Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:55,986 --> 00:03:58,238
Did she have
a Japanese boyfriend?
2
00:03:58,655 --> 00:04:01,575
I told you, I never mixed
in her personal business.
3
00:04:01,658 --> 00:04:02,910
What did you have against her?
4
00:04:02,993 --> 00:04:04,578
Who said I had anything
against her?
5
00:04:04,661 --> 00:04:06,455
She was shifty
as smoke, but I liked her.
6
00:04:06,538 --> 00:04:08,916
Then why didn't you try and stop
him when he went for her with a gun?
7
00:04:08,999 --> 00:04:10,208
I didn't like her that much.
8
00:04:10,334 --> 00:04:11,668
But you got a good look at
him, didn't you?
9
00:04:11,793 --> 00:04:13,629
Uh-uh. Not good enough
to recognise him.
10
00:04:13,712 --> 00:04:14,671
You're worried already, huh?
11
00:04:14,755 --> 00:04:16,965
Well, sure. Who wants to stick his
neck out identifying somebody?
12
00:04:17,049 --> 00:04:20,135
This Romeo she's been seeing on the QT,
why the big secret?
13
00:04:20,218 --> 00:04:23,221
I told you. I was her manager,
not her wet nurse.
14
00:04:23,305 --> 00:04:24,973
We all knew she was making
time with some guy.
15
00:04:25,057 --> 00:04:27,768
Why she wanted to keep him under wraps,
who knows? Who cares?
16
00:04:27,851 --> 00:04:30,520
This Oriental artwork belonged to her
or to the house?
17
00:04:30,604 --> 00:04:33,482
It's all Sugar's, all of it.
Or was.
18
00:04:33,565 --> 00:04:36,443
Research for the Crimson Kimono,
the new act she was working on.
19
00:04:36,526 --> 00:04:37,861
Will you fill us in?
20
00:04:37,945 --> 00:04:39,488
- You want the routine?
- Yup.
21
00:04:39,571 --> 00:04:42,282
It was just an act she was going to
crack Vegas with, that's all.
22
00:04:42,908 --> 00:04:46,578
- You really want to hear it?
- That's right.
23
00:04:47,120 --> 00:04:50,374
Sure, sure.
24
00:04:51,500 --> 00:04:53,835
It'll be a pleasure, gentlemen.
25
00:04:56,964 --> 00:04:59,800
Picture this geisha house setting,
26
00:04:59,883 --> 00:05:01,885
and the curtain slowly going up
27
00:05:01,969 --> 00:05:07,599
on this guy cracking a real brick
in half with his bare hands.
28
00:05:07,683 --> 00:05:09,309
- Just like that.
- Karate, huh?
29
00:05:09,393 --> 00:05:10,978
Yeah, that's what they call it.
30
00:05:11,061 --> 00:05:13,689
This guy could bust anything in half
with the palm of his hand.
31
00:05:13,772 --> 00:05:15,816
You saw him break
a brick in half?
32
00:05:15,899 --> 00:05:18,402
I never laid eyes on him.
Sugar filled me in on the whole routine.
33
00:05:18,485 --> 00:05:20,028
- What's his name?
- You got me.
34
00:05:20,112 --> 00:05:22,406
- I don't know where he lives or hangs out.
- How come?
35
00:05:22,489 --> 00:05:25,575
Well, they never ran through the
routine here. Only in her apartment.
36
00:05:25,659 --> 00:05:27,828
- Did she always make the deals?
- Never before.
37
00:05:27,911 --> 00:05:28,954
That's what's so
screwy about this.
38
00:05:29,079 --> 00:05:30,872
But she did let you in on
the routine, huh?
39
00:05:30,956 --> 00:05:34,418
Ah, that she couldn't hold back,
because it was such a great idea.
40
00:05:34,501 --> 00:05:37,754
- Well, let's get back to the act.
- Sure.
41
00:05:37,838 --> 00:05:40,048
Just use your imagination now.
42
00:05:40,132 --> 00:05:45,095
This... this gorgeous geisha makes her
entrance in a crimson kimono,
43
00:05:45,178 --> 00:05:47,681
the same one she posed in
for that painting.
44
00:05:47,764 --> 00:05:51,309
It's Sugar Torch,
but a brand new Sugar.
45
00:05:51,977 --> 00:05:55,772
Not an inch of flesh
exposed, only her face.
46
00:05:55,856 --> 00:05:58,859
She begins dancing
to Japanese music,
47
00:05:58,942 --> 00:06:06,158
and then she starts a real slow peel with
this karate brick-smasher watching her.
48
00:06:06,241 --> 00:06:07,784
Suddenly, her jealous boyfriend
barges in,
49
00:06:07,868 --> 00:06:09,327
a samurai warrior with a sword.
50
00:06:09,411 --> 00:06:10,871
- Hidaka, she called him.
- Willy Hidaka?
51
00:06:10,996 --> 00:06:13,790
- Yeah, yeah. You know him?
- You're doing fine, Mr Casale. Go on.
52
00:06:14,124 --> 00:06:17,711
Well... well, the two guys
begin battling over her,
53
00:06:17,794 --> 00:06:19,880
bare hands versus sword.
54
00:06:19,963 --> 00:06:24,801
The brick-crusher kills Hidaka with
one blow, turns to collect Sugar,
55
00:06:24,885 --> 00:06:28,722
but she tosses herself on the dead
warrior and begins to bawl.
56
00:06:28,805 --> 00:06:32,642
The brick-crusher blows his top,
kills her and exits,
57
00:06:32,726 --> 00:06:37,064
as the curtain slowly comes down on
the two dead lovers.
58
00:06:37,147 --> 00:06:40,192
Sort of a Romeo and Juliet touch.
59
00:06:41,401 --> 00:06:42,486
How do you like that
for a striptease act?
60
00:06:42,569 --> 00:06:44,071
Sergeant Bancroft.
61
00:06:54,081 --> 00:06:56,583
Mr Casale, where can I
find this Chris?
62
00:06:56,666 --> 00:06:57,918
Who?
63
00:06:58,001 --> 00:06:59,920
Chris, the artist who made this
painting of Sugar?
64
00:07:00,003 --> 00:07:03,381
- Never heard of him.
- Where'd she have it made?
65
00:07:03,465 --> 00:07:06,635
Who knows?
Maybe McAllister knows.
66
00:07:06,718 --> 00:07:09,096
Mac? I'll have
a talk with her.
67
00:07:09,179 --> 00:07:11,389
You got enough loot on you to
play Santa Claus?
68
00:07:11,473 --> 00:07:13,183
I'll manage.
69
00:07:27,906 --> 00:07:30,951
It's more than just strength in this
karate business, Willy.
70
00:07:31,034 --> 00:07:35,122
It's a combination of coordination
and concentration.
71
00:07:35,205 --> 00:07:36,873
Let me try it.
72
00:07:42,879 --> 00:07:44,881
- How you doing, champ?
- Hi, Joe.
73
00:07:44,965 --> 00:07:46,424
What are you trying to prove?
74
00:07:46,508 --> 00:07:49,219
I have to qualify for something, Joe.
I even goofed at kendo.
75
00:07:49,302 --> 00:07:53,014
You can fill in for me. I don't think
Charlie and I can make it this time.
76
00:07:53,098 --> 00:07:56,059
- You kidding? You guys can't back out now.
- We're on a case.
77
00:07:56,143 --> 00:08:00,272
- Dough was spent advertising that contest.
- That's right, Joe.
78
00:08:00,355 --> 00:08:02,983
You guys haven't missed a match
in five years.
79
00:08:03,316 --> 00:08:05,068
Anyway, my money says
80
00:08:05,193 --> 00:08:08,196
that Charlie is going to pound you
into a fishcake this year.
81
00:08:09,156 --> 00:08:11,658
Willy Hidaka,
the samurai warrior.
82
00:08:11,741 --> 00:08:13,702
Now you got it made, boy.
83
00:08:14,369 --> 00:08:16,830
Hey, how'd you
find out about that?
84
00:08:16,913 --> 00:08:20,667
You didn't tell those jokers down at
the pool hall about it, did you?
85
00:08:20,750 --> 00:08:24,671
I figured you had a reason for playing
it close to the vest.
86
00:08:24,754 --> 00:08:26,298
How'd you land the job?
87
00:08:26,381 --> 00:08:28,925
- You want to get in the act, too?
- Could be.
88
00:08:29,009 --> 00:08:30,760
You won't believe this, Joe, but
89
00:08:30,844 --> 00:08:34,347
one day I get a call from a girl
asking me up to her apartment.
90
00:08:34,431 --> 00:08:36,016
Sugar Torch, the stripper.
91
00:08:36,099 --> 00:08:37,726
How come she called you?
92
00:08:37,809 --> 00:08:40,353
She said a friend of hers
spotted me in Little Tokyo
93
00:08:40,437 --> 00:08:43,982
and recommended me for the part,
because I'm built like a samurai.
94
00:08:44,065 --> 00:08:45,775
Who was the talent scout?
95
00:08:45,859 --> 00:08:47,861
Never got a chance to meet him.
96
00:08:47,944 --> 00:08:51,031
Joe, if my father knew I was going to
work with a stripper,
97
00:08:51,114 --> 00:08:54,242
he'd chop me like a ripe banana.
98
00:08:54,326 --> 00:08:57,954
Me, Hidaka, doing an act
with Sugar Torch.
99
00:08:58,038 --> 00:09:02,709
Have an apple.
There's not going to be any act.
100
00:09:02,876 --> 00:09:05,337
She didn't replace me
with another guy, did she?
101
00:09:05,420 --> 00:09:07,756
Somebody shot her dead.
102
00:09:09,382 --> 00:09:11,051
That poor little muffin.
103
00:09:50,465 --> 00:09:54,594
♪ Figaro, Figaro, Figaro, Feeegaro ♪
104
00:09:54,719 --> 00:09:59,266
- Hello, Mac.
- Charles, dear boy. Have a beer.
105
00:09:59,432 --> 00:10:00,934
Rumour has reached Skid Row
106
00:10:01,017 --> 00:10:03,895
that Sugar Torch went out in
a blaze of glory. Grazie.
107
00:10:03,979 --> 00:10:07,857
In front of a free audience.
Whom are you hunting, Charles?
108
00:10:07,983 --> 00:10:10,735
How did you like that kimono
painting of her?
109
00:10:10,819 --> 00:10:13,446
A work filled with
total youthful vibration.
110
00:10:13,530 --> 00:10:19,119
Countless little strokes of pure crimson,
rather than mixing colours on the palette.
111
00:10:19,202 --> 00:10:22,247
- You like Chris's work, huh?
- It shows promise.
112
00:10:22,330 --> 00:10:25,834
Well, where can I find this
promising Rembrandt?
113
00:10:31,423 --> 00:10:33,967
Nude Ascending Celestial Bodies.
114
00:10:35,218 --> 00:10:38,805
Where can I find Chris, the artist who
painted her in that kimono?
115
00:10:39,097 --> 00:10:42,809
- What painting?
- Who was the karate hired for the act?
116
00:10:42,892 --> 00:10:45,812
Shuto. He's a Korean.
He once killed a bull with one blow.
117
00:10:45,895 --> 00:10:47,772
Do you know where he lives?
118
00:10:47,856 --> 00:10:50,442
No. He's new in town and
doesn't speak a word of English.
