All language subtitles for The.Christmas.Room.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,617 --> 00:00:34,137 Ho, ho, ho, Merry Christmas. 4 00:00:36,657 --> 00:00:38,935 Ho, ho, ho, Merry Christmas. 5 00:00:43,526 --> 00:00:45,286 She's here. She's here. She's here! 6 00:00:48,186 --> 00:00:49,670 Our Grace is here. 7 00:00:49,704 --> 00:00:51,120 Now you know, Christmas doesn't start around here 8 00:00:51,154 --> 00:00:53,156 until my Gracie shows up. 9 00:00:54,916 --> 00:00:56,539 Merry Christmas Gracie. 10 00:00:56,573 --> 00:00:58,161 Merry Christmas, Papa. 11 00:00:58,196 --> 00:00:59,783 Merry Christmas, Grandma. 12 00:00:59,818 --> 00:01:01,061 Merry Christmas sunshine. 13 00:01:08,171 --> 00:01:10,863 Grace, now what do you have in your hand? 14 00:01:10,898 --> 00:01:12,831 Now close your eyes. 15 00:01:12,865 --> 00:01:13,866 Okay. 16 00:01:15,558 --> 00:01:16,973 Can I open them now? 17 00:01:17,007 --> 00:01:19,113 - Not yet. - Then when? 18 00:01:20,425 --> 00:01:21,702 Tomorrow at four. 19 00:01:23,428 --> 00:01:24,946 Pops, you can walk around this house 20 00:01:24,981 --> 00:01:26,914 with your eyes closed if you want to. 21 00:01:30,297 --> 00:01:31,746 Tomorrow at four, Gracie, 22 00:01:31,781 --> 00:01:34,059 Papa might as well take him a nap. 23 00:01:34,094 --> 00:01:35,302 You can't take a nap. 24 00:01:35,336 --> 00:01:36,751 This is our favorite time of the year. 25 00:01:36,786 --> 00:01:39,547 If you go to sleep, you're gonna miss Christmas. 26 00:01:39,582 --> 00:01:42,861 Oh, you know what? 27 00:01:42,895 --> 00:01:44,518 You're absolutely right. 28 00:01:45,760 --> 00:01:48,418 Louise and Melvyn, watch this. 29 00:01:48,453 --> 00:01:52,422 Gracie, is it a Merry Christmas? 30 00:01:52,457 --> 00:01:54,528 Yes, Papa, I'm here now! 31 00:01:54,562 --> 00:01:58,532 You and grandma can relax while I open all these gifts. 32 00:01:58,566 --> 00:02:00,706 Sweetie, you can't open all the gifts. 33 00:02:00,741 --> 00:02:03,606 Some of those gifts are for other people. 34 00:02:03,640 --> 00:02:06,919 Oh. Please close your eyes. 35 00:02:08,058 --> 00:02:10,889 Now, hold them right there, okay? All righty. 36 00:02:10,923 --> 00:02:11,924 Don't you open it. 37 00:02:11,959 --> 00:02:14,134 You can't open it now. Okay. 38 00:02:16,653 --> 00:02:19,484 You got 'em closed? Okay. 39 00:02:19,518 --> 00:02:21,244 We all good. 40 00:02:21,279 --> 00:02:23,143 Now, open your eyes 41 00:02:23,177 --> 00:02:26,387 and all of the gifts underneath the tree! 42 00:02:26,422 --> 00:02:27,975 But Grandma said I can't. 43 00:02:29,770 --> 00:02:31,461 - Whose house is this? - Papa's. 44 00:02:32,497 --> 00:02:34,361 - And who bought that tree? - Papa. 45 00:02:34,395 --> 00:02:36,225 And whose gifts are under the tree? 46 00:02:36,259 --> 00:02:37,536 Gracie's gifts. 47 00:02:37,571 --> 00:02:39,849 Merry Christmas Gracie! 48 00:02:39,883 --> 00:02:40,953 Enjoy yourself. 49 00:02:40,988 --> 00:02:42,334 Find a gift and open it. 50 00:02:48,720 --> 00:02:51,999 Yes! It's what you wanted. Yes! 51 00:03:00,214 --> 00:03:01,422 Grace, do you have a second? 52 00:03:01,457 --> 00:03:03,424 Happy Holidays. 53 00:03:03,459 --> 00:03:06,082 Sure. Is everything okay? 54 00:03:06,116 --> 00:03:08,774 Have you made a decision on your major yet? 55 00:03:08,809 --> 00:03:10,707 No, not yet. 56 00:03:10,742 --> 00:03:12,778 Alright. Over the holiday break, 57 00:03:12,813 --> 00:03:14,055 you really need to put some thought 58 00:03:14,090 --> 00:03:15,919 into what you wanna major about. 59 00:03:15,954 --> 00:03:19,095 I just don't know what I wanna do yet, Professor White. 60 00:03:19,129 --> 00:03:21,201 You are no longer in high school, and it's time 61 00:03:21,235 --> 00:03:24,169 that you think about your future more seriously. 62 00:03:24,204 --> 00:03:26,654 Your homework over the holiday 63 00:03:26,689 --> 00:03:28,656 is to research various careers 64 00:03:28,691 --> 00:03:31,556 or think about what is it that you're passionate about. 65 00:03:31,590 --> 00:03:32,936 All right. I will. 66 00:03:33,834 --> 00:03:34,904 All right. 67 00:03:52,749 --> 00:03:54,268 Tyson! 68 00:03:54,303 --> 00:03:55,545 - Yes. - Come down here 69 00:03:55,580 --> 00:03:57,202 and pick these toys up! 70 00:03:57,237 --> 00:03:58,065 Hold on. 71 00:03:58,099 --> 00:03:59,377 I'm playing the game. 72 00:03:59,411 --> 00:04:00,274 Tyson, didn't I tell you come down here 73 00:04:00,309 --> 00:04:01,482 and get this stuff up. 74 00:04:01,517 --> 00:04:03,519 That means now! 75 00:04:03,553 --> 00:04:04,727 Who does he think he is, wait for him to play the game, 76 00:04:04,761 --> 00:04:06,384 he must've lost his mind. 77 00:04:06,418 --> 00:04:07,350 Right now! 78 00:04:07,385 --> 00:04:08,558 Can I do it later? 79 00:04:08,593 --> 00:04:10,042 Now, Tyson? 80 00:04:10,077 --> 00:04:11,734 Okay. Okay. Okay! 81 00:04:17,947 --> 00:04:19,604 When I tell you to do something 82 00:04:19,638 --> 00:04:21,295 and I don't give you a specific time, 83 00:04:21,330 --> 00:04:23,332 then you can fit it into your schedule. 84 00:04:24,505 --> 00:04:26,231 But when I specifically ask you to do something 85 00:04:26,266 --> 00:04:29,096 at that moment, that means I need you to drop 86 00:04:29,130 --> 00:04:32,272 what you're doing and get it done! 87 00:04:33,031 --> 00:04:34,584 Yes, sir. 88 00:04:34,619 --> 00:04:36,034 Grace will be home shortly. 89 00:04:36,068 --> 00:04:39,486 Yes! That means she can do some chores too. 90 00:04:39,520 --> 00:04:41,211 Boy, you better pick them toys up off the floor. 91 00:04:41,246 --> 00:04:43,697 Okay. Okay. Hey, what's for dinner? 92 00:04:43,731 --> 00:04:45,285 It's gonna be them toys if you don't clean up. 93 00:04:45,319 --> 00:04:47,701 - And go clean up! - Okay. Okay. Jesus! 94 00:04:55,364 --> 00:04:56,606 Hey Demi. 95 00:04:56,641 --> 00:04:58,781 Hey Tyson, are you coming out to play? 96 00:04:59,644 --> 00:05:01,887 No, I have to clean up. 97 00:05:01,922 --> 00:05:03,372 Well, why would you make this big old mess 98 00:05:03,406 --> 00:05:04,752 in the first place? 99 00:05:05,960 --> 00:05:07,030 You missed a couple. 100 00:05:08,204 --> 00:05:09,550 Go home. 101 00:05:09,585 --> 00:05:10,793 But then I won't be able to see 102 00:05:10,827 --> 00:05:12,864 if you cleaned up all your mess. 103 00:05:14,037 --> 00:05:16,592 Okay. Bye. 104 00:05:16,626 --> 00:05:18,835 Have a nice time cleaning up your mess. 105 00:05:18,870 --> 00:05:21,493 Have a nice time being bored. 106 00:05:24,738 --> 00:05:27,637 - Hi Grace, you're home! - Hey. 107 00:05:27,672 --> 00:05:29,605 Tys in there cleaning up. 108 00:05:29,639 --> 00:05:31,054 - Oh really? - Yes. 109 00:05:31,089 --> 00:05:34,092 He had toys all over the place. 110 00:05:35,576 --> 00:05:36,543 Uhoh. 111 00:05:36,577 --> 00:05:37,682 We should prank him. 112 00:05:37,716 --> 00:05:39,684 Ooh, yes, we should. 113 00:05:39,718 --> 00:05:40,616 Come on, let's go. 114 00:05:40,650 --> 00:05:42,100 This is going to be so funny. 115 00:05:44,413 --> 00:05:46,380 Hey dad, I'm home. 116 00:05:47,450 --> 00:05:49,832 - Hey. Hey, Grace! - Hey Dad. 117 00:05:49,866 --> 00:05:50,833 Welcome home, baby. 118 00:05:50,867 --> 00:05:52,766 Oh, I'm so glad to be home. 119 00:05:52,800 --> 00:05:55,389 - Good. - Where's Tyson? 120 00:05:56,356 --> 00:05:57,840 He must be upstairs. 121 00:05:57,874 --> 00:06:01,878 Oh. Dad, can you get the rest of my bags out the car? 122 00:06:01,913 --> 00:06:04,156 They're just so heavy. 123 00:06:04,191 --> 00:06:05,951 - So heavy? - Mhm-hmm. 124 00:06:05,986 --> 00:06:08,229 That's funny 'cause how did you manage 125 00:06:08,264 --> 00:06:09,645 to get 'em in your car? 126 00:06:09,679 --> 00:06:12,337 I don't know. 127 00:06:12,372 --> 00:06:14,304 That boy didn't clean this mess up. 128 00:06:15,858 --> 00:06:17,446 Tyson! 129 00:06:17,480 --> 00:06:18,378 Yes. 130 00:06:23,348 --> 00:06:24,522 I think we got him good. 131 00:06:24,556 --> 00:06:26,144 Yes. 132 00:06:26,178 --> 00:06:28,629 So was the toys weren't like that when you first got here? 133 00:06:28,664 --> 00:06:31,356 Yes. They were all over the place. 134 00:06:31,391 --> 00:06:33,703 I mean, all over the place. 135 00:06:37,604 --> 00:06:38,881 Tyson! 136 00:06:38,915 --> 00:06:39,813 Yes. 137 00:06:44,887 --> 00:06:47,407 Didn't I tell you to come up and clean this mess? 138 00:06:47,441 --> 00:06:48,442 What do you mean? 139 00:06:49,581 --> 00:06:51,687 Dad, I bagged up everything. 140 00:06:51,721 --> 00:06:52,653 At whose house? 141 00:06:52,688 --> 00:06:53,965 Dad, I dunno what happened. 142 00:06:53,999 --> 00:06:55,587 - Boy, clean this mess up. - But. 143 00:06:55,622 --> 00:06:56,899 But nothing, clean up! 144 00:06:56,933 --> 00:06:58,141 Thank you, son. 145 00:06:59,971 --> 00:07:01,317 Grace. 146 00:07:01,351 --> 00:07:03,423 Oh. Hey little bro. 147 00:07:04,700 --> 00:07:07,185 Oh, I missed you. 148 00:07:08,082 --> 00:07:10,499 You come home doing stuff. 149 00:07:10,533 --> 00:07:12,501 - Who, me? - Yes, you. 150 00:07:13,950 --> 00:07:15,158 Okay, fine. 151 00:07:16,332 --> 00:07:19,128 To make it up to you, I have a surprise for you. 152 00:07:19,162 --> 00:07:20,716 Ooh, where is it? 153 00:07:20,750 --> 00:07:23,615 Finish cleaning up all your toys and then I'll tell you. 154 00:07:23,650 --> 00:07:25,479 Grace, where is it? 155 00:07:25,514 --> 00:07:27,101 Okay, I'll give you a hint. 156 00:07:27,136 --> 00:07:28,620 It's something that will keep you company 157 00:07:28,655 --> 00:07:30,070 while I'm away at college. 158 00:07:30,104 --> 00:07:31,623 Ooh. It's a dog, isn't it? 159 00:07:31,658 --> 00:07:34,488 I'm finally, finally getting a dog. 160 00:07:34,523 --> 00:07:35,938 No, it's not a dog. No? 161 00:07:35,972 --> 00:07:38,009 But his name is Mr. Gilbert. 162 00:07:38,043 --> 00:07:39,320 Mr. Gilbert? 163 00:07:39,355 --> 00:07:42,013 Ain't no man coming up in here, Grace. 164 00:07:42,047 --> 00:07:44,118 No, dad, he's not a man. 165 00:07:44,153 --> 00:07:45,844 He's Mr. Gilbert. 166 00:07:45,879 --> 00:07:50,331 Like I said, ain't no Mr. Nobody coming up in this house. 167 00:07:50,366 --> 00:07:52,472 It'll take Tyson a little bit of time, 168 00:07:52,506 --> 00:07:55,336 but I promise he's going to love him. 169 00:07:55,371 --> 00:07:58,132 Wait, what's a Mr. Gilbert anyway? 170 00:07:58,167 --> 00:08:00,825 Mr. Gilbert is a Guinea pig. 171 00:08:00,859 --> 00:08:02,792 - Guinea pig? - Guinea pig? 172 00:08:02,827 --> 00:08:05,139 Yeah. Mr. Gilbert. 173 00:08:05,174 --> 00:08:08,315 I don't want no Guinea pig. 174 00:08:08,349 --> 00:08:10,628 Something else I have to take care of. 175 00:08:12,077 --> 00:08:14,010 Wait, and where did you get a Guinea pig from anyway? 176 00:08:14,045 --> 00:08:17,082 And what made you think that Tyson wanted one? 177 00:08:17,117 --> 00:08:19,015 Well, my friend says she's moving 178 00:08:19,050 --> 00:08:21,397 and where she's moving to, she can't have any pets. 179 00:08:21,431 --> 00:08:23,779 So then I said that my little brother would love 180 00:08:23,813 --> 00:08:25,159 to take him in. 181 00:08:25,194 --> 00:08:27,437 She's gonna drop him off before she hits the road. 182 00:08:28,369 --> 00:08:31,269 She named him Mr. Gilbert? 183 00:08:31,303 --> 00:08:34,341 He's cute, he's smart, he's trained. 184 00:08:34,375 --> 00:08:36,377 Tyson, I promise you're gonna love him. 185 00:08:38,138 --> 00:08:41,072 I mean, it does kinda have a ring to it, 186 00:08:41,106 --> 00:08:43,005 Gilbert, the Guinea pig. 187 00:08:43,039 --> 00:08:46,456 Dad! It's Mr. Gilbert. 188 00:08:47,423 --> 00:08:50,460 Grace. Are you crazy? 189 00:08:50,495 --> 00:08:52,808 I'm a grown man that pays all the bills up in this house 190 00:08:52,842 --> 00:08:54,050 and you expect us to walk around 191 00:08:54,085 --> 00:08:56,674 and call this Guinea pig Mr. Gilbert. 192 00:08:56,708 --> 00:08:58,434 Wait, you say he's trained, right? 