57,480 Come over here. 195 00:20:59,560 --> 00:21:04,360 Listen. Don't stay too close to him. Otherwise, Chef Wang will catch on fire. 196 00:21:09,680 --> 00:21:12,840 It's none of his business. What's the problem? 197 00:21:13,160 --> 00:21:15,880 I can sleep with anyone I want. It has nothing to do with him. 198 00:21:16,560 --> 00:21:21,160 -Isn't Chef Wang fond of you? -So what? That's his business. 199 00:21:22,440 --> 00:21:25,240 You-- You… 200 00:21:26,360 --> 00:21:27,360 Coming. 201 00:21:31,680 --> 00:21:33,200 What's up? 202 00:21:35,680 --> 00:21:36,800 What's going on? 203 00:21:45,200 --> 00:21:47,800 What? Nothing. 204 00:21:49,160 --> 00:21:52,480 -Becky. -Let me go. 205 00:21:59,360 --> 00:22:03,360 Young man, you've been here for a while. But I still don't know your name. 206 00:22:03,680 --> 00:22:05,560 My English name is Bruce Lee. 207 00:22:13,280 --> 00:22:14,760 We're all Chinese. 208 00:22:14,960 --> 00:22:17,840 Tell me your Chinese name. What is it? 209 00:22:19,000 --> 00:22:20,360 Li Xiaolong. 210 00:22:22,120 --> 00:22:23,600 Li Xiaolong. 211 00:22:25,960 --> 00:22:29,440 Xiaolong. I'll teach you. I'll teach you how to arrange those cups. 212 00:22:30,880 --> 00:22:33,360 What? What's up? Time to work. 213 00:22:34,160 --> 00:22:38,000 -Let's start. Time to work. -Ignore him. 214 00:22:38,640 --> 00:22:40,520 Never seen a man? Back to work! 215 00:22:40,640 --> 00:22:41,680 What do you mean? 216 00:22:42,120 --> 00:22:45,720 -I'll talk to the boss when she's back. -It's okay. Don't bother. 217 00:22:48,440 --> 00:22:51,160 -Chef Wang is angry. -It's okay. 218 00:22:51,400 --> 00:22:53,480 You're lucky. Our boss is here. 219 00:22:53,800 --> 00:22:56,920 Boss! Boss, this is… 220 00:23:00,160 --> 00:23:02,760 Li Xiaolong. Bruce Lee. 221 00:23:03,120 --> 00:23:04,240 Yes. That's me. 222 00:23:07,000 --> 00:23:08,320 Follow me. 223 00:23:38,200 --> 00:23:41,720 There are some vacant rooms. Not in good condition. 224 00:23:42,360 --> 00:23:43,840 But you can stay here. 225 00:23:43,960 --> 00:23:45,400 -Here. Yes. -Here? 226 00:23:45,520 --> 00:23:47,840 Just stay here for now. It's clean... 227 00:23:49,360 --> 00:23:50,560 But a little too small. 228 00:23:52,880 --> 00:23:56,160 -It's good enough for me. -How's it going? 229 00:23:56,280 --> 00:23:58,360 Have you had a good rest? Which motel did you stay in? 230 00:23:58,880 --> 00:24:01,440 No. I slept in a taxi. 231 00:24:03,680 --> 00:24:06,600 You have a good sense of humor. I like that. 232 00:24:07,560 --> 00:24:11,000 Mr. Shao said your family in Hong Kong is pretty rich. 233 00:24:11,600 --> 00:24:15,800 It's all right. My dad is an actor. He has a lot of fans. 234 00:24:16,280 --> 00:24:17,720 No problem for him to feed us. 235 00:24:19,040 --> 00:24:21,960 We've never worried about food or accommodation. 236 00:24:23,240 --> 00:24:26,760 I wasn't prepared for coming to the U.S. I only brought 100 dollars. 237 00:24:28,200 --> 00:24:31,880 One hundred dollars? Are you kidding me? 238 00:24:32,760 --> 00:24:35,120 Do you know a hundred dollars in the U.S. 239 00:24:35,240 --> 00:24:37,440 can only buy you a month of drinking water? 240 00:24:38,640 --> 00:24:40,160 I'm serious. 241 00:24:43,320 --> 00:24:47,600 I guess Mr. Shao sent you to me to get rid of some baggage. 242 00:24:48,600 --> 00:24:51,120 What are you planning to do? 243 00:24:51,760 --> 00:24:55,040 Haven't you made plans for me? Haven't you arranged school for me? 244 00:24:56,200 --> 00:24:59,840 How can you go to school with only 100 dollars? 245 00:25:00,320 --> 00:25:02,160 That's why I want to work first. 