Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:53,699 --> 00:00:56,782
Now, a time for the fallen.
4
00:02:25,863 --> 00:02:27,863
{Mrs. Carmen] Open it.
5
00:02:40,554 --> 00:02:43,765
Now, a time for the fallen.
6
00:02:57,193 --> 00:02:59,666
It's gonna happen again.
7
00:02:59,666 --> 00:03:00,499
Again.
8
00:04:21,721 --> 00:04:22,554
Okay.
9
00:04:31,987 --> 00:04:33,993
Yep, just a minute, okay, guys?
10
00:04:40,680 --> 00:04:44,220
Hey, Carl, look where
I am, the place we met.
11
00:04:44,220 --> 00:04:46,770
I came here to do some
shopping for our trip
12
00:04:46,770 --> 00:04:49,324
and now I'm heading
back home, so come back.
13
00:04:49,324 --> 00:04:50,820
Okay, okay, honey.
14
00:04:50,820 --> 00:04:52,080
See ya.
15
00:04:52,080 --> 00:04:55,803
I'm just there, 'kay,
bye, kisses.
16
00:05:02,190 --> 00:05:04,080
I'm so sorry, guys.
17
00:05:04,080 --> 00:05:05,100
I gotta go now.
18
00:05:05,100 --> 00:05:08,280
Me and my fiance, we are
traveling to Brazil tomorrow,
19
00:05:08,280 --> 00:05:10,290
and we haven't packed yet.
20
00:05:10,290 --> 00:05:13,050
- Okay, man.
- 'Kay, but when I return,
21
00:05:13,050 --> 00:05:14,730
I want a rematch, 'kay?
22
00:05:14,730 --> 00:05:17,342
- 'Kay.
- Thank you.
23
00:05:17,342 --> 00:05:19,142
- Thank you.
- That is nice.
24
00:05:19,142 --> 00:05:19,975
Okay, bye.
25
00:05:19,975 --> 00:05:20,808
- Bye.
- Bye.
26
00:05:57,600 --> 00:05:59,503
Hello.
27
00:06:00,630 --> 00:06:02,023
- Perfect thing.
- Yeah.
28
00:06:02,023 --> 00:06:03,000
Just in time.
29
00:06:03,000 --> 00:06:03,833
I'm hungry. Are you?
30
00:06:03,833 --> 00:06:07,623
Yeah, so.
31
00:06:52,320 --> 00:06:55,673
Look, hun, here's the photo
of my childhood house.
32
00:06:56,760 --> 00:06:57,990
Look.
33
00:06:57,990 --> 00:06:59,103
Now, it's so touristy.
34
00:07:00,030 --> 00:07:02,980
We're gonna spend some days
there before the wedding, okay?
35
00:07:04,560 --> 00:07:06,747
Okay, um, look.
36
00:07:06,747 --> 00:07:09,300
Um, I know you don't have any
living relatives in Brazil.
37
00:07:09,300 --> 00:07:12,720
It's not like I'm facing a
family meeting or anything,
38
00:07:12,720 --> 00:07:15,060
but it makes my stomach flutter,
39
00:07:15,060 --> 00:07:17,850
and, uh, you know, I'm, I'm still afraid.
40
00:07:17,850 --> 00:07:20,910
Honey, it's gonna be
very nice for us, uh,
41
00:07:20,910 --> 00:07:23,155
to get to know Brazil and
a little bit the place
42
00:07:23,155 --> 00:07:25,500
where I lived, where I grew up.
43
00:07:25,500 --> 00:07:27,090
Remember what the therapist said?
44
00:07:27,090 --> 00:07:28,390
You need some change over.
45
00:07:30,873 --> 00:07:34,890
Or would you like better go alone
46
00:07:34,890 --> 00:07:38,673
with all those beautiful
women, hmm?
47
00:07:39,840 --> 00:07:41,847
You're so funny.
48
00:07:41,847 --> 00:07:46,080
No, but seriously, the chalet
is a very peaceful place.
49
00:07:46,080 --> 00:07:48,510
You're gonna love it, and it will be good
50
00:07:48,510 --> 00:07:51,600
for you to deal with the crisis.
51
00:07:51,600 --> 00:07:52,770
Honey, trust me.
52
00:07:52,770 --> 00:07:55,796
It's gonna be very good for both of us.
53
00:08:03,750 --> 00:08:04,773
Will I adapt?
54
00:08:05,730 --> 00:08:06,570
What if I don't like it?
55
00:08:06,570 --> 00:08:09,690
I mean, the Sophie who
is here today is calm.
56
00:08:09,690 --> 00:08:10,523
I get it.
57
00:08:10,523 --> 00:08:14,245
But tomorrow, could be the neurotic one.
58
00:08:16,110 --> 00:08:17,460
And I love both.
59
00:08:18,580 --> 00:08:21,990
Look, I'll be there to protect
you from all those anacondas,
60
00:08:21,990 --> 00:08:26,490
and cannibals, and all those
women walking around naked,
61
00:08:26,490 --> 00:08:30,360
and our main dish, like, monkeys.
62
00:08:30,360 --> 00:08:31,710
Just do it.
63
00:08:31,710 --> 00:08:35,097
Take your asthma inhaler, and
everything's gonna all right.
64
00:08:44,340 --> 00:08:45,783
Let's pack. Hurry.
65
00:08:49,290 --> 00:08:50,123
Sorry.
66
00:09:15,638 --> 00:09:17,546
Boo.
67
00:09:17,546 --> 00:09:21,020
You're so silly.
68
00:09:21,020 --> 00:09:23,610
We're going to miss the fly, too.
69
00:09:23,610 --> 00:09:25,260
Let's do it tomorrow.