193 00:08:58,468 --> 00:08:59,746 I tell you what. 194 00:08:59,780 --> 00:09:01,817 How about you train him to call me Mr. Melvin. 195 00:09:01,851 --> 00:09:03,819 You lost your damn old mind. 196 00:09:03,853 --> 00:09:04,820 We gonna walk around here, 197 00:09:04,854 --> 00:09:06,131 call this Guinea pig Mr. Gilbert. 198 00:09:06,166 --> 00:09:07,063 Dad! 199 00:09:16,486 --> 00:09:18,281 Yeah. Just forget it. 200 00:09:33,055 --> 00:09:35,505 Granddad! 201 00:09:35,540 --> 00:09:40,580 Hey Tyson! My favorite grandson. 202 00:09:41,166 --> 00:09:42,340 How you doing? 203 00:09:42,374 --> 00:09:44,618 Grandpa, I'm your only grandson. 204 00:09:44,653 --> 00:09:46,137 Hey granddad. 205 00:09:46,171 --> 00:09:49,727 Hey Gracie. I'm so glad you are home. 206 00:09:49,761 --> 00:09:51,591 I'm so glad to be home. 207 00:09:51,625 --> 00:09:54,455 Ah girl. I be missing you. 208 00:09:54,490 --> 00:09:55,387 I miss you too. 209 00:09:55,422 --> 00:09:56,561 Where's Grandma? 210 00:09:56,596 --> 00:09:58,701 In her favorite place to be. 211 00:09:58,736 --> 00:10:00,220 Where, the kitchen? 212 00:10:00,254 --> 00:10:01,808 I should have known. 213 00:10:01,842 --> 00:10:03,706 You know it. 214 00:10:03,741 --> 00:10:05,052 Louise! 215 00:10:05,087 --> 00:10:07,089 Guess who I found outside? 216 00:10:07,123 --> 00:10:09,332 Oh, is that my sunshine? 217 00:10:09,367 --> 00:10:10,575 Hey Grandma. 218 00:10:10,610 --> 00:10:12,542 It just seems like it's been forever. 219 00:10:12,577 --> 00:10:14,683 - I know. - Are you by yourself? 220 00:10:14,717 --> 00:10:15,856 I wish. 221 00:10:15,891 --> 00:10:20,516 - Surprise! - Tyson! 222 00:10:20,550 --> 00:10:22,518 Something smells good. 223 00:10:22,552 --> 00:10:23,968 When you come into somebody's house, 224 00:10:24,002 --> 00:10:26,418 the first thing you do is smell food. 225 00:10:26,453 --> 00:10:27,419 Oh. Hey grandma. 226 00:10:28,179 --> 00:10:30,284 Thank you for my hug. 227 00:10:30,319 --> 00:10:31,665 I'm so glad to be home. 228 00:10:31,700 --> 00:10:32,839 Oh. I know. 229 00:10:32,873 --> 00:10:35,945 Why? To make my life miserable. 230 00:10:35,980 --> 00:10:39,190 Tyson, not my Gracie. 231 00:10:39,224 --> 00:10:41,571 Granddad, don't pay him no mind. 232 00:10:41,606 --> 00:10:43,746 I don't know what Tyson's talking about. 233 00:10:43,781 --> 00:10:47,198 Boy, you seem to just be getting taller and taller. 234 00:10:47,232 --> 00:10:48,751 Let me go finish my food. 235 00:10:48,786 --> 00:10:51,892 You know what, I left my bag in the car. 236 00:10:51,927 --> 00:10:55,275 Granddad, your bag is in your hand. 237 00:10:55,309 --> 00:10:59,728 Oh, it is in my hand. 238 00:10:59,762 --> 00:11:02,420 Getting old is no fun. 239 00:11:02,454 --> 00:11:05,319 You stay as young as you can, okay? 240 00:11:05,354 --> 00:11:06,424 Okay. 241 00:11:06,458 --> 00:11:07,736 Tyson, go get the ball 242 00:11:07,770 --> 00:11:09,876 so we can play catch all right? 243 00:11:09,910 --> 00:11:10,773 Okay. 244 00:11:11,809 --> 00:11:13,500 - You ready? - Yep. Toss it. 245 00:11:14,363 --> 00:11:15,951 And you better catch it! 246 00:11:16,952 --> 00:11:18,091 Good luck with that. 247 00:11:25,167 --> 00:11:28,860 Okay now Bobby, don't drop it like you did yesterday. 248 00:11:31,345 --> 00:11:35,349 Grandpa, I'm Tyson and we didn't play ball yesterday. 249 00:11:37,213 --> 00:11:40,044 Yeah, that's what I meant. 250 00:11:40,078 --> 00:11:42,425 But you look so much like him though. 251 00:11:44,324 --> 00:11:45,118 Like who? 252 00:11:46,395 --> 00:11:49,398 Your uncle Bobby. Who else? 253 00:11:53,505 --> 00:11:54,852 Yeah. 254 00:11:54,886 --> 00:11:55,680 Oh you! 255 00:12:03,723 --> 00:12:05,725 Granddad, Tyson, dinner's ready. 256 00:12:07,865 --> 00:12:10,039 Okay. 257 00:12:11,420 --> 00:12:12,352 Go freshen up. 258 00:12:12,386 --> 00:12:13,940 Using paper plates tonight. 259 00:12:14,803 --> 00:12:15,976 And use some soap. 260 00:12:19,531 --> 00:12:21,671 So, Grace, how's school going? 261 00:12:21,706 --> 00:12:22,880 You met any new friends? 262 00:12:22,914 --> 00:12:25,020 Yeah. School's great actually. 263 00:12:25,054 --> 00:12:27,574 I have a new friend named Jordan who's pretty chill. 264 00:12:27,608 --> 00:12:30,025 Chill? Why you hanging around with folk you gotta tell 265 00:12:30,059 --> 00:12:30,853 to be chill. 266 00:12:30,888 --> 00:12:32,337 What? No. 267 00:12:32,372 --> 00:12:35,064 Chill means easygoing or cool. 268 00:12:36,031 --> 00:12:38,102 What? Back in the day 269 00:12:38,136 --> 00:12:40,000 when we thought somebody was laid back, 270 00:12:40,035 --> 00:12:42,382 we said that was cool. 271 00:12:42,416 --> 00:12:46,558 Laid back. Yeah, no, that's one too many words. 272 00:12:46,593 --> 00:12:47,939 In today's generation, 273 00:12:47,974 --> 00:12:49,941 we like to cut our conversations in half. 274 00:12:51,253 --> 00:12:54,359 Oh, and I have a friend named Ryan and Damien. 275 00:12:54,394 --> 00:12:56,016 They're both hilarious. 276 00:12:56,051 --> 00:12:57,431 Are they chilled too? 277 00:12:59,054 --> 00:13:02,920 Well, just make sure that you study first and play later. 278 00:13:03,990 --> 00:13:05,543 That's right. 279 00:13:05,577 --> 00:13:08,788 Grace. You need to learn how to cook good like grandma. 280 00:13:10,306 --> 00:13:12,757 So when you get your own place, 281 00:13:12,792 --> 00:13:15,035 I can eat good over there too. 282 00:13:15,070 --> 00:13:18,625 Ty, and you need a job to support your own eating habits. 283 00:13:22,353 --> 00:13:25,011 Everything does taste so good, Grandma. 284 00:13:26,115 --> 00:13:28,842 I'm so glad you like it. 285 00:13:40,474 --> 00:13:42,476 What are you two doing? 286 00:13:42,511 --> 00:13:44,168 Yeah, I don't know. 287 00:13:44,202 --> 00:13:46,170 I'm looking to see what Grace was looking for. 288 00:13:46,204 --> 00:13:47,792 I'm looking for your foot, grandma 289 00:13:47,827 --> 00:13:49,932 'cause you put your foot in this chicken. 290 00:13:51,278 --> 00:13:54,661 Thank you Grace. 291 00:13:56,076 --> 00:13:58,596 Tyson, you are welcome to come back 292 00:13:58,630 --> 00:14:00,598 and eat with us anytime, your granddad and I, 293 00:14:00,632 --> 00:14:02,565 no matter how old you get. 294 00:14:02,600 --> 00:14:04,705 I'm speaking of old, where's your dad? 295 00:14:05,672 --> 00:14:06,846 I just saw him. 296 00:14:09,710 --> 00:14:12,368 Hmm. He's not here, Granddad. 297 00:14:13,680 --> 00:14:14,854 Oh, is he at work? 298 00:14:16,925 --> 00:14:19,755 Isaiah, he doesn't work today. It's Sunday. 299 00:14:26,520 --> 00:14:28,729 When are you graduating from high school? 300 00:14:29,558 --> 00:14:31,491 High school! 301 00:14:32,492 --> 00:14:34,804 I graduated last year, Granddad. 302 00:14:34,839 --> 00:14:36,082 I'm in college now. 303 00:14:36,116 --> 00:14:37,842 College? 304 00:14:37,877 --> 00:14:41,777 Isaiah, remember Gracie graduated. 305 00:14:41,811 --> 00:14:43,572 We went to the graduation. 306 00:14:46,057 --> 00:14:50,303 Oh yeah. Yeah. I remember that. 307 00:14:51,442 --> 00:14:54,065 Hey, hey, hey. Hey y'all. 308 00:14:54,100 --> 00:14:55,480 Hey my baby. 309 00:14:55,515 --> 00:14:57,931 Y'all couldn't put bellies on hold till I came. 310 00:14:57,966 --> 00:14:59,070 Geez! 311 00:14:59,105 --> 00:14:59,864 Hey Dad. 312 00:14:59,899 --> 00:15:01,107 Hey mom. Hey pop. 313 00:15:01,141 --> 00:15:03,040 And put my wife's good food on hold? 314 00:15:03,972 --> 00:15:05,974 We will never do that, son. 315 00:15:07,216 --> 00:15:09,701 That's right, you tell him. 316 00:15:10,840 --> 00:15:12,566 Why were you at work so long, Melvin? 317 00:15:14,223 --> 00:15:15,121 It's Sunday. Dad. 318 00:15:15,155 --> 00:15:16,536 I didn't have to work today. 319 00:15:22,680 --> 00:15:24,993 Granddad, are you feeling okay? 320 00:15:25,027 --> 00:15:27,512 Oh I'm fine. I'm fine. 321 00:15:32,207 --> 00:15:35,037 Grace, when did you graduate from high school? 322 00:15:39,076 --> 00:15:41,285 Grandpa, you just asked Grace 323 00:15:41,319 --> 00:15:43,494 the same question a few minutes ago. 324 00:15:46,186 --> 00:15:47,739 I graduated last year. 325 00:15:48,878 --> 00:15:51,191 Grandma, can you help me in the kitchen? 326 00:15:51,226 --> 00:15:52,813 Sure. 327 00:15:52,848 --> 00:15:54,746 - Excuse me. - Yeah, mom. 328 00:16:05,171 --> 00:16:06,758 Yes Grace? 329 00:16:06,793 --> 00:16:09,106 Grandma is granddad okay? 330 00:16:09,140 --> 00:16:12,212 He asked me the same question a couple times. 331 00:16:12,247 --> 00:16:16,768 He's fine. He may be just a little tired. 332 00:16:17,666 --> 00:16:18,563 Okay. 333 00:16:19,668 --> 00:16:21,532 I'm a little concerned. 334 00:16:24,190 --> 00:16:25,846 He's fine, Grace. 335 00:16:26,813 --> 00:16:29,816 - All right, lets go back. - Okay. 336 00:16:31,093 --> 00:16:33,268 It sure was nice to have Grace and Tyson over 337 00:16:33,302 --> 00:16:35,822 for dinner now that Grace's home. 338 00:16:35,856 --> 00:16:40,896 Yeah. I miss Gracie, and that Bobby sure loves eating. 339 00:16:43,002 --> 00:16:46,246 Hmm. Yeah, Bobby did back in the day, 340 00:16:46,281 --> 00:16:47,730 but you meant Tyson, right? 341 00:16:49,249 --> 00:16:51,424 I said Tyson loves eating. 342 00:16:51,458 --> 00:16:53,805 No, you said Bobby. 343 00:16:59,570 --> 00:17:03,574 Anyway, I'm just glad that Melvin has Grace and Tyson 344 00:17:03,608 --> 00:17:05,300 to keep his mind occupied. 345 00:17:07,129 --> 00:17:09,511 Why does he need to keep his mind occupied? 346 00:17:10,960 --> 00:17:13,722 Remember, he has such a hard time after Tory's death. 347 00:17:16,311 --> 00:17:19,590 I'm getting ready to occupy my mind right now. Oh. 348 00:17:19,624 --> 00:17:22,248 - Oh, how? - By going to sleep. 349 00:17:25,768 --> 00:17:29,358 Isaiah, just don't forget about our appointments tomorrow. 350 00:17:29,393 --> 00:17:30,704 What appointment? 351 00:17:30,739 --> 00:17:33,259 Our hair appointments. 352 00:17:33,293 --> 00:17:35,847 - Oh. - Oh. 353 00:17:36,710 --> 00:17:38,885 Well dream about me, okay. 354 00:17:40,369 --> 00:17:41,543 Sweet dreams. 355 00:17:43,855 --> 00:17:45,029 Goodnight dear. 356 00:17:54,314 --> 00:17:56,316 Hi, I'm here for my appointment. 357 00:17:56,351 --> 00:17:57,386 Yes. Okay. 358 00:17:58,905 --> 00:18:00,320 Honey. I'll see you later. 359 00:18:01,666 --> 00:18:02,564 How you been? 360 00:18:03,461 --> 00:18:05,118 Hey. Hey. 361 00:18:06,015 --> 00:18:07,189 Come on in, have a seat. 362 00:18:07,224 --> 00:18:10,089 - How's it? - JT? 363 00:18:10,123 --> 00:18:11,573 Yes sir. 364 00:18:11,607 --> 00:18:13,609 - How's it going, man? - Alright. Can't complain. 365 00:18:13,644 --> 00:18:14,610 Can't complain. 366 00:18:14,645 --> 00:18:15,715 Right with you in the moment. 367 00:18:21,169 --> 00:18:22,584 Thank you Mr. JT. 368 00:18:23,654 --> 00:18:25,000 See you later, bro. 369 00:18:25,034 --> 00:18:26,001 Thank you bro. 370 00:18:26,035 --> 00:18:26,829 Bye-bye man. 371 00:18:26,864 --> 00:18:27,761 See you soon. 372 00:18:28,590 --> 00:18:30,419 Alright, Mr. Isaiah, you're up. 373 00:18:30,454 --> 00:18:32,076 Come on and have a seat. 374 00:18:39,773 --> 00:18:41,706 How your day been going today? So far? 375 00:18:42,569 --> 00:18:43,605 Going okay. 376 00:18:43,639 --> 00:18:44,502 Just okay? 377 00:18:44,537 --> 00:18:46,090 - Yeah. - Alright. 378 00:18:47,471 --> 00:18:50,301 Gotta get better than okay, right. Mr. Isaiah? 379 00:18:50,336 --> 00:18:51,716 Yeah. Mhm-hmm. 380 00:18:58,689 --> 00:18:59,552 How's everybody doing? 381 00:18:59,586 --> 00:19:00,863 How's the family doing? 382 00:19:00,898 --> 00:19:02,658 Yeah, the family's doing good. Thank you. 383 00:19:08,664 --> 00:19:10,804 Hey, has Bobby been here already? 384 00:19:11,874 --> 00:19:14,083 Bobby, talking about your son, Bobby? 385 00:19:17,880 --> 00:19:19,503 Just cut my hair. 386 00:19:23,783 --> 00:19:24,991 Hey buddy, you been checking any sports 387 00:19:25,025 --> 00:19:25,957 or gangs, anything? 