119
00:10:50,525 --> 00:10:53,445
- How's his Japanese?
- Almost as bad as mine.
120
00:10:53,528 --> 00:10:58,325
Aha! You think the jealous
artist turned on his model?
121
00:10:58,408 --> 00:11:00,118
Could be.
122
00:11:00,744 --> 00:11:04,497
I think I see the
bulge of a fragile friend
123
00:11:04,581 --> 00:11:06,291
in your pocket, dear boy.
124
00:11:07,000 --> 00:11:08,209
Bourbon.
125
00:11:08,293 --> 00:11:10,754
Haut d'or, haut soleil.
126
00:11:11,296 --> 00:11:16,760
It's Latin, Charles, and it means,
"Put up or shut up."
127
00:11:18,970 --> 00:11:20,597
Ha!
128
00:11:25,685 --> 00:11:28,355
Aaaaah, bonded!
129
00:11:33,610 --> 00:11:36,905
- I love you, Charles.
- You're a pearl, Mac.
130
00:11:36,988 --> 00:11:42,786
Love does much, but bourbon
does everything.
131
00:11:42,869 --> 00:11:44,996
Now, where's this Chris?
132
00:11:45,080 --> 00:11:49,250
Dear boy, I shall have to get
blotto to remember.
133
00:12:06,351 --> 00:12:08,061
Homicide. Bancroft.
134
00:12:08,144 --> 00:12:11,189
McAllister reporting,
front and centre.
135
00:12:11,272 --> 00:12:17,487
- Who?
- There's nothing like 100-proof heaven
136
00:12:17,570 --> 00:12:22,033
to make the mind
clear and the...
137
00:12:22,992 --> 00:12:24,994
and the memory sharp.
138
00:12:25,078 --> 00:12:26,371
Mmm-hmm.
139
00:12:30,291 --> 00:12:31,584
Thanks, Mac.
140
00:12:31,668 --> 00:12:34,087
I do love you.
141
00:12:35,046 --> 00:12:36,923
Yeah, I love you, too.
142
00:12:43,138 --> 00:12:44,264
Room service.
143
00:12:46,099 --> 00:12:48,476
610.
Coffee tout de suite.
144
00:13:48,578 --> 00:13:50,580
- Morning, Sergeant.
- Morning, Nat.
145
00:13:50,663 --> 00:13:53,458
That striptease murder
is all over the paper.
146
00:13:53,541 --> 00:13:54,918
- Sausage?
- Uh-uh.
147
00:13:55,001 --> 00:13:57,170
It gave me heartburn last time.
148
00:13:57,253 --> 00:14:01,382
Say, I saw that Sugar Torch.
It's too bad.
149
00:14:13,561 --> 00:14:17,232
Hey, hey. Sausages?
150
00:14:19,859 --> 00:14:21,945
- Two on a raft.
- Two on a raft.
151
00:14:22,028 --> 00:14:24,697
Poached eggs, juice, the works.
Double it. Got that, Nat?
152
00:14:24,781 --> 00:14:25,823
Righto, Sergeant.
153
00:14:25,907 --> 00:14:28,910
Room service?
Hey, who's paying for this?
154
00:14:29,035 --> 00:14:32,413
- Is this on the house?
- We're living it up this morning, Joe.
155
00:14:32,497 --> 00:14:36,209
Living it up? You got rocks
in your head or something?
156
00:14:37,502 --> 00:14:39,295
What did you do,
inherit a lot of loot?
157
00:14:39,379 --> 00:14:42,048
No. Mac came
through with a lead.
158
00:14:42,131 --> 00:14:45,134
Great. Great.
The bourbon paid out, huh?
159
00:14:45,218 --> 00:14:46,636
- Uh-huh.
- Let's have it.
160
00:14:46,719 --> 00:14:49,722
Well, that painter, Chris.
161
00:14:49,806 --> 00:14:53,101
He's at the University
of Southern California.
162
00:14:55,144 --> 00:14:58,106
Well, I'll see what I can
draw up on Shuto.
163
00:14:59,315 --> 00:15:02,694
Hey, take it easy,
will you? Come on.
164
00:15:06,281 --> 00:15:08,491
We'll have this thing wrapped up
before Sunday, anyway.
165
00:15:08,575 --> 00:15:10,118
What's Sunday got to do with it, huh?
166
00:15:10,201 --> 00:15:12,453
Well, that's action day for you
and that babe from Gardena.
167
00:15:12,537 --> 00:15:16,541
- What?
- That babe from Gardena. Remember?
168
00:15:16,624 --> 00:15:19,168
Holy smoke, I forgot.
169
00:15:19,252 --> 00:15:20,753
I'll have to tap her
for a rain-check.
170
00:15:20,837 --> 00:15:23,673
Don't be a meathead, Joe.
171
00:15:23,756 --> 00:15:26,134
You've got that
day off coming to you.
172
00:15:26,217 --> 00:15:28,136
I'll get Ed Jokish
to fill in for you.
173
00:15:28,219 --> 00:15:31,639
- You'll what?
- I'll get Ed Jokish to fill in for you.
174
00:15:31,723 --> 00:15:35,101
Listen, Charlie, I'm hanging on
till we wrap it up.
175
00:15:38,146 --> 00:15:39,480
Sister Gertrude.
176
00:15:44,736 --> 00:15:46,154
Well, Charlie,
177
00:15:46,237 --> 00:15:49,198
that puts us both in business.
178
00:15:50,867 --> 00:15:54,746
- I think I know where Shuto is.
- Joe, will you take it easy?
179
00:15:55,538 --> 00:15:58,833
- Nobody cares who killed that tramp.
- Well, I do.
180
00:16:00,710 --> 00:16:02,670
Will you quit
pushing so hard, Joe?
181
00:16:02,754 --> 00:16:05,089
You've got half that handbook
memorised already.
182
00:16:05,173 --> 00:16:06,466
You can say that again.
183
00:16:06,549 --> 00:16:08,509
You'll make sergeant
without busting a date
184
00:16:08,593 --> 00:16:11,804
over a burlesque queen. Anyway,
the grapevine has it that, um,
185
00:16:11,888 --> 00:16:14,891
that Gardena beauty's planning to have
you meet her family.
186
00:16:15,933 --> 00:16:19,062
That's another reason
why I want a bypass.
187
00:16:19,145 --> 00:16:22,065
She's a kibei, you know.
Born here, but raised in Japan.
188
00:16:22,148 --> 00:16:23,483
So?
189
00:16:24,192 --> 00:16:28,321
So? So we never
agree on anything.
190
00:16:28,404 --> 00:16:31,616
All we do is get into beefs
about the old country.
191
00:16:31,699 --> 00:16:34,827
- Are you kidding?
- Pretty corny, huh?
192
00:16:34,911 --> 00:16:36,329
Man, you're really slipping,
193
00:16:36,412 --> 00:16:38,956
if that's all you
beef about with that babe.
194
00:16:40,208 --> 00:16:41,459
Listen, Don Juan,
195
00:16:41,542 --> 00:16:44,087
you tackle Rembrandt
at the school,
196
00:16:44,170 --> 00:16:46,214
and I'll shortstop Shuto.
197
00:16:49,258 --> 00:16:51,386
You knucklehead.
198
00:17:00,645 --> 00:17:04,941
Yes? Did you want me
for something?
199
00:17:06,317 --> 00:17:09,278
Well, I'd like to take that matter up
with you another time.
200
00:17:13,408 --> 00:17:16,661
I asked for the artist
who made this painting.
201
00:17:16,744 --> 00:17:20,164
It reproduced surprisingly well,
didn't it?
202
00:17:20,248 --> 00:17:22,750
- You're Chris?
- Mm-hmm.
203
00:17:22,834 --> 00:17:26,546
- Christine?
- Christine Downs.
204
00:17:26,629 --> 00:17:29,549
Are you interested in sitting for me?
205
00:17:30,466 --> 00:17:32,301
You look disappointed.
206
00:17:32,385 --> 00:17:33,720
Well, not in you, Miss Downs,
207
00:17:33,803 --> 00:17:36,764
but I was hoping Chris
would be a man.
208
00:17:36,848 --> 00:17:38,891
Are you allergic
to women artists?
209
00:17:38,975 --> 00:17:42,729
Well, I'm not here to sit for a portrait.
Not right now, anyway.
210
00:17:42,812 --> 00:17:46,232
- Then you'll excuse me.
- I'm here on police business.
211
00:17:47,525 --> 00:17:49,736
Detective Sergeant Bancroft.
212
00:17:50,403 --> 00:17:52,196
What kind of business?
213
00:17:52,280 --> 00:17:55,158
- Sugar Torch.
- What's that?
214
00:17:56,534 --> 00:17:59,370
Haven't you seen today's headlines?
215
00:18:00,997 --> 00:18:02,415
This one, either?
216
00:18:02,498 --> 00:18:06,127
I didn't pay
particular attention. Why?
217
00:18:06,210 --> 00:18:08,171
Well, the woman you painted was
Sugar, the stripper.
218
00:18:08,254 --> 00:18:11,382
She was shot and killed
last night on Main Street.
219
00:18:19,640 --> 00:18:22,435
You see, someone put a bullet
through your painting
220
00:18:22,518 --> 00:18:24,562
and another one
through her neck.
221
00:18:25,855 --> 00:18:27,857
Hey, are you all right?
Can I get you some water?
222
00:18:27,940 --> 00:18:30,943
- No, thank you.
- Well, you see, Miss Downs,
223
00:18:31,027 --> 00:18:34,322
your painting was hanging in her
dressing room in a burlesque house.
224
00:18:34,405 --> 00:18:37,074
So far, it's the only lead
we have to go on.
225
00:18:37,158 --> 00:18:40,369
Oh, that poor woman.
How horrible.
226
00:18:40,453 --> 00:18:43,331
- Then you liked her?
- Why, yes.
227
00:18:43,414 --> 00:18:45,208
Where did you meet her?
228
00:18:45,666 --> 00:18:49,962
Right here. A few weeks ago
we held a Japanese art exhibit.
229
00:18:50,046 --> 00:18:52,465
Miss Trent liked my work and Mr Hansel
commissioned me...
230
00:18:52,548 --> 00:18:56,636
- Do you know Hansel's first name?
- No.
231
00:18:56,719 --> 00:18:59,347
He paid me $75. It's the
very first time I'd ever been paid.
232
00:18:59,472 --> 00:19:02,433
Do you know where he lives
or what kind of work he does?
233
00:19:04,018 --> 00:19:07,396
No. He impressed me with
his knowledge
234
00:19:07,480 --> 00:19:09,273
of Oriental customs.
235
00:19:09,357 --> 00:19:12,860
How old is he?
Can you describe him for me?
236
00:19:12,944 --> 00:19:16,364
Well, he's in his mid-30s,
237
00:19:18,324 --> 00:19:22,829
brown hair and brown...
yes, brown eyes.
238
00:19:22,912 --> 00:19:25,748
- Now, where did you paint her?
- In her apartment.
239
00:19:25,832 --> 00:19:28,918
- Why, he was there every time.
- Hansel, you mean?
240
00:19:29,001 --> 00:19:32,421
He arranged the kimono,
the obi, the wig.
241
00:19:34,340 --> 00:19:37,009
Why would anyone
want to kill her?
