All language subtitles for Shadows Side 2024 1080p WEBRip-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,261 --> 00:00:14,094 (dramatic music) 2 00:00:24,221 --> 00:00:26,888 (lion roaring) 3 00:00:32,613 --> 00:00:35,280 (pensive music) 4 00:00:41,339 --> 00:00:45,506 (voices whispering indistinctly) 5 00:00:53,699 --> 00:00:56,782 [Child] Now, a time for the fallen. 6 00:01:00,666 --> 00:01:04,249 (pensive music continues) 7 00:01:05,797 --> 00:01:08,964 (footsteps crunching) 8 00:01:11,378 --> 00:01:15,545 (voices whispering indistinctly) 9 00:01:31,717 --> 00:01:35,217 (pensive music continues) 10 00:01:45,056 --> 00:01:48,056 (crickets chirping) 11 00:01:50,546 --> 00:01:53,945 (suspenseful music) 12 00:01:53,946 --> 00:01:57,633 (Mrs. Carmen speaking in Portuguese) 13 00:01:57,634 --> 00:02:00,384 (shovel rasping) 14 00:02:17,693 --> 00:02:20,443 (pensive music) 15 00:02:25,863 --> 00:02:27,863 [{Mrs. Carmen] Open it. 16 00:02:31,418 --> 00:02:34,912 (box rumbling) 17 00:02:34,913 --> 00:02:37,496 (box creaking) 18 00:02:40,554 --> 00:02:43,764 [Child] Now, a time for the fallen. 19 00:02:43,765 --> 00:02:46,598 (brooding music) 20 00:02:57,193 --> 00:02:59,665 It's gonna happen again. 21 00:02:59,666 --> 00:03:00,666 Again. 22 00:03:05,426 --> 00:03:08,176 (feet shuffling) 23 00:03:16,277 --> 00:03:18,944 (pensive music) 24 00:03:35,644 --> 00:03:39,227 (pensive music continues) 25 00:03:41,954 --> 00:03:43,268 (feet thudding) 26 00:03:43,269 --> 00:03:44,923 (monster growling) 27 00:03:44,924 --> 00:03:47,674 (dramatic music) 28 00:04:04,718 --> 00:04:08,385 (dramatic music continues) 29 00:04:16,423 --> 00:04:19,090 (ball clanking) 30 00:04:21,721 --> 00:04:22,721 Okay. 31 00:04:27,223 --> 00:04:28,056 (ball clanking) 32 00:04:28,057 --> 00:04:31,153 (phone ringing) 33 00:04:31,154 --> 00:04:31,987 (phone beeps) 34 00:04:31,988 --> 00:04:33,993 Yep, just a minute, okay, guys? 35 00:04:40,680 --> 00:04:44,219 Hey, Carl, look where I am, the place we met. 36 00:04:44,220 --> 00:04:46,769 I came here to do some shopping for our trip 37 00:04:46,770 --> 00:04:49,323 and now I'm heading back home, so come back. 38 00:04:49,324 --> 00:04:50,819 Okay, okay, honey. 39 00:04:50,820 --> 00:04:52,079 [Sophie] See ya. 40 00:04:52,080 --> 00:04:55,803 I'm just there, 'kay, (laughs) bye, kisses. 41 00:05:02,190 --> 00:05:04,079 I'm so sorry, guys. 42 00:05:04,080 --> 00:05:05,099 I gotta go now. 43 00:05:05,100 --> 00:05:08,279 Me and my fiance, we are traveling to Brazil tomorrow, 44 00:05:08,280 --> 00:05:10,289 and we haven't packed yet. 45 00:05:10,290 --> 00:05:13,049 - Okay, man. - 'Kay, but when I return, 46 00:05:13,050 --> 00:05:14,729 I want a rematch, 'kay? (friend laughing) 47 00:05:14,730 --> 00:05:17,341 - 'Kay. - Thank you. 48 00:05:17,342 --> 00:05:19,141 - Thank you. - That is nice. 49 00:05:19,142 --> 00:05:19,975 [Carl] Okay, bye. 50 00:05:19,975 --> 00:05:20,975 - Bye. - Bye. 51 00:05:23,712 --> 00:05:28,712 (engine humming) (pensive music) 52 00:05:43,232 --> 00:05:46,315 (seat belt clanking) 53 00:05:51,152 --> 00:05:53,985 (door clattering) 54 00:05:57,600 --> 00:05:59,503 [Sophie] Hello. (laughs) 55 00:06:00,630 --> 00:06:02,022 - Perfect thing. - Yeah. 56 00:06:02,023 --> 00:06:03,000 Just in time. 57 00:06:03,000 --> 00:06:03,833 I'm hungry. Are you? 58 00:06:03,834 --> 00:06:07,623 Yeah, so. (door squeaking) 59 00:06:13,674 --> 00:06:16,091 (Carl sighs) 60 00:06:21,973 --> 00:06:24,556 (gentle music) 61 00:06:27,272 --> 00:06:30,105 (door clattering) 62 00:06:31,480 --> 00:06:34,397 (pitcher thudding) 63 00:06:35,312 --> 00:06:37,551 (glasses clinking) 64 00:06:37,552 --> 00:06:40,385 (liquid sloshing) 65 00:06:49,232 --> 00:06:52,319 (dish clanking) 66 00:06:52,320 --> 00:06:55,673 Look, hun, here's the photo of my childhood house. 67 00:06:56,760 --> 00:06:57,989 Look. 68 00:06:57,990 --> 00:06:59,103 Now, it's so touristy. 