70
00:09:25,260 --> 00:09:27,725
Let's enjoy a little bit here, hmm?
71
00:09:53,876 --> 00:09:55,825
Good morning, sleepy head.
72
00:09:58,031 --> 00:09:59,329
Now, we gotta go.
73
00:09:59,329 --> 00:10:01,860
We're gonna lose the flight.
74
00:10:01,860 --> 00:10:03,908
No, no, no, no, no no.
75
00:10:03,908 --> 00:10:05,658
Yes, yes, yes, yes.
76
00:10:07,121 --> 00:10:08,182
I love you, my Carl.
77
00:10:08,182 --> 00:10:10,011
I love you.
78
00:10:13,222 --> 00:10:16,061
Come, let's go. Let's go.
79
00:10:23,441 --> 00:10:24,531
So excited you are here
80
00:10:24,531 --> 00:10:25,612
- with me.
- Oh, my God.
81
00:10:25,612 --> 00:10:27,483
Yeah, so glad.
82
00:10:27,483 --> 00:10:29,134
What do you think, huh?
83
00:10:29,134 --> 00:10:31,522
Beautiful, but-
84
00:10:31,522 --> 00:10:33,990
Yeah, like that one.
85
00:10:33,990 --> 00:10:35,010
Yeah, let's see, yeah?
86
00:10:35,010 --> 00:10:39,300
I don't know, so, um, let
me see if it does have a sign.
87
00:10:39,300 --> 00:10:40,304
Oh, here, okay.
88
00:10:40,304 --> 00:10:41,137
Ah.
89
00:10:43,098 --> 00:10:45,193
- Carl and Sophie, done.
- Mm.
90
00:10:45,193 --> 00:10:47,730
- It's all done.
- Yeah, of course it is.
91
00:10:47,730 --> 00:10:50,610
- All right.
- Okay, let's go, here.
92
00:11:00,829 --> 00:11:02,162
Ah, we are here.
93
00:11:06,887 --> 00:11:07,720
Oh.
94
00:11:10,869 --> 00:11:15,869
Here we go.
95
00:11:43,470 --> 00:11:46,530
And then any children?
96
00:11:46,530 --> 00:11:47,363
How many?
97
00:11:47,363 --> 00:11:48,870
Oh, come on.
98
00:11:48,870 --> 00:11:50,370
You remember that soon we're gonna be
99
00:11:50,370 --> 00:11:52,776
Mr. and Mrs. Sierra Campos.
100
00:11:52,776 --> 00:11:53,609
Okay, we're still
101
00:11:53,609 --> 00:11:56,808
in the honeymoon location
phase, okay, Carl?
102
00:11:56,808 --> 00:11:58,223
Please take it easy.
103
00:11:58,223 --> 00:12:01,140
Okay, but I'm thinking about the future.
104
00:12:01,140 --> 00:12:02,613
We need a strategy.
105
00:12:03,720 --> 00:12:04,553
Right.
106
00:12:05,700 --> 00:12:08,253
Oh, here's the address and things, okay?
107
00:12:09,138 --> 00:12:11,793
Oh, great, I know this way well.
108
00:12:13,320 --> 00:12:15,093
But a lot has changed here.
109
00:12:16,030 --> 00:12:17,610
And here we go.
110
00:12:17,610 --> 00:12:18,930
It's a long way.
111
00:12:18,930 --> 00:12:20,305
Yeah.
112
00:12:27,090 --> 00:12:30,690
Wow, okay, the scenery
here is incredible,
113
00:12:30,690 --> 00:12:32,613
so green and exotic.
114
00:12:33,510 --> 00:12:37,309
These are the beauties
of Brazil.
115
00:13:21,990 --> 00:13:23,342
What happened?
116
00:13:25,410 --> 00:13:26,942
That's not good.
117
00:13:26,942 --> 00:13:29,583
Here in Brazil, this kind
of a noise of an owl,
118
00:13:30,600 --> 00:13:32,703
it's like a bad omen.
119
00:13:34,754 --> 00:13:35,970
You wanna scare me, Carl?
120
00:13:35,970 --> 00:13:36,993
Let's turn around.
121
00:13:38,130 --> 00:13:39,090
I'm sorry.
122
00:13:39,090 --> 00:13:40,560
You are right.
123
00:13:40,560 --> 00:13:41,463
I'm just kidding.
124
00:13:42,690 --> 00:13:44,854
It's just an urban legend.
125
00:14:04,200 --> 00:14:06,633
Weird, this music's distorted.
126
00:14:07,620 --> 00:14:08,523
Are we lost?
127
00:14:10,290 --> 00:14:14,310
Nope, it's just
an area with no signal.
128
00:14:14,310 --> 00:14:15,143
Okay.
129
00:14:17,940 --> 00:14:20,703
Damn it, this
radio was working perfectly.
130
00:14:21,630 --> 00:14:23,820
Carl, turn it off, okay?
131
00:14:23,820 --> 00:14:25,270
We'll wait to get to the inn.
132
00:14:26,220 --> 00:14:27,053
I'm exhausted.
133
00:14:34,770 --> 00:14:35,870
Carl, what's going on?
134
00:14:56,850 --> 00:14:58,446
Can't believe it.
135
00:14:58,446 --> 00:15:00,423
Uh, Sophie, can you drive please?
136
00:15:10,650 --> 00:15:13,470
Let's go, okay?
137
00:15:16,100 --> 00:15:18,480
Carl, Carl, let's get out of here.
138
00:15:18,480 --> 00:15:20,130
Carl.
139
00:15:20,130 --> 00:15:21,660
Okay, honey, yeah, let's go.
140
00:15:21,660 --> 00:15:23,241
Let's go. Just go, okay?