242
00:19:37,093 --> 00:19:40,388
She was always so kind,
so cooperative.
243
00:19:40,471 --> 00:19:45,268
Well, once we find this Hansel character,
maybe all the pieces will fit.
244
00:19:45,351 --> 00:19:48,312
I, er... I wonder if you'd
do a big favour for me?
245
00:19:48,396 --> 00:19:51,399
Do you think you could make
a sketch of him?
246
00:19:51,482 --> 00:19:54,485
- You mean Hansel?
- Yeah, Hansel.
247
00:19:55,945 --> 00:19:58,906
- Right now?
- I sure do.
248
00:20:00,908 --> 00:20:02,618
All right.
249
00:20:03,035 --> 00:20:04,745
Oh, Miss Downs.
250
00:20:07,373 --> 00:20:10,751
Did either of them mention
a man called Shuto?
251
00:20:12,587 --> 00:20:14,422
No.
252
00:21:00,176 --> 00:21:02,970
Do I get you nervous, watching?
253
00:21:03,971 --> 00:21:06,265
Well, it's just that I...
254
00:21:07,141 --> 00:21:09,810
- Well, I...
- Look.
255
00:21:09,894 --> 00:21:12,647
A lot of citizens cave in
at the last minute
256
00:21:12,730 --> 00:21:16,442
when they think their identification
might send somebody to the gas chamber.
257
00:21:16,525 --> 00:21:18,611
That's what's bothering me.
258
00:21:18,694 --> 00:21:22,990
You know, you used a lot of little
strokes on that kimono painting
259
00:21:23,074 --> 00:21:25,159
instead of mixing
them up on the palette.
260
00:21:25,910 --> 00:21:27,912
- An art critic?
- No.
261
00:21:27,995 --> 00:21:30,039
I'm just repeating
what a friend told me.
262
00:21:30,122 --> 00:21:33,668
She called your work
"total youthful vibration".
263
00:21:34,001 --> 00:21:36,963
- She an artist?
- Yeah.
264
00:21:37,046 --> 00:21:38,923
Mac's an artist.
265
00:21:39,006 --> 00:21:40,466
You know, I, er...
266
00:21:40,549 --> 00:21:43,886
I like the way you
look in that smock.
267
00:21:44,345 --> 00:21:47,098
I wish I could have heard that under
different circumstances.
268
00:21:48,432 --> 00:21:50,476
You suppose when you're finished
with that sketch
269
00:21:50,559 --> 00:21:52,645
that I could have a little more
of your time?
270
00:21:55,189 --> 00:21:56,607
You don't look like a cop.
271
00:21:57,233 --> 00:22:00,861
Well, now, that word doesn't
fit those full lips of yours.
272
00:22:01,696 --> 00:22:02,571
Oh?
273
00:22:03,155 --> 00:22:06,075
Well, you see, we don't like
being called cops
274
00:22:06,158 --> 00:22:08,077
like girls don't like
being called broads.
275
00:22:08,202 --> 00:22:10,871
- I'm sorry.
- It's all right.
276
00:22:12,164 --> 00:22:14,166
May I ask what you want of me?
277
00:22:15,584 --> 00:22:16,794
Strictly police business.
278
00:22:18,796 --> 00:22:20,548
On the level.
279
00:22:29,807 --> 00:22:32,018
This Mr Shuto you saw last night...
280
00:22:32,143 --> 00:22:35,104
- Mr Shuto?
- I don't recall anyone by that name.
281
00:22:35,229 --> 00:22:38,149
He's Korean, big man,
built like a mountain.
282
00:22:38,274 --> 00:22:42,570
He must be that unfortunate man
who was so terribly frightened.
283
00:22:42,695 --> 00:22:44,488
- And so sick.
- Drunk?
284
00:22:44,613 --> 00:22:48,075
- I'm afraid he was intoxicated.
- Do you know where he lives or hangs out?
285
00:22:48,200 --> 00:22:50,745
I'm sorry, Joe, but we know
nothing about him.
286
00:22:50,870 --> 00:22:53,539
- Have you tried the Korean consul?
- I've tried everywhere.
287
00:22:53,664 --> 00:22:56,792
Gyms, judo schools,
wrestling hangouts, arenas.
288
00:22:57,543 --> 00:23:00,963
You said he was frightened.
Did he say of what or whom?
289
00:23:01,088 --> 00:23:03,841
He was pitifully inarticulate, Joe.
290
00:23:03,966 --> 00:23:06,010
But did he say anything at all?
291
00:23:06,135 --> 00:23:08,387
He did ask for George Yoshinaga.
292
00:23:08,554 --> 00:23:09,764
Aha!
293
00:23:09,847 --> 00:23:12,933
Yes, and he was kind enough
to come right over and help the poor man.
294
00:23:13,059 --> 00:23:14,685
Yoshinaga took him away?
295
00:23:14,810 --> 00:23:16,353
- Yes.
- I see.
296
00:23:16,479 --> 00:23:18,272
Thank you, Sisters. Thank you.
297
00:23:18,397 --> 00:23:20,024
And how is Sergeant Bancroft?
298
00:23:20,149 --> 00:23:23,277
- Give him our regards.
- I sure will, Sisters. Thanks again.
299
00:24:00,773 --> 00:24:02,691
Hey, look at the banners and lanterns.
300
00:24:02,817 --> 00:24:04,652
What's the big celebration?
301
00:24:07,363 --> 00:24:10,533
Well, day after tomorrow,
Nisei Week Festival opens with a bang.
302
00:24:11,575 --> 00:24:13,077
You ever been down here
in Little Tokyo?
303
00:24:13,202 --> 00:24:15,287
No. I never knew
that police headquarters
304
00:24:15,412 --> 00:24:18,249
was right across the street
from the Japanese section.
305
00:24:18,374 --> 00:24:20,126
What do they do for Nisei week?
306
00:24:20,251 --> 00:24:22,837
They have doll exhibits,
judo, kendo matches.
307
00:24:22,962 --> 00:24:28,342
Well, that street'll explode with parades,
bands, gorgeous girls in kimonos.
308
00:24:28,467 --> 00:24:30,886
It should give you
a lot of ideas for paintings.
309
00:24:31,011 --> 00:24:33,931
- How'd you like to see it with me?
- I'd love to.
310
00:24:34,056 --> 00:24:36,392
Fine. Let's get back to work.
311
00:24:40,354 --> 00:24:42,857
Now the first thing we'll do
is narrow down our suspects
312
00:24:42,982 --> 00:24:44,733
to Sugar's former acquaintances.
313
00:25:47,046 --> 00:25:49,465
- Hello, Mr Yoshinaga.
- Oh, hello, Joe.
314
00:25:49,590 --> 00:25:51,217
- How are you?
- Just fine, thank you.
315
00:25:51,300 --> 00:25:53,886
Mr Yoshinaga, I understand
you're a friend of Mr Shuto's.
316
00:25:54,011 --> 00:25:56,180
Yes. I hope he feels better today.
317
00:25:56,305 --> 00:25:58,015
Oh, you know where I can find him?
318
00:25:58,140 --> 00:26:00,100
I know a few places.
Why don't you try...
319
00:26:00,226 --> 00:26:03,187
I'd appreciate it if you'd come with me.
You see, I don't know him.
320
00:26:03,312 --> 00:26:05,898
- Is he in police trouble?
- No, but he can help us on a case.
321
00:26:06,023 --> 00:26:09,151
Well, I made an appointment
for my son's memorial service.
322
00:26:09,235 --> 00:26:11,362
I've never missed one in nine years.
323
00:26:11,487 --> 00:26:13,864
I'm sure we'll find Mr Shuto
right after the service.
324
00:26:13,948 --> 00:26:14,949
Koyasan Temple?
325
00:26:15,074 --> 00:26:16,116
- Yes.
- Fine, come on.
326
00:26:16,242 --> 00:26:19,536
This news broadcast
is interrupted for public service.
327
00:26:19,703 --> 00:26:21,956
The Los Angeles police
are looking for this man.
328
00:28:33,837 --> 00:28:35,964
- Let's try the rice-cake factory.
- Okay.
329
00:29:03,826 --> 00:29:05,452
- Spot him?
- Yes.
330
00:29:05,577 --> 00:29:07,037
He's not going to get hurt, is he?
331
00:29:07,162 --> 00:29:09,331
No, I'm just going to ask him
a few questions, that's all.
332
00:29:09,456 --> 00:29:11,417
He's the one in the grey suit.
Big man.
333
00:29:25,556 --> 00:29:27,391
Shuto-san.
334
00:29:30,686 --> 00:29:33,897
You know, a few questions
about the stripper, Sugar Torch.
335
00:30:23,906 --> 00:30:26,700
- How are we doing?
- Oh, no luck yet.
336
00:30:28,118 --> 00:30:29,369
Oh, no.
337
00:30:29,495 --> 00:30:31,455
We've got a whole library
of these mug books.
338
00:30:31,580 --> 00:30:34,082
Give you a chance to study portraits.
339
00:30:34,208 --> 00:30:36,668
I'll take landscapes from now on.
340
00:30:37,669 --> 00:30:39,046
Is something wrong?
341
00:30:39,171 --> 00:30:41,715
No. I'm just trying to
figure out something.
342
00:30:41,798 --> 00:30:43,800
What?
343
00:30:43,926 --> 00:30:45,969
Well, what have we got to lose?
344
00:30:46,386 --> 00:30:49,598
Do you think they'll worry about you tonight
if you don't turn up to your sorority?
345
00:30:52,809 --> 00:30:54,228
Straighten up.
346
00:30:56,605 --> 00:30:57,898
Put your hat on.
347
00:31:00,317 --> 00:31:01,693
Return.
348
00:31:03,779 --> 00:31:05,113
Come back again.
349
00:31:43,860 --> 00:31:45,320
Excuse me.
350
00:31:49,241 --> 00:31:51,201
This is Miss Downs.
351
00:31:51,451 --> 00:31:54,746
How do you do, Chris?
Just call me Mac.
352
00:31:56,623 --> 00:31:58,250
Sit here, my dear.
353
00:31:59,459 --> 00:32:01,461
I've been so anxious to meet you.
354
00:32:02,546 --> 00:32:04,131
I asked to meet you.
355
00:32:04,256 --> 00:32:07,301
Why all the urgency?
You want to join her art class?
356
00:32:07,426 --> 00:32:09,678
Did you have good hunting
at the show-up tonight?
357
00:32:09,803 --> 00:32:10,929
Blank.
358
00:32:11,054 --> 00:32:13,015
I made an awful blunder.
359
00:32:13,140 --> 00:32:16,018
I thought number 5 suspect
was Hansel.
360
00:32:16,143 --> 00:32:18,895
Wouldn't you know,
he turned out to be a police officer.
361
00:32:21,523 --> 00:32:23,984
I saw your sketch on TV, Chris.
362
00:32:24,109 --> 00:32:27,195
- How did you know I made it?
- It's your style.
363
00:32:27,321 --> 00:32:28,697
Thank you.
364
00:32:29,489 --> 00:32:31,575
I wonder what Hansel's name really is?
365
00:32:31,700 --> 00:32:33,952
Why, how do you know it's not his name?
366
00:32:34,077 --> 00:32:37,456
You bloodhounds would have had him
stretched and quartered by this time
367
00:32:37,581 --> 00:32:39,082
if you knew his identity.