388 00:19:25,992 --> 00:19:27,752 What you into these days? 389 00:19:27,787 --> 00:19:32,826 Nah, I haven't had much time to look at any sports. 390 00:19:36,002 --> 00:19:37,728 You almost done. 391 00:19:37,762 --> 00:19:39,178 Just right here. 392 00:19:40,558 --> 00:19:41,456 Mm. Yeah. 393 00:19:58,058 --> 00:19:59,405 Okay. Alright. 394 00:19:59,439 --> 00:20:00,820 All right. All right. All right. 395 00:20:00,854 --> 00:20:02,235 Here we go. 396 00:20:02,270 --> 00:20:03,926 Oh, he ain't came. 397 00:20:03,961 --> 00:20:06,343 Guess I'm gonna have to pay for my own cut 398 00:20:06,377 --> 00:20:08,586 since Bobby ain't here. 399 00:20:08,621 --> 00:20:11,520 You know he normally pays for the two of us. 400 00:20:12,901 --> 00:20:16,180 Mr. Isaiah. Bobby passed away a few years ago. 401 00:20:17,319 --> 00:20:19,045 Hey, Bobby ain't passed away! 402 00:20:19,079 --> 00:20:20,219 I just saw him. 403 00:20:27,087 --> 00:20:28,710 Don't mess my hair. 404 00:20:28,744 --> 00:20:29,745 Take this. 405 00:20:29,780 --> 00:20:31,333 Yeah, you mess my hair up, man. 406 00:20:31,368 --> 00:20:33,162 It's been the same famous hair that I've been giving you 407 00:20:33,197 --> 00:20:34,923 for the last four years now. 408 00:20:34,957 --> 00:20:35,855 You know what? 409 00:20:35,889 --> 00:20:36,683 Don't even worry about it. 410 00:20:36,718 --> 00:20:37,995 Alright, I got you. 411 00:20:38,029 --> 00:20:40,066 It's on the house, okay. 412 00:20:40,100 --> 00:20:42,655 I'm not ever coming to this shop again! 413 00:20:42,689 --> 00:20:43,863 Not ever! 414 00:20:43,897 --> 00:20:44,657 Hey. 415 00:20:49,420 --> 00:20:50,663 Louise! Louise! 416 00:20:54,425 --> 00:20:56,255 Hey. What's up JT? 417 00:20:56,289 --> 00:20:57,911 Hey Grace, sorry to bother you. 418 00:20:59,188 --> 00:21:01,225 Your granddad was acting pretty strange today. 419 00:21:01,260 --> 00:21:02,468 In what way? 420 00:21:02,502 --> 00:21:04,573 Well, while I was cutting his hair, 421 00:21:06,023 --> 00:21:07,680 he asked if your uncle Bobby has been here for his hair cut. 422 00:21:07,714 --> 00:21:09,164 My uncle Bobby? 423 00:21:09,198 --> 00:21:12,132 Yeah. And then after I cut his hair, 424 00:21:12,167 --> 00:21:15,860 he acted as though, I didn't give him the same hairstyle. 425 00:21:15,895 --> 00:21:18,622 I think something is going on with him. 426 00:21:18,656 --> 00:21:20,037 Where is he now? 427 00:21:20,071 --> 00:21:21,935 Well, he left very upset 428 00:21:21,970 --> 00:21:23,937 and he said he was never coming back. 429 00:21:23,972 --> 00:21:25,456 Granddad said that? 430 00:21:25,491 --> 00:21:29,149 Oh, you know, also I noticed he was stuttering. 431 00:21:29,184 --> 00:21:33,533 Stuttering? Okay. I'll check on him. 432 00:21:33,568 --> 00:21:35,259 Thanks for letting me know, JT. 433 00:21:35,294 --> 00:21:36,364 I'll talk to you later. 434 00:21:36,398 --> 00:21:37,813 Talk to you later, bye. 435 00:21:41,265 --> 00:21:42,887 Hey dad, can I talk to you? 436 00:21:44,303 --> 00:21:45,096 Of course, baby. 437 00:21:45,131 --> 00:21:46,753 What's on your mind? 438 00:21:46,788 --> 00:21:47,858 It's granddad. 439 00:21:49,238 --> 00:21:51,379 Have you or grandma noticed anything different 440 00:21:51,413 --> 00:21:52,311 about him recently? 441 00:21:54,243 --> 00:21:56,453 No. And mom didn't mention anything either. 442 00:21:58,386 --> 00:22:00,664 Oh, remember dinner yesterday? 443 00:22:00,698 --> 00:22:01,596 Yeah. 444 00:22:03,080 --> 00:22:06,842 He asked me twice when I was graduating from high school. 445 00:22:06,877 --> 00:22:10,329 And remember my friend JT, his barber that cuts his hair? 446 00:22:10,363 --> 00:22:11,260 Yeah. 447 00:22:12,676 --> 00:22:17,094 Well, he asked JT if Uncle Bobby had come in for a haircut 448 00:22:17,819 --> 00:22:19,027 and he even accused JT 449 00:22:19,061 --> 00:22:20,649 of not cutting his hair his normal way. 450 00:22:20,684 --> 00:22:23,825 He became very irate and then said he was never going back. 451 00:22:23,859 --> 00:22:26,345 Look, don't you worry. 452 00:22:26,379 --> 00:22:27,725 Granddad will be fine. 453 00:22:29,175 --> 00:22:32,040 Dad is aging, and sometimes seniors get forgetful with age. 454 00:22:33,110 --> 00:22:34,939 Yeah, I hope so. 455 00:22:36,389 --> 00:22:38,805 I better not ask you the same question twice and geez. 456 00:22:44,190 --> 00:22:45,294 - Hi. - Hi. 457 00:22:45,329 --> 00:22:47,400 May I have a passion fruit lemonade? 458 00:22:47,435 --> 00:22:48,436 Sure. Is that all 459 00:22:48,470 --> 00:22:49,713 - for you today? - Yep. 460 00:22:49,747 --> 00:22:51,162 Alright. Your total is 345. 461 00:22:55,097 --> 00:22:56,996 - Thank you. - Thank you. 462 00:23:15,083 --> 00:23:18,086 - Hello. - Hi. 463 00:23:19,984 --> 00:23:21,296 - How you doing? - Fine. 464 00:23:22,677 --> 00:23:24,541 Do you always look like your bored? 465 00:23:25,887 --> 00:23:28,303 Well, let's see. 466 00:23:28,337 --> 00:23:30,409 While you're waiting for your food, 467 00:23:30,443 --> 00:23:32,272 you want to talk to kill time 468 00:23:32,307 --> 00:23:34,274 or you're trying to flirt with me, so. 469 00:23:35,344 --> 00:23:37,623 Well, let's see. No and no. 470 00:23:41,972 --> 00:23:43,594 Why do women always think a brother's trying to flirt 471 00:23:43,629 --> 00:23:45,113 with them anyway? 472 00:23:45,147 --> 00:23:46,425 We can't just say hello? 473 00:23:47,667 --> 00:23:52,465 Although, I do see that you have something I need. 474 00:23:53,639 --> 00:23:56,711 See that is exactly what I mean. 475 00:23:56,745 --> 00:23:58,057 The truth comes out, 476 00:23:58,091 --> 00:23:59,817 now you're just being disrespectful! 477 00:24:01,129 --> 00:24:02,993 Humor me. How? 478 00:24:03,027 --> 00:24:04,822 What else do men want from women? 479 00:24:06,030 --> 00:24:08,032 Now, you know, that's a loaded question. 480 00:24:08,067 --> 00:24:10,863 You sure you want me to answer that? Seriously? 481 00:24:12,174 --> 00:24:16,696 But what I want from you actually is not what you think. 482 00:24:16,731 --> 00:24:19,734 So you might wanna get your mind out the gutter. 483 00:24:19,768 --> 00:24:21,494 And what do you want? Hmm. 484 00:24:21,529 --> 00:24:23,738 First, I'd like to introduce myself. 485 00:24:23,772 --> 00:24:25,878 I'm Melvyn. What's your name? 486 00:24:25,912 --> 00:24:27,017 I'm Raven. 487 00:24:27,051 --> 00:24:28,605 Nice to meet you, Raven. 488 00:24:28,639 --> 00:24:31,021 Actually, I'm looking for an agent 489 00:24:31,055 --> 00:24:33,955 to help my investment group purchase a property. 490 00:24:33,989 --> 00:24:36,854 And I noticed your name badge before our conversation. 491 00:24:36,889 --> 00:24:40,202 So you see, not all conversations are heading 492 00:24:40,237 --> 00:24:41,480 in the wrong direction. 493 00:24:42,411 --> 00:24:43,654 I'm so sorry. 494 00:24:43,689 --> 00:24:45,242 Melvin, right? 495 00:24:45,276 --> 00:24:46,554 Number 32. 496 00:24:46,588 --> 00:24:48,245 Look, yes, I can help. 497 00:24:48,279 --> 00:24:50,178 Look, I would love to help your investment group. 498 00:24:50,212 --> 00:24:55,045 Actually, here's my card and just call me when you're ready. 499 00:24:55,079 --> 00:24:56,978 - Order 32. - Oh, that's me. 500 00:24:59,705 --> 00:25:00,464 Thank you. 501 00:25:00,499 --> 00:25:01,396 Order 31. 502 00:25:03,536 --> 00:25:04,399 Raven! 503 00:25:07,091 --> 00:25:10,025 So do you think you can speak to my group later? 504 00:25:10,060 --> 00:25:12,096 Sure. It'll have to be after 4:00 p.m. though. 505 00:25:12,131 --> 00:25:14,374 - Sounds like a plan. - All right. 506 00:25:23,418 --> 00:25:24,212 Hello. 507 00:25:24,246 --> 00:25:25,627 Hello, Melvin. 508 00:25:25,662 --> 00:25:28,596 So I have some great news. 509 00:25:28,630 --> 00:25:30,874 The property you're interested in has only been 510 00:25:30,908 --> 00:25:33,048 on the market for six days. 511 00:25:33,083 --> 00:25:35,741 Now the asking price is 1.2 million. 512 00:25:36,845 --> 00:25:38,847 Are you still interested in seeing it? 513 00:25:40,262 --> 00:25:43,127 Absolutely. If you're on board, then we are on board. 514 00:25:43,162 --> 00:25:46,061 But we would like to submit our offer before Christmas. 515 00:25:46,096 --> 00:25:46,993 All right. 516 00:25:47,994 --> 00:25:49,824 Well, since we both have to eat, 517 00:25:49,858 --> 00:25:51,515 let's meet over lunch tomorrow. 518 00:25:51,550 --> 00:25:53,759 Okay. That works for me. 519 00:25:53,793 --> 00:25:55,795 Good. There's a new restaurant called ACEs 520 00:25:55,830 --> 00:25:57,832 in Hyattsville. Let's meet there. 521 00:25:57,866 --> 00:25:59,937 Oh, I've heard of that spot. 522 00:25:59,972 --> 00:26:01,905 Great. I'll text you the information. 523 00:26:01,939 --> 00:26:03,838 Okay, sounds good. 524 00:26:03,872 --> 00:26:04,873 Alright. Bye-Bye. 525 00:26:07,496 --> 00:26:09,188 - You need some help? - Yes, please. 526 00:26:16,367 --> 00:26:17,990 How about we just let Dad do this? 527 00:26:18,024 --> 00:26:18,922 Yeah. 528 00:26:23,133 --> 00:26:25,514 So what's it like living on campus? 529 00:26:26,792 --> 00:26:29,035 Well, it's very different from living at home 530 00:26:29,070 --> 00:26:30,105 and going to school. 531 00:26:31,417 --> 00:26:34,144 On campus, you'll have lots of responsibilities. 532 00:26:34,178 --> 00:26:37,457 You know how Dad makes sure that you're dressed, awake, 533 00:26:37,492 --> 00:26:41,185 fed, homework done, and get to school on time. 534 00:26:41,220 --> 00:26:42,393 Yeah. 535 00:26:42,428 --> 00:26:43,981 Well, in college you're responsible 536 00:26:44,016 --> 00:26:46,018 for doing all of that on your own. 537 00:26:46,881 --> 00:26:49,366 Wow, that sounds like a lot. 538 00:26:50,885 --> 00:26:52,472 You know what? 539 00:26:52,507 --> 00:26:56,511 That's why I'm staying right at home with dad forever. 540 00:26:58,202 --> 00:27:02,310 As a matter of fact, you should consider moving back home, 541 00:27:02,344 --> 00:27:06,521 so dad can help you with your responsibilities too. 542 00:27:06,555 --> 00:27:09,041 Well, it's all a part of growing up little bro. 543 00:27:09,075 --> 00:27:10,905 There will be times when you get to have fun, 544 00:27:10,939 --> 00:27:14,287 but you have to stay focused and get your education, 545 00:27:14,322 --> 00:27:17,601 which you will 'cause you're smart and greedy. 546 00:27:17,636 --> 00:27:19,085 I'm not greedy. 547 00:27:20,362 --> 00:27:22,364 Oh. Hello? 548 00:27:23,607 --> 00:27:25,678 Hey girl, what are you doing? 549 00:27:25,713 --> 00:27:28,647 Hey, nothing, just babysitting my little brother. 550 00:27:30,062 --> 00:27:31,373 Babysitting? 551 00:27:31,408 --> 00:27:33,341 Girl, shouldn't you be figuring out a major? 552 00:27:34,756 --> 00:27:38,001 First of all, I'm on my Christmas vacation 553 00:27:38,035 --> 00:27:40,589 and I'm not spending one minute of it 554 00:27:40,624 --> 00:27:42,177 trying to pick a college major 555 00:27:42,212 --> 00:27:44,939 just because Professor White wants me to. 556 00:27:44,973 --> 00:27:46,354 And on that note, 557 00:27:46,388 --> 00:27:48,701 if you're gonna call me bothering me about a major, 558 00:27:48,736 --> 00:27:51,221 then I'm gonna go back to spending quality time 559 00:27:51,255 --> 00:27:52,498 with my little brother. 560 00:27:53,499 --> 00:27:54,465 Talk to you later. 561 00:27:55,604 --> 00:27:57,399 Alright girl. Talk to you later. 562 00:27:57,434 --> 00:27:58,538 - Bye. - Bye. 563 00:28:00,920 --> 00:28:02,853 - Do you wanna watch some TV? - Yeah. 564 00:28:12,276 --> 00:28:14,244 - That's pretty good. - Yeah. 565 00:28:14,278 --> 00:28:16,108 Nice if you. 566 00:28:16,142 --> 00:28:17,212 Thank you. 567 00:28:20,215 --> 00:28:21,803 Okay, let's get started 568 00:28:21,838 --> 00:28:23,356 - with the paperwork. - Yes. 569 00:28:24,426 --> 00:28:27,533 Okay, so I've actually highlighted 570 00:28:27,567 --> 00:28:30,501 where you and your partners need to sign. 571 00:28:32,193 --> 00:28:34,885 If you have any questions, you can just gimme a call. 572 00:28:34,920 --> 00:28:36,645 And feel free to give my number to your partners as well, 573 00:28:36,680 --> 00:28:39,303 so they can gimme a call if they have any questions. 