69 00:07:00,030 --> 00:07:02,980 We're gonna spend some days there before the wedding, okay? 70 00:07:04,560 --> 00:07:06,746 Okay, um, look. 71 00:07:06,747 --> 00:07:09,299 Um, I know you don't have any living relatives in Brazil. 72 00:07:09,300 --> 00:07:12,719 It's not like I'm facing a family meeting or anything, 73 00:07:12,720 --> 00:07:15,059 but it makes my stomach flutter, 74 00:07:15,060 --> 00:07:17,849 and, uh, you know, I'm, I'm still afraid. 75 00:07:17,850 --> 00:07:20,909 Honey, it's gonna be very nice for us, uh, 76 00:07:20,910 --> 00:07:23,154 to get to know Brazil and a little bit the place 77 00:07:23,155 --> 00:07:25,499 where I lived, where I grew up. 78 00:07:25,500 --> 00:07:27,089 Remember what the therapist said? 79 00:07:27,090 --> 00:07:28,390 You need some change over. 80 00:07:29,926 --> 00:07:30,873 (Sophie sighs) 81 00:07:30,874 --> 00:07:34,889 Or would you like better go alone 82 00:07:34,890 --> 00:07:38,673 with all those beautiful women, hmm? (laughing) 83 00:07:39,840 --> 00:07:41,846 You're so funny. 84 00:07:41,847 --> 00:07:46,079 No, but seriously, the chalet is a very peaceful place. 85 00:07:46,080 --> 00:07:48,509 You're gonna love it, and it will be good 86 00:07:48,510 --> 00:07:51,599 for you to deal with the crisis. 87 00:07:51,600 --> 00:07:52,769 Honey, trust me. 88 00:07:52,770 --> 00:07:55,795 It's gonna be very good for both of us. 89 00:07:55,796 --> 00:08:00,796 (dish clanking) (gentle music continues) 90 00:08:03,750 --> 00:08:04,773 Will I adapt? 91 00:08:05,730 --> 00:08:06,570 What if I don't like it? 92 00:08:06,571 --> 00:08:09,689 I mean, the Sophie who is here today is calm. 93 00:08:09,690 --> 00:08:10,523 I get it. 94 00:08:10,524 --> 00:08:14,244 But tomorrow, could be the neurotic one. 95 00:08:14,245 --> 00:08:16,109 (dish clanking) 96 00:08:16,110 --> 00:08:17,460 And I love both. 97 00:08:18,580 --> 00:08:21,989 Look, I'll be there to protect you from all those anacondas, 98 00:08:21,990 --> 00:08:26,489 and cannibals, and all those women walking around naked, 99 00:08:26,490 --> 00:08:30,359 and our main dish, like, monkeys. (laughs) 100 00:08:30,360 --> 00:08:31,709 Just do it. 101 00:08:31,710 --> 00:08:35,097 Take your asthma inhaler, and everything's gonna all right. 102 00:08:39,674 --> 00:08:41,673 (water sloshing) 103 00:08:41,674 --> 00:08:44,339 (Carl laughs) 104 00:08:44,340 --> 00:08:45,783 Let's pack. Hurry. 105 00:08:49,290 --> 00:08:50,290 Sorry. 106 00:08:51,935 --> 00:08:56,935 (bag thudding) (pensive music) 107 00:09:06,935 --> 00:09:09,685 (pills rattling) 108 00:09:14,805 --> 00:09:15,638 (air whooshing) 109 00:09:15,639 --> 00:09:17,545 Boo. (laughing) 110 00:09:17,546 --> 00:09:21,019 You're so silly. (Carl laughing) 111 00:09:21,020 --> 00:09:23,609 We're going to miss the fly, too. 112 00:09:23,610 --> 00:09:25,259 Let's do it tomorrow. 113 00:09:25,260 --> 00:09:27,724 Let's enjoy a little bit here, hmm? 114 00:09:27,725 --> 00:09:31,224 (both laughing) 115 00:09:31,225 --> 00:09:32,384 (lips smacking) 116 00:09:32,385 --> 00:09:35,052 (Sophie laughs) 117 00:09:36,162 --> 00:09:38,829 (pensive music) 118 00:09:42,196 --> 00:09:44,946 (birds chirping) 119 00:09:51,396 --> 00:09:53,875 (bedding rustling) 120 00:09:53,876 --> 00:09:55,824 Good morning, sleepy head. 121 00:09:55,825 --> 00:09:58,030 (Sophie fake sobbing) 122 00:09:58,031 --> 00:09:59,328 Now, we gotta go. 123 00:09:59,329 --> 00:10:01,859 We're gonna lose the flight. 