368
00:32:39,750 --> 00:32:43,045
I've heard so many colourful stories
about your work.
369
00:32:43,170 --> 00:32:47,466
You'll find my murals
in Skid Row's finest bars and brothels.
370
00:32:47,591 --> 00:32:49,259
Do you have a lover?
371
00:32:52,220 --> 00:32:54,222
Why do you ask?
372
00:32:54,348 --> 00:32:58,393
Because there's just one more item
to add to your work
373
00:32:58,518 --> 00:33:00,228
before we settle down to...
374
00:33:01,104 --> 00:33:04,691
why I wanted to see
if you were worth the trouble.
375
00:33:04,816 --> 00:33:06,026
What trouble?
376
00:33:06,151 --> 00:33:10,739
Do you mind if I offer my critique
on her work before we start to fence?
377
00:33:11,823 --> 00:33:13,325
- Did you score?
- Nope.
378
00:33:13,450 --> 00:33:15,577
That Shuto gets around for a big guy.
379
00:33:15,702 --> 00:33:17,162
- Did you order yet?
- Nah, not yet.
380
00:33:17,287 --> 00:33:20,999
Well, Mac, what was the big deal
you had to talk about with Chris?
381
00:33:22,167 --> 00:33:24,044
Chris is dead.
382
00:33:25,712 --> 00:33:30,133
You are dead, Chris, if Hansel
sees that sketch you made of him.
383
00:33:30,258 --> 00:33:33,345
Why are you getting her all worked up
with that kind of talk?
384
00:33:33,470 --> 00:33:35,681
Mac, this is none of your business.
We know what we're doing.
385
00:33:35,806 --> 00:33:39,142
Oh, I know what you'd do
if anything happened to her.
386
00:33:39,267 --> 00:33:41,770
You'd feel terrible about it.
387
00:33:43,271 --> 00:33:45,440
Let's get out of here, Chris.
Come on, Joe.
388
00:33:47,359 --> 00:33:49,152
You're very kind, Mac.
389
00:33:49,277 --> 00:33:53,740
And you, my dear, are very young
to have your neck smashed by a bullet.
390
00:33:55,575 --> 00:33:57,285
Nobody's forcing you.
391
00:33:58,537 --> 00:34:01,665
- Nobody.
- I know.
392
00:34:06,169 --> 00:34:08,463
I'll be all right, Mac. Good night.
393
00:34:09,673 --> 00:34:13,135
Uh, "The third bullet struck Sugar
in her flight on Main Street,
394
00:34:13,260 --> 00:34:14,720
"killing her instantly."
395
00:34:14,845 --> 00:34:17,597
- Want to hear more?
- Not particularly.
396
00:34:17,806 --> 00:34:20,058
Have you seen the sketch of the killer?
397
00:34:20,183 --> 00:34:21,727
Does it say he's the killer?
398
00:34:21,810 --> 00:34:25,856
No, but he looks like one.
I don't like it.
399
00:34:25,981 --> 00:34:27,190
What do you mean?
400
00:34:27,315 --> 00:34:29,901
They should've had
a real artist like you draw it.
401
00:34:30,026 --> 00:34:32,487
I mean, this is strictly amateurish.
402
00:34:39,995 --> 00:34:43,290
Hello. Yes, just a minute.
403
00:34:43,415 --> 00:34:45,000
Chris, it's for you.
404
00:34:51,047 --> 00:34:53,717
- Hello?
- This is Mr Hansel, Chris.
405
00:35:00,807 --> 00:35:04,436
That sketch you made of me
for the police was your last work of art.
406
00:35:15,280 --> 00:35:18,617
- Are you sure you've had your coffee?
- No. No, thanks, Mac.
407
00:35:18,742 --> 00:35:21,745
What makes it rough now
is we've got two jokers to find.
408
00:35:21,828 --> 00:35:23,622
Mm-hmm.
409
00:35:23,705 --> 00:35:25,791
And I suppose Chris is in the hospital.
410
00:35:25,916 --> 00:35:27,918
No. She wasn't hit.
411
00:35:28,335 --> 00:35:30,462
What about her family?
Have you notified them?
412
00:35:30,587 --> 00:35:32,839
She's afraid they'd haul her
back home by jet.
413
00:35:32,923 --> 00:35:33,924
And why not?
414
00:35:34,049 --> 00:35:35,801
It seems like good sense to me.
415
00:35:35,926 --> 00:35:36,927
Not to her.
416
00:35:37,010 --> 00:35:39,971
No, she's just as anxious
to nail Hansel as we are.
417
00:35:40,096 --> 00:35:42,057
Here, go on, have some.
It's good for you.
418
00:35:42,182 --> 00:35:43,683
Go on. It's on the house.
419
00:35:43,850 --> 00:35:46,311
Why don't you hole her up out of town?
420
00:35:48,188 --> 00:35:50,524
Here. Come on.
I'll fix that one up for you.
421
00:35:52,275 --> 00:35:55,487
Well, now, why don't you
hole her up out of town?
422
00:35:55,821 --> 00:35:57,072
She won't buy that.
423
00:35:57,155 --> 00:36:00,367
Even turned down a hotel room
with a 24-hour guard.
424
00:36:00,951 --> 00:36:03,912
Well, she's not being stupid enough
to stay in that sorority den?
425
00:36:04,037 --> 00:36:05,539
She moved in with us.
426
00:36:07,833 --> 00:36:10,669
- She did, did she?
- Ah, come off it, Mac.
427
00:36:10,794 --> 00:36:13,004
Our place is jumping
with plainclothes men.
428
00:36:13,213 --> 00:36:15,674
Our setup's healthy,
except for one thing.
429
00:36:15,882 --> 00:36:19,344
Aha. You want me
to act as wet-nurse.
430
00:36:19,469 --> 00:36:22,097
- Well, you speak her language.
- Mm-hmm.
431
00:36:22,222 --> 00:36:27,060
When a woman is drafted as chaperone,
that is not complimentary.
432
00:36:27,185 --> 00:36:29,729
Charlie figured bird-dogging
wouldn't appeal to you.
433
00:36:29,855 --> 00:36:32,816
However, I'd do anything
for dear Charles.
434
00:36:32,941 --> 00:36:36,778
And free bourbon.
All you have to do is ring for it.
435
00:36:47,998 --> 00:36:49,624
Are you feeling better now?
436
00:36:49,749 --> 00:36:52,335
I try not to jump at every sound.
437
00:36:52,460 --> 00:36:54,170
Well, it's only natural.
438
00:36:54,296 --> 00:36:58,925
Right after the war, I nearly fell apart
every time I heard a cup rattle a dish.
439
00:36:59,050 --> 00:37:01,094
Do you mind if I talk to you
while I look at these?
440
00:37:01,219 --> 00:37:02,846
It seems to make the time go faster.
441
00:37:02,971 --> 00:37:06,266
Fire away, but just concentrate
on those beauty winners.
442
00:37:06,391 --> 00:37:09,853
The sooner we find Hansel,
the quicker we'll score.
443
00:37:09,978 --> 00:37:13,857
- Who plays the piano?
- Joe. I can't even carry a tune.
444
00:37:16,276 --> 00:37:19,529
You know, this is a pretty
fancy apartment for two policemen.
445
00:37:19,654 --> 00:37:21,323
Don't let it throw you.
446
00:37:21,448 --> 00:37:25,035
Some guys spend all their loot
on clothes or horses or women.
447
00:37:25,160 --> 00:37:27,162
We put every buck we got
into this palace,
448
00:37:27,287 --> 00:37:29,915
and by the time the 6% pension
takes a bite into our pay
449
00:37:30,040 --> 00:37:32,918
and the deducts take over,
we're busted.
450
00:37:33,043 --> 00:37:36,755
As soon as Joe makes sergeant it'll make
this setup a little easier to handle.
451
00:37:36,880 --> 00:37:38,632
You've known him a long time?
452
00:37:38,757 --> 00:37:42,010
Yeah, we met in a foxhole.
I was a CO. He was a rifleman.
453
00:37:42,260 --> 00:37:46,264
- He got the silver star.
- Were all the Nisei so heroic?
454
00:37:46,389 --> 00:37:48,433
Only one ever went AWOL.
455
00:37:48,558 --> 00:37:51,978
He deserted a hospital bed to rejoin
my outfit when we went back into action.
456
00:37:55,607 --> 00:37:57,108
It's all right, Chris.
457
00:38:07,619 --> 00:38:09,371
Thanks.
458
00:38:09,496 --> 00:38:12,123
Well, here's some more pictures
of suspects for you, Chris.
459
00:38:24,094 --> 00:38:26,888
Chris, you all right?
460
00:38:31,017 --> 00:38:32,268
Chris?
461
00:38:47,450 --> 00:38:49,285
Hey, are you okay?
462
00:38:51,079 --> 00:38:53,456
I feel so silly,
breaking up like this.
463
00:38:53,581 --> 00:38:56,584
Ah, let it pour out.
It'll do you good.
464
00:38:56,710 --> 00:38:59,921
I just don't seem to be able
to control myself.
465
00:39:00,046 --> 00:39:02,757
You've got the best reason
in the world to cry.
466
00:39:02,882 --> 00:39:06,011
I've seen great big guys
break down like kids.
467
00:39:09,723 --> 00:39:12,934
- And that lower lip of yours.
- What's the matter with it?
468
00:39:13,059 --> 00:39:15,437
The way you wet it
makes me think of those movie stars,
469
00:39:15,562 --> 00:39:17,814
the way they wet theirs
to make them look more sexy.
470
00:39:18,815 --> 00:39:20,442
Do you come from a big family?
471
00:39:21,693 --> 00:39:24,612
Everybody in your family
have a nose like that?
472
00:39:24,738 --> 00:39:27,741
You know, I like an upturned nose.
473
00:39:27,866 --> 00:39:31,161
I guess when you lift your head,
the girls call you "snobhead", right?
474
00:39:32,620 --> 00:39:35,248
Say, that school's co-ed, isn't it?
475
00:39:36,833 --> 00:39:40,128
Do you, er...
do you have a...
476
00:39:42,839 --> 00:39:45,050
I'm just curious, that's all.
477
00:39:45,759 --> 00:39:48,887
You know, Chris,
I've knocked around an awful lot.
478
00:39:50,180 --> 00:39:54,392
Do you suppose after we wrap this case up,
that you'd go out with a cop?
479
00:39:55,185 --> 00:39:56,811
Yeah, you would?
480
00:40:03,651 --> 00:40:06,654
Hello. Well, did you send for help?
481
00:40:07,989 --> 00:40:10,325
Well, don't do anything foolish, Joe.
I'll be right there.
482
00:40:12,827 --> 00:40:14,245
I don't want to shoot you.
483
00:40:15,580 --> 00:40:18,083
I don't want to hurt you.
I don't want to shoot you, Shuto.
484
00:40:19,501 --> 00:40:20,752
Shuto!
485
00:40:24,130 --> 00:40:26,674
Take it easy, Shuto.
I don't want to hurt you.
486
00:41:13,555 --> 00:41:16,141
There's no one by the name
of Hansel working here,
487
00:41:16,432 --> 00:41:18,101
but you know,
it's a strange thing.
488
00:41:18,226 --> 00:41:21,437
When I saw the sketch in the newspaper,
I showed it to Paul.