141
00:15:23,241 --> 00:15:24,203
Go on, go on, go on.
142
00:15:30,300 --> 00:15:31,371
You ready?
143
00:15:31,371 --> 00:15:32,454
- Okay.
- Go.
144
00:15:33,617 --> 00:15:36,099
Go, Sophie, go. Please go.
145
00:15:40,410 --> 00:15:42,333
- Okay?
- Yeah, yeah, okay.
146
00:15:45,881 --> 00:15:47,253
Oh, God, nervous.
147
00:15:51,030 --> 00:15:51,863
Let's go.
148
00:16:01,440 --> 00:16:03,030
This space is known.
149
00:16:03,030 --> 00:16:05,737
I used to hike here with my friends.
150
00:16:05,737 --> 00:16:07,625
Do you still have contact with them?
151
00:16:07,625 --> 00:16:09,807
Maybe we could go on a trail or something.
152
00:16:09,807 --> 00:16:10,890
I don't know.
153
00:16:10,890 --> 00:16:12,300
I haven't been here for a long time,
154
00:16:12,300 --> 00:16:14,280
but I try to keep in touch.
155
00:16:14,280 --> 00:16:15,143
Yeah, okay.
156
00:16:19,230 --> 00:16:21,570
Think we have to stop.
157
00:16:21,570 --> 00:16:24,000
The rear left tire has a problem.
158
00:16:24,000 --> 00:16:24,833
You're kidding.
159
00:16:24,833 --> 00:16:26,370
You gotta be kidding me, Carl.
160
00:16:26,370 --> 00:16:27,750
Seriously?
161
00:16:27,750 --> 00:16:29,333
I'm regretting this trip, okay?
162
00:16:30,403 --> 00:16:32,280
Calm down, Sophie.
163
00:16:32,280 --> 00:16:33,390
Things can happen on any trip.
164
00:16:33,390 --> 00:16:37,470
Uh-huh, okay, and now an owl scare us,
165
00:16:37,470 --> 00:16:39,540
we jammed the car, the tire goes left.
166
00:16:39,540 --> 00:16:40,970
What's next?
167
00:16:40,970 --> 00:16:43,570
I, I think you're right
about the owl is a bad omen.
168
00:16:45,403 --> 00:16:46,290
Bad.
169
00:16:46,290 --> 00:16:47,897
Soon we're gonna arrive, okay?
170
00:16:47,897 --> 00:16:51,757
That's just another story
for us to tell our children.
171
00:16:51,757 --> 00:16:53,053
Don't worry.
172
00:16:53,053 --> 00:16:54,783
Mm-hmm, if we survive.
173
00:17:03,390 --> 00:17:06,570
As I thought, the tire's flat.
174
00:17:06,570 --> 00:17:09,744
I'm gonna fix it, and soon we go, okay?
175
00:17:09,744 --> 00:17:10,577
Okay.
176
00:18:59,505 --> 00:19:00,338
Carl?
177
00:19:03,535 --> 00:19:04,368
Carl?
178
00:19:06,045 --> 00:19:07,712
Carl, where are you?
179
00:19:09,034 --> 00:19:10,617
Stop playing, okay?
180
00:19:14,287 --> 00:19:16,415
Honey, what's happening?
181
00:19:16,415 --> 00:19:18,854
I'm calling you, and
you don't listen to me.
182
00:19:18,854 --> 00:19:21,245
Dammit, Carl, you scared me.
183
00:19:22,767 --> 00:19:23,850
Come on.
184
00:19:23,850 --> 00:19:26,280
I've never seen a
cemetery on the road before.
185
00:19:26,280 --> 00:19:27,720
It's a tradition here in Brazil.
186
00:19:27,720 --> 00:19:29,250
It's not really a cemetery.
187
00:19:29,250 --> 00:19:32,040
It's just a place where
someone tragically died.
188
00:19:32,040 --> 00:19:34,302
I've never seen such a thing.
189
00:19:34,302 --> 00:19:36,303
Let's go.
190
00:19:36,303 --> 00:19:38,801
Your hands, your hands are so cold.
191
00:19:38,801 --> 00:19:39,757
Oh, look, I wanna get out of here.
192
00:19:39,757 --> 00:19:41,953
- Let's go, okay?
- Okay, okay.
193
00:19:45,574 --> 00:19:48,374
Are the traffic rules followed here?
194
00:19:48,374 --> 00:19:49,481
Dammit.
195
00:20:00,379 --> 00:20:01,212
You okay?
196
00:20:02,675 --> 00:20:04,440
Uh, yeah, um, I'm fine.
197
00:20:04,440 --> 00:20:05,654
I'm fine.
198
00:20:05,654 --> 00:20:07,071
Okay, let's go.
199
00:20:15,934 --> 00:20:17,934
And you, are you okay?
200
00:20:18,995 --> 00:20:19,912
I'm okay.
201
00:20:21,005 --> 00:20:21,838
Go.
202
00:21:13,981 --> 00:21:15,481
They are coming.
203
00:21:29,531 --> 00:21:30,364
Okay.
204
00:22:04,851 --> 00:22:09,268
You should escape out of
here while you can, okay?
205
00:22:22,921 --> 00:22:23,754
Sorry.
206
00:22:28,210 --> 00:22:31,800
Um, babe, did you see that couple?
207
00:22:31,800 --> 00:22:35,010
The girl whispered something
to me, but I didn't get it.
208
00:22:35,010 --> 00:22:36,600
What couple, darling?
209
00:22:36,600 --> 00:22:38,000
The couple that just left.
210
00:22:38,000 --> 00:22:39,960
I, I don't see them anymore.