124 00:10:01,860 --> 00:10:03,907 No, no, no, no, no no. 125 00:10:03,908 --> 00:10:05,658 Yes, yes, yes, yes. 126 00:10:07,121 --> 00:10:08,181 I love you, my Carl. 127 00:10:08,182 --> 00:10:10,010 I love you. 128 00:10:10,011 --> 00:10:12,122 (lips smacking) 129 00:10:12,123 --> 00:10:13,221 (Sophie laughing) 130 00:10:13,222 --> 00:10:16,060 Come, let's go. Let's go. (laughing) 131 00:10:16,061 --> 00:10:18,811 (engine humming) 132 00:10:23,441 --> 00:10:24,530 So excited you are here 133 00:10:24,531 --> 00:10:25,611 - with me. - Oh, my God. 134 00:10:25,612 --> 00:10:27,482 [Carl] Yeah, so glad. 135 00:10:27,483 --> 00:10:29,133 What do you think, huh? 136 00:10:29,134 --> 00:10:31,521 [Sophie] Beautiful, but- 137 00:10:31,522 --> 00:10:33,989 Yeah, like that one. 138 00:10:33,990 --> 00:10:35,009 Yeah, let's see, yeah? 139 00:10:35,010 --> 00:10:39,299 I don't know, so, um, let me see if it does have a sign. 140 00:10:39,300 --> 00:10:40,303 Oh, here, okay. 141 00:10:40,304 --> 00:10:41,304 Ah. 142 00:10:43,098 --> 00:10:45,192 - Carl and Sophie, done. - Mm. 143 00:10:45,193 --> 00:10:47,729 - It's all done. - Yeah, of course it is. 144 00:10:47,730 --> 00:10:50,609 - All right. - Okay, let's go, here. 145 00:10:50,610 --> 00:10:53,193 (bright music) 146 00:10:57,725 --> 00:11:00,828 (bags clattering) 147 00:11:00,829 --> 00:11:02,162 Ah, we are here. 148 00:11:06,887 --> 00:11:07,887 Oh. 149 00:11:09,507 --> 00:11:10,868 (door clattering) 150 00:11:10,869 --> 00:11:15,869 Here we go. (laughing) 151 00:11:17,328 --> 00:11:22,328 (engine humming) (bright music continues) 152 00:11:25,834 --> 00:11:28,501 (Sophie laughs) 153 00:11:43,470 --> 00:11:46,529 And then any children? 154 00:11:46,530 --> 00:11:47,363 How many? 155 00:11:47,364 --> 00:11:48,869 Oh, come on. 156 00:11:48,870 --> 00:11:50,369 You remember that soon we're gonna be 157 00:11:50,370 --> 00:11:52,775 Mr. and Mrs. Sierra Campos. 158 00:11:52,776 --> 00:11:53,609 Okay, we're still 159 00:11:53,610 --> 00:11:56,807 in the honeymoon location phase, okay, Carl? 160 00:11:56,808 --> 00:11:58,222 Please take it easy. 161 00:11:58,223 --> 00:12:01,139 Okay, but I'm thinking about the future. 162 00:12:01,140 --> 00:12:02,613 We need a strategy. 163 00:12:03,720 --> 00:12:04,720 Right. 164 00:12:05,700 --> 00:12:08,253 Oh, here's the address and things, okay? 165 00:12:09,138 --> 00:12:11,793 Oh, great, I know this way well. 166 00:12:13,320 --> 00:12:15,093 But a lot has changed here. 167 00:12:16,030 --> 00:12:17,609 And here we go. 168 00:12:17,610 --> 00:12:18,929 It's a long way. 169 00:12:18,930 --> 00:12:20,304 Yeah. 170 00:12:20,305 --> 00:12:24,388 (vocalist singing in Portuguese) 171 00:12:27,090 --> 00:12:30,689 Wow, okay, the scenery here is incredible, 172 00:12:30,690 --> 00:12:32,613 so green and exotic. 173 00:12:33,510 --> 00:12:37,308 These are the beauties of Brazil. (laughing) 174 00:12:37,309 --> 00:12:41,392 (vocalist singing in Portuguese) 175 00:12:44,870 --> 00:12:47,620 (engine humming) 176 00:12:49,761 --> 00:12:52,428 (pensive music) 177 00:13:09,850 --> 00:13:13,350 (pensive music continues) 178 00:13:17,150 --> 00:13:18,579 (birds squawking) 179 00:13:18,580 --> 00:13:21,989 (tires screeching) (suspenseful music) 180 00:13:21,990 --> 00:13:23,341 What happened? 181 00:13:23,342 --> 00:13:25,409 (wings fluttering) 182 00:13:25,410 --> 00:13:26,941 That's not good. 183 00:13:26,942 --> 00:13:29,583 Here in Brazil, this kind of a noise of an owl, 184 00:13:30,600 --> 00:13:32,703 it's like a bad omen. 185 00:13:33,921 --> 00:13:34,754 (Sophie sighs) 186 00:13:34,755 --> 00:13:35,969 [Sophie] You wanna scare me, Carl? 187 00:13:35,970 --> 00:13:36,993 Let's turn around. 188 00:13:38,130 --> 00:13:39,090 I'm sorry. 189 00:13:39,091 --> 00:13:40,559 You are right. 190 00:13:40,560 --> 00:13:41,560 I'm just kidding. 191 00:13:42,690 --> 00:13:44,853 It's just an urban legend. 192 00:13:44,854 --> 00:13:47,604 (pills rattling) 193 00:13:50,236 --> 00:13:54,319 (vocalist singing in Portuguese) 194 00:13:56,724 --> 00:14:01,724 (distorted music) (static hissing) 195 00:14:04,200 --> 00:14:06,633 Weird, this music's distorted. 196 00:14:07,620 --> 00:14:08,620 Are we lost? 197 00:14:10,290 --> 00:14:14,309 [Carl] Nope, it's just an area with no signal. 