489
00:41:21,563 --> 00:41:23,982
I even kidded him
about the amazing resemblance.
490
00:41:24,107 --> 00:41:25,150
Who's Paul?
491
00:41:25,275 --> 00:41:27,694
Paul Sand. He specialises in Asia.
492
00:41:27,777 --> 00:41:30,446
We'd like to have a talk with him.
493
00:41:30,947 --> 00:41:32,991
You mean, you suspect Paul?
494
00:41:35,493 --> 00:41:38,121
Oh, believe me, officers,
when you meet him,
495
00:41:38,204 --> 00:41:39,956
you'll see why it's ridiculous.
496
00:41:40,081 --> 00:41:42,125
I mean, I'm not running him down,
497
00:41:42,250 --> 00:41:45,753
but Paul Sand involved
with a burlesque dancer?
498
00:41:51,217 --> 00:41:53,845
Would you ask Mr Sand
to come to my office?
499
00:41:54,846 --> 00:41:56,139
He what?
500
00:41:57,140 --> 00:41:58,266
When?
501
00:42:00,351 --> 00:42:02,103
Yes, yes, send him up.
502
00:42:07,275 --> 00:42:10,278
Now this is a fantastic coincidence.
503
00:42:10,403 --> 00:42:13,156
Paul Sand just resigned
without explanation.
504
00:42:48,733 --> 00:42:49,943
Anything?
505
00:42:50,068 --> 00:42:53,279
Well, there's a Caucasian wigmaker
due here any minute.
506
00:42:53,404 --> 00:42:56,449
They think maybe she'd know
since she gets around a lot.
507
00:42:57,283 --> 00:42:59,160
Joe, do you remember
back in Korea
508
00:42:59,285 --> 00:43:02,872
how I used to laugh at a guy getting
tied down to one woman for life?
509
00:43:02,997 --> 00:43:05,375
Korea?
What took you back that far?
510
00:43:05,500 --> 00:43:07,460
- Do you remember?
- Sure, I remember.
511
00:43:07,585 --> 00:43:10,505
You made a big deal about
how only Babbitts get married.
512
00:43:10,630 --> 00:43:12,298
I'm a Babbitt.
513
00:43:12,423 --> 00:43:15,093
- What are you talking about?
- Chris.
514
00:43:16,135 --> 00:43:19,347
- You're batting 100% there.
- Yup.
515
00:43:19,472 --> 00:43:20,890
How about Chris?
She pulling for you?
516
00:43:21,015 --> 00:43:24,936
Sure. She knows how I feel,
and I think the door's open for me.
517
00:43:25,061 --> 00:43:28,815
Well, Charlie, I think it's great.
Kind of sudden-like, but great.
518
00:43:28,940 --> 00:43:32,819
Me, I believe in taking a second look.
You know, just to make sure.
519
00:43:32,944 --> 00:43:34,570
Yeah.
520
00:43:35,405 --> 00:43:38,700
Well, I've wasted an awful lot of years,
Joe, but it was sure worth it.
521
00:43:40,535 --> 00:43:42,412
Konichiwa!
522
00:43:42,495 --> 00:43:45,415
- How do you do?
- Hi.
523
00:43:47,292 --> 00:43:49,127
I have nine of them in the exhibit.
524
00:43:49,252 --> 00:43:51,629
For the festival?
Did you exhibit last year?
525
00:43:51,754 --> 00:43:55,091
Oh, no. I've lived
in San Francisco all my life.
526
00:43:55,633 --> 00:43:56,801
Are you in the wig business?
527
00:43:56,926 --> 00:43:59,679
- No, we're police.
- Have you ever seen this man?
528
00:43:59,804 --> 00:44:02,390
- Who hasn't? That's Hansel.
- Do you know him?
529
00:44:02,765 --> 00:44:03,766
Who doesn't?
530
00:44:03,891 --> 00:44:06,394
He's on every newspaper
and every TV broadcast.
531
00:44:06,519 --> 00:44:08,396
I mean, have you ever
seen him in the flesh?
532
00:44:08,521 --> 00:44:09,522
No, I haven't.
533
00:44:09,605 --> 00:44:11,607
Isn't this a strange place for you
to be looking for him?
534
00:44:11,733 --> 00:44:13,026
I mean,
does he have a wig business?
535
00:44:13,109 --> 00:44:17,113
Well, he has a friend who's in it.
She specialises in Oriental hairstyles.
536
00:44:17,238 --> 00:44:19,782
- Caucasian?
- We don't know.
537
00:44:19,907 --> 00:44:22,285
Well, there aren't very many of us
in this business.
538
00:44:22,410 --> 00:44:25,580
- There might be a few I don't know.
- Now, what's your name?
539
00:44:25,705 --> 00:44:29,208
Oh, Roma Wilson. Miss Wilson.
540
00:44:29,334 --> 00:44:31,753
Well, thank you for your time,
Miss Wilson.
541
00:44:31,878 --> 00:44:36,382
Er, will you be coming to the exhibit?
You might want to buy a doll for your girl.
542
00:44:36,507 --> 00:44:40,553
Well, I may drop around to pick out
a wedding gift for a friend of mine.
543
00:44:40,678 --> 00:44:42,930
We'll have just the gift for you.
544
00:44:51,356 --> 00:44:53,691
The phone call Charlie got,
was it about the murder?
545
00:44:53,816 --> 00:44:54,901
Mm-hmm.
546
00:44:54,984 --> 00:44:57,904
- Why the big secret?
- Oh, it's no secret.
547
00:44:58,029 --> 00:44:59,989
Sometimes we have to
depend on informers,
548
00:45:00,114 --> 00:45:01,991
and Ziggy's one of Charlie's boys.
549
00:45:02,075 --> 00:45:05,995
- Ziggy? Is that a name?
- It's his.
550
00:45:06,120 --> 00:45:07,288
Well, did he know Sugar?
551
00:45:07,413 --> 00:45:10,500
Those characters down
there know everybody.
552
00:45:10,625 --> 00:45:12,043
Normally,
I'd have gone out with Charlie,
553
00:45:12,168 --> 00:45:14,253
you know, a team
sticks together on a night job,
554
00:45:14,379 --> 00:45:18,216
but Ziggy made a big deal
about wanting to see Charlie alone.
555
00:45:27,058 --> 00:45:29,060
You'd better not have me
down here on a phony, Ziggy.
556
00:45:29,143 --> 00:45:30,144
I'm not going to like it.
557
00:45:30,228 --> 00:45:33,147
I'm sweating behind the eyeballs,
'cause I don't want no goofball pusher
558
00:45:33,272 --> 00:45:35,316
- to know I'm fingering for you.
- Give out.
559
00:45:35,608 --> 00:45:39,237
Well, I... I seen a character
with Sugar a couple or three times.
560
00:45:39,362 --> 00:45:41,364
I seen him with him again tonight.
That's why I rung you up.
561
00:45:41,489 --> 00:45:43,282
Sugar knows lots of characters.
562
00:45:43,408 --> 00:45:46,452
Yeah, but this one's
got his picture in all the papers.
563
00:45:46,577 --> 00:45:48,287
You're doing great.
Where'd you see him?
564
00:45:48,413 --> 00:45:50,540
You won't forget it was Ziggy
who was your big thumb?
565
00:45:50,665 --> 00:45:51,958
Where is he?
566
00:45:55,461 --> 00:45:58,840
Charlie tells me you're
quite an expert at this kendo.
567
00:45:58,965 --> 00:46:02,093
He's my best press agent
until we start belting each other
568
00:46:02,176 --> 00:46:04,011
with those bamboo bats.
569
00:46:04,345 --> 00:46:06,848
He explained it was
some kind of fencing.
570
00:46:06,973 --> 00:46:08,182
Mm-hmm.
571
00:46:08,266 --> 00:46:10,268
I still don't understand it.
572
00:46:10,476 --> 00:46:13,146
Actually, it's just to make
the annual Nisei get-together
573
00:46:13,229 --> 00:46:15,106
a more colourful shindig.
574
00:46:15,231 --> 00:46:16,691
It's good showmanship.
575
00:46:16,774 --> 00:46:20,528
We wear robes and gauntlets
and chest guards and masks.
576
00:46:20,653 --> 00:46:24,198
You know, a kendo fighter looks like
a monk in a catcher's outfit.
577
00:46:26,075 --> 00:46:29,662
- How about some after-dinner music?
- I'd rather hear it live.
578
00:46:29,787 --> 00:46:32,957
Hey, Charlie didn't pass me off
as a Mozart, did he?
579
00:46:33,082 --> 00:46:35,293
- Please?
- Okay.
580
00:47:06,157 --> 00:47:09,994
- What was it?
- Akatonbo means "red dragonfly".
581
00:47:10,119 --> 00:47:12,288
It's an old children's song.
582
00:47:12,413 --> 00:47:15,041
It's beautiful.
Would you play it again?
583
00:47:15,166 --> 00:47:16,459
Sure.
584
00:47:27,720 --> 00:47:29,472
What made you
become a policeman, Joe?
585
00:47:30,681 --> 00:47:32,099
I like the job.
586
00:47:32,225 --> 00:47:33,726
Just curious.
587
00:47:33,851 --> 00:47:34,936
Why?
588
00:47:35,895 --> 00:47:41,275
Oh, I noticed the signature
on this a little while ago.
589
00:47:41,400 --> 00:47:44,278
You should be carrying a brush
instead of a gun.
590
00:47:44,695 --> 00:47:47,323
That's by Kojaku, all right,
but not by this one.
591
00:47:47,532 --> 00:47:48,783
My father made it.
592
00:47:52,286 --> 00:47:53,788
It's exquisite.
593
00:47:55,831 --> 00:47:57,792
He was a pure artist.
594
00:47:59,669 --> 00:48:03,548
He could imitate the effect
of worn leather saddles.
595
00:48:04,715 --> 00:48:08,052
He could get a delicate imprint
of a cobweb.
596
00:48:09,971 --> 00:48:14,350
He built landscapes against
a floating sunset of scarlet dust.
597
00:48:16,102 --> 00:48:20,356
That was the last lacquer he made.
He called it Gold in Ice.
598
00:48:21,440 --> 00:48:24,068
Yeah, my father found his utopia.
599
00:48:24,944 --> 00:48:27,154
And you found yours
in the Detective Division?
600
00:48:29,073 --> 00:48:32,868
It's Detective Bureau,
Homicide Division.
601
00:48:32,994 --> 00:48:34,787
I'm sorry. Forgive me?
602
00:48:34,912 --> 00:48:37,456
To a lot of people,
we're a strange breed, Chris,
603
00:48:37,582 --> 00:48:40,793
and maybe we are,
but the work's steady.
604
00:48:40,918 --> 00:48:43,963
You can't get fired unless you foul up,
and there's the pension.
605
00:48:46,507 --> 00:48:48,884
That's not really why
I wear a badge.
606
00:48:49,010 --> 00:48:50,344
I know.
607
00:48:51,721 --> 00:48:54,890
- How do you know?
- Oh, a hunch.
608
00:48:58,853 --> 00:49:01,647
The house with the stairs. Behind me.
609
00:49:02,481 --> 00:49:06,152
The room on the top with the light.
No, no, over there.
610
00:49:07,695 --> 00:49:09,572
He's up there.