211
00:22:39,960 --> 00:22:41,403
Hmm, nope.
212
00:22:44,040 --> 00:22:45,423
Let's get in, okay?
213
00:22:45,423 --> 00:22:48,660
I think you really need to rest.
214
00:22:48,660 --> 00:22:51,532
It was a very tiring
journey full of adrenaline.
215
00:22:51,532 --> 00:22:52,365
- Come on.
- Okay.
216
00:23:00,390 --> 00:23:02,130
Welcome to our chalet.
217
00:23:02,130 --> 00:23:04,830
Thank you, we're so excited to be here.
218
00:23:04,830 --> 00:23:05,663
Please.
219
00:23:10,260 --> 00:23:11,403
Wow.
220
00:23:16,770 --> 00:23:19,260
You must
be Mr. Carlos, right?
221
00:23:19,260 --> 00:23:21,330
Yeah, that's me.
222
00:23:21,330 --> 00:23:23,580
My parents, they used to be the owners
223
00:23:23,580 --> 00:23:26,292
of this place when I was young.
224
00:23:26,292 --> 00:23:28,950
You are the owner of
this house again this week.
225
00:23:28,950 --> 00:23:31,950
Let me present the chalet to your wife.
226
00:23:31,950 --> 00:23:34,623
Uh, we're still engaged,
227
00:23:34,623 --> 00:23:37,980
but we're going to be
married soon, so it's okay.
228
00:23:37,980 --> 00:23:40,980
I'd like myself to do
this tour with Sophie
229
00:23:40,980 --> 00:23:42,993
and remember together.
230
00:23:44,940 --> 00:23:47,610
Okay, I understand.
231
00:23:47,610 --> 00:23:51,829
Well, I will show you to your
room and give you the key.
232
00:23:51,829 --> 00:23:54,781
Okay.
233
00:24:00,362 --> 00:24:02,340
- Thank you.
- I know this house belonged
234
00:24:02,340 --> 00:24:05,220
to your parents, but I want to show you
235
00:24:05,220 --> 00:24:08,007
the premises myself.
236
00:24:08,007 --> 00:24:09,840
No, no thanks.
237
00:24:09,840 --> 00:24:11,610
Uh, it's really not necessary.
238
00:24:11,610 --> 00:24:13,200
Everything here is the same.
239
00:24:13,200 --> 00:24:16,800
And I wanna do that alone with my Sophie
240
00:24:16,800 --> 00:24:19,950
to have all these
remembered moments together,
241
00:24:19,950 --> 00:24:21,333
as I told you.
242
00:24:22,470 --> 00:24:24,093
Okay, as you wish.
243
00:24:27,845 --> 00:24:29,434
Thanks.
244
00:24:29,434 --> 00:24:34,434
So?
245
00:24:38,250 --> 00:24:40,473
It's so cozy and rustic.
246
00:24:41,645 --> 00:24:43,440
Yeah.
247
00:24:43,440 --> 00:24:46,323
I have a lot of good memories
here from my childhood.
248
00:24:48,780 --> 00:24:52,056
I'm happy to be here with you, okay,
249
00:24:52,056 --> 00:24:54,889
even though we're pretty isolated.
250
00:24:56,450 --> 00:24:58,260
You'll feel right at home
251
00:24:58,260 --> 00:25:00,900
because we haven't moved anything yet.
252
00:25:00,900 --> 00:25:03,930
You are the only guests now.
253
00:25:03,930 --> 00:25:05,193
Enjoy your stay.
254
00:25:06,150 --> 00:25:07,073
Thank you.
255
00:25:08,885 --> 00:25:09,718
Well?
256
00:25:16,416 --> 00:25:17,416
Thank you.
257
00:25:19,426 --> 00:25:20,426
All right.
258
00:25:57,472 --> 00:25:58,305
Oh, hi.
259
00:25:59,445 --> 00:26:00,695
Hey, come here.
260
00:26:01,994 --> 00:26:05,244
Hey, you little cutie, you are so cute.
261
00:26:17,733 --> 00:26:18,566
Carl.
262
00:26:20,461 --> 00:26:23,461
Did you see the dog had blood on it?
263
00:26:25,077 --> 00:26:28,200
No, Sophie, dogs eat junk,
264
00:26:28,200 --> 00:26:31,023
and we are in a place
very far from the city.
265
00:26:48,947 --> 00:26:51,513
I used to run out these
places in this house.
266
00:26:52,440 --> 00:26:56,640
The floor, the walls, they still have
267
00:26:56,640 --> 00:26:59,803
the same face of my family.
268
00:27:00,810 --> 00:27:03,510
Even the souvenirs that they
brought from their trips,
269
00:27:04,650 --> 00:27:06,240
some are still here.
270
00:27:06,240 --> 00:27:07,545
Look.
271
00:27:11,580 --> 00:27:15,460
It was on one of those trips
that you lost them, right?
272
00:27:17,097 --> 00:27:19,514
My parents died very early.
273
00:27:20,610 --> 00:27:22,743
The bodies were never found.
274
00:27:25,345 --> 00:27:27,045
I didn't have time to say goodbye.
275
00:27:29,550 --> 00:27:32,190
But it's better not to remember.
276
00:27:32,190 --> 00:27:33,601
We are here for you to know
277
00:27:33,601 --> 00:27:36,447
and remember all the best
part of my life, okay?
278
00:27:36,447 --> 00:27:37,280
Okay.
279
00:27:57,527 --> 00:28:02,527
Carl, honey, why this door doesn't open?
280
00:28:02,555 --> 00:28:04,014
Carl?
281
00:28:04,014 --> 00:28:06,235
Carl, where are you?
282
00:28:06,235 --> 00:28:08,485
- Here in the kitchen.