198 00:14:14,310 --> 00:14:15,310 Okay. 199 00:14:17,940 --> 00:14:20,703 [Carl] Damn it, this radio was working perfectly. 200 00:14:21,630 --> 00:14:23,819 Carl, turn it off, okay? 201 00:14:23,820 --> 00:14:25,270 We'll wait to get to the inn. 202 00:14:26,220 --> 00:14:27,220 I'm exhausted. 203 00:14:28,825 --> 00:14:30,405 (Sophie yawning) 204 00:14:30,406 --> 00:14:33,090 (static hissing) 205 00:14:33,091 --> 00:14:34,769 (suspenseful music) 206 00:14:34,770 --> 00:14:35,870 Carl, what's going on? 207 00:14:39,656 --> 00:14:42,323 (pensive music) 208 00:14:51,416 --> 00:14:54,936 (rocks crunching) 209 00:14:54,937 --> 00:14:56,849 (door clattering) 210 00:14:56,850 --> 00:14:58,445 Can't believe it. 211 00:14:58,446 --> 00:15:00,423 Uh, Sophie, can you drive please? 212 00:15:04,646 --> 00:15:07,729 (suspenseful music) 213 00:15:10,650 --> 00:15:13,469 Let's go, okay? (door clattering) 214 00:15:13,470 --> 00:15:16,099 (engine revving) 215 00:15:16,100 --> 00:15:18,479 Carl, Carl, let's get out of here. 216 00:15:18,480 --> 00:15:20,129 Carl. 217 00:15:20,130 --> 00:15:21,659 Okay, honey, yeah, let's go. 218 00:15:21,660 --> 00:15:23,240 Let's go. Just go, okay? 219 00:15:23,241 --> 00:15:24,241 Go on, go on, go on. 220 00:15:27,870 --> 00:15:30,299 (engine revving) 221 00:15:30,300 --> 00:15:31,370 You ready? 222 00:15:31,371 --> 00:15:32,454 - Okay. - Go. 223 00:15:33,617 --> 00:15:36,098 Go, Sophie, go. Please go. 224 00:15:36,099 --> 00:15:38,849 (engine revving) 225 00:15:40,410 --> 00:15:42,333 - Okay? - Yeah, yeah, okay. 226 00:15:43,868 --> 00:15:45,880 (door clattering) 227 00:15:45,881 --> 00:15:47,253 Oh, God, nervous. 228 00:15:51,030 --> 00:15:52,030 Let's go. 229 00:15:54,767 --> 00:15:56,317 (seat belt clanking) 230 00:15:56,318 --> 00:15:59,068 (engine revving) 231 00:16:01,440 --> 00:16:03,029 This space is known. 232 00:16:03,030 --> 00:16:05,736 I used to hike here with my friends. 233 00:16:05,737 --> 00:16:07,624 Do you still have contact with them? 234 00:16:07,625 --> 00:16:09,806 Maybe we could go on a trail or something. 235 00:16:09,807 --> 00:16:10,889 I don't know. 236 00:16:10,890 --> 00:16:12,299 I haven't been here for a long time, 237 00:16:12,300 --> 00:16:14,279 but I try to keep in touch. 238 00:16:14,280 --> 00:16:15,280 Yeah, okay. 239 00:16:16,356 --> 00:16:19,229 (display beeping) (engine humming) 240 00:16:19,230 --> 00:16:21,569 Think we have to stop. 241 00:16:21,570 --> 00:16:23,999 The rear left tire has a problem. 242 00:16:24,000 --> 00:16:24,833 You're kidding. 243 00:16:24,834 --> 00:16:26,369 You gotta be kidding me, Carl. 244 00:16:26,370 --> 00:16:27,749 Seriously? 245 00:16:27,750 --> 00:16:29,333 I'm regretting this trip, okay? 246 00:16:30,403 --> 00:16:32,279 Calm down, Sophie. 247 00:16:32,280 --> 00:16:33,389 Things can happen on any trip. 248 00:16:33,390 --> 00:16:37,469 Uh-huh, okay, and now an owl scare us, 249 00:16:37,470 --> 00:16:39,539 we jammed the car, the tire goes left. 250 00:16:39,540 --> 00:16:40,969 What's next? 251 00:16:40,970 --> 00:16:43,570 I, I think you're right about the owl is a bad omen. 252 00:16:45,403 --> 00:16:46,290 Bad. 253 00:16:46,291 --> 00:16:47,896 Soon we're gonna arrive, okay? 254 00:16:47,897 --> 00:16:51,756 That's just another story for us to tell our children. 255 00:16:51,757 --> 00:16:53,052 (laughing) Don't worry. 256 00:16:53,053 --> 00:16:54,783 (laughs) Mm-hmm, if we survive. 