611
00:49:10,281 --> 00:49:13,034
You won't forget it was Ziggy
who found him for you?
612
00:49:13,159 --> 00:49:17,204
- I won't forget, Ziggy.
- You won't forget, now, Sergeant?
613
00:50:00,456 --> 00:50:02,041
Police! Police!
614
00:50:02,166 --> 00:50:04,168
Lady, take it easy,
I'm a police officer. I'm a...
615
00:50:04,251 --> 00:50:06,837
Take it easy! Sit down over there.
616
00:50:09,298 --> 00:50:11,717
Now just take it easy, will you?
617
00:50:12,885 --> 00:50:16,889
Now, you see, that's me.
Okay?
618
00:50:17,056 --> 00:50:18,599
- Yeah.
- Okay.
619
00:50:19,350 --> 00:50:22,812
- Now, where's the man who lives here?
- What are you talking about?
620
00:50:22,937 --> 00:50:25,856
- This man? Recognise him?
- He's upside down.
621
00:50:26,732 --> 00:50:29,235
- Do you know him?
- Yeah, yeah, yeah, he's gone.
622
00:50:29,360 --> 00:50:31,362
- Where?
- I don't know or care.
623
00:50:31,487 --> 00:50:33,322
- How long ago?
- Not 10 minutes.
624
00:50:33,447 --> 00:50:34,865
And he ain't coming back.
625
00:50:35,866 --> 00:50:39,704
- Well, did he go down by those stairs?
- No. The front way.
626
00:50:41,664 --> 00:50:43,457
How do you know
he's not coming back?
627
00:50:43,582 --> 00:50:45,668
Katie, he's asking me
how do I know.
628
00:50:45,793 --> 00:50:48,170
He took his bag.
That's why I'm cleaning up.
629
00:50:48,295 --> 00:50:50,673
- How do I know?
- What kind of a bag did he have?
630
00:50:50,798 --> 00:50:53,968
Katie, what kind of a bag?
I don't know or care.
631
00:50:56,387 --> 00:50:59,557
What's going on in there?
Who in the hell is beating up who?
632
00:50:59,682 --> 00:51:01,350
Any of you people know
where Mr Hansel went?
633
00:51:01,434 --> 00:51:02,518
The guy that lived in here?
634
00:51:02,643 --> 00:51:04,562
- You a cop?
- Yeah.
635
00:51:04,687 --> 00:51:07,148
- I know nothing.
- How about you people?
636
00:51:12,319 --> 00:51:15,239
Look, lady, mother...
637
00:51:16,031 --> 00:51:18,743
and that's a beautiful child you have,
a beautiful child.
638
00:51:18,868 --> 00:51:20,745
- Did you ever see him with anyone?
- No.
639
00:51:20,870 --> 00:51:22,496
- You got a phone here?
- No.
640
00:51:23,414 --> 00:51:24,790
Well, look, if you should see him,
641
00:51:24,915 --> 00:51:26,792
would you please call the police
and ask for me,
642
00:51:26,917 --> 00:51:28,794
ask for Sergeant Bancroft?
643
00:51:28,878 --> 00:51:31,547
Nuh-huh, not me, mister.
And you know why?
644
00:51:31,672 --> 00:51:34,133
'Cause I keep my nose
out of police business.
645
00:51:34,258 --> 00:51:37,595
And you know why?
'Cause that's how I keep my looks.
646
00:51:38,345 --> 00:51:40,973
For a moment, I thought
you were going to start comparing me
647
00:51:41,056 --> 00:51:42,725
with Rembrandt or Da Vinci.
648
00:51:42,850 --> 00:51:44,643
I don't mean to run your talent down,
649
00:51:44,727 --> 00:51:48,522
but when I look at anything by those guys,
I'm floored for weeks.
650
00:51:48,647 --> 00:51:50,691
Well, I'm sorry I don't floor you.
651
00:51:50,816 --> 00:51:54,820
Don't get me wrong, Chris.
I like that kimono painting you made.
652
00:51:55,029 --> 00:51:56,947
- Why?
- Why?
653
00:51:58,949 --> 00:52:01,786
It's hard for me to explain
why I like your work,
654
00:52:01,911 --> 00:52:06,415
just as hard as it is to explain
why it's kind of unfinished.
655
00:52:06,540 --> 00:52:08,375
- Mac been talking to you?
- What do you mean?
656
00:52:08,459 --> 00:52:11,921
- About my painting?
- No, why?
657
00:52:12,046 --> 00:52:14,757
I think it's very strange that you...
658
00:52:14,882 --> 00:52:18,385
I'm really interested in finding out
what you mean by "unfinished".
659
00:52:20,262 --> 00:52:24,058
It's kind of hard to put a feeling
like that into words.
660
00:52:25,434 --> 00:52:29,855
But it's as if you were hunting
for something and never got to find it.
661
00:52:30,981 --> 00:52:32,316
What am I hunting?
662
00:52:34,360 --> 00:52:38,030
I don't know, Chris.
I'm no longhair,
663
00:52:38,155 --> 00:52:39,990
but I'll try to explain it.
664
00:52:40,908 --> 00:52:44,745
From the minute I saw your painting,
I felt you were looking for something
665
00:52:44,870 --> 00:52:46,997
that just never happened.
666
00:52:47,706 --> 00:52:51,627
Kind of, as if you were sitting
on the edge of a volcano.
667
00:52:54,338 --> 00:52:55,714
I don't know, Chris.
668
00:52:55,840 --> 00:52:58,342
I don't even know how
I got started on this gibble-gabble.
669
00:52:58,425 --> 00:52:59,677
I'm no art critic.
670
00:53:00,469 --> 00:53:03,138
You're a much more sensitive critic
than you realise.
671
00:53:03,264 --> 00:53:05,516
I guess I got the knack
from my father.
672
00:53:05,850 --> 00:53:08,018
He could always read
an artist's heartbeat
673
00:53:08,143 --> 00:53:09,812
just by looking at his work.
674
00:53:09,937 --> 00:53:11,564
Do you have a girl, Joe?
675
00:53:12,731 --> 00:53:14,191
You mean, hooked?
676
00:53:14,483 --> 00:53:15,484
Yes.
677
00:53:15,568 --> 00:53:16,819
Uh-uh.
678
00:53:16,902 --> 00:53:19,905
One day the right girl'll come along,
and you'll both know at first glance.
679
00:53:20,030 --> 00:53:22,074
You believe in that eyewash?
680
00:53:22,950 --> 00:53:24,159
No.
681
00:53:29,373 --> 00:53:31,000
Neither did I.
682
00:53:38,924 --> 00:53:40,426
- Joe?
- Yeah?
683
00:53:41,468 --> 00:53:44,054
Do you believe there are people
who'd never fall in love
684
00:53:44,179 --> 00:53:45,848
if they never heard of love?
685
00:53:46,056 --> 00:53:48,100
You can't fight a natural feeling.
686
00:53:49,602 --> 00:53:51,228
Then why are you?
687
00:53:55,441 --> 00:53:56,775
Chris.
688
00:54:03,407 --> 00:54:05,701
Let's not trigger off a bomb.
689
00:54:07,953 --> 00:54:09,538
Get back to work.
690
00:54:33,354 --> 00:54:36,065
What's the matter, Joseph?
What's wrong?
691
00:54:43,030 --> 00:54:45,074
Please, speak in English.
692
00:54:45,199 --> 00:54:48,369
You know how it's helped me
with my language.
693
00:54:50,037 --> 00:54:53,207
I've got a problem, a girl.
694
00:54:54,959 --> 00:54:56,043
I love her.
695
00:54:56,168 --> 00:54:57,962
Who is she?
696
00:54:58,837 --> 00:54:59,964
Chris Downs.
697
00:55:00,089 --> 00:55:02,091
What is her Japanese name?
698
00:55:04,051 --> 00:55:05,594
Is she Caucasian?
699
00:55:06,637 --> 00:55:07,763
Yes.
700
00:55:07,888 --> 00:55:11,183
Now I can see what is the problem.
701
00:55:12,226 --> 00:55:14,019
That's not what is wrong.
702
00:55:14,353 --> 00:55:17,982
I keep asking myself,
how do I rate a girl like Chris?
703
00:55:18,065 --> 00:55:20,442
Me, Joe Kojaku.
How do I rate her?
704
00:55:22,236 --> 00:55:23,612
I don't understand.
705
00:55:24,321 --> 00:55:27,199
- Because it would be wrong.
- For whom?
706
00:55:28,200 --> 00:55:30,786
It's been filling up inside me
all night, sensei.
707
00:55:30,869 --> 00:55:32,121
I'm all mixed up.
708
00:55:32,246 --> 00:55:35,207
I don't know what to do,
or how to do it.
709
00:55:35,332 --> 00:55:37,459
You came to me for help?
710
00:55:37,584 --> 00:55:40,045
I've got to talk to somebody
about it.
711
00:55:40,170 --> 00:55:43,924
How can I help you
when I do not know what your trouble is?
712
00:55:44,967 --> 00:55:47,428
I didn't look
to fall in love with her.
713
00:55:48,303 --> 00:55:49,680
It happened.
714
00:56:08,824 --> 00:56:10,826
Well, he's not in there.
Come on, let's go.
715
00:56:14,705 --> 00:56:16,582
Well, I don't know where
he could be holed up.
716
00:56:16,665 --> 00:56:17,875
What do you think?
717
00:56:20,002 --> 00:56:24,965
Look, I don't mind doing a monologue, Joe,
but something's bothering you.
718
00:56:25,090 --> 00:56:27,718
What's the matter,
didn't that chow settle right?
719
00:56:27,843 --> 00:56:31,305
That bullet kicking up
inside you again, huh?
720
00:56:32,556 --> 00:56:34,099
Huh?
721
00:56:35,893 --> 00:56:38,520
What's the matter with you?
I feel like I'm with a zombie.
722
00:56:39,938 --> 00:56:41,565
Ah, come on.
723
00:56:53,786 --> 00:56:55,621
I'll check in here.
You keep your eyes open
724
00:56:55,704 --> 00:56:57,706
in case he tries busting out
the front way.
725
00:57:01,418 --> 00:57:03,045
What's the matter with you?
726
00:57:04,755 --> 00:57:06,215
Bah!
727
00:57:23,315 --> 00:57:28,195
Smoking a cigarette is like
drinking beer out of a thimble.
728
00:57:30,364 --> 00:57:33,283
A man is only a man, my dear...
729
00:57:34,368 --> 00:57:36,954
but a good cigar is a smoke.
730
00:57:37,079 --> 00:57:39,706
Were you ever in love with a man
from a different world?
731
00:57:40,290 --> 00:57:42,960
Oh, many, many times.
732
00:57:44,586 --> 00:57:47,965
Well, was he someone
of a different race?
733
00:57:50,008 --> 00:57:52,511
There was a Hindu in Bombay.
734
00:57:55,055 --> 00:57:57,891
Was he sensitive about
the difference between you?
735
00:58:00,477 --> 00:58:04,773
He wasn't, but his father looked
down his imperious nose at me.
736
00:58:04,898 --> 00:58:06,316
Why?
737
00:58:08,110 --> 00:58:09,778
I love Joe Kojaku.
738
00:58:13,198 --> 00:58:16,410
He's thrown a wall up between us
because he's Japanese.