246 00:25:04,520 --> 00:25:05,760 Work here? 247 00:25:07,160 --> 00:25:08,360 Earn some money. 248 00:25:10,360 --> 00:25:11,800 I see. 249 00:25:18,840 --> 00:25:20,320 Come on. Please. 250 00:25:24,600 --> 00:25:28,320 I like the Chinese food here. Cheers. 251 00:25:32,120 --> 00:25:33,480 Taste it. 252 00:25:35,120 --> 00:25:37,480 -The food here is delicious. -This lad… 253 00:25:49,320 --> 00:25:51,840 -Chef Wang. -Ms. Xu. 254 00:25:52,480 --> 00:25:54,160 -Are you cooking? -Try it. 255 00:25:54,280 --> 00:25:57,640 Look, my countryman sent me this. You can take it home. 256 00:25:57,960 --> 00:25:58,920 How could I? 257 00:25:59,760 --> 00:26:02,640 It's all right. I'll put it here. Don't forget to take it after work. 258 00:26:02,760 --> 00:26:05,480 Okay. Ms. Xu, that's so nice of you. 259 00:26:06,040 --> 00:26:11,040 My restaurant is all under your command. How can I not be nice to you? 260 00:26:11,200 --> 00:26:13,000 -Thank you, boss. -You're welcome. 261 00:26:13,120 --> 00:26:14,840 -Thanks. -Take care. 262 00:26:17,840 --> 00:26:21,040 Hurry. Fish-flavored shredded pork. Sweet and sour pork. Hurry. 263 00:26:21,160 --> 00:26:22,080 Okay. 264 00:26:27,920 --> 00:26:31,400 You're silly. Don't work too hard. You have to be smart. 265 00:26:31,680 --> 00:26:34,800 If you keep working like this, you'll be exhausted after work. 266 00:26:35,120 --> 00:26:37,480 -You fool. -I'll take it as a workout. 267 00:26:40,080 --> 00:26:41,280 Don't be silly. 268 00:26:45,680 --> 00:26:48,800 What's up? Where are the guys on duty? 269 00:26:49,240 --> 00:26:52,240 We're short of plates and bowls. Stop! 270 00:26:53,040 --> 00:26:56,160 Both of you, too slow! Go wash the dishes. 271 00:26:57,000 --> 00:26:58,760 I'm only responsible for collecting the dishes. 272 00:26:58,880 --> 00:27:00,320 What're you talking about? 273 00:27:00,440 --> 00:27:03,200 Go wash the dishes if I said so. Don't fool around. 274 00:27:03,880 --> 00:27:06,240 You two, collect the bowls, and take out the trash. 275 00:27:06,360 --> 00:27:08,120 We wouldn't dare do that without our boss' instruction. 276 00:27:08,600 --> 00:27:13,120 Boss? I'm in charge, here! Even our boss has to respect me. 277 00:27:14,120 --> 00:27:16,600 What? You guys aren't listening to me? 278 00:27:18,480 --> 00:27:20,360 Why stand there? Go wash the dishes. 279 00:27:22,560 --> 00:27:23,720 Idiot. 280 00:27:41,440 --> 00:27:45,920 Hey. Are you washing dishes or doing needlework? 281 00:27:46,760 --> 00:27:49,520 If you can't do this job, we'll get someone else do it. 282 00:27:50,560 --> 00:27:51,560 Get out. 283 00:28:00,080 --> 00:28:02,360 Are you washing dog's bowls? 284 00:28:03,360 --> 00:28:07,520 If they take out the plates you washed, our guests will be scared away. 285 00:28:08,480 --> 00:28:09,520 Leave. 286 00:28:25,240 --> 00:28:28,440 Why are you back again? 287 00:28:29,200 --> 00:28:34,920 Here, if someone dares to piss me off, he is in for a surprise. 288 00:28:40,920 --> 00:28:43,000 -Where is the dish I ordered? Hurry. -Right. 289 00:28:46,080 --> 00:28:49,160 What happened? Don't. Don't. Hurry up. Come on. 290 00:28:49,520 --> 00:28:53,120 -Look at you. You're so careless! -What's wrong, now? 291 00:28:53,280 --> 00:28:55,200 -Who has the first aid kit? -No need to use it. 292 00:28:55,320 --> 00:28:57,120 Stop screaming. It's just a cut. 293 00:28:57,440 --> 00:28:59,440 Can you continue? If you can't, go home. 294 00:28:59,560 --> 00:29:00,640 Go. Go. 295 00:29:02,600 --> 00:29:05,000 -Hurry. The guest is waiting. -Do your job. 296 00:29:05,120 --> 00:29:06,840 Faster. The guest is waiting. 