257 00:16:59,124 --> 00:17:01,901 (blinker clicking) 258 00:17:01,902 --> 00:17:03,389 (Carl sighs) 259 00:17:03,390 --> 00:17:06,569 As I thought, the tire's flat. 260 00:17:06,570 --> 00:17:09,743 I'm gonna fix it, and soon we go, okay? 261 00:17:09,744 --> 00:17:10,744 Okay. 262 00:17:14,153 --> 00:17:16,736 (Carl sighing) 263 00:17:19,702 --> 00:17:22,619 (tools clattering) 264 00:17:29,591 --> 00:17:31,032 (tire thudding) 265 00:17:31,033 --> 00:17:33,060 (Carl sighs) 266 00:17:33,061 --> 00:17:35,529 (crickets chirping) 267 00:17:35,530 --> 00:17:36,800 (eerie music) 268 00:17:36,801 --> 00:17:39,551 (hands smacking) 269 00:17:47,458 --> 00:17:50,125 (tire thudding) 270 00:17:55,270 --> 00:17:57,770 (eerie music) 271 00:18:07,060 --> 00:18:10,060 (crickets chirping) 272 00:18:19,740 --> 00:18:22,823 (footsteps plodding) 273 00:18:30,629 --> 00:18:33,629 (suspenseful music) 274 00:18:39,430 --> 00:18:42,013 (eerie music) 275 00:18:51,394 --> 00:18:53,977 (Sophie gasps) 276 00:18:59,505 --> 00:19:00,505 Carl? 277 00:19:03,535 --> 00:19:04,535 Carl? 278 00:19:06,045 --> 00:19:07,712 Carl, where are you? 279 00:19:09,034 --> 00:19:10,617 Stop playing, okay? 280 00:19:12,935 --> 00:19:14,286 (Sophie screams) 281 00:19:14,287 --> 00:19:16,414 [Carl] Honey, what's happening? 282 00:19:16,415 --> 00:19:18,853 I'm calling you, and you don't listen to me. 283 00:19:18,854 --> 00:19:21,244 Dammit, Carl, you scared me. 284 00:19:21,245 --> 00:19:22,766 (Sophie whimpering) 285 00:19:22,767 --> 00:19:23,849 Come on. 286 00:19:23,850 --> 00:19:26,279 I've never seen a cemetery on the road before. 287 00:19:26,280 --> 00:19:27,719 It's a tradition here in Brazil. 288 00:19:27,720 --> 00:19:29,249 It's not really a cemetery. 289 00:19:29,250 --> 00:19:32,039 It's just a place where someone tragically died. 290 00:19:32,040 --> 00:19:34,301 I've never seen such a thing. 291 00:19:34,302 --> 00:19:36,302 Let's go. 292 00:19:36,303 --> 00:19:38,800 Your hands, your hands are so cold. 293 00:19:38,801 --> 00:19:39,757 Oh, look, I wanna get out of here. 294 00:19:39,758 --> 00:19:41,953 - Let's go, okay? - Okay, okay. 295 00:19:42,875 --> 00:19:45,573 (horn beeping) (engine humming) 296 00:19:45,574 --> 00:19:48,373 Are the traffic rules followed here? 297 00:19:48,374 --> 00:19:49,480 Dammit. 298 00:19:49,481 --> 00:19:52,231 (pensive music) 299 00:20:00,379 --> 00:20:01,379 You okay? 300 00:20:02,675 --> 00:20:04,439 Uh, yeah, um, I'm fine. 301 00:20:04,440 --> 00:20:05,653 I'm fine. 302 00:20:05,654 --> 00:20:07,071 Okay, let's go. 303 00:20:10,623 --> 00:20:13,434 (door clattering) 304 00:20:13,435 --> 00:20:15,933 (seat belt clanking) 305 00:20:15,934 --> 00:20:17,934 And you, are you okay? 306 00:20:18,995 --> 00:20:19,995 I'm okay. 307 00:20:21,005 --> 00:20:22,005 Go. 308 00:20:23,835 --> 00:20:27,335 (pensive music continues) 309 00:20:35,014 --> 00:20:37,764 (birds chirping) 310 00:20:54,731 --> 00:20:58,314 (pensive music continues) 311 00:21:13,981 --> 00:21:15,481 They are coming. 312 00:21:23,026 --> 00:21:25,609 (hand rasping) 313 00:21:29,531 --> 00:21:30,531 Okay. 314 00:21:38,702 --> 00:21:40,961 (cloth thudding) 315 00:21:40,962 --> 00:21:43,795 (door clattering) 316 00:21:44,982 --> 00:21:48,410 (pensive music) 317 00:21:48,411 --> 00:21:51,244 (door clattering) 318 00:21:54,441 --> 00:21:57,024 (bag clanking) 319 00:21:59,960 --> 00:22:03,043 (footsteps plodding) 320 00:22:04,851 --> 00:22:09,268 You should escape out of here while you can, okay? 321 00:22:10,793 --> 00:22:13,626 (door clattering) 322 00:22:16,682 --> 00:22:20,672 (pensive music continues) 323 00:22:20,673 --> 00:22:22,920 (Sophie gasps) 324 00:22:22,921 --> 00:22:23,921 Sorry. 325 00:22:28,210 --> 00:22:31,799 Um, babe, did you see that couple? 326 00:22:31,800 --> 00:22:35,009 The girl whispered something to me, but I didn't get it. 327 00:22:35,010 --> 00:22:36,599 What couple, darling? 328 00:22:36,600 --> 00:22:37,999 The couple that just left. 329 00:22:38,000 --> 00:22:39,959 I, I don't see them anymore. 330 00:22:39,960 --> 00:22:41,403 Hmm, nope. 331 00:22:44,040 --> 00:22:45,422 Let's get in, okay? 332 00:22:45,423 --> 00:22:48,659 I think you really need to rest. 333 00:22:48,660 --> 00:22:51,531 It was a very tiring journey full of adrenaline. 334 00:22:51,532 --> 00:22:52,532 - Come on. - Okay. 335 00:23:00,390 --> 00:23:02,129 Welcome to our chalet. 