574 00:28:40,788 --> 00:28:43,445 I think I'm gonna feel like not giving them your number, 575 00:28:43,480 --> 00:28:45,068 but I can forward that questions to you. 576 00:28:45,102 --> 00:28:46,034 How about that? 577 00:28:53,870 --> 00:28:55,906 Table for one, please. 578 00:28:59,323 --> 00:29:00,704 That one's cute. 579 00:29:01,981 --> 00:29:03,465 Do you know her? 580 00:29:05,122 --> 00:29:06,537 Know who? 581 00:29:06,572 --> 00:29:08,816 The woman that just walked by smiling at you. 582 00:29:11,370 --> 00:29:12,751 I didn't even notice her. 583 00:29:15,098 --> 00:29:19,240 One thing about me is this, when I'm focused on someone, 584 00:29:19,274 --> 00:29:20,966 they have my undivided attention. 585 00:29:22,243 --> 00:29:23,762 And right now I only see you. 586 00:29:25,004 --> 00:29:29,112 Wait, do I detect some jealousy? 587 00:29:29,146 --> 00:29:30,078 Yeah, just a little bit. 588 00:29:30,113 --> 00:29:32,771 - From me? No, no. - Okay. 589 00:29:34,358 --> 00:29:36,326 But I hear you talking though. 590 00:29:36,360 --> 00:29:37,499 Good, good. 591 00:29:38,569 --> 00:29:40,123 I really enjoyed this lunch, Raven, 592 00:29:40,157 --> 00:29:42,056 and I wouldn't mind doing this again. 593 00:29:43,229 --> 00:29:44,852 I would love that. 594 00:29:46,405 --> 00:29:51,444 And thank you for not giving up on me 595 00:29:52,618 --> 00:29:54,551 while I was being a jerk when we first met. 596 00:29:54,585 --> 00:29:56,967 - Look, I am usually not. - Wait, wait! 597 00:29:58,244 --> 00:29:59,038 Don't worry about it. 598 00:29:59,073 --> 00:30:00,039 It's not a problem. 599 00:30:00,074 --> 00:30:01,006 We had a great time. 600 00:30:01,040 --> 00:30:03,008 We took care of business, 601 00:30:03,042 --> 00:30:05,976 plus I'm sure you got men rolling up on you all the time. 602 00:30:07,150 --> 00:30:09,324 Am I right to assume that you're not married? 603 00:30:10,567 --> 00:30:12,707 And why would you assume that? 604 00:30:12,741 --> 00:30:13,812 Didn't see a ring. 605 00:30:16,435 --> 00:30:18,092 Isaiah, remember Ella? 606 00:30:18,126 --> 00:30:20,232 We were at the Tuesday night step out, 607 00:30:20,266 --> 00:30:22,821 her granddaughter is dancing at church today. 608 00:30:24,305 --> 00:30:25,685 - Ella? - Mhm-hmm. 609 00:30:26,617 --> 00:30:28,205 Wait a minute. 610 00:30:28,240 --> 00:30:30,552 Oh. Hey Grace. 611 00:30:30,587 --> 00:30:32,175 I'll be there to pick you and granddad up 612 00:30:32,209 --> 00:30:33,935 for church in about an hour, okay? 613 00:30:33,970 --> 00:30:36,248 Oh, okay. All right, see you then. 614 00:30:36,282 --> 00:30:37,870 All right, see you. 615 00:30:37,905 --> 00:30:39,285 - Bye - Bye. 616 00:30:39,320 --> 00:30:42,116 Hey, Isaiah, that was Grace. 617 00:30:42,150 --> 00:30:44,014 She'll be here in an hour to get us for church, 618 00:30:44,049 --> 00:30:45,947 so we need to hurry up and get dressed. 619 00:30:45,982 --> 00:30:48,363 I'm gonna go ahead and take a quick shower, okay? 620 00:30:49,330 --> 00:30:51,090 Okay. Alright. Okay. 621 00:32:24,666 --> 00:32:25,944 Hey, Isaiah. 622 00:32:28,394 --> 00:32:29,292 Isaiah? 623 00:32:42,063 --> 00:32:43,306 Hey, Grace. 624 00:32:43,340 --> 00:32:45,135 Hello. 625 00:32:45,170 --> 00:32:48,000 Go ahead and go to church without us. 626 00:32:48,035 --> 00:32:50,485 Oh, are you sure? 627 00:32:50,520 --> 00:32:51,659 I hope granddad's okay. 628 00:32:53,143 --> 00:32:57,561 Yeah, I don't think your granddad's feeling too well. 629 00:32:57,596 --> 00:33:00,564 He was supposed to have gotten dressed for church, 630 00:33:00,599 --> 00:33:02,670 and I came back and he's changed 631 00:33:02,704 --> 00:33:06,018 into a different pair of pajamas and fell back asleep. 632 00:33:07,468 --> 00:33:10,298 Okay. Well, you're gonna miss the youth performances. 633 00:33:10,333 --> 00:33:14,026 I know, but I think I need to be here for him 634 00:33:14,061 --> 00:33:15,131 in case he needs me. 635 00:33:16,373 --> 00:33:17,892 All right. Yeah, that'll probably be best. 636 00:33:17,926 --> 00:33:20,136 So you can keep a close eye on him. 637 00:33:20,170 --> 00:33:22,138 Okay. All right. 638 00:33:22,172 --> 00:33:23,173 Love you, sweetie. 639 00:33:23,208 --> 00:33:25,417 All right. Bye, grandma. 640 00:34:00,624 --> 00:34:03,248 Isaiah, are you okay? 641 00:34:04,456 --> 00:34:06,251 Where's my wife? 642 00:34:06,285 --> 00:34:08,736 What did you mean where's your wife? 643 00:34:08,770 --> 00:34:10,048 She wasn't with you? 644 00:34:13,534 --> 00:34:15,398 Who are you? 645 00:34:15,432 --> 00:34:18,263 It's me, Lawrence, your neighbor. 646 00:34:19,505 --> 00:34:22,543 Hey. How did you hurt yourself? 647 00:34:23,820 --> 00:34:25,580 I didn't hurt my... 648 00:34:25,615 --> 00:34:27,444 I didn't, I didn't hurt myself. 649 00:34:31,069 --> 00:34:33,692 Hi, I'm Grace. 650 00:34:34,589 --> 00:34:35,452 Is everything okay? 651 00:34:35,487 --> 00:34:37,109 This is my granddad. 652 00:34:37,144 --> 00:34:39,077 I'm Lawrence, his neighbor. 653 00:34:40,250 --> 00:34:44,668 I just saw him walking around looking confused. 654 00:34:44,703 --> 00:34:46,118 What happened to his head? 655 00:34:47,568 --> 00:34:48,638 He didn't say. 656 00:34:51,675 --> 00:34:53,608 Granddad, where are you coming from? 657 00:34:55,093 --> 00:34:56,059 Where's grandma? 658 00:34:57,198 --> 00:35:00,339 She was just standing here talking to me. 659 00:35:01,996 --> 00:35:03,825 Granddad, hold on. 660 00:36:03,437 --> 00:36:06,164 Grandma, look who I found outside. 661 00:36:06,198 --> 00:36:07,441 Outside, where? 662 00:36:07,475 --> 00:36:10,064 Standing with your neighbor, Lawrence. 663 00:36:10,098 --> 00:36:11,479 I don't know Lawrence. 664 00:36:12,722 --> 00:36:15,069 Isaiah, I thought you were in the basement. 665 00:36:15,103 --> 00:36:20,143 I was going to the basement and I couldn't find the door. 666 00:36:20,971 --> 00:36:22,697 What happened to your head? 667 00:36:22,732 --> 00:36:24,906 Nothing's wrong with my head. 668 00:36:27,392 --> 00:36:28,496 What happened to him? 669 00:36:28,531 --> 00:36:30,015 I don't know. 670 00:36:30,049 --> 00:36:33,674 Grandma, I think we need to get granddad checked out. 671 00:36:33,708 --> 00:36:35,054 Why? 'Cause he went for a walk 672 00:36:35,089 --> 00:36:36,608 and got a little bruised? 673 00:36:36,642 --> 00:36:38,472 A little bruise, or a big bruise, 674 00:36:38,506 --> 00:36:39,645 it doesn't matter. 675 00:36:39,680 --> 00:36:41,820 He can't explain it. 676 00:36:41,854 --> 00:36:44,063 Can't you see something's going on with him? 677 00:36:47,584 --> 00:36:51,070 Sometimes seniors forget things. 678 00:36:51,105 --> 00:36:53,107 Especially at our age, it comes with aging. 679 00:36:53,141 --> 00:36:55,282 Your granddad is fine. 680 00:36:55,316 --> 00:36:58,354 Grandma, I get what you're saying. 681 00:36:58,388 --> 00:37:01,529 But I think granddad's condition is more than just aging. 682 00:37:01,564 --> 00:37:03,669 Can't you see something's going on with him? 683 00:37:07,259 --> 00:37:09,572 How many days? 684 00:37:11,159 --> 00:37:14,577 Yeah, days is it before Christmas? 685 00:37:15,992 --> 00:37:18,374 Grace, you know, that's our favorite time of the year. 686 00:37:18,408 --> 00:37:20,997 I know granddad and I can't wait. 687 00:37:21,756 --> 00:37:22,654 Me neither! 688 00:37:28,142 --> 00:37:31,421 See how excited he is about Christmas now? 689 00:37:31,456 --> 00:37:33,768 Grandma, what is wrong with you? 690 00:37:33,803 --> 00:37:36,323 You had no idea that he left the house! 691 00:37:36,357 --> 00:37:38,739 He ended up down the street and came back with a bruise 692 00:37:38,773 --> 00:37:40,016 that he can't explain! 693 00:37:40,050 --> 00:37:42,984 You don't see nothing wrong with that. 694 00:37:43,019 --> 00:37:46,574 He asked the same questions over and over again. 695 00:37:46,609 --> 00:37:48,990 And he even asked if Uncle Bobby had been to the shop 696 00:37:49,025 --> 00:37:50,164 for a haircut. 697 00:37:51,510 --> 00:37:55,583 Since I've been home, granddad has not been himself. 698 00:37:55,618 --> 00:37:56,964 What are you saying, Grace? 699 00:37:56,998 --> 00:37:58,517 What do you think? 700 00:37:58,552 --> 00:38:01,693 We all know that Uncle Bobby passed away three years ago. 701 00:38:01,727 --> 00:38:04,454 And Tyson told me that he called him Bobby 702 00:38:04,489 --> 00:38:06,594 while they were playing catch. 703 00:38:06,629 --> 00:38:09,287 None of this is normal! 704 00:38:14,292 --> 00:38:18,123 I reached out to my friend's mom who's a doctor, 705 00:38:18,157 --> 00:38:20,953 and she thinks that we should get him evaluated 706 00:38:20,988 --> 00:38:22,092 by a memory doctor. 707 00:38:22,127 --> 00:38:24,578 He doesn't need a memory doctor! 708 00:38:24,612 --> 00:38:26,027 He remembers a lot. 709 00:38:26,062 --> 00:38:28,167 Grandma, I did my own research 710 00:38:28,202 --> 00:38:30,584 and memory loss comes and goes. 711 00:38:30,618 --> 00:38:34,657 He'll remember some things while others fade from his mind. 712 00:38:34,691 --> 00:38:37,349 Grandma, please just get him checked out. 713 00:38:39,247 --> 00:38:42,906 I don't know how I'm overlooked all of this Grace, 714 00:38:42,941 --> 00:38:46,496 and I really don't know a lot about memory loss, 715 00:38:46,531 --> 00:38:48,291 but if it'll make you feel better, 716 00:38:49,361 --> 00:38:50,914 I'll see about getting him a doctor. 717 00:38:52,191 --> 00:38:53,158 Thank you. 718 00:38:54,573 --> 00:38:56,368 Who's that ringing my bell like that? 719 00:38:56,403 --> 00:38:57,680 I'll take care of the plates. 720 00:38:57,714 --> 00:38:58,612 Okay. 721 00:39:07,241 --> 00:39:09,864 Who's that ringing my bell like that? 722 00:39:09,899 --> 00:39:11,245 You know who? 723 00:39:11,279 --> 00:39:12,073 Come on in. 724 00:39:12,108 --> 00:39:12,902 Hi, Tyson. 725 00:39:12,936 --> 00:39:14,179 Hey, granny. 726 00:39:15,042 --> 00:39:16,940 - Hey mama. - Hi, baby. 727 00:39:17,976 --> 00:39:19,702 - Take your shoes off. - Oh yeah. 728 00:39:19,736 --> 00:39:21,807 Take your shoes off. 729 00:39:21,842 --> 00:39:23,740 You know it costs to ring my bell like that. 730 00:39:23,775 --> 00:39:25,328 - Hey, take your shoes off. - Don't worry 731 00:39:25,363 --> 00:39:27,192 about what I'm doing. 732 00:39:44,934 --> 00:39:46,314 Hold on for a second. 733 00:39:46,349 --> 00:39:47,833 Granddad, is everything okay? 734 00:39:49,214 --> 00:39:50,836 I heard the doorbell ring. 735 00:39:52,217 --> 00:39:55,151 Hold. Hold on. Let me call you back. All right. 736 00:39:56,255 --> 00:39:58,499 Granddad, that was just Tyson and Dad. 737 00:39:58,534 --> 00:40:00,156 They came in. 738 00:40:00,190 --> 00:40:02,296 Oh, okay. All right. 739 00:40:02,330 --> 00:40:07,405 Come on, let's go eat dinner. 740 00:40:10,166 --> 00:40:12,513 Hold on now, I'm not on the bus. 741 00:40:12,548 --> 00:40:14,239 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 742 00:40:14,273 --> 00:40:16,448 Let's hold hands please. 743 00:40:17,484 --> 00:40:20,107 Father, thank You for this food 744 00:40:20,141 --> 00:40:22,661 that we about to receive. 745 00:40:22,696 --> 00:40:25,906 May You bless the hands that prepared it for the nourishment 746 00:40:25,940 --> 00:40:27,632 and purification of our body. 747 00:40:28,840 --> 00:40:33,534 Good food, good juice, good looking, get loose. 748 00:40:36,882 --> 00:40:38,090 Amen. 749 00:40:38,125 --> 00:40:38,919 - Amen. - Amen. 750 00:40:41,439 --> 00:40:42,198 - Ma, this looks delicious. - It does. 751 00:40:43,268 --> 00:40:45,995 I'm glad. This looks delicious. 752 00:40:47,168 --> 00:40:49,377 Tyson. I love to cook for my family. 