- Oh.
283
00:28:10,419 --> 00:28:11,610
That door was never open.
284
00:28:11,610 --> 00:28:14,670
My parents, they didn't
allow me to play there.
285
00:28:14,670 --> 00:28:15,723
What a mystery.
286
00:28:20,610 --> 00:28:21,533
Well, what's in there?
287
00:28:21,533 --> 00:28:22,800
Do you know?
288
00:28:22,800 --> 00:28:24,450
It's just trinkets.
289
00:28:24,450 --> 00:28:26,449
My daddy loved to keep them.
290
00:28:33,540 --> 00:28:38,310
Honey, bad news, we're out of supplies.
291
00:28:38,310 --> 00:28:39,143
Don't worry.
292
00:28:39,143 --> 00:28:40,350
Tomorrow, we're gonna go into town,
293
00:28:40,350 --> 00:28:42,100
and we do the shopping, okay?
294
00:28:42,100 --> 00:28:42,933
Okay.
295
00:28:47,537 --> 00:28:50,850
Oh, okay.
296
00:28:50,850 --> 00:28:52,550
Come here in the bedroom.
297
00:29:08,337 --> 00:29:11,353
Honey, the window doesn't open.
298
00:29:11,353 --> 00:29:13,833
Let me see this later, okay, honey?
299
00:29:14,760 --> 00:29:18,840
In this room, I had good
moments with my mommy.
300
00:29:18,840 --> 00:29:20,370
She used to sit here
301
00:29:20,370 --> 00:29:23,283
on this rocking chair and sing for me.
302
00:29:33,188 --> 00:29:34,021
Come here.
303
00:29:43,247 --> 00:29:44,497
Honey, sorry.
304
00:29:45,783 --> 00:29:50,511
But didn't you notice anything weird
305
00:29:50,511 --> 00:29:52,773
in the eyes of the
gardener and Mrs. Carmen?
306
00:29:54,570 --> 00:29:55,893
Come on, Sophie.
307
00:29:58,590 --> 00:29:59,423
Again?
308
00:30:00,990 --> 00:30:02,223
Relax, okay?
309
00:30:03,150 --> 00:30:05,490
Remember what the therapist said.
310
00:30:05,490 --> 00:30:09,030
Our mind and stress can create things.
311
00:30:09,030 --> 00:30:09,863
Okay.
312
00:30:17,130 --> 00:30:19,110
Making love in this dark
313
00:30:19,110 --> 00:30:21,908
with the sound of this
rain is even better.
314
00:30:21,908 --> 00:30:26,130
Oh, Carl, not now, okay?
315
00:30:26,130 --> 00:30:29,580
Okay, let's rest tonight,
316
00:30:29,580 --> 00:30:33,210
and tomorrow we leave early
and buy everything we need.
317
00:30:33,210 --> 00:30:34,223
- Okay?
- Okay.
318
00:30:35,550 --> 00:30:38,163
Thank God I still have
a lot of granola bars,
319
00:30:39,060 --> 00:30:41,400
but yeah, it would be really good.
320
00:30:41,400 --> 00:30:43,680
And I'm gonna organize
this place tomorrow.
321
00:30:43,680 --> 00:30:46,413
I stepped on something
very ugh in the kitchen.
322
00:30:47,313 --> 00:30:50,433
Yeah.
323
00:30:52,380 --> 00:30:53,403
I love this.
324
00:30:54,720 --> 00:30:55,920
Makes me so good.
325
00:31:35,422 --> 00:31:39,115
"Didn't want to wake you, went
to the city for groceries.
326
00:31:39,115 --> 00:31:42,365
I'll be back by lunch, love you, Carl."
327
00:31:43,442 --> 00:31:44,275
Okay.
328
00:33:15,487 --> 00:33:16,320
Carl?
329
00:33:24,037 --> 00:33:24,870
Carl?
330
00:33:30,957 --> 00:33:31,790
Carl?
331
00:34:21,117 --> 00:34:24,157
Calm down, calm down,
okay, Sophie?
332
00:34:24,157 --> 00:34:26,324
It was just an impression.
333
00:35:04,450 --> 00:35:05,283
See it?
334
00:35:05,283 --> 00:35:06,723
Today, you are okay.
335
00:35:08,130 --> 00:35:09,033
You're radiant.
336
00:35:10,440 --> 00:35:11,610
We left the paranoia.
337
00:35:11,610 --> 00:35:14,791
We came here to have fun, all right?
338
00:35:44,346 --> 00:35:47,279
Ugh.
339
00:35:47,279 --> 00:35:49,048
This thing in my place?
340
00:35:49,048 --> 00:35:50,293
I'm sorry, Mrs. Carmen,
341
00:35:50,293 --> 00:35:53,799
but you do not clean this place well.
342
00:36:08,667 --> 00:36:10,749
Don't get me started, Sophie.
343
00:36:10,749 --> 00:36:13,458
You're fine, okay? Stop it.
344
00:37:01,158 --> 00:37:02,190
Hello, um, can you come back?
345
00:37:02,190 --> 00:37:04,970
I was cleaning the chalet and,
uh, found something weird.
346
00:37:04,970 --> 00:37:06,240
I, I wanna show you.
347
00:37:06,240 --> 00:37:07,533
I do not feel well.
348
00:37:09,540 --> 00:37:10,440
Hi, honey.
349
00:37:10,440 --> 00:37:12,370
I'm still finishing up the shopping.
350
00:37:12,370 --> 00:37:15,901
Leave the the cleaning aside
and all this preoccupation.
351
00:37:15,901 --> 00:37:19,690
Well, for enjoy the
surrounding nature, okay?