297 00:29:40,280 --> 00:29:43,200 -One, two, three, four. -Come in. 298 00:29:43,560 --> 00:29:46,440 One, two, three, four. 299 00:29:49,120 --> 00:29:51,800 -Becky. -You have a nice body. 300 00:29:52,600 --> 00:29:56,400 -You're too energetic. -Oh, no. It's so cold here in Seattle. 301 00:29:56,760 --> 00:30:00,120 I've got nothing to do, anyway. So, I'm just doing some exercise. 302 00:30:06,040 --> 00:30:07,400 Is it cold? 303 00:30:09,040 --> 00:30:12,040 -Yes. -Do you want me to sleep with you? 304 00:30:12,240 --> 00:30:14,560 Then we won't be cold anymore. 305 00:30:14,920 --> 00:30:17,280 -What? -Didn't I make myself clear? 306 00:30:21,040 --> 00:30:25,560 It's so cold in the basement. Don't you want me to keep you warm? 307 00:30:28,000 --> 00:30:29,960 I'm not ready for this. 308 00:30:33,600 --> 00:30:37,040 Don't be nervous. I came to apologize. 309 00:30:37,800 --> 00:30:38,800 What for? 310 00:30:39,840 --> 00:30:43,280 I know Chef Wang has given you a hard time. 311 00:30:44,600 --> 00:30:49,360 I also know you were frustrated, but you didn't say a word. 312 00:30:49,960 --> 00:30:51,240 That's not your fault. 313 00:30:52,800 --> 00:30:54,520 Did you see how Chef Wang stares at me? 314 00:30:56,280 --> 00:31:00,080 I know. He's in love with you. 315 00:31:01,120 --> 00:31:03,280 You're kidding. 316 00:31:05,240 --> 00:31:08,640 I don't believe in so-called love. 317 00:31:10,160 --> 00:31:11,800 What do you mean? 318 00:31:14,560 --> 00:31:16,280 Sit down. 319 00:31:26,000 --> 00:31:28,960 -Let me tell you something. -About what? 320 00:31:29,720 --> 00:31:32,240 I won't charge you. 321 00:31:35,040 --> 00:31:36,160 What? 322 00:31:37,680 --> 00:31:39,200 What's that supposed to mean? 323 00:31:40,560 --> 00:31:41,600 Are you... 324 00:31:42,560 --> 00:31:44,080 Go on. 325 00:31:46,080 --> 00:31:49,720 Do you think I'm a hooker? 326 00:31:50,800 --> 00:31:55,000 -I'm a whore? A bitch? -No, I don't mean that. 327 00:31:55,560 --> 00:31:59,000 You said you wouldn't charge me. What does that mean? 328 00:31:59,800 --> 00:32:01,200 Don't you understand? 329 00:32:02,680 --> 00:32:06,360 Bruce. I like your muscles. 330 00:32:08,040 --> 00:32:10,720 I want to make out with you. Come on. 331 00:32:13,120 --> 00:32:14,040 No. 332 00:32:20,440 --> 00:32:23,640 That's strange. I've never seen anyone like you in the U.S. 333 00:32:24,200 --> 00:32:26,400 You reject a girl who likes you? 334 00:32:27,000 --> 00:32:28,200 I don't understand. 335 00:32:28,840 --> 00:32:30,640 You said you wouldn't charge me. I don't understand-- 336 00:32:30,760 --> 00:32:32,280 What do you want to understand? 337 00:32:36,760 --> 00:32:39,880 I'll tell you, I'm not a hooker. 338 00:32:41,080 --> 00:32:43,680 My name is Bai Jie. I'm from Taiwan. 339 00:32:44,040 --> 00:32:46,160 I'm the same as you, a decent Chinese person. 340 00:32:46,280 --> 00:32:48,480 I'm also a student at a vocational high school. 341 00:32:50,520 --> 00:32:55,200 But... I still don't get it. 342 00:32:56,400 --> 00:32:58,560 What do you mean that you won't charge me? 343 00:33:00,240 --> 00:33:01,800 You idiot. 344 00:33:05,280 --> 00:33:06,320 Bruce. 345 00:33:07,160 --> 00:33:09,840 I just want to let you know that I like you. 346 00:33:11,800 --> 00:33:14,520 I'm more confused now. 347 00:33:16,320 --> 00:33:18,280 Look at you, silly. 348 00:33:20,000 --> 00:33:25,280 I'm not here to make money. If I want money, I can get two jobs. 349 00:33:25,560 --> 00:33:29,600 I can go come to Ruby's in the day and work at a nightclub at night. 