753 00:40:49,412 --> 00:40:53,071 - Tyson, you good? - Of course I am. 754 00:40:53,105 --> 00:40:53,934 This is the best food I could ever have. 755 00:40:53,968 --> 00:40:55,487 Like your haircut. 756 00:40:55,522 --> 00:40:58,076 Every food you eat is the best food you've ever had. 757 00:40:59,836 --> 00:41:01,838 Bobby, what you do with the baseball? 758 00:41:05,117 --> 00:41:06,809 When we was playing with it, 759 00:41:06,843 --> 00:41:08,224 you put it away. 760 00:41:09,743 --> 00:41:11,952 Hey, pop, that's Tyson. 761 00:41:11,986 --> 00:41:13,505 Yeah, I'm Tyson. 762 00:41:13,540 --> 00:41:15,162 Oh, I said Tyson. 763 00:41:17,716 --> 00:41:19,649 No, you didn't, granddad. 764 00:41:19,684 --> 00:41:22,963 - You said Bobby. - You said Bobby. 765 00:41:22,997 --> 00:41:24,482 Looking confused. 766 00:41:35,596 --> 00:41:36,666 Her name's Raven. 767 00:41:36,701 --> 00:41:38,634 Why you in my business? 768 00:41:38,668 --> 00:41:40,843 Are we not family?. 769 00:41:40,877 --> 00:41:43,742 I know you better stay outta my leather patch. 770 00:41:43,777 --> 00:41:44,674 I wasn't in there. 771 00:41:44,709 --> 00:41:46,055 - I think. - You think? 772 00:41:48,160 --> 00:41:49,576 I'm gonna put him to work. 773 00:41:49,610 --> 00:41:50,991 That's what you need to do. 774 00:41:51,025 --> 00:41:52,717 No, there's a cold. 775 00:42:00,034 --> 00:42:03,521 Grandpa, why do you have a bandage on your head? 776 00:42:03,555 --> 00:42:06,593 Oh, always. 777 00:42:07,835 --> 00:42:10,389 It's nothing. It's okay. 778 00:42:15,981 --> 00:42:19,191 Oh, pop, so my investment group. 779 00:42:19,226 --> 00:42:20,883 Investment group? 780 00:42:20,917 --> 00:42:22,160 Yeah. 781 00:42:22,194 --> 00:42:24,127 You remember my friends Derek and Malcolm? 782 00:42:24,162 --> 00:42:26,544 The three of us put a contract on an investment property, 783 00:42:26,578 --> 00:42:27,475 it's nice too. 784 00:42:28,338 --> 00:42:31,238 Well, that's awesome, son. 785 00:42:32,377 --> 00:42:35,414 Where are the children going to live 786 00:42:35,449 --> 00:42:38,763 while you move into an investment group with your friends? 787 00:42:40,419 --> 00:42:41,869 We won't live there, pop. 788 00:42:41,904 --> 00:42:43,181 It's an investment group. 789 00:42:46,598 --> 00:42:49,152 So where is the property? 790 00:42:49,187 --> 00:42:52,017 Oh, it's a new development over in Charleston Place. 791 00:42:53,294 --> 00:42:55,331 Oh, now that's good money over there. 792 00:42:55,365 --> 00:42:56,815 If it takes three of y'all to purchase it, 793 00:42:56,850 --> 00:43:00,198 you know it's gonna take at least nine to keep it. 794 00:43:00,232 --> 00:43:04,789 Yeah. And my wife and I, we are broke. 795 00:43:05,859 --> 00:43:06,963 Yes, we are. 796 00:43:06,998 --> 00:43:09,863 Look, pop we are okay, alright. 797 00:43:09,897 --> 00:43:12,520 Alright, my two, let's go. Let's go. 798 00:43:12,555 --> 00:43:13,521 All right, Pop, see you. 799 00:43:13,556 --> 00:43:14,799 This amazing food. 800 00:43:14,833 --> 00:43:16,594 - Bye mama. - Bye baby. 801 00:43:16,628 --> 00:43:18,250 - Boy. - All right. 802 00:43:19,079 --> 00:43:20,321 Bye grandma. 803 00:43:20,356 --> 00:43:21,426 - Love you. - Love you too. 804 00:43:21,460 --> 00:43:22,669 Okay. I'll see you baby. 805 00:43:22,703 --> 00:43:23,980 All right, son. 806 00:43:24,015 --> 00:43:25,050 - Take care of yourself. - I'll be good, pop. 807 00:43:25,085 --> 00:43:26,155 All right. 808 00:43:27,328 --> 00:43:28,295 Come on, let's go. Let's go. 809 00:43:28,329 --> 00:43:29,330 Let's go, let's go. 810 00:43:30,504 --> 00:43:31,505 Too long. 811 00:43:31,539 --> 00:43:33,024 - Bye grandma. - Bye baby. 812 00:43:33,058 --> 00:43:35,820 Grandma, granddad threw his plate away in the trash. 813 00:43:35,854 --> 00:43:37,822 So you have to watch him more. 814 00:43:38,685 --> 00:43:40,756 Please make that appointment. 815 00:43:40,790 --> 00:43:42,102 - Okay. - I love you. 816 00:43:42,136 --> 00:43:43,137 I love you too. 817 00:43:52,630 --> 00:43:54,390 Oh, honey, honey, you relax. 818 00:43:54,424 --> 00:43:55,771 I'll clean up the kitchen. 819 00:43:56,910 --> 00:43:58,290 - You sure? - I'm positive. 820 00:43:58,325 --> 00:44:01,431 Okay. Well, I'll take you up on that offer then. 821 00:44:01,466 --> 00:44:03,433 - Dry your hand. - Okay. 822 00:44:12,270 --> 00:44:14,341 Isaiah? Isaiah, honey. 823 00:44:15,238 --> 00:44:16,723 Come on, wake up. 824 00:44:16,757 --> 00:44:18,656 Come on. Let's go to bed. 825 00:44:19,760 --> 00:44:21,072 Come on, sweetie. 826 00:44:21,106 --> 00:44:22,004 Okay. 827 00:44:23,764 --> 00:44:24,869 - Oh! - I know. 828 00:44:33,291 --> 00:44:35,465 You had a busy day, huh? 829 00:44:47,270 --> 00:44:50,101 Louise, it smells good down here. 830 00:44:51,274 --> 00:44:52,620 Good morning, Isaiah. 831 00:44:53,414 --> 00:44:55,037 Why do you have on a suit? 832 00:44:55,071 --> 00:44:56,624 You going somewhere? 833 00:44:56,659 --> 00:44:58,316 You forgot? 834 00:44:58,350 --> 00:44:59,420 Gracie's coming to pick us up 835 00:44:59,455 --> 00:45:00,698 for church this morning. 836 00:45:01,664 --> 00:45:03,045 No, that was yesterday. 837 00:45:03,079 --> 00:45:05,081 You were asleep, so we missed church. 838 00:45:09,707 --> 00:45:11,743 I don't remember that. 839 00:45:14,056 --> 00:45:16,058 I am looking so forward 840 00:45:16,092 --> 00:45:18,508 to our senior night step out tomorrow. 841 00:45:18,543 --> 00:45:21,546 Oh yes. Me too. Me too! 842 00:45:21,580 --> 00:45:23,203 But I have to run out and get a few things, 843 00:45:23,237 --> 00:45:24,963 so I'll be back. Okay. 844 00:45:24,998 --> 00:45:26,240 Oh, okay. 845 00:45:26,275 --> 00:45:27,276 All right. Enjoy your meal. 846 00:45:27,310 --> 00:45:28,622 Oh, okay. Oh. 847 00:45:33,178 --> 00:45:34,076 Okay. 848 00:46:44,077 --> 00:46:44,974 Oh, man! 849 00:46:53,293 --> 00:46:55,226 What happened to my house? 850 00:46:59,264 --> 00:47:00,403 Oh my God! 851 00:47:05,132 --> 00:47:06,237 Hey, Isaiah. 852 00:47:09,550 --> 00:47:10,828 Isaiah? Isaiah! 853 00:47:12,588 --> 00:47:14,935 Hey. Hey! Where you going? 854 00:47:14,970 --> 00:47:15,833 Where you going? 855 00:47:16,695 --> 00:47:18,559 Look, I can't find my house. 856 00:47:18,594 --> 00:47:19,595 Oh, it's cold out here. 857 00:47:19,629 --> 00:47:21,183 Where's your coat? 858 00:47:21,217 --> 00:47:22,909 I had my coat on. 859 00:47:22,943 --> 00:47:24,082 Yeah, but it's cold out here. 860 00:47:24,117 --> 00:47:25,566 But your house is right over here. 861 00:47:25,601 --> 00:47:27,085 It's right over here. 862 00:47:27,120 --> 00:47:28,224 Yeah, right over here. 863 00:47:28,259 --> 00:47:29,536 - Come on, I'll take you. - No, its... 864 00:47:29,570 --> 00:47:31,849 No, it's right over here. I'll take you. 865 00:47:31,883 --> 00:47:33,540 - Okay. Come on. - Oh man! 866 00:47:33,574 --> 00:47:34,679 It's okay. It's okay. 867 00:47:34,713 --> 00:47:36,577 - You sure? - I'm positive. 868 00:47:36,612 --> 00:47:39,511 Right here. This is it right here. 869 00:47:39,546 --> 00:47:41,686 Okay. Okay. Okay. Okay. 870 00:47:41,720 --> 00:47:42,514 Okay? 871 00:47:42,549 --> 00:47:43,481 Okay, all right. 872 00:47:43,515 --> 00:47:44,482 Okay. Okay. 873 00:47:48,831 --> 00:47:51,799 Right there. That's it. Yeah. 874 00:48:22,175 --> 00:48:23,624 How long you gonna sit there 875 00:48:23,659 --> 00:48:25,454 and hold that remote, Isaiah? 876 00:48:25,488 --> 00:48:26,869 It's not working. 877 00:48:27,628 --> 00:48:29,389 This thing won't turn on! 878 00:48:31,736 --> 00:48:34,221 Did you unplug the TV? 879 00:48:34,256 --> 00:48:35,982 No, I haven't even been here. 880 00:48:36,016 --> 00:48:38,018 I went to the store. 881 00:48:38,053 --> 00:48:39,433 I was just watching it! 882 00:49:19,128 --> 00:49:19,957 Hello? 883 00:49:21,027 --> 00:49:24,030 Hi, Isaiah, is Louise home? 884 00:49:25,272 --> 00:49:28,586 I don't know, maybe. 885 00:49:29,759 --> 00:49:32,521 Oh, okay. Can I speak with her please? 886 00:49:34,592 --> 00:49:38,768 Okay. Let me find her for you. 887 00:50:13,286 --> 00:50:16,013 ♪ Hang yourself ♪ 888 00:50:18,981 --> 00:50:22,950 Isaiah, was somebody on the phone? 889 00:50:22,985 --> 00:50:25,781 No. I wasn't on the phone. 890 00:50:25,815 --> 00:50:28,059 That's strange 'cause it was off the hook. 891 00:50:34,962 --> 00:50:37,413 - Is it Christmas yet? - No. 892 00:50:48,666 --> 00:50:49,770 Merry Christmas. 893 00:50:49,805 --> 00:50:51,048 Merry Christmas, Grace. 894 00:50:51,082 --> 00:50:52,497 Merry Christmas. 895 00:50:52,532 --> 00:50:53,774 Thank you. 896 00:50:53,809 --> 00:50:54,741 Merry Christmas to you too, Tyson. 897 00:50:54,775 --> 00:50:56,570 Thank you. 898 00:50:56,605 --> 00:50:59,056 Merry Christmas Mom and Dad. 899 00:50:59,090 --> 00:51:00,402 Thank you baby. 900 00:51:05,269 --> 00:51:06,477 There you go. 901 00:51:06,511 --> 00:51:08,203 - This is for you, grandma. - Thank you. 902 00:51:09,480 --> 00:51:14,071 - Merry Christmas granddad. - Ooh, I like it. 903 00:51:15,244 --> 00:51:16,038 Yes. 904 00:51:16,073 --> 00:51:17,488 Here you go, grandpa. 905 00:51:17,522 --> 00:51:18,834 Oh, wrong one. 906 00:51:19,973 --> 00:51:22,493 Oh, thank you, Tyson. 907 00:51:22,527 --> 00:51:24,460 On joke time. 908 00:51:24,495 --> 00:51:26,600 Oh, Gracie. 909 00:51:26,635 --> 00:51:29,120 Ooh. I get a big box. Thank you. 910 00:51:30,742 --> 00:51:31,985 I can't tell what's in here. 911 00:51:32,019 --> 00:51:33,573 Look at the ribbon, it's so pretty. 912 00:51:33,607 --> 00:51:34,539 Lucky. 913 00:51:34,574 --> 00:51:35,471 Wait. 914 00:51:36,714 --> 00:51:37,956 It's so nice. 915 00:51:37,991 --> 00:51:39,544 Do you know what's in here. 916 00:51:39,579 --> 00:51:40,511 It sounds like... 917 00:51:41,512 --> 00:51:42,858 Aren't you gonna open your gifts? 918 00:51:42,892 --> 00:51:44,653 Son, stop shaking the box. 919 00:51:44,687 --> 00:51:45,481 Why not? 920 00:51:46,482 --> 00:51:47,863 It sounds like... 921 00:51:53,420 --> 00:51:55,215 Hope you guys enjoy the gifts. 922 00:51:55,250 --> 00:51:58,184 - Yeah. - I hope I enjoy mine too. 923 00:51:58,218 --> 00:51:59,599 - Well. - Who's hungry? 924 00:52:01,290 --> 00:52:03,603 What? Why y'all looking at me? 925 00:52:04,983 --> 00:52:06,916 Come on, let's eat. 926 00:52:06,951 --> 00:52:08,332 - Let's eat, boy. - Okay. 927 00:52:08,366 --> 00:52:11,473 Put the box down under the tree. 928 00:52:11,507 --> 00:52:12,888 Okay. 929 00:52:12,922 --> 00:52:13,992 I got it. 930 00:52:14,027 --> 00:52:16,029 Hey, hey, hey, hey! 931 00:52:16,063 --> 00:52:16,961 Okay. 932 00:52:21,966 --> 00:52:24,141 - Okay. - Let's go eat. 933 00:52:27,144 --> 00:52:29,663 Can we say the prayer? 934 00:52:29,698 --> 00:52:31,355 - Yeah. - First? 935 00:52:31,389 --> 00:52:33,633 Everybody, hold hands. 936 00:52:35,635 --> 00:52:37,913 Father, thank You for this food 937 00:52:37,947 --> 00:52:40,709 that we are about to receive. 938 00:52:40,743 --> 00:52:42,918 We ask that You bless the hands 939 00:52:42,952 --> 00:52:45,369 that have prepared it for the nourishment 940 00:52:45,403 --> 00:52:50,443 and purification of our bodies. 941 00:52:52,479 --> 00:52:57,415 Good food, good juice, good looking. 942 00:52:59,210 --> 00:53:01,971 - Get loose, amen. - Amen. 943 00:53:05,906 --> 00:53:07,805 All right, there you go. 944 00:53:07,839 --> 00:53:10,739 Oh, you want some Turkey? Huh? 945 00:53:10,773 --> 00:53:15,088 Let me help, let me help me out. 946 00:53:16,883 --> 00:53:19,644 Hey pop, let me do that for you. 947 00:53:19,679 --> 00:53:20,887 Yeah, no... 948 00:53:20,921 --> 00:53:21,991 I got it. I got it. 949 00:53:22,026 --> 00:53:22,992 I got it. No problem. 950 00:53:23,027 --> 00:53:24,442 - Okay. - Have a seat there. 951 00:53:24,477 --> 00:53:25,340 Okay, good. 952 00:53:26,513 --> 00:53:27,928 - Make sure you get Tyson. - I got some coming 953 00:53:27,963 --> 00:53:29,102 for him right now. 954 00:53:29,136 --> 00:53:30,034 Okay. 955 00:53:30,068 --> 00:53:32,105 Let me get that for you. 956 00:53:32,139 --> 00:53:33,520 A little piece, huh? 957 00:53:33,555 --> 00:53:35,004 A little piece. 