336 00:23:02,130 --> 00:23:04,829 Thank you, we're so excited to be here. 337 00:23:04,830 --> 00:23:05,830 Please. 338 00:23:10,260 --> 00:23:11,403 Wow. 339 00:23:16,770 --> 00:23:19,259 [Mrs. Carmen] You must be Mr. Carlos, right? 340 00:23:19,260 --> 00:23:21,329 Yeah, that's me. 341 00:23:21,330 --> 00:23:23,579 My parents, they used to be the owners 342 00:23:23,580 --> 00:23:26,291 of this place when I was young. 343 00:23:26,292 --> 00:23:28,949 You are the owner of this house again this week. 344 00:23:28,950 --> 00:23:31,949 Let me present the chalet to your wife. 345 00:23:31,950 --> 00:23:34,622 Uh, (laughs) we're still engaged, 346 00:23:34,623 --> 00:23:37,979 but we're going to be married soon, so it's okay. 347 00:23:37,980 --> 00:23:40,979 I'd like myself to do this tour with Sophie 348 00:23:40,980 --> 00:23:42,993 and remember together. 349 00:23:43,932 --> 00:23:44,939 (Sophie laughing) 350 00:23:44,940 --> 00:23:47,609 Okay, I understand. 351 00:23:47,610 --> 00:23:51,828 Well, I will show you to your room and give you the key. 352 00:23:51,829 --> 00:23:54,780 [Carl] Okay. 353 00:23:54,781 --> 00:23:57,448 (keys jingling) 354 00:24:00,362 --> 00:24:02,339 - Thank you. - I know this house belonged 355 00:24:02,340 --> 00:24:05,219 to your parents, but I want to show you 356 00:24:05,220 --> 00:24:08,006 the premises myself. 357 00:24:08,007 --> 00:24:09,839 No, no thanks. 358 00:24:09,840 --> 00:24:11,609 Uh, it's really not necessary. 359 00:24:11,610 --> 00:24:13,199 Everything here is the same. 360 00:24:13,200 --> 00:24:16,799 And I wanna do that alone with my Sophie 361 00:24:16,800 --> 00:24:19,949 to have all these remembered moments together, 362 00:24:19,950 --> 00:24:21,333 as I told you. 363 00:24:22,470 --> 00:24:24,093 Okay, as you wish. 364 00:24:25,563 --> 00:24:27,844 (Mrs. Carmen speaking Portuguese) 365 00:24:27,845 --> 00:24:29,433 Thanks. 366 00:24:29,434 --> 00:24:34,434 So? (bright music) 367 00:24:34,944 --> 00:24:38,249 (Sophie laughing) 368 00:24:38,250 --> 00:24:40,473 It's so cozy and rustic. 369 00:24:41,645 --> 00:24:43,439 Yeah. 370 00:24:43,440 --> 00:24:46,323 I have a lot of good memories here from my childhood. 371 00:24:48,780 --> 00:24:52,055 I'm happy to be here with you, okay, 372 00:24:52,056 --> 00:24:54,889 even though we're pretty isolated. 373 00:24:56,450 --> 00:24:58,259 You'll feel right at home 374 00:24:58,260 --> 00:25:00,899 because we haven't moved anything yet. 375 00:25:00,900 --> 00:25:03,929 You are the only guests now. 376 00:25:03,930 --> 00:25:05,193 Enjoy your stay. 377 00:25:06,150 --> 00:25:07,150 [Carl] Thank you. 378 00:25:08,885 --> 00:25:09,885 Well? 379 00:25:16,416 --> 00:25:17,416 Thank you. 380 00:25:19,426 --> 00:25:20,426 All right. 381 00:25:23,634 --> 00:25:26,301 (pensive music) 382 00:25:43,734 --> 00:25:47,317 (pensive music continues) 383 00:25:49,616 --> 00:25:52,366 (birds chirping) 384 00:25:57,472 --> 00:25:58,472 Oh, hi. 385 00:25:59,445 --> 00:26:00,695 Hey, come here. 386 00:26:01,994 --> 00:26:05,244 Hey, you little cutie, you are so cute. 387 00:26:07,045 --> 00:26:07,878 (dog whimpering) 388 00:26:07,879 --> 00:26:12,878 (dog growling) (dramatic music) 389 00:26:15,112 --> 00:26:17,732 (rain pattering) 390 00:26:17,733 --> 00:26:18,733 Carl. 391 00:26:20,461 --> 00:26:23,461 Did you see the dog had blood on it? 392 00:26:25,077 --> 00:26:28,199 No, Sophie, dogs eat junk, 393 00:26:28,200 --> 00:26:31,023 and we are in a place very far from the city. 394 00:26:34,373 --> 00:26:37,123 (rain pattering) 395 00:26:40,733 --> 00:26:43,816 (footsteps plodding) 396 00:26:48,947 --> 00:26:51,513 I used to run out these places in this house. 397 00:26:52,440 --> 00:26:56,639 The floor, the walls, they still have 398 00:26:56,640 --> 00:26:59,803 the same face of my family. (laughs) 399 00:27:00,810 --> 00:27:03,510 Even the souvenirs that they brought from their trips, 400 00:27:04,650 --> 00:27:06,239 some are still here. 401 00:27:06,240 --> 00:27:07,544 Look. 402 00:27:07,545 --> 00:27:10,212 (pensive music) 403 00:27:11,580 --> 00:27:15,460 It was on one of those trips that you lost them, right? 