352
00:37:19,690 --> 00:37:22,211
Okay, okay, okay, I'll do it.
353
00:37:22,211 --> 00:37:23,491
Me, too. Bye.
354
00:38:18,341 --> 00:38:19,174
Okay.
355
00:38:21,531 --> 00:38:24,960
Where does this thing come from?
356
00:38:40,172 --> 00:38:41,005
Oh.
357
00:38:48,619 --> 00:38:49,819
Hey.
358
00:38:49,819 --> 00:38:52,350
Hey, I need to talk to you.
359
00:38:52,350 --> 00:38:54,100
Hey, no, please wait.
360
00:39:08,070 --> 00:39:11,987
Listen, put
the three parts together.
361
00:39:22,840 --> 00:39:26,340
Assemble the three parts together.
362
00:39:56,033 --> 00:39:57,116
Be careful.
363
00:40:16,050 --> 00:40:16,920
Okay.
364
00:40:16,920 --> 00:40:21,300
Okay, that's weird, uh.
365
00:40:21,300 --> 00:40:23,430
I'm coming back to the chalet.
366
00:40:23,430 --> 00:40:24,263
All right.
367
00:40:28,877 --> 00:40:31,127
He's back, okay, thank God.
368
00:40:38,952 --> 00:40:39,894
Keep the door open.
369
00:40:39,894 --> 00:40:42,544
Did someone lock it out?
370
00:40:42,544 --> 00:40:43,377
Why?
371
00:40:45,545 --> 00:40:46,962
What's happening?
372
00:40:48,127 --> 00:40:49,544
What's happening?
373
00:40:51,281 --> 00:40:52,460
Carl?
374
00:40:52,460 --> 00:40:57,460
Carl, are you there?
375
00:41:06,361 --> 00:41:07,694
What's going on?
376
00:41:13,106 --> 00:41:14,667
Carl?
377
00:41:14,667 --> 00:41:16,838
Carl, you're home?
378
00:41:16,838 --> 00:41:19,187
Seriously, I need to talk to you.
379
00:41:19,187 --> 00:41:21,529
You're gonna leave me alone again, okay?
380
00:41:21,529 --> 00:41:22,362
Carl.
381
00:41:23,249 --> 00:41:24,478
Carl?
382
00:41:32,067 --> 00:41:33,234
Carl was here.
383
00:42:33,164 --> 00:42:35,664
Uh, is it, um, a kind of pact?
384
00:42:36,867 --> 00:42:39,817
What kind of curse is this?
385
00:42:39,817 --> 00:42:41,846
I've gotta get out of here.
386
00:42:42,679 --> 00:42:44,004
Help me.
387
00:42:44,004 --> 00:42:45,103
Help me, please.
388
00:43:09,806 --> 00:43:11,056
Is this a test?
389
00:43:26,845 --> 00:43:28,762
Is someone kidding me?
390
00:43:44,327 --> 00:43:45,827
Is Carl in danger?
391
00:44:04,354 --> 00:44:05,457
Is it an enigma?
392
00:44:05,457 --> 00:44:07,457
Should I know something?
393
00:45:11,167 --> 00:45:12,000
Also.
394
00:45:21,857 --> 00:45:24,794
"I am here."
395
00:45:35,572 --> 00:45:38,654
Carl, if you're playing, stop it, okay?
396
00:45:38,654 --> 00:45:39,814
I need you right now.
397
00:45:39,814 --> 00:45:40,647
I'm scared.
398
00:45:41,652 --> 00:45:42,660
The
number you've dialed is
399
00:45:42,660 --> 00:45:43,930
not in service.
400
00:46:25,229 --> 00:46:28,896
Assemble the
three parts together.
401
00:47:47,758 --> 00:47:48,591
I know.
402
00:47:49,766 --> 00:47:51,433
I know you're there.
403
00:48:23,807 --> 00:48:24,724
Okay, okay.
404
00:48:27,210 --> 00:48:30,018
It's just one of your attacks, Sophie.
405
00:48:30,018 --> 00:48:31,447
Relax, okay?
406
00:48:31,447 --> 00:48:32,947
Inhaler, inhaler.
407
00:48:55,738 --> 00:48:56,737
The
number you've dialed is
408
00:48:56,737 --> 00:49:01,737
not in service.
409
00:49:33,140 --> 00:49:37,860
Hi.
410
00:49:49,020 --> 00:49:50,643
What a curious mirror, huh?
411
00:49:52,500 --> 00:49:54,150
In the Victorian Era, people believed
412
00:49:54,150 --> 00:49:56,973
their souls were trapped in
mirrors when someone died.
413
00:50:01,500 --> 00:50:03,540
Sophie, Sophie, Sophie,
Sophie, Sophie, okay?
414
00:50:03,540 --> 00:50:05,160
Listen to me.
415
00:50:05,160 --> 00:50:06,720
You have to be braver.
416
00:50:06,720 --> 00:50:07,860
Stop creating things.
417
00:50:07,860 --> 00:50:09,330
It was just an outbreak.
418
00:50:09,330 --> 00:50:10,950
These meds are not helping you.
419
00:50:10,950 --> 00:50:12,570
You don't need 'em, all right?
420
00:50:12,570 --> 00:50:14,820
Relax, relax.
421
00:50:14,820 --> 00:50:15,670
It will heal you.
422
00:50:52,110 --> 00:50:53,340
Carl's coming.
423
00:50:53,340 --> 00:50:56,550
Everything's quiet, nothing
to worry about, okay?
424
00:50:56,550 --> 00:50:58,563
Don't create things, right, Sophie?
425
00:51:00,720 --> 00:51:02,103
It was just an overdose.