739
00:58:16,535 --> 00:58:18,287
Did you tell him that you loved him?
740
00:58:18,412 --> 00:58:19,913
- He knows.
- And what did he say?
741
00:58:20,038 --> 00:58:22,332
Oh, what could he say? He froze.
742
00:58:23,500 --> 00:58:26,295
- Because he's Japanese.
- What else?
743
00:58:26,420 --> 00:58:30,215
I knew it from the way he talked,
from plain, down-to-earth talk.
744
00:58:30,340 --> 00:58:33,135
I could sense his embarrassment.
The whole room filled with it.
745
00:58:33,260 --> 00:58:35,554
You don't know Joe Kojaku.
746
00:58:35,679 --> 00:58:36,972
He won't let me.
747
00:58:37,097 --> 00:58:39,099
He's not fighting anything racial.
748
00:58:39,224 --> 00:58:40,642
Then what else could there be?
749
00:58:40,767 --> 00:58:42,019
There could be Charlie.
750
00:58:42,144 --> 00:58:44,354
Oh, Mac, what does Charlie
have to do with it?
751
00:58:44,479 --> 00:58:48,233
He's in love with you, Chris.
That's what he has to do with it.
752
00:58:48,358 --> 00:58:51,320
He told me, he told Joe...
753
00:58:52,279 --> 00:58:55,866
and by tomorrow, every badge
down at headquarters will know
754
00:58:55,991 --> 00:58:59,244
that Charlie has finally fallen.
755
00:58:59,703 --> 00:59:02,414
- I see.
- I don't think you do.
756
00:59:03,790 --> 00:59:05,500
Chris, to understand Joe,
757
00:59:05,626 --> 00:59:08,462
you have to understand
what Charlie means to him.
758
00:59:09,046 --> 00:59:10,547
I do understand.
759
00:59:11,048 --> 00:59:13,217
Oh, Mac, things like this
have happened before.
760
00:59:13,300 --> 00:59:14,968
Oh, perhaps.
761
00:59:15,594 --> 00:59:20,265
But what those two had together
in the war, no one can touch.
762
00:59:21,099 --> 00:59:24,519
It was Joe's blood that kept
Charlie alive in Korea,
763
00:59:24,645 --> 00:59:28,982
and now it's Charlie's friendship
that's keeping Joe alive.
764
00:59:29,107 --> 00:59:33,528
It's like... well, it's like mixing
two dabs of paint together.
765
00:59:33,654 --> 00:59:36,323
You can never separate them.
766
00:59:36,990 --> 00:59:39,701
Look, Mac, I've never
encouraged Charlie.
767
00:59:39,826 --> 00:59:43,956
I've never... oh, you make it
all sound so heavy-handed.
768
00:59:44,998 --> 00:59:48,252
Now that I know what's behind
Joe's uneasiness, I'll...
769
00:59:48,335 --> 00:59:51,213
- Well, it makes sense.
- Oh, it does, does it?
770
00:59:51,338 --> 00:59:55,133
Look, Mac, I can straighten this out
without any melodrama at all.
771
00:59:56,009 --> 00:59:58,470
- I'll simply tell Charlie how I feel.
- You do that.
772
01:00:20,409 --> 01:00:23,036
- Hello, Charlie.
- Hello, Chris. Mac.
773
01:00:23,245 --> 01:00:24,788
Blind alley?
774
01:00:25,497 --> 01:00:28,542
Yeah, we got enough stakeouts
to form a battalion.
775
01:00:29,459 --> 01:00:31,753
- Where's Joe?
- Who cares?
776
01:00:36,508 --> 01:00:40,095
- Well, what happened?
- He's got rocks in his head.
777
01:00:41,013 --> 01:00:43,348
Something's eating him,
the way he's clammed up.
778
01:00:43,473 --> 01:00:45,600
I've never seen him mope like that.
779
01:00:45,726 --> 01:00:49,354
Excuse me while
I go powder my abstract.
780
01:00:53,483 --> 01:00:56,194
Well, didn't he even hint
why he acted so strangely?
781
01:00:56,320 --> 01:00:57,529
Nope.
782
01:01:00,782 --> 01:01:03,035
Chris, did anything happen tonight?
783
01:01:03,118 --> 01:01:04,286
Hmm?
784
01:01:04,369 --> 01:01:05,996
Between you and Joe?
785
01:01:07,122 --> 01:01:10,250
Did anything happen here tonight
that could have thrown him?
786
01:01:10,375 --> 01:01:12,294
What do you mean?
787
01:01:12,419 --> 01:01:15,589
Well, sometimes people drop a remark.
788
01:01:17,424 --> 01:01:18,925
Harmless one, you know.
789
01:01:20,469 --> 01:01:22,471
No, I don't know.
790
01:01:22,596 --> 01:01:26,850
Well, sometimes people forget...
791
01:01:28,560 --> 01:01:30,228
a word slips.
792
01:01:32,564 --> 01:01:35,609
You mean a word about the Japanese?
793
01:01:35,734 --> 01:01:39,446
Is that what you mean, Charlie?
Charlie, you think that I'd say...
794
01:01:40,447 --> 01:01:44,618
You think that I'd embarrass him?
Oh, Charlie, how could you...
795
01:01:47,996 --> 01:01:49,790
I'm sorry, Chris.
796
01:01:51,124 --> 01:01:52,793
I'm sorry I hurt you.
797
01:01:54,127 --> 01:01:56,088
Good night, Chris.
798
01:01:56,213 --> 01:01:57,339
Good night.
799
01:02:30,956 --> 01:02:33,333
Love is like a battle, Chris.
800
01:02:33,458 --> 01:02:36,461
Somebody has to get a bloody nose.
801
01:03:27,220 --> 01:03:29,598
For the benefit of those
not acquainted with kendo,
802
01:03:29,723 --> 01:03:33,518
it can best be described as an art
of disciplined assault.
803
01:03:33,643 --> 01:03:37,230
It can be dangerous if not executed
according to the rules.
804
01:03:37,355 --> 01:03:41,067
When a protagonist aims for the head,
the torso, or the wrist,
805
01:03:41,193 --> 01:03:43,570
the targets will be called out.
806
01:03:43,695 --> 01:03:45,822
When a contestant
is hit in one of the three targets
807
01:03:45,947 --> 01:03:48,658
which has been called out,
he loses the bout.
808
01:03:48,783 --> 01:03:51,244
Ladies and gentlemen,
we begin our kendo tournament
809
01:03:51,369 --> 01:03:54,664
of the Nisei Week Festival
with last year's champions.
810
01:03:54,789 --> 01:03:57,542
And representing
the Caucasian yudansha
811
01:03:57,667 --> 01:04:00,795
is Detective Sergeant
Charles Bancroft
812
01:04:00,921 --> 01:04:03,548
of the Los Angeles
Police Department.
813
01:04:07,677 --> 01:04:13,141
And representing the Nisei yudansha
is Detective Joe Kojaku, also...
814
01:05:15,203 --> 01:05:16,788
What's the matter with Kojaku?
815
01:05:19,874 --> 01:05:21,293
He's breaking all the rules.
816
01:06:00,248 --> 01:06:01,833
It's been eating inside me,
817
01:06:01,916 --> 01:06:04,419
and when you clobbered me,
I blew my stack.
818
01:06:04,586 --> 01:06:05,879
I'm sorry.
819
01:06:06,046 --> 01:06:07,589
What's been eating inside of you?
820
01:06:08,840 --> 01:06:10,967
Chris.
821
01:06:12,636 --> 01:06:14,929
That's right. Chris.
822
01:06:16,139 --> 01:06:18,391
I'm in love with her.
She's in love with me.
823
01:06:21,811 --> 01:06:23,480
That's how it is, Charlie.
824
01:06:24,564 --> 01:06:27,233
On account of you,
I never even touched her.
825
01:06:27,359 --> 01:06:29,944
I wanted to hold her in my arms,
but I couldn't.
826
01:06:32,739 --> 01:06:35,116
I didn't want to hit you
that way, Charlie.
827
01:06:36,284 --> 01:06:39,371
But it's not normal to keep
my feelings bottled up.
828
01:06:41,039 --> 01:06:43,541
That's it. It's out. It hurts,
829
01:06:43,625 --> 01:06:45,669
and there's nothing I can do about it.
830
01:06:51,966 --> 01:06:53,468
Say something.
831
01:06:54,344 --> 01:06:57,806
Blow your top. Belt me.
You've got the right to belt me.
832
01:07:01,434 --> 01:07:03,269
You mean, you want to marry her?
833
01:07:10,985 --> 01:07:12,987
You wouldn't have said it that way
if I were white.
834
01:07:13,071 --> 01:07:16,116
- What are you talking about?
- Look at you. It's all over your face.
835
01:07:16,241 --> 01:07:17,283
Have you gone crazy?
836
01:07:17,409 --> 01:07:19,828
What burns you is that
you lost her to me.
837
01:07:19,953 --> 01:07:23,456
- Is that what you think?
- It's not what I think. It's what I know.
838
01:07:23,581 --> 01:07:25,750
The thought's made you sick
to your stomach.
839
01:07:25,875 --> 01:07:27,627
Look at your face.
840
01:07:36,136 --> 01:07:38,179
It wasn't just plain normal jealousy.
841
01:07:38,304 --> 01:07:41,558
That's why those words poured out of me.
When I saw his face, I knew.
842
01:07:41,683 --> 01:07:44,352
- You only saw what you wanted to see.
- You weren't there.
843
01:07:44,477 --> 01:07:46,730
I know how he feels
about those things.
844
01:07:46,855 --> 01:07:48,690
I saw that look, Chris.
845
01:07:48,815 --> 01:07:52,235
It's a look I've never seen before,
on his face or anybody else's.
846
01:07:52,360 --> 01:07:53,653
I'm no wet nose.
847
01:07:53,778 --> 01:07:57,449
Nothing like that should hit me
below the belt, but it did.
848
01:07:57,574 --> 01:07:59,242
He didn't mean it that way.
849
01:07:59,367 --> 01:08:02,287
You don't have to mean it or say it.
It's there all the time.
850
01:08:02,412 --> 01:08:05,707
It's what you think is behind
every word and every look.
851
01:08:05,832 --> 01:08:08,209
You've got to wear my shoes
to know what I'm talking about.
852
01:08:08,334 --> 01:08:09,961
But I do know.
853
01:08:10,086 --> 01:08:11,838
How could you know?
854
01:08:13,840 --> 01:08:17,010
Honey, how could you know?
855
01:08:18,219 --> 01:08:21,222
You can't feel for me
unless you are me.
856
01:08:21,347 --> 01:08:23,057
Take a good look, Chris.
857
01:08:23,183 --> 01:08:25,018
Do I look different to you
than I did yesterday?
858
01:08:25,143 --> 01:08:26,519
- Joe.
- Did my face change?
859
01:08:26,644 --> 01:08:28,646
- Don't say that.
- I've got to say it.
860
01:08:28,855 --> 01:08:31,399
I never felt this in the army,
in the police.
861
01:08:31,524 --> 01:08:35,528
Maybe it's 5,000 years of blood behind me
busting to the front.
862
01:08:35,862 --> 01:08:38,740
For the first time, I feel different.
863
01:08:38,865 --> 01:08:41,493
I taste it right through
every bone inside me.