404 00:27:17,097 --> 00:27:19,514 My parents died very early. 405 00:27:20,610 --> 00:27:22,743 The bodies were never found. 406 00:27:25,345 --> 00:27:27,045 I didn't have time to say goodbye. 407 00:27:29,550 --> 00:27:32,189 But it's better not to remember. 408 00:27:32,190 --> 00:27:33,600 We are here for you to know 409 00:27:33,601 --> 00:27:36,446 and remember all the best part of my life, okay? 410 00:27:36,447 --> 00:27:37,447 Okay. 411 00:27:38,345 --> 00:27:41,845 (pensive music continues) 412 00:27:54,444 --> 00:27:57,526 (latch clanking) 413 00:27:57,527 --> 00:28:02,527 Carl, honey, why this door doesn't open? 414 00:28:02,555 --> 00:28:04,013 Carl? 415 00:28:04,014 --> 00:28:06,234 Carl, where are you? 416 00:28:06,235 --> 00:28:08,485 - Here in the kitchen. - Oh. 417 00:28:10,419 --> 00:28:11,609 That door was never open. 418 00:28:11,610 --> 00:28:14,669 My parents, they didn't allow me to play there. 419 00:28:14,670 --> 00:28:15,723 What a mystery. 420 00:28:18,320 --> 00:28:20,609 (door clattering) 421 00:28:20,610 --> 00:28:21,533 Well, what's in there? 422 00:28:21,534 --> 00:28:22,799 Do you know? 423 00:28:22,800 --> 00:28:24,449 It's just trinkets. 424 00:28:24,450 --> 00:28:26,448 My daddy loved to keep them. 425 00:28:26,449 --> 00:28:28,078 (Sophie laughs) 426 00:28:28,079 --> 00:28:31,246 (cabinets clattering) 427 00:28:33,540 --> 00:28:38,309 Honey, bad news, we're out of supplies. 428 00:28:38,310 --> 00:28:39,143 Don't worry. 429 00:28:39,144 --> 00:28:40,349 Tomorrow, we're gonna go into town, 430 00:28:40,350 --> 00:28:42,099 and we do the shopping, okay? 431 00:28:42,100 --> 00:28:43,100 Okay. 432 00:28:47,537 --> 00:28:50,849 Oh, okay. (eerie music) 433 00:28:50,850 --> 00:28:52,550 [Carl] Come here in the bedroom. 434 00:29:04,407 --> 00:29:07,324 (window clanking) 435 00:29:08,337 --> 00:29:11,352 Honey, the window doesn't open. 436 00:29:11,353 --> 00:29:13,833 Let me see this later, okay, honey? 437 00:29:14,760 --> 00:29:18,839 In this room, I had good moments with my mommy. 438 00:29:18,840 --> 00:29:20,369 She used to sit here 439 00:29:20,370 --> 00:29:23,283 on this rocking chair and sing for me. 440 00:29:28,657 --> 00:29:30,315 (Carl sighs) 441 00:29:30,316 --> 00:29:33,187 (gentle music) 442 00:29:33,188 --> 00:29:34,188 Come here. 443 00:29:43,247 --> 00:29:44,497 Honey, sorry. 444 00:29:45,783 --> 00:29:50,510 But didn't you notice anything weird 445 00:29:50,511 --> 00:29:52,773 in the eyes of the gardener and Mrs. Carmen? 446 00:29:54,570 --> 00:29:55,893 Come on, Sophie. 447 00:29:58,590 --> 00:29:59,590 Again? 448 00:30:00,990 --> 00:30:02,223 Relax, okay? 449 00:30:03,150 --> 00:30:05,489 Remember what the therapist said. 450 00:30:05,490 --> 00:30:09,029 Our mind and stress can create things. 451 00:30:09,030 --> 00:30:10,030 Okay. 452 00:30:12,073 --> 00:30:17,073 (rain pattering) (thunder rumbling) 453 00:30:17,130 --> 00:30:19,109 Making love in this dark 454 00:30:19,110 --> 00:30:21,907 with the sound of this rain is even better. 455 00:30:21,908 --> 00:30:26,129 Oh, Carl, not now, okay? 456 00:30:26,130 --> 00:30:29,579 Okay, let's rest tonight, (thunder rumbling) 457 00:30:29,580 --> 00:30:33,209 and tomorrow we leave early and buy everything we need. 458 00:30:33,210 --> 00:30:34,223 - Okay? - Okay. 459 00:30:35,550 --> 00:30:38,163 Thank God I still have a lot of granola bars, 460 00:30:39,060 --> 00:30:41,399 but yeah, it would be really good. 461 00:30:41,400 --> 00:30:43,679 And I'm gonna organize this place tomorrow. 462 00:30:43,680 --> 00:30:46,413 I stepped on something very ugh in the kitchen. 