958 00:53:36,661 --> 00:53:39,146 Oh yes. That's beautiful. 959 00:53:40,631 --> 00:53:41,563 Oh. 960 00:53:43,910 --> 00:53:45,222 Hand me your plate, son. 961 00:53:46,464 --> 00:53:48,570 Perfect. Perfect. 962 00:53:48,604 --> 00:53:49,985 I taught you well. 963 00:53:51,055 --> 00:53:52,125 There you go, son. 964 00:53:52,159 --> 00:53:53,057 There you go. 965 00:53:53,091 --> 00:53:54,817 Can you cut me this again? 966 00:53:54,852 --> 00:53:58,407 Grandma, everything smells so good. 967 00:53:58,442 --> 00:54:01,203 Son, when does food not smell good to you? 968 00:54:01,238 --> 00:54:03,930 Yeah. Ty, I wanna hear the answer to that question. 969 00:54:05,034 --> 00:54:09,142 Tyson did you get everything 970 00:54:09,176 --> 00:54:12,870 that was on your Christmas list? 971 00:54:12,904 --> 00:54:16,322 Granddad, Tyson's list was so long it took dad days 972 00:54:16,356 --> 00:54:17,323 to read it. 973 00:54:19,463 --> 00:54:21,292 No, it didn't. 974 00:54:21,327 --> 00:54:23,398 And I did get everything I want 975 00:54:23,432 --> 00:54:26,124 on my Christmas list, Grandpa. 976 00:54:28,023 --> 00:54:29,645 Gracie, what about you? 977 00:54:29,680 --> 00:54:31,820 Oh, I didn't have a list. 978 00:54:33,787 --> 00:54:36,307 No one Grace's age needs a list. 979 00:54:36,342 --> 00:54:37,619 Their gifts so expensive, 980 00:54:37,653 --> 00:54:39,206 they can only get one item for Christmas. 981 00:54:39,241 --> 00:54:41,278 - Oh. - Okay. Maybe our gifts 982 00:54:41,312 --> 00:54:43,141 are a little pricey. 983 00:54:44,281 --> 00:54:45,592 Little pricey, huh? 984 00:54:45,627 --> 00:54:50,183 Dad! I got a smartphone for Christmas. 985 00:54:51,391 --> 00:54:52,461 Is that all? 986 00:54:53,911 --> 00:54:57,294 Melvin, you mean you only gave her one gift for Christmas? 987 00:54:58,225 --> 00:55:00,124 I know, right, Grandma? 988 00:55:00,158 --> 00:55:01,919 I remember when I was a little girl 989 00:55:03,058 --> 00:55:06,889 and I had so many presents under the tree, 990 00:55:06,924 --> 00:55:10,410 and now this year I only got one gift. 991 00:55:12,757 --> 00:55:15,346 How did I only get her one gift? 992 00:55:15,381 --> 00:55:17,797 Ma, Grace asked for one of them smartphones 993 00:55:17,831 --> 00:55:20,006 and it didn't cost no hundred bucks either. 994 00:55:20,040 --> 00:55:21,283 And it's smart, too. 995 00:55:23,250 --> 00:55:25,770 Smart enough to prevent you from getting other gifts. 996 00:55:26,944 --> 00:55:28,739 Here, Gracie, go ahead 997 00:55:28,773 --> 00:55:32,915 and get you anything you want, 998 00:55:32,950 --> 00:55:35,055 as many gifts you want. 999 00:55:35,090 --> 00:55:36,471 Thank you Granddad. 1000 00:55:36,505 --> 00:55:38,335 - Grace. - What? 1001 00:55:38,369 --> 00:55:40,440 Come on. It's Christmas. 1002 00:55:40,475 --> 00:55:42,028 Where's your spending spirit? 1003 00:55:43,063 --> 00:55:44,720 Y'all spoil these kids, right? 1004 00:55:45,652 --> 00:55:46,550 Yeah. 1005 00:55:52,866 --> 00:55:54,489 Can we do the honors? 1006 00:55:54,523 --> 00:55:56,042 Can we do the honors? 1007 00:55:57,906 --> 00:56:01,323 Tyson, did you like the peppers sauce? 1008 00:56:01,358 --> 00:56:02,566 - It's sweet. - It's sweet. 1009 00:56:02,600 --> 00:56:03,739 That's why you like it. 1010 00:56:03,774 --> 00:56:04,706 I don't really like it. 1011 00:56:04,740 --> 00:56:05,534 It's bitter to me. 1012 00:56:05,569 --> 00:56:06,811 Yeah. 1013 00:56:06,846 --> 00:56:09,055 And then I don't like the consistency. 1014 00:56:09,089 --> 00:56:12,334 Just put it in the sink, Isaiah. 1015 00:56:15,855 --> 00:56:19,134 Do I hear water running? 1016 00:56:19,168 --> 00:56:20,100 In the sink? 1017 00:56:20,135 --> 00:56:20,929 I'll check it out. 1018 00:56:25,830 --> 00:56:27,107 Eat. Thank you. 1019 00:56:27,142 --> 00:56:28,177 Okay. 1020 00:56:28,212 --> 00:56:29,696 Yes, please. Thank you sir. 1021 00:56:39,085 --> 00:56:42,364 Hey grandma, can you come here for a second? 1022 00:56:42,399 --> 00:56:43,296 Sure. 1023 00:56:47,093 --> 00:56:47,990 What is it? 1024 00:56:48,888 --> 00:56:50,303 Granddad turned the water on 1025 00:56:50,337 --> 00:56:52,339 and forgot to turn it back off. 1026 00:56:52,374 --> 00:56:53,962 Did you make his appointment yet? 1027 00:56:53,996 --> 00:56:57,275 Not yet 'cause I don't think it's that serious. 1028 00:56:57,310 --> 00:56:59,968 I think his forgetting is just because of age. 1029 00:57:00,002 --> 00:57:02,729 But as I told you before, if it'll ease your mind, 1030 00:57:02,764 --> 00:57:04,731 I'll call the doctor tomorrow. 1031 00:57:04,766 --> 00:57:06,802 Yes. It will ease my mind. 1032 00:57:06,837 --> 00:57:08,942 And I'll even go with you to the appointment. 1033 00:57:08,977 --> 00:57:12,567 Good. Then we can both be told it's only aging. 1034 00:57:13,602 --> 00:57:16,467 Oh, here's granddad's credit card. 1035 00:57:16,502 --> 00:57:18,158 I wasn't gonna use it or anything, 1036 00:57:18,193 --> 00:57:21,507 but I just didn't wanna risk breaking his heart 1037 00:57:21,541 --> 00:57:22,577 if I didn't take it. 1038 00:57:24,648 --> 00:57:26,201 Okay, thank you. 1039 00:57:36,418 --> 00:57:37,212 Hey Gracey. 1040 00:57:37,246 --> 00:57:38,731 Hey Granddad. 1041 00:57:38,765 --> 00:57:40,180 Come on. Selfie time. 1042 00:57:40,974 --> 00:57:41,941 Oh. 1043 00:57:41,975 --> 00:57:43,149 We gotta document Christmas. 1044 00:57:43,183 --> 00:57:44,322 Oh, selfie. 1045 00:57:46,359 --> 00:57:47,774 Oh, that's pretty. 1046 00:57:49,155 --> 00:57:50,743 Wait a minute. 1047 00:57:54,263 --> 00:57:55,713 Smile. Y'all. 1048 00:57:56,680 --> 00:57:58,198 Can they see us? 1049 00:57:58,233 --> 00:57:59,579 Yeah, they can see us, granddad. 1050 00:57:59,614 --> 00:58:00,511 Oh! 1051 00:58:00,546 --> 00:58:01,892 We see you, pop. 1052 00:58:01,926 --> 00:58:03,480 Merry Christmas! 1053 00:58:58,362 --> 00:59:01,227 I can do what I want. 1054 00:59:04,471 --> 00:59:05,265 You wanna hit on a woman 1055 00:59:05,300 --> 00:59:07,198 then you hit on me. 1056 00:59:07,233 --> 00:59:08,752 Is it Christmas yet? 1057 00:59:08,786 --> 00:59:10,063 I did not raise you to put your hands on. 1058 00:59:10,098 --> 00:59:11,927 No honey, it's not. 1059 00:59:13,515 --> 00:59:15,310 A man. 1060 00:59:15,344 --> 00:59:17,243 I'll be right back. 1061 00:59:30,877 --> 00:59:32,085 Hi Grace. 1062 00:59:33,535 --> 00:59:36,227 Your granddad has been asking every day is it Christmas. 1063 00:59:37,677 --> 00:59:39,437 I know. I don't know what to do. 1064 00:59:39,472 --> 00:59:41,267 It's really getting to me. 1065 00:59:44,028 --> 00:59:46,410 Have you made his doctor's appointment yet? 1066 00:59:46,444 --> 00:59:48,792 Yes. It's tomorrow. 1067 00:59:48,826 --> 00:59:51,277 I'm so glad it's tomorrow. 1068 00:59:51,311 --> 00:59:52,865 Until his appointment, 1069 00:59:52,899 --> 00:59:56,247 you're going to probably have to be more patient with him. 1070 00:59:56,282 --> 00:59:58,733 Hopefully the doctor will be able to diagnose granddad 1071 00:59:58,767 --> 01:00:00,838 and let you know what's going on with him. 1072 01:00:07,811 --> 01:00:12,263 - Is it Christmas yet? - No, Isaiah. 1073 01:00:12,298 --> 01:00:13,920 Christmas passed. 1074 01:00:13,955 --> 01:00:15,853 It's your doctor's appointment today. 1075 01:00:17,337 --> 01:00:20,409 I don't need to see no doctor! 1076 01:00:21,618 --> 01:00:22,791 I'm fine. 1077 01:00:25,414 --> 01:00:29,556 There's nothing, nothing's wrong with me. 1078 01:00:29,591 --> 01:00:32,974 Then can you get dressed and go with me please? 1079 01:00:35,321 --> 01:00:36,218 Okay. 1080 01:00:50,094 --> 01:00:52,649 - Hi. - Good morning. 1081 01:00:52,683 --> 01:00:54,927 - Hi. - May I help you? 1082 01:00:54,961 --> 01:00:57,826 Yes. My husband, Isaiah Dorsey has an appointment 1083 01:00:57,861 --> 01:00:59,000 with Dr. Reid. 1084 01:00:59,034 --> 01:01:01,485 Okay. Please sign in. 1085 01:01:01,519 --> 01:01:04,764 And did you bring the items that I mentioned to you? 1086 01:01:04,799 --> 01:01:06,110 Yes, I have 'em here with me. 1087 01:01:06,145 --> 01:01:07,664 Awesome. All right. 1088 01:01:09,631 --> 01:01:11,529 Dr. Reid, Mr. Dorsey is here 1089 01:01:11,564 --> 01:01:14,567 for his two o'clock appointment. Alright. 1090 01:01:16,017 --> 01:01:17,121 She'll be right with you 1091 01:01:17,156 --> 01:01:18,640 and you guys can have a seat. 1092 01:01:18,675 --> 01:01:19,952 Okay, thank you. 1093 01:01:19,986 --> 01:01:20,849 Alright. 1094 01:01:37,555 --> 01:01:39,661 - Hello, Mr. And Mrs. Dorsey? - Yes. 1095 01:01:39,696 --> 01:01:40,973 - Follow me. - Okay. 1096 01:01:43,044 --> 01:01:43,907 Come on, Isaiah. 1097 01:01:49,982 --> 01:01:51,569 Hello, Mr. And Mrs. Dorsey. 1098 01:01:51,604 --> 01:01:52,570 I'm Dr. Reid. 1099 01:01:52,605 --> 01:01:54,055 How are you doing today? 1100 01:01:54,089 --> 01:01:55,297 We're fine. 1101 01:01:55,332 --> 01:01:57,437 And this is our granddaughter, Grace. 1102 01:01:58,369 --> 01:01:59,785 What brings you here today? 1103 01:02:01,269 --> 01:02:03,823 Well, my husband, Isaiah has been very forgetful lately. 1104 01:02:03,858 --> 01:02:05,445 It's really not like him. 1105 01:02:06,550 --> 01:02:09,242 He doesn't recognize our son, Tyson. 1106 01:02:09,277 --> 01:02:13,074 He misplaces things and he even accuses me of moving things. 1107 01:02:14,558 --> 01:02:18,044 He's walked away from home, got lost 1108 01:02:18,079 --> 01:02:20,150 and hurt himself. 1109 01:02:20,184 --> 01:02:22,497 But the thing is, he doesn't even remember 1110 01:02:22,531 --> 01:02:24,637 how he hurt himself. 1111 01:02:24,671 --> 01:02:26,363 And ever since Christmas, 1112 01:02:26,397 --> 01:02:30,505 he's been asking every single day, is it Christmas yet? 1113 01:02:31,851 --> 01:02:34,474 When did you start noticing changes in his behavior? 1114 01:02:37,788 --> 01:02:39,963 I noticed something was going on with him 1115 01:02:39,997 --> 01:02:42,344 when I first got back from Christmas break. 1116 01:02:43,794 --> 01:02:46,970 He has his good days when his memories are still sharp, 1117 01:02:47,004 --> 01:02:52,044 but his memories are fading fast. 1118 01:02:53,666 --> 01:02:57,187 Mrs. Dorsey, unfortunately, it's very common for families 1119 01:02:57,221 --> 01:03:00,017 to go through what you're going through and not know. 1120 01:03:01,501 --> 01:03:05,712 I just feel so sad because I can't believe I didn't know 1121 01:03:05,747 --> 01:03:08,025 he was going through anything serious. 1122 01:03:09,406 --> 01:03:12,236 Has he placed either you or himself in harm's way? 1123 01:03:12,271 --> 01:03:13,686 No. No. 1124 01:03:14,652 --> 01:03:16,723 He does forget his keys a lot, 1125 01:03:17,759 --> 01:03:20,175 and he wanders away from home often, 1126 01:03:20,210 --> 01:03:23,385 but he's always brought back by different neighbors. 1127 01:03:23,420 --> 01:03:27,286 Okay. How are you doing Mr. Dorsey? 1128 01:03:29,495 --> 01:03:32,084 I'm doing good. 1129 01:03:33,879 --> 01:03:37,089 Can you fill this packet out while I talk with Mr. Dorsey? 1130 01:03:37,123 --> 01:03:39,746 Also, did you bring the sentimental item with you? 1131 01:03:39,781 --> 01:03:44,821 Oh yes. It's his favorite ornament. 1132 01:03:45,373 --> 01:03:45,925 Thank you. 1133 01:03:47,306 --> 01:03:50,447 Mr. Dorsey, can you tell me why you're here today? 1134 01:03:52,552 --> 01:03:53,899 I don't know! 1135 01:03:53,933 --> 01:03:58,973 I'm here with my wife for her appointments. 1136 01:04:00,043 --> 01:04:00,767 - We're here. - Mrs. Dorsey, 1137 01:04:00,802 --> 01:04:01,872 don't answer for him. 1138 01:04:03,598 --> 01:04:05,393 Your wife mentioned that you've been struggling 1139 01:04:05,427 --> 01:04:07,360 with remembering things lately. 1140 01:04:07,395 --> 01:04:10,501 - Is that true? - No. 1141 01:04:11,675 --> 01:04:12,918 When is today's date? 1142 01:04:15,058 --> 01:04:16,887 It's Christmas day. 1143 01:04:16,922 --> 01:04:19,200 Can you tell me what seven minus 100 is? 1144 01:04:20,339 --> 01:04:25,206 Seven minus 100, that's nine, eight. 