350 00:33:30,720 --> 00:33:33,680 In the U.S., no one will laugh at a girl 351 00:33:33,800 --> 00:33:36,280 who's working at a nightclub to earn her tuition. 352 00:33:37,040 --> 00:33:39,160 -I don't want to hurt you. -You did, though. 353 00:33:40,360 --> 00:33:42,280 You've hurt me by not listening to me. 354 00:33:47,880 --> 00:33:49,080 Bruce. 355 00:33:52,080 --> 00:33:53,800 You shouldn't have come to the U.S. 356 00:33:54,200 --> 00:33:57,560 You should go to a temple. Be a monk in China. 357 00:33:59,080 --> 00:34:00,360 Be a monk? 358 00:34:05,280 --> 00:34:07,640 It takes a lot of training to be a monk. 359 00:34:10,520 --> 00:34:14,480 You just can't make people hate you. I don't hate you anymore. I'm leaving. 360 00:34:18,520 --> 00:34:19,840 Be a monk? 361 00:34:21,800 --> 00:34:23,760 Why be a monk here? 362 00:35:17,240 --> 00:35:19,560 -Where are you going? -Going to work. 363 00:35:19,880 --> 00:35:21,720 Wait a second. Take this. 364 00:35:22,760 --> 00:35:26,080 -What's this? -A comforter. And a blanket. 365 00:35:26,840 --> 00:35:29,040 -I don't need them. -But you do. 366 00:35:29,640 --> 00:35:31,920 -Go. Put it on. -I have no money. 367 00:35:32,040 --> 00:35:34,200 I know you don't. Just follow me. 368 00:35:34,400 --> 00:35:38,360 This is Seattle, not Hong Kong. You don't know how cold it could be. 369 00:35:38,640 --> 00:35:41,400 It' okay. I don't need them anyway. 370 00:35:42,080 --> 00:35:44,720 You will need them. You'll find out how cold it can be. 371 00:35:45,680 --> 00:35:49,440 -But I don't have money. -I know that. I didn't ask you to pay. 372 00:35:49,880 --> 00:35:50,920 Go. Go. 373 00:36:09,440 --> 00:36:10,640 Okay. 374 00:36:11,240 --> 00:36:13,400 You won't have to fight the cold anymore. 375 00:36:14,080 --> 00:36:16,080 Come on. Sit. 376 00:36:22,520 --> 00:36:25,160 I'm not used to taking things from people. 377 00:36:27,160 --> 00:36:28,800 You're not used to sleeping with girls, either. 378 00:36:30,920 --> 00:36:35,440 Okay. You'll get used to it. And after that… 379 00:36:37,800 --> 00:36:39,080 What? 380 00:36:41,600 --> 00:36:43,520 -Look at me. -No. 381 00:36:43,800 --> 00:36:45,360 -Look at me. -No, I won't. 382 00:36:46,720 --> 00:36:49,680 Don't look at me and talk to me like this. 383 00:36:50,760 --> 00:36:52,640 I don't want to take your gift. 384 00:36:55,880 --> 00:36:57,720 It's fine if you don't want to. 385 00:37:07,400 --> 00:37:08,600 How about this... 386 00:37:10,040 --> 00:37:13,440 You can give me the money back... 387 00:37:19,320 --> 00:37:21,520 when you get your salary. 388 00:37:26,680 --> 00:37:30,080 It's okay. You'll be warm. 389 00:37:30,640 --> 00:37:32,320 Take off your clothes and lie down. 390 00:37:37,160 --> 00:37:40,600 Oh. I forgot that you'd be embarrassed to take off clothes in front of me. 391 00:37:40,720 --> 00:37:41,640 I'm leaving. 392 00:37:41,760 --> 00:37:43,880 A man shouldn't take off his clothes in front of a woman. 393 00:37:44,480 --> 00:37:45,760 You... 394 00:37:47,520 --> 00:37:49,400 Take care of yourself. I'm leaving. 395 00:37:52,640 --> 00:37:53,760 All right. 396 00:38:01,120 --> 00:38:03,040 -I'll put it here. -Good. 397 00:38:03,280 --> 00:38:05,480 Pork with dried vegetables. Smoked pork. 398 00:38:05,600 --> 00:38:07,080 -Hurry up. -Got it. 399 00:38:19,200 --> 00:38:21,760 Stop fooling around in front of me. 400 00:38:22,280 --> 00:38:25,680 I won't let off anyone who fools around in front of me. 401 00:38:33,440 --> 00:38:34,720 I'll tell you what... 402 00:38:37,640 --> 00:38:41,840 If you bother Bruce again, I will go with him. 403 00:38:42,240 --> 00:38:43,400 You're shameless. 