426
00:51:03,030 --> 00:51:05,697
Forget meds, and you know what?
427
00:51:07,012 --> 00:51:08,429
Let's hear music.
428
00:52:29,612 --> 00:52:32,161
Get out of here, stupid.
429
00:52:52,644 --> 00:52:56,583
You should get out of
here, you stupid bitch.
430
00:53:49,841 --> 00:53:52,551
Carl, it's getting dark,
and you're not here yet.
431
00:53:52,551 --> 00:53:53,384
Where are you?
432
00:53:53,384 --> 00:53:54,217
Where have you gone?
433
00:53:54,217 --> 00:53:55,652
You cannot leave me here alone, okay?
434
00:53:56,980 --> 00:53:58,559
The
number you've dialed is not in.
435
00:54:00,452 --> 00:54:04,271
Is it a test for me to learn
how to control my anxiety?
436
00:54:04,271 --> 00:54:05,854
Okay, I'll make it.
437
00:54:35,749 --> 00:54:36,832
Hey, stop it.
438
00:54:38,681 --> 00:54:39,961
Stop it, okay?
439
00:54:39,961 --> 00:54:40,999
Let me alone.
440
00:54:40,999 --> 00:54:42,082
Let me sleep.
441
00:54:55,429 --> 00:54:56,346
Is he here?
442
00:55:06,570 --> 00:55:08,487
But the car's not here.
443
00:55:27,959 --> 00:55:30,147
Carl, where are you?
444
00:55:30,147 --> 00:55:31,320
Why do leave me here?
445
00:55:31,320 --> 00:55:32,270
What's happening?
446
00:56:21,810 --> 00:56:23,330
First date.
447
00:56:23,330 --> 00:56:25,599
Take a picture, okay?
448
00:56:25,599 --> 00:56:27,442
I did the Time Square.
449
00:56:27,442 --> 00:56:29,013
What are you doing?
450
00:56:29,013 --> 00:56:30,390
The Empire State.
451
00:56:30,390 --> 00:56:32,520
This is Hollywood, babe.
452
00:56:32,520 --> 00:56:34,060
I'm waiting for you, all right?
453
00:57:05,611 --> 00:57:07,704
Sophie.
454
00:57:07,704 --> 00:57:08,954
Help me please.
455
00:57:10,344 --> 00:57:11,517
Don't stop.
456
00:57:11,517 --> 00:57:13,100
- Carl?
- Hey, baby.
457
00:57:14,324 --> 00:57:15,491
Carl, honey?
458
00:57:16,955 --> 00:57:18,705
Honey, where are you?
459
00:57:19,637 --> 00:57:20,470
Carl?
460
00:57:22,045 --> 00:57:22,878
Carl?
461
00:57:33,616 --> 00:57:35,033
What's happening?
462
00:57:37,608 --> 00:57:39,025
What's happening?
463
00:57:41,100 --> 00:57:42,570
It looks like a nightmare.
464
00:57:42,570 --> 00:57:44,850
You have to wake up, Sophie.
465
00:57:44,850 --> 00:57:45,903
You have to wake up.
466
00:57:48,299 --> 00:57:49,493
Wake up, you crazy.
467
01:01:22,102 --> 01:01:22,942
Help.
468
01:01:47,033 --> 01:01:48,562
Help.
469
01:02:06,414 --> 01:02:09,185
Don't you want to finish the job?
470
01:02:09,185 --> 01:02:10,385
No?
471
01:02:10,385 --> 01:02:12,043
Here I am. Let's go.
472
01:02:12,043 --> 01:02:12,876
Come.
473
01:02:17,273 --> 01:02:18,106
Come on.
474
01:02:23,093 --> 01:02:24,780
I don't even need that mirror protection.
475
01:02:24,780 --> 01:02:26,522
Okay, get over here.
476
01:02:26,522 --> 01:02:27,853
Come on.
477
01:02:27,853 --> 01:02:32,118
Why are you doing this?
478
01:02:32,118 --> 01:02:36,341
Come on. Come.
479
01:02:36,341 --> 01:02:37,174
It's okay.
480
01:02:37,174 --> 01:02:39,143
Now, you don't want to come?
481
01:02:40,965 --> 01:02:42,465
Get over here now.
482
01:03:01,015 --> 01:03:03,098
Why are you walking away?
483
01:03:55,357 --> 01:03:58,007
Was it this image that repelled you?
484
01:03:59,328 --> 01:04:01,379
Okay, there is no more.
485
01:04:01,379 --> 01:04:03,296
Come and finish me off.
486
01:04:05,250 --> 01:04:07,260
I can't take another night like this.
487
01:04:10,339 --> 01:04:13,564
Carl, why'd you leave me here?
488
01:05:55,979 --> 01:05:58,146
You wanna attack at night.
489
01:06:29,943 --> 01:06:32,526
Okay, okay, okay, okay, Sophie.
490
01:06:33,852 --> 01:06:38,203
My night was a nightmare,
491
01:06:38,203 --> 01:06:41,033
but I'll learn how to use my
place of protection tonight.
492
01:06:46,230 --> 01:06:49,483
What's in this room I
haven't explored yet?
493
01:06:56,430 --> 01:07:00,540
Of course, of course, all this time trying
494
01:07:00,540 --> 01:07:03,780
to open the front door,
and the exit was here.
495
01:07:46,651 --> 01:07:48,984
Is this where he comes from?
496
01:07:50,142 --> 01:07:52,642
Sophie, gonna be a long night.
497
01:07:55,142 --> 01:07:57,475
We'll be prepared this time.
498
01:08:02,551 --> 01:08:04,292
So it's night.
499
01:08:04,292 --> 01:08:05,459
Where are you?