1145 01:04:27,484 --> 01:04:28,830 It's 70. 1146 01:04:28,865 --> 01:04:31,729 - Do you drive? - Yes. 1147 01:04:31,764 --> 01:04:33,524 When was the last time you drove? 1148 01:04:34,629 --> 01:04:35,802 I drove today. 1149 01:04:36,976 --> 01:04:39,289 I don't remember where I went. 1150 01:04:39,323 --> 01:04:41,256 Louise, where did I go? 1151 01:04:41,291 --> 01:04:43,845 No, it wasn't today, Isaiah. 1152 01:04:47,090 --> 01:04:48,919 Do you have grandchildren? 1153 01:04:50,783 --> 01:04:53,130 Yes. Yeah. 1154 01:04:53,165 --> 01:04:55,063 How many grandchildren do you have? 1155 01:04:57,514 --> 01:05:01,173 Um, two. 1156 01:05:11,010 --> 01:05:14,393 Mr. Dorsey, do you know these people in this picture? 1157 01:05:17,361 --> 01:05:19,225 That girl looks like our Grace, 1158 01:05:20,917 --> 01:05:22,159 and that's Bobby. 1159 01:05:23,885 --> 01:05:28,925 Louise, why is Bobby in that photo with her girl? 1160 01:05:30,029 --> 01:05:31,651 These are your grandchildren, Mr. Dorsey. 1161 01:05:34,206 --> 01:05:35,552 Oh, no, no. 1162 01:05:35,586 --> 01:05:36,933 Our grandkids at home. 1163 01:05:38,451 --> 01:05:40,039 When is your wife's birthday? 1164 01:05:42,869 --> 01:05:46,494 It's February the four... 1165 01:05:46,528 --> 01:05:49,566 February the 14th? No. 1166 01:05:50,774 --> 01:05:53,259 Oh, it's Christmas. 1167 01:05:53,294 --> 01:05:54,709 Yeah, it's Christmas day. 1168 01:05:55,813 --> 01:05:57,608 Can you tell me what this is called? 1169 01:06:00,784 --> 01:06:02,337 That's my ball. 1170 01:06:02,372 --> 01:06:03,476 That's my ball! 1171 01:06:04,615 --> 01:06:06,410 Why they paint my ball like this? 1172 01:06:06,445 --> 01:06:10,828 Louise! This is the ball that I play catch with Bobby with. 1173 01:06:10,863 --> 01:06:13,970 That's the ball you play catch with our grandson, Tyson. 1174 01:06:17,628 --> 01:06:21,322 Mrs. Dorsey, based off of Mr. Dorsey's symptoms 1175 01:06:21,356 --> 01:06:23,531 and his cognitive tests, 1176 01:06:23,565 --> 01:06:27,569 he has rapidly progressive dementia, also known as RPD. 1177 01:06:29,019 --> 01:06:32,195 We're going to need a blood work as well as a brain scan 1178 01:06:32,229 --> 01:06:33,541 from Mr. Dorsey. 1179 01:06:34,576 --> 01:06:36,785 RPD progresses quickly. 1180 01:06:36,820 --> 01:06:39,374 Do you know much about dementia? 1181 01:06:39,409 --> 01:06:42,136 No. Isaiah's my first. 1182 01:06:43,723 --> 01:06:46,174 This is not going to be an easy journey for you 1183 01:06:46,209 --> 01:06:47,451 or your family. 1184 01:06:48,935 --> 01:06:50,834 Can you die from it? 1185 01:06:52,422 --> 01:06:54,251 RPD is a neurological condition 1186 01:06:54,286 --> 01:06:58,048 that develops sub acutely over weeks to months 1187 01:06:58,083 --> 01:07:00,499 and rarely acutely over days. 1188 01:07:02,294 --> 01:07:05,642 In contrast to most dementing conditions, 1189 01:07:05,676 --> 01:07:07,782 that can take years to progress to death. 1190 01:07:09,404 --> 01:07:13,477 In some cases, RPD can be quickly fatal. 1191 01:07:15,514 --> 01:07:18,896 However, we don't know how this is going to affect Isaiah. 1192 01:07:20,070 --> 01:07:24,626 At his stage, he will require 24/7 supervision 1193 01:07:24,661 --> 01:07:27,388 and of course, no more driving. 1194 01:07:28,699 --> 01:07:30,322 I would like to see Mr. Isaiah back in three months 1195 01:07:30,356 --> 01:07:31,288 for a follow up. 1196 01:07:32,807 --> 01:07:36,190 Brenda can also schedule your appointment at the front desk 1197 01:07:36,224 --> 01:07:38,399 and give you a list of support groups 1198 01:07:38,433 --> 01:07:41,022 that you may want to attend to see how others cope 1199 01:07:41,057 --> 01:07:43,162 with similar challenges. 1200 01:07:44,750 --> 01:07:45,647 Okay. 1201 01:07:46,821 --> 01:07:48,961 - Thank you Dr. Reid. - You are welcome. 1202 01:08:14,849 --> 01:08:16,989 Hi. Dr. Reid would like for me 1203 01:08:17,023 --> 01:08:20,579 to make a three month follow up for my husband, Isaiah. 1204 01:08:20,613 --> 01:08:22,098 Okay. Okay. One minute. 1205 01:08:25,308 --> 01:08:26,205 Here you go. 1206 01:08:26,240 --> 01:08:28,380 Here's his next appointment. 1207 01:08:28,414 --> 01:08:31,003 And here is a list of support groups 1208 01:08:31,037 --> 01:08:34,179 that Dr. Reid recommends all her patient caregivers 1209 01:08:34,213 --> 01:08:35,318 check into. 1210 01:08:35,352 --> 01:08:37,561 - Okay. Thank you. - You welcome. 1211 01:09:03,069 --> 01:09:04,761 Is it Christmas yet? 1212 01:09:05,520 --> 01:09:07,281 No, Isaiah. 1213 01:09:07,315 --> 01:09:09,214 Christmas is not till next year. 1214 01:09:11,492 --> 01:09:13,149 I love Christmas. 1215 01:09:15,599 --> 01:09:19,051 Christmas, it's almost here. 1216 01:09:41,418 --> 01:09:42,695 Okay. 1217 01:09:42,730 --> 01:09:45,491 Isaiah, your shoes aren't tied. 1218 01:09:46,837 --> 01:09:48,494 I just tied them! 1219 01:09:51,187 --> 01:09:52,222 It's okay. 1220 01:10:12,346 --> 01:10:13,209 Isaiah. 1221 01:10:31,019 --> 01:10:32,331 Is today Christmas? 1222 01:10:34,437 --> 01:10:36,749 No. Isaiah, it's not. 1223 01:10:50,280 --> 01:10:52,248 Granddad, what are you thinking about? 1224 01:10:55,112 --> 01:10:56,976 Is it Christmas yet? 1225 01:10:57,011 --> 01:11:01,878 He asks that same question every single day. 1226 01:11:09,506 --> 01:11:11,784 Grandma, I have an idea. 1227 01:11:11,819 --> 01:11:13,130 Okay. 1228 01:11:13,165 --> 01:11:16,651 How about we decorate a room Christmasy, 1229 01:11:16,686 --> 01:11:18,722 we can place wrapped gifts under the tree 1230 01:11:18,757 --> 01:11:21,104 and we can call it The Christmas Room. 1231 01:11:22,416 --> 01:11:24,970 So that way whenever granddad asks, when is Christmas. 1232 01:11:25,004 --> 01:11:28,387 - Mhm-hmm. - We can take him to the room, 1233 01:11:28,422 --> 01:11:29,664 let him see it, 1234 01:11:29,699 --> 01:11:31,079 we can give him a gift, 1235 01:11:31,114 --> 01:11:35,049 and hopefully that'll help put his mind at ease, 1236 01:11:35,083 --> 01:11:36,947 at least for that moment. 1237 01:11:36,982 --> 01:11:39,985 That is a wonderful idea, Grace. 1238 01:11:40,019 --> 01:11:41,676 You think it'll work? 1239 01:11:41,711 --> 01:11:43,747 I mean, I hope so. 1240 01:11:43,782 --> 01:11:46,198 I don't really see what else we have to lose. 1241 01:11:46,232 --> 01:11:47,475 I think it's worth a shot. 1242 01:11:49,201 --> 01:11:50,513 Okay. 1243 01:11:50,547 --> 01:11:51,583 We can decorate The Christmas Room tomorrow 1244 01:11:51,617 --> 01:11:52,998 before I leave for school. 1245 01:11:53,032 --> 01:11:55,138 But I'll be back for Spring break in March. 1246 01:11:58,590 --> 01:11:59,798 Let's hope this works. 1247 01:12:04,872 --> 01:12:08,807 ♪ Remember when your dreams on Christmas day came true ♪ 1248 01:12:08,841 --> 01:12:12,880 ♪ And decorations on the tree were made by you ♪ 1249 01:12:12,914 --> 01:12:15,710 Louise! Louise! Louise! 1250 01:12:15,745 --> 01:12:17,850 ♪ Are in the Christmas ♪ 1251 01:12:17,885 --> 01:12:20,163 Christmas carols, they're singing. 1252 01:12:20,197 --> 01:12:24,374 ♪ Remember when your dreams on Christmas day came true ♪ 1253 01:12:24,409 --> 01:12:28,654 ♪ And decorations on the tree were made by you ♪ 1254 01:12:28,689 --> 01:12:33,728 ♪ And now are in the Christmas room ♪ 1255 01:12:35,661 --> 01:12:37,663 ♪ And now ♪ 1256 01:12:37,698 --> 01:12:39,251 We're gonna party. 1257 01:12:40,494 --> 01:12:44,705 Is that Melvyn? ♪ Christmas room ♪ 1258 01:12:48,743 --> 01:12:49,744 Okay. Okay. 1259 01:13:36,342 --> 01:13:37,447 Tyson. 1260 01:13:37,482 --> 01:13:39,380 - Yes, dad? - Come here son. 1261 01:13:41,313 --> 01:13:42,210 Sit down. 1262 01:13:48,354 --> 01:13:50,736 Look, I ain't wanna stop you from playing with your toys, 1263 01:13:50,771 --> 01:13:54,775 but I really need to talk to you about something, okay? 1264 01:13:54,809 --> 01:13:55,983 Okay. 1265 01:13:56,017 --> 01:13:57,640 - Alright. - What is it? 1266 01:14:00,125 --> 01:14:05,095 Look, Tyson, your grandfather's been diagnosed 1267 01:14:06,165 --> 01:14:07,615 with rapidly progressive dementia. 1268 01:14:09,617 --> 01:14:10,515 What's that? 1269 01:14:12,344 --> 01:14:17,004 Well, basically he may not be able 1270 01:14:17,038 --> 01:14:18,799 to remember things like he used to. 1271 01:14:21,318 --> 01:14:25,461 There may even be times 1272 01:14:25,495 --> 01:14:28,671 where he doesn't even recognize who we are. 1273 01:14:31,087 --> 01:14:33,089 Granddad knows who we are! 1274 01:14:33,123 --> 01:14:34,711 We're his family! 1275 01:14:35,919 --> 01:14:40,959 Son. Yes, son, he does. 1276 01:14:45,308 --> 01:14:47,137 Yes, he will son, 1277 01:14:48,345 --> 01:14:52,695 but the type of dementia your grandfather has, 1278 01:14:52,729 --> 01:14:56,388 it causes memory loss and progresses very quickly. 1279 01:14:58,735 --> 01:15:03,706 So look, son, we will need to be extra patient with him, 1280 01:15:06,674 --> 01:15:09,228 especially when he repeats himself, okay? 1281 01:15:11,576 --> 01:15:13,163 Okay. 1282 01:15:13,198 --> 01:15:15,200 It's gonna be okay. 1283 01:15:15,234 --> 01:15:16,097 Come here. 1284 01:15:30,905 --> 01:15:33,943 Oh. Hi, Grace. 1285 01:15:33,977 --> 01:15:34,909 Hey, grandma. 1286 01:15:34,944 --> 01:15:36,532 How are you and granddad doing? 1287 01:15:36,566 --> 01:15:37,843 I'm hanging in there. 1288 01:15:38,741 --> 01:15:42,330 Ooh, I tell you, it's been hard. 1289 01:15:42,365 --> 01:15:47,404 But your granddad, his memory is just really deteriorating. 1290 01:15:48,578 --> 01:15:50,097 He keeps asking every day is it Christmas. 1291 01:15:51,374 --> 01:15:53,479 That's the only thing he remembers. 1292 01:15:53,514 --> 01:15:58,554 Okay. Well, I'll be home for Spring break tomorrow. 1293 01:15:59,762 --> 01:16:00,625 Maybe I could spend a couple nights with you 1294 01:16:00,659 --> 01:16:01,971 to help out with granddad. 1295 01:16:02,005 --> 01:16:04,905 Oh, sounds good. Sounds good. 1296 01:16:04,939 --> 01:16:06,838 Can't wait to see you, honey. 1297 01:16:08,598 --> 01:16:10,876 Well, he's back at it again. 1298 01:16:15,985 --> 01:16:17,849 Is it Christmas yet? 1299 01:16:20,230 --> 01:16:22,198 No. Isaiah, it's not. 1300 01:16:31,310 --> 01:16:32,380 Okay. See you tomorrow. 1301 01:16:32,415 --> 01:16:35,142 - Give him a kiss for me. - I will. 1302 01:17:36,065 --> 01:17:37,100 Hey Grandma. 1303 01:17:37,135 --> 01:17:39,793 - Hey. Grace. - I missed you. 1304 01:17:39,827 --> 01:17:41,829 - Me too. - Where's granddad? 1305 01:17:41,864 --> 01:17:43,659 - He's in there, but don't. - Okay. 1306 01:17:43,693 --> 01:17:45,868 Be surprised if he doesn't recognize you. 1307 01:17:47,248 --> 01:17:49,595 It got that bad? 1308 01:17:49,630 --> 01:17:50,700 It's gotten worse. 1309 01:17:53,461 --> 01:17:54,359 Okay. 1310 01:18:15,760 --> 01:18:17,693 I'm back! Hey granddad. 1311 01:18:24,216 --> 01:18:27,737 It's me, Grace. 1312 01:18:29,497 --> 01:18:33,743 Is it Christmas yet? 1313 01:18:33,778 --> 01:18:38,023 See, that's the only thing he remembers. 1314 01:18:48,965 --> 01:18:50,449 Grandma. 1315 01:18:50,484 --> 01:18:52,106 - Mhm-hmm? - I have an idea. 1316 01:18:53,729 --> 01:18:55,213 Here, record this. 1317 01:19:07,225 --> 01:19:11,091 Ho ho, ho, Merry Christmas. 1318 01:19:17,822 --> 01:19:19,720 Grace, he's smiling! 1319 01:19:25,312 --> 01:19:28,177 - Grace. - Granddad, you remember? 1320 01:19:29,316 --> 01:19:30,213 Grace. 1321 01:19:36,219 --> 01:19:37,876 Let's go to The Christmas Room. 1322 01:19:39,429 --> 01:19:40,327 Okay. 1323 01:19:50,855 --> 01:19:52,235 Isn't it pretty granddad? 1324 01:19:53,340 --> 01:19:54,237 Yeah. 1325 01:20:03,108 --> 01:20:08,148 - Beautiful. - Oh. 1326 01:20:19,815 --> 01:20:21,955 Time for me and Isaiah to go to bed. 1327 01:20:21,989 --> 01:20:23,232 Hold on grandma. 