404 00:38:43,760 --> 00:38:46,920 I've spent so much money on you. I always treat you to dinners. 405 00:38:47,000 --> 00:38:48,360 You've forgotten that. 406 00:38:49,360 --> 00:38:50,440 You did it willingly. 407 00:38:52,760 --> 00:38:56,760 Yes, I did, and I'll report this to our boss. 408 00:38:58,480 --> 00:38:59,520 Go ahead. 409 00:39:05,240 --> 00:39:07,400 The boss is here. Really? 410 00:39:12,320 --> 00:39:15,880 Bruce, come with me. 411 00:39:18,760 --> 00:39:19,800 Bruce... 412 00:39:21,000 --> 00:39:26,360 I have to warn you... I don't want to invade your privacy. 413 00:39:27,360 --> 00:39:30,280 -Are you talking about me and Becky? -Yes. 414 00:39:31,840 --> 00:39:32,880 You know, 415 00:39:34,160 --> 00:39:36,000 Chef Wang and Becky… 416 00:39:36,920 --> 00:39:41,840 Chef Wang is fond of Becky. He's spent a lot of money on her. 417 00:39:42,440 --> 00:39:45,840 But ever since you came, she's changed. 418 00:39:47,040 --> 00:39:50,480 I see. You don't have to say more. I know what to do. 419 00:39:50,880 --> 00:39:52,240 Okay. 420 00:40:02,240 --> 00:40:03,480 Mr. Wang! 421 00:40:04,040 --> 00:40:08,160 What's up? Are you still hurting? You've drunk too much. 422 00:40:08,320 --> 00:40:09,560 How can I not be? 423 00:40:10,280 --> 00:40:16,120 -He is my enemy now. -All right. I'll take care of this. 424 00:40:17,440 --> 00:40:18,440 Don't worry. 425 00:40:18,560 --> 00:40:22,960 Boss, if you don't let Bruce go, I will leave. 426 00:40:23,440 --> 00:40:24,480 Wait. 427 00:40:25,560 --> 00:40:29,600 You know, it's not easy for him to be in the U.S. alone. 428 00:40:30,200 --> 00:40:32,880 And also, my friend recommended him to me. 429 00:40:33,000 --> 00:40:34,960 I can't just let him go like this. 430 00:40:37,560 --> 00:40:43,080 I'll need time to make arrangements. We're all countrymen. Understand? 431 00:40:45,120 --> 00:40:47,040 Living in a foreign country, 432 00:40:47,760 --> 00:40:50,280 it's not easy for any of us. Please take it easy. 433 00:41:04,600 --> 00:41:05,680 It's you. 434 00:41:16,520 --> 00:41:19,400 Don't get closer. We'll just talk like this. 435 00:41:20,400 --> 00:41:21,800 What's wrong? 436 00:41:26,920 --> 00:41:28,000 I'm a man. 437 00:41:29,440 --> 00:41:32,080 I have my bottom line. We can't-- 438 00:41:35,440 --> 00:41:37,520 You are such a big, shy boy. 439 00:41:44,200 --> 00:41:45,720 You'd better leave me alone. 440 00:41:47,200 --> 00:41:50,240 -Why? -Because of Chef Wang. 441 00:41:52,480 --> 00:41:54,080 Chef Wang… 442 00:41:54,560 --> 00:41:57,720 Chef Wang… He's stupid. 443 00:41:58,320 --> 00:42:00,240 He thought that if he treated me to some dinners 444 00:42:00,720 --> 00:42:03,320 and gave me some gifts, then I'd sleep with him. 445 00:42:03,880 --> 00:42:05,760 When he failed, he abused his power. 446 00:42:05,880 --> 00:42:08,560 Let me tell you, Bruce. I look down on a man like him. 447 00:42:10,000 --> 00:42:12,720 Bruce, you have nothing to do with this. 448 00:42:15,480 --> 00:42:18,480 -It's me. I like you. -Don't behave like this. 449 00:42:21,280 --> 00:42:23,040 -I'll leave. -Wait. 450 00:42:29,240 --> 00:42:30,880 -I'm leaving. -Where're you going? 451 00:42:47,120 --> 00:42:49,880 -Nightclub. -You sure? 452 00:42:50,200 --> 00:42:52,680 I'm sure. Why would I lie? 453 00:42:54,200 --> 00:42:57,240 -If you are this type of person… -What? 454 00:43:09,160 --> 00:43:10,400 I won't respect you. 455 00:44:58,040 --> 00:45:00,040 Subtitle translation by Li Ling Yang 33489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.