500
01:08:28,422 --> 01:08:29,589
So let's wait.
501
01:09:10,609 --> 01:09:13,192
Ah, man, dammit, I fell asleep.
502
01:10:42,867 --> 01:10:44,284
What do you want?
503
01:10:45,862 --> 01:10:46,945
Where's Carl?
504
01:10:48,113 --> 01:10:48,972
Are you listening?
505
01:10:48,972 --> 01:10:50,462
What do you want?
506
01:11:23,121 --> 01:11:24,121
Who are you?
507
01:11:35,755 --> 01:11:37,755
What makes you back off?
508
01:11:40,945 --> 01:11:42,528
Like I'm safe here.
509
01:12:17,632 --> 01:12:20,836
Assemble the
three parts together.
510
01:12:20,836 --> 01:12:25,082
Assemble the three parts together.
511
01:12:25,082 --> 01:12:27,499
It's next to mirror.
512
01:12:29,547 --> 01:12:32,603
Assemble the three parts together.
513
01:12:35,262 --> 01:12:37,462
It's in the, next to the mirror
514
01:12:37,462 --> 01:12:40,012
it's zero, it's zero, it's zero.
515
01:12:40,012 --> 01:12:42,694
Help me, Sophie, help me,
Sophie, help me, Sophie,
516
01:12:42,694 --> 01:12:47,694
help me, Sophie, help me,
help me, help me, help me.
517
01:12:47,751 --> 01:12:50,763
Help me, Sophie, help me, Sophie, help me.
518
01:12:50,763 --> 01:12:51,596
No.
519
01:12:51,596 --> 01:12:53,263
Carl, where are you?
520
01:12:54,493 --> 01:12:55,326
Where are you?
521
01:12:55,326 --> 01:12:57,590
How can I help you?
522
01:12:57,590 --> 01:12:58,423
Go.
523
01:12:59,625 --> 01:13:04,542
Help me, help me, help
me, Sophie, please, please.
524
01:15:59,855 --> 01:16:04,855
Trapped, no food.
525
01:16:09,355 --> 01:16:11,105
What'll become of me?
526
01:16:23,432 --> 01:16:26,174
Morning, how are you?
527
01:16:26,174 --> 01:16:27,924
Morning, ooh, okay.
528
01:16:34,899 --> 01:16:36,399
- Like it?
- Yeah.
529
01:16:46,160 --> 01:16:47,410
What's wrong?
530
01:16:49,702 --> 01:16:50,760
I don't know.
531
01:16:50,760 --> 01:16:52,743
It's like someone's watching me.
532
01:16:54,484 --> 01:16:56,100
You silly girl.
533
01:16:56,100 --> 01:16:58,731
I am the one who gives you goosebumps.
534
01:18:03,144 --> 01:18:05,477
What's S. Campos?
535
01:18:06,788 --> 01:18:08,205
Olivia S. Campos.
536
01:18:11,417 --> 01:18:16,417
Assemble the
three parts together.
537
01:18:16,810 --> 01:18:17,643
Sierra.
538
01:18:21,328 --> 01:18:22,578
Carl's parents.
539
01:18:34,451 --> 01:18:35,284
Oh.
540
01:18:42,174 --> 01:18:45,841
Assemble the
three parts together.
541
01:18:55,757 --> 01:18:59,424
Assemble the
three parts together.
542
01:20:43,608 --> 01:20:44,441
Dammit.
543
01:21:30,735 --> 01:21:33,235
Join the three parts together.
544
01:21:53,404 --> 01:21:54,237
Ow.
545
01:22:44,712 --> 01:22:46,100
Look here.
546
01:22:46,100 --> 01:22:49,702
You're afraid of it, right?
547
01:23:06,960 --> 01:23:09,127
I have a surprise for you.
548
01:23:11,552 --> 01:23:13,578
This thing, you're afraid of it, right?
549
01:23:27,951 --> 01:23:31,049
No, this time, you won't run away.
550
01:24:37,691 --> 01:24:40,731
Sophie, Sophie, release me.
551
01:24:40,731 --> 01:24:42,731
Please get us out here.
552
01:25:15,323 --> 01:25:17,643
Sophie, don't let me die here.
553
01:25:17,643 --> 01:25:19,540
- Carl.
- I'm begging you.
554
01:25:19,540 --> 01:25:22,181
Carl, please don't do it.
555
01:25:22,181 --> 01:25:24,014
Oh, oh, no, come here.
556
01:25:24,923 --> 01:25:25,841
Come on.
557
01:25:25,841 --> 01:25:28,008
Okay, okay, okay, hold on.
558
01:25:33,545 --> 01:25:35,128
Silly girl.
559
01:25:38,931 --> 01:25:40,098
No, go back.
560
01:26:49,819 --> 01:26:50,652
No, stop.
561
01:26:51,531 --> 01:26:53,811
No, Carl, go back, too, okay?
562
01:26:54,857 --> 01:26:56,848
I mean it.
563
01:26:56,848 --> 01:27:00,660
Go back to the place
you came from forever.
564
01:28:40,547 --> 01:28:43,237
Hey, stop it, you fool, stop it.
565
01:28:54,175 --> 01:28:56,285
Time to go, sleepy head.
566
01:28:56,285 --> 01:28:57,163
Remember?
567
01:28:57,163 --> 01:28:58,996
We still have to pack.
568
01:29:01,108 --> 01:29:02,108
Any problem?
569
01:29:05,830 --> 01:29:06,947
Okay.
570
01:29:06,947 --> 01:29:07,780
No, it's,
571
01:29:10,387 --> 01:29:11,973
we can postpone a little bit.
572
01:29:11,973 --> 01:29:14,566
Yeah.
34235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.