1328 01:20:23,266 --> 01:20:25,855 I think it's selfie time. 1329 01:20:25,890 --> 01:20:27,823 No, it's bedtime. 1330 01:20:27,857 --> 01:20:31,412 No, grandma, selfie is a picture. 1331 01:20:31,447 --> 01:20:34,864 Why didn't you just say it's time to take a picture? 1332 01:20:34,899 --> 01:20:36,383 I told you, 1333 01:20:36,417 --> 01:20:39,075 our generation likes to cut our conversations in half. 1334 01:20:39,110 --> 01:20:40,352 Look how many words that is. 1335 01:20:40,387 --> 01:20:42,251 Let's take a picture. 1336 01:20:42,285 --> 01:20:44,356 It's selfie time. 1337 01:20:44,391 --> 01:20:45,185 Come on. 1338 01:20:47,739 --> 01:20:52,709 Let's take a picture, granddad. 1339 01:20:56,437 --> 01:20:57,404 Oh, so cute. 1340 01:21:03,617 --> 01:21:04,998 - Grace! - Yeah! 1341 01:21:41,206 --> 01:21:42,967 Hey, morning grandad. 1342 01:21:50,802 --> 01:21:51,596 Grace. 1343 01:21:53,149 --> 01:21:53,943 Hey. 1344 01:21:58,154 --> 01:21:58,914 Gracey? 1345 01:22:07,853 --> 01:22:09,476 Gracey. I love you. 1346 01:22:14,308 --> 01:22:16,517 I love you too granddad. 1347 01:22:23,007 --> 01:22:24,629 Granddad? Granddad. 1348 01:22:30,980 --> 01:22:34,328 Granddad, we have to go to The Christmas Room. 1349 01:22:34,363 --> 01:22:35,260 Wake up! 1350 01:22:37,504 --> 01:22:42,543 Granddad? Oh, granddad, granddad! 1351 01:22:43,372 --> 01:22:45,374 Grandma! Grandma. Call 911! 1352 01:22:47,445 --> 01:22:50,068 Granddad's not breathing. 1353 01:22:50,103 --> 01:22:55,142 Please, please, granddad, wake up. 1354 01:22:56,764 --> 01:23:01,666 No, I can't lose you. 1355 01:23:04,186 --> 01:23:06,705 Isaiah please! 1356 01:23:06,740 --> 01:23:09,087 No Isaiah, don't leave me. 1357 01:23:09,122 --> 01:23:10,399 Don't leave me! 1358 01:23:14,437 --> 01:23:16,922 Dad, it's granddad. 1359 01:23:16,957 --> 01:23:18,683 He was just smiling and breathing, 1360 01:23:18,717 --> 01:23:20,029 and telling me that he loved me. 1361 01:23:20,064 --> 01:23:21,997 And I don't know what happened. 1362 01:23:22,031 --> 01:23:23,239 It was just... 1363 01:23:49,783 --> 01:23:51,026 Good morning everyone. 1364 01:23:52,510 --> 01:23:57,066 My name is Jerome Sterling and I am your facilitator today. 1365 01:23:57,101 --> 01:23:59,689 I would like to open up the floor to anyone 1366 01:23:59,724 --> 01:24:02,037 that would like to introduce themself, 1367 01:24:02,071 --> 01:24:04,073 and share some of the challenges 1368 01:24:04,108 --> 01:24:07,594 that you may have experienced taking care of loved ones 1369 01:24:07,628 --> 01:24:10,562 that may have memory loss. 1370 01:24:13,496 --> 01:24:15,878 Would anyone like to go first? 1371 01:24:15,912 --> 01:24:19,157 Hi, my name is Sandra. 1372 01:24:22,712 --> 01:24:24,576 I'm my uncle's only family. 1373 01:24:26,026 --> 01:24:28,891 He wasn't married, doesn't have any children. 1374 01:24:32,515 --> 01:24:35,553 About two years ago I started noticing 1375 01:24:35,587 --> 01:24:39,039 he was doing some strange things around the house. 1376 01:24:41,731 --> 01:24:43,975 I guess he thought he was keeping us safe, 1377 01:24:44,009 --> 01:24:49,049 but his thought process was putting us in harm's way. 1378 01:24:52,052 --> 01:24:56,091 He would go to the front door and lock and unlock 1379 01:24:56,125 --> 01:24:57,885 the doors like five or six times, 1380 01:24:57,920 --> 01:25:02,131 just lock it, unlock then leaving it unlocked, 1381 01:25:02,166 --> 01:25:04,029 thinking it was locked. 1382 01:25:04,064 --> 01:25:06,239 Unfortunately, I know the feeling. 1383 01:25:09,932 --> 01:25:13,349 Then he starts peeking out the window 1384 01:25:13,384 --> 01:25:16,973 as if somebody's after him or watching him. 1385 01:25:18,354 --> 01:25:20,977 He goes to the oven knobs, and turns those on and off. 1386 01:25:21,012 --> 01:25:26,086 And I have to check behind him all the time 1387 01:25:26,880 --> 01:25:29,331 because it's just not safe. 1388 01:25:30,711 --> 01:25:32,057 He thinks I'm following behind him, 1389 01:25:32,092 --> 01:25:36,303 but I have to make sure we're all safe. 1390 01:25:37,477 --> 01:25:42,447 My uncle, he's 72 and he's got dementia. 1391 01:25:51,215 --> 01:25:53,631 Everything's gonna be okay, grandma. 1392 01:25:53,665 --> 01:25:56,737 I'll be right here waiting for you if you need me. 1393 01:25:56,772 --> 01:25:59,223 - I love you. - I love you too. 1394 01:26:10,303 --> 01:26:12,581 - You will be okay. - Okay. 1395 01:26:20,347 --> 01:26:21,210 Hi, I'm Calvin. 1396 01:26:22,694 --> 01:26:25,352 My mom was diagnosed with Alzheimer's four years ago. 1397 01:26:26,905 --> 01:26:31,116 And my dad used to take care of her, but he passed away. 1398 01:26:33,395 --> 01:26:34,948 And so I'm taking care of her. 1399 01:26:37,364 --> 01:26:40,195 I'm an only child with my own family, 1400 01:26:43,163 --> 01:26:46,270 and trust me, it's been very, very challenging. 1401 01:26:47,754 --> 01:26:50,653 But I love my mom. 1402 01:26:52,586 --> 01:26:55,313 She's at a stage where she needs round the clock care. 1403 01:26:57,626 --> 01:27:00,387 So I moved her into our home for her safety, 1404 01:27:03,701 --> 01:27:05,599 and still take care of my family of five. 1405 01:27:09,465 --> 01:27:11,847 I wish I had y'all issues. 1406 01:27:14,090 --> 01:27:18,198 I have three siblings and none of them helped 1407 01:27:18,233 --> 01:27:20,096 with my dad at all. 1408 01:27:21,788 --> 01:27:24,100 He's too much for my mom to handle. 1409 01:27:25,792 --> 01:27:29,554 He already left the house five times. 1410 01:27:31,004 --> 01:27:34,870 Five times and the neighbors had to bring him back home. 1411 01:27:37,666 --> 01:27:42,015 One time a police officer had to bring him back home 1412 01:27:42,049 --> 01:27:43,810 after he found his ID. 1413 01:27:46,951 --> 01:27:51,507 He's so angry all the time and just short tempered. 1414 01:27:55,684 --> 01:27:59,135 He can't even remember where he puts anything. 1415 01:28:02,553 --> 01:28:07,592 Once he walked around the whole house 1416 01:28:09,560 --> 01:28:11,458 'cause he couldn't find the bathroom. 1417 01:28:13,943 --> 01:28:18,983 So he just wet on himself and then accused my mom 1418 01:28:19,949 --> 01:28:22,020 of moving the bathroom. 1419 01:28:28,475 --> 01:28:33,480 We can't even afford a living nurse to help my mom out. 1420 01:28:34,688 --> 01:28:39,314 And we definitely can't afford a nursing home! 1421 01:28:40,453 --> 01:28:42,903 I'm sorry, you didn't introduce yourself. 1422 01:28:42,938 --> 01:28:46,804 I'm Noreen, Noreen Morton. 1423 01:28:49,393 --> 01:28:53,224 I asked my siblings why they don't help with dad, 1424 01:28:55,951 --> 01:28:57,884 and you know what one of them told me? 1425 01:28:58,781 --> 01:28:59,817 What did they say? 1426 01:29:02,026 --> 01:29:07,065 She said, "Mom married him for better or worse, not me. 1427 01:29:09,758 --> 01:29:11,863 So that's her problem." 1428 01:29:11,898 --> 01:29:14,556 Wow. That's a little insensitive. 1429 01:29:15,591 --> 01:29:19,457 So would anyone else like to go next? 1430 01:29:23,461 --> 01:29:27,292 Hi, I'm Louise. 1431 01:29:31,331 --> 01:29:36,371 I recently lost the love of my life, my husband Isaiah, 1432 01:29:39,546 --> 01:29:41,686 to rapidly progressive dementia. 1433 01:29:45,380 --> 01:29:46,588 Lately, I've just been trying 1434 01:29:46,622 --> 01:29:51,178 to get through all this pain and hurt. 1435 01:29:52,387 --> 01:29:55,390 Welcome, Louise, you are not alone. 1436 01:29:56,563 --> 01:29:58,841 Would you care to share some of your challenges 1437 01:29:58,876 --> 01:30:02,500 'cause someone here may experience the same thing 1438 01:30:02,535 --> 01:30:04,744 that you have experienced and you're able 1439 01:30:04,778 --> 01:30:06,228 to help someone today. 1440 01:30:10,439 --> 01:30:11,544 Three months ago, 1441 01:30:13,511 --> 01:30:15,755 our wonderful granddaughter, Grace came home 1442 01:30:20,622 --> 01:30:24,453 and she started noticing things about Isaiah. 1443 01:30:27,145 --> 01:30:29,354 He would often forget things 1444 01:30:30,597 --> 01:30:32,427 and forgot she went to college. 1445 01:30:34,808 --> 01:30:38,640 And then he started asking about where our son, Bobby was. 1446 01:30:41,953 --> 01:30:46,061 And just so you know, Bobby passed away years ago. 1447 01:30:50,617 --> 01:30:53,171 And then he started asking every day 1448 01:30:54,966 --> 01:30:56,140 if it was Christmas yet. 1449 01:30:57,693 --> 01:30:59,454 Wow. That must be so tough on you. 1450 01:31:04,113 --> 01:31:08,635 I had three good months with my Isaiah 1451 01:31:08,670 --> 01:31:10,706 once we learned of his diagnosis. 1452 01:31:13,260 --> 01:31:16,850 I don't know about dementia and all those things, I don't. 1453 01:31:22,131 --> 01:31:25,825 I thought his forgetfulness came with aging. 1454 01:31:27,309 --> 01:31:29,138 Unfortunately, I know the feeling. 1455 01:31:30,450 --> 01:31:32,038 Would anyone else like to go? 1456 01:31:35,041 --> 01:31:39,494 Well, I wanna thank everyone for sharing your experiences. 1457 01:31:40,495 --> 01:31:44,429 Neurological issues require patience 1458 01:31:44,464 --> 01:31:49,504 to work with our loved ones because you'll never know 1459 01:31:51,575 --> 01:31:56,062 if we could be in those exact same shoes. 1460 01:31:58,892 --> 01:31:59,755 So thank you. 1461 01:32:08,246 --> 01:32:10,317 Hello? Hello! Grandma? 1462 01:32:19,361 --> 01:32:21,190 Hey. Where is everybody? 1463 01:32:22,571 --> 01:32:25,436 We're up here packing up The Christmas Room, Grace. 1464 01:32:25,470 --> 01:32:26,333 Okay. 1465 01:32:27,127 --> 01:32:28,059 What can I do? 1466 01:32:29,371 --> 01:32:31,856 Well, Tyson and I start in here. 1467 01:32:31,891 --> 01:32:35,308 You can go pack up Isaiah's clothes. 1468 01:33:33,677 --> 01:33:38,440 Hi Gracie, this is Papa. 1469 01:33:41,029 --> 01:33:46,068 I wanted to talk to you, but once I realized 1470 01:33:51,280 --> 01:33:54,629 that I was forgetting things, 1471 01:33:54,663 --> 01:33:59,703 I decided to make a video before I forgot again. 1472 01:34:03,603 --> 01:34:05,881 From the time that you were born, 1473 01:34:06,917 --> 01:34:11,956 you were always my special Gracie. 1474 01:34:17,030 --> 01:34:19,274 And in the beginning of my illness, 1475 01:34:23,968 --> 01:34:25,556 there were quite a few times 1476 01:34:25,590 --> 01:34:30,630 that I know I needed to make an appointment 1477 01:34:31,804 --> 01:34:35,635 to get checked out, but I kept forgetting. 1478 01:34:39,915 --> 01:34:44,955 And then one day I overheard you in a conversation 1479 01:34:48,717 --> 01:34:51,375 with your grandmother about my health, 1480 01:34:55,413 --> 01:34:58,520 and I was so proud of you 1481 01:35:01,799 --> 01:35:06,839 because you were so persistent in getting me help. 1482 01:35:14,605 --> 01:35:19,679 You never gave up on your papa. 1483 01:35:27,169 --> 01:35:30,448 I remember when you went off to college 1484 01:35:34,590 --> 01:35:38,733 and you didn't know what you were going to major in. 1485 01:35:40,769 --> 01:35:45,809 Well, Gracie, if I were in charge of a hospital, 1486 01:35:51,159 --> 01:35:55,784 I would do everything in my power to convince you 1487 01:35:57,682 --> 01:35:59,443 to work in my hospital. 1488 01:36:03,102 --> 01:36:06,346 You'll make a heck of a doctor. 1489 01:36:14,216 --> 01:36:16,943 Always remember, I love you, Gracie. 1490 01:36:37,343 --> 01:36:39,552 That's it. I'm gonna be a doctor. 1491 01:36:54,532 --> 01:36:59,572 Hey, granddad, it's been a whole year without you. 1492 01:37:01,367 --> 01:37:03,887 Christmas wasn't the same without you, 1493 01:37:03,921 --> 01:37:05,785 and I miss you so much. 1494 01:37:09,789 --> 01:37:12,240 But I finally picked a major. 1495 01:37:13,551 --> 01:37:16,658 I've decided that I'm going to become a doctor. 1496 01:37:18,971 --> 01:37:21,180 I love you so much, granddad. 1497 01:37:22,629 --> 01:37:25,978 I promise, I'll cherish our Christmas memories forever. 97583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.