864
01:08:41,618 --> 01:08:45,955
For the first time, I catch myself
trying to figure out who I am.
865
01:08:46,581 --> 01:08:49,417
I was born here. I'm American.
866
01:08:49,542 --> 01:08:53,254
I feel it and live it and love it,
but down deep, what am I?
867
01:08:53,379 --> 01:08:56,633
Japanese-American?
American-Japanese? Nisei?
868
01:08:56,758 --> 01:08:59,844
What label do I live under, Chris?
You tell me.
869
01:09:06,017 --> 01:09:07,936
I'm sorry, honey.
870
01:09:10,063 --> 01:09:12,774
Why am I taking it out on you?
871
01:09:12,899 --> 01:09:14,108
Because you're hurt,
872
01:09:14,192 --> 01:09:16,736
and it's the kind of pain
I can't wipe out.
873
01:09:16,861 --> 01:09:18,321
Oh, Joe.
874
01:09:22,659 --> 01:09:27,205
If you had said you wanted no part of me,
it'd have hurt...
875
01:09:28,206 --> 01:09:31,543
but I'd have understood.
I'd have bought it.
876
01:09:31,668 --> 01:09:32,919
But, Charlie.
877
01:09:35,171 --> 01:09:38,466
I'm wondering now what was in his mind
all these years?
878
01:09:38,591 --> 01:09:41,761
What kind of cracks he made
when I wasn't there?
879
01:09:46,224 --> 01:09:48,393
It'll never work out, Chris.
880
01:09:49,602 --> 01:09:52,897
If he feels like that,
what can I expect from you?
881
01:09:54,232 --> 01:09:55,733
Everything.
882
01:09:56,943 --> 01:09:58,486
Because I love you.
883
01:10:09,163 --> 01:10:12,166
You'll only see in my face
what you want to see.
884
01:10:18,172 --> 01:10:19,883
Goodbye, Chris.
885
01:11:12,727 --> 01:11:16,147
Will it do any good if I talk?
886
01:11:16,773 --> 01:11:18,191
Nope.
887
01:11:21,486 --> 01:11:23,863
Not even if you went off half-cocked?
888
01:11:23,988 --> 01:11:27,325
- I'm not scouting for an apology.
- Apologise for what?
889
01:11:28,993 --> 01:11:32,455
I apologise when I'm wrong,
not when you put words in my mouth.
890
01:11:35,917 --> 01:11:37,961
You're wasting your time.
891
01:11:38,086 --> 01:11:41,839
Joe, you threw me off guard
when you told me about Chris.
892
01:11:41,965 --> 01:11:44,717
Maybe there was a look on my face.
893
01:11:44,842 --> 01:11:47,929
It was a look of hate.
894
01:11:48,054 --> 01:11:50,890
Normal, healthy, jealous hate.
895
01:11:52,892 --> 01:11:54,435
Look at me, Joe.
896
01:11:55,853 --> 01:11:58,731
You know me better than anybody else.
897
01:11:58,856 --> 01:12:01,943
I'm even carrying a pint of your blood
inside me, remember?
898
01:12:02,068 --> 01:12:03,444
I never missed it.
899
01:12:03,569 --> 01:12:05,697
I'm glad it's not a piece
of your brain muscle.
900
01:12:07,031 --> 01:12:08,616
When are you turning your badge in?
901
01:12:08,741 --> 01:12:10,994
As soon as the chief
gets to his office.
902
01:12:11,119 --> 01:12:14,956
Joe, the case isn't closed yet.
903
01:12:16,249 --> 01:12:17,625
Mine is.
904
01:12:19,711 --> 01:12:22,922
Well, I tried, Chris.
Believe me, I tried.
905
01:12:28,344 --> 01:12:30,346
What are you doing here?
906
01:12:31,389 --> 01:12:32,557
Anything.
907
01:12:33,683 --> 01:12:38,312
Anything I can to convince you
how wrong you are.
908
01:12:39,480 --> 01:12:42,483
Oh, Joe, don't run.
909
01:12:43,484 --> 01:12:45,194
Don't quit.
910
01:12:45,987 --> 01:12:48,114
And it's not the job. It's...
911
01:12:48,239 --> 01:12:51,200
It's what it represented to you
all of your life.
912
01:12:52,243 --> 01:12:55,288
If you run out now, it'll be the hardest,
most painful thing in the...
913
01:12:55,413 --> 01:12:56,998
To what?
914
01:12:57,123 --> 01:13:00,960
To try to remember something
I don't want to remember?
915
01:13:01,210 --> 01:13:02,628
Joe.
916
01:13:04,422 --> 01:13:05,923
What's the matter?
917
01:13:08,676 --> 01:13:09,635
Chris?
918
01:13:09,719 --> 01:13:12,555
I'm sure I just saw Hansel.
919
01:13:12,680 --> 01:13:14,057
Charlie.
920
01:14:31,759 --> 01:14:32,969
He's clean.
921
01:14:34,637 --> 01:14:36,430
- Paul Sand, all right.
- Is that your real name?
922
01:14:36,514 --> 01:14:37,515
Yes, sir.
923
01:14:37,640 --> 01:14:39,433
Why did you keep your romance
with Sugar such a big secret?
924
01:14:39,559 --> 01:14:41,936
- There was no romance.
- Okay, your friendship.
925
01:14:42,103 --> 01:14:44,147
I couldn't risk my position
at the library.
926
01:14:44,230 --> 01:14:46,065
My relationship with her
was strictly business.
927
01:14:46,190 --> 01:14:47,567
No one would believe that.
928
01:14:47,692 --> 01:14:50,278
So I concealed my activities.
She understood and cooperated.
929
01:14:50,403 --> 01:14:53,322
- How did you meet her?
- She came in for a book on Japan.
930
01:14:53,447 --> 01:14:55,533
She had an idea about
performing in a kimono,
931
01:14:55,658 --> 01:14:57,076
and I gave her a few suggestions.
932
01:14:57,201 --> 01:14:58,995
So the act was your idea, huh?
933
01:14:59,120 --> 01:15:00,121
Yes, sir.
934
01:15:00,204 --> 01:15:02,373
I suggested that she stage it
in a geisha house
935
01:15:02,456 --> 01:15:05,459
and incorporate the karate
and samurai characters.
936
01:15:05,585 --> 01:15:08,671
I offered to find these types for her,
and she paid me for my services.
937
01:15:08,754 --> 01:15:10,298
So why did you kill her?
938
01:15:11,299 --> 01:15:14,343
Look, Mr Sand, why don't you
make things easier on yourself
939
01:15:14,468 --> 01:15:15,970
and tell us what happened?
940
01:15:16,721 --> 01:15:18,764
Now, she was a gorgeous woman.
941
01:15:18,890 --> 01:15:22,059
Anybody'd understand
why you'd make a play for her.
942
01:15:22,185 --> 01:15:25,313
Now, what happened?
Did she laugh in your face?
943
01:15:26,022 --> 01:15:29,901
Is that what made you shoot her?
Because you couldn't touch her?
944
01:15:31,903 --> 01:15:34,405
What was the name of that wigmaker
that gave an assist on this kimono act?
945
01:15:34,530 --> 01:15:35,656
No one helped me.
946
01:15:35,781 --> 01:15:40,036
Mr Sand, when you warned this young lady
on the phone, who took a shot at her?
947
01:15:42,705 --> 01:15:45,708
Paul, come with me.
948
01:17:27,685 --> 01:17:29,603
Get an ambulance, will you?
949
01:17:33,232 --> 01:17:34,900
Paul was mine...
950
01:17:37,194 --> 01:17:38,988
before she came into his life.
951
01:17:39,739 --> 01:17:41,907
I was sure she took him from me.
952
01:17:43,451 --> 01:17:46,287
That's why I went to see her act.
953
01:17:46,996 --> 01:17:51,208
Saw her take her clothes off
in front of all those people.
954
01:17:53,711 --> 01:17:56,589
I died when I saw her figure.
955
01:17:59,175 --> 01:18:02,345
That's why I killed her.
But I was wrong.
956
01:18:04,513 --> 01:18:06,557
Oh, I was so wrong.
957
01:18:08,392 --> 01:18:10,394
He never looked at her.
958
01:18:11,187 --> 01:18:13,522
He'd never even laid a finger on her.
959
01:18:15,149 --> 01:18:17,151
It was all in my mind.
960
01:18:19,612 --> 01:18:21,614
I thought I repulsed him.
961
01:18:22,865 --> 01:18:24,742
You know what I mean.
962
01:18:25,409 --> 01:18:28,371
The way she looked, me.
963
01:18:30,414 --> 01:18:34,543
I was so ashamed, so jealous.
964
01:18:37,129 --> 01:18:39,757
Please, dear God, forgive me.
965
01:18:40,841 --> 01:18:42,510
Forgive me, I...
966
01:18:44,595 --> 01:18:48,974
No, no. I didn't... I didn't...
967
01:18:57,441 --> 01:18:58,526
Charlie.
968
01:18:59,276 --> 01:19:00,986
- Did you get her?
- Yup.
969
01:19:01,112 --> 01:19:02,988
- Dead?
- Nope.
970
01:19:03,114 --> 01:19:05,533
- She killed Sugar.
- Why?
971
01:19:05,658 --> 01:19:07,493
Ah, the poor kid.
972
01:19:07,618 --> 01:19:10,413
She thought Hansel
dumped her for Sugar.
973
01:19:10,538 --> 01:19:12,957
That's why she killed her.
974
01:19:13,082 --> 01:19:16,419
It was all in her mind.
She thought she made him sick.
975
01:19:17,795 --> 01:19:20,589
She only saw in his face
what she wanted to.
976
01:19:28,347 --> 01:19:30,683
I don't know how to
tell you now how I feel.
977
01:19:30,808 --> 01:19:33,102
You don't have to.
It's all over your face.
978
01:19:35,896 --> 01:19:38,232
How could I have
jumped the gun like that? How?
979
01:19:38,357 --> 01:19:40,609
Because you're a meathead, that's how.
980
01:19:41,277 --> 01:19:42,486
Charlie.
981
01:19:43,654 --> 01:19:46,198
- Are we still partners?
- Nope.
982
01:19:47,116 --> 01:19:48,826
It's gonna be rough.
983
01:19:49,410 --> 01:19:52,538
As far as Chris is concerned,
it'll always be rough for me.
984
01:19:54,206 --> 01:19:55,875
But as for you and me, Joe...
985
01:19:56,542 --> 01:20:00,296
you know, I'm just as glad as you are that
you finally wrapped up your own case.
986
01:20:00,421 --> 01:20:01,464
Joe!
987
01:20:02,256 --> 01:20:03,299
Joe!
988
01:20:18,481 --> 01:20:19,773
Hey, Sergeant.
989
01:20:23,235 --> 01:20:25,154
- Rough.
- Uh-huh.
990
01:20:26,071 --> 01:20:29,283
Come on, Charles,
let's belt a few, hmm?
991
01:20:30,534 --> 01:20:32,620
Mac, you're a pearl.
992
01:20:32,745 --> 01:20:36,832
Thank you, dear boy,
but I prefer something made by man...
993
01:20:38,959 --> 01:20:41,504
to something made by an oyster.
994
01:21:16,330 --> 01:21:21,710
SUBTITLES BY POWERHOUSE FILMS LTD
74537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.