463 00:30:47,313 --> 00:30:50,433 Yeah. 464 00:30:52,380 --> 00:30:53,403 I love this. 465 00:30:54,720 --> 00:30:55,920 Makes me so good. 466 00:30:57,117 --> 00:30:59,967 (pensive music) 467 00:30:59,968 --> 00:31:04,968 (rain pattering) (thunder rumbling) 468 00:31:09,537 --> 00:31:12,287 (birds chirping) 469 00:31:19,757 --> 00:31:23,257 (pensive music continues) 470 00:31:35,422 --> 00:31:39,114 "Didn't want to wake you, went to the city for groceries. 471 00:31:39,115 --> 00:31:42,365 I'll be back by lunch, love you, Carl." 472 00:31:43,442 --> 00:31:44,442 Okay. 473 00:31:47,654 --> 00:31:50,487 (window clanking) 474 00:31:55,574 --> 00:31:58,213 (bag thudding) 475 00:31:58,214 --> 00:32:00,964 (dryer clanking) 476 00:32:02,254 --> 00:32:05,004 (pills rattling) 477 00:32:07,283 --> 00:32:10,783 (pensive music continues) 478 00:32:27,694 --> 00:32:31,180 (pensive music continues) 479 00:32:31,181 --> 00:32:34,433 (water pattering) 480 00:32:34,434 --> 00:32:37,184 (brooding music) 481 00:32:39,971 --> 00:32:42,804 (water pattering) 482 00:32:57,252 --> 00:32:59,984 (hands thudding) 483 00:32:59,985 --> 00:33:02,652 (pensive music) 484 00:33:15,487 --> 00:33:16,487 Carl? 485 00:33:24,037 --> 00:33:25,037 Carl? 486 00:33:30,957 --> 00:33:31,957 Carl? 487 00:33:45,255 --> 00:33:48,005 (brooding music) 488 00:33:52,655 --> 00:33:55,322 (pensive music) 489 00:34:09,226 --> 00:34:11,976 (pills rattling) 490 00:34:21,117 --> 00:34:24,156 Calm down, calm down, okay, Sophie? (sighs) 491 00:34:24,157 --> 00:34:26,324 It was just an impression. 492 00:34:27,751 --> 00:34:30,418 (Sophie coughs) 493 00:34:31,409 --> 00:34:34,909 (pensive music continues) 494 00:34:39,450 --> 00:34:42,033 (lid clanking) 495 00:34:53,898 --> 00:34:56,648 (dryer whirring) 496 00:35:04,450 --> 00:35:05,283 See it? 497 00:35:05,284 --> 00:35:06,723 Today, you are okay. 498 00:35:08,130 --> 00:35:09,130 You're radiant. 499 00:35:10,440 --> 00:35:11,609 We left the paranoia. 500 00:35:11,610 --> 00:35:14,790 We came here to have fun, all right? 501 00:35:14,791 --> 00:35:18,357 (dramatic music) 502 00:35:18,358 --> 00:35:21,108 (door squeaking) 503 00:35:22,929 --> 00:35:25,679 (towel thudding) 504 00:35:27,008 --> 00:35:29,925 (plastic rustling) 505 00:35:33,061 --> 00:35:35,238 (broom rasping) 506 00:35:35,239 --> 00:35:37,906 (pensive music) 507 00:35:44,346 --> 00:35:47,278 Ugh. 508 00:35:47,279 --> 00:35:49,047 This thing in my place? 509 00:35:49,048 --> 00:35:50,292 I'm sorry, Mrs. Carmen, 510 00:35:50,293 --> 00:35:53,798 but you do not clean this place well. 511 00:35:53,799 --> 00:35:56,382 (Sophie sighs) 512 00:35:59,589 --> 00:36:03,089 (pensive music continues) 513 00:36:08,667 --> 00:36:10,748 Don't get me started, Sophie. 514 00:36:10,749 --> 00:36:13,457 You're fine, okay? Stop it. 515 00:36:13,458 --> 00:36:18,458 (broom rasping) (pensive music continues) 516 00:36:30,199 --> 00:36:33,032 (door clattering) 517 00:36:47,418 --> 00:36:50,001 (eerie music) 518 00:36:56,239 --> 00:36:59,156 (buttons clicking) 519 00:37:00,325 --> 00:37:01,158 (phone beeps) 520 00:37:01,159 --> 00:37:02,189 Hello, um, can you come back? 521 00:37:02,190 --> 00:37:04,969 I was cleaning the chalet and, uh, found something weird. 522 00:37:04,970 --> 00:37:06,239 I, I wanna show you. 523 00:37:06,240 --> 00:37:07,533 I do not feel well. 524 00:37:09,540 --> 00:37:10,440 [Carl] Hi, honey. 525 00:37:10,441 --> 00:37:12,369 I'm still finishing up the shopping. 526 00:37:12,370 --> 00:37:15,900 Leave the the cleaning aside and all this preoccupation. 527 00:37:15,901 --> 00:37:19,689 Well, for enjoy the surrounding nature, okay? 528 00:37:19,690 --> 00:37:22,210 Okay, okay, okay, I'll do it. 529 00:37:22,211 --> 00:37:23,490 Me, too. Bye. 530 00:37:23,491 --> 00:37:24,324 (phone beeps) 531 00:37:24,325 --> 00:37:26,824 (eerie music) 532 00:37:31,970 --> 00:37:34,637 (pensive music) 533 00:37:43,379 --> 00:37:48,379 (camera clicking) (pensive music continues) 534 00:38:03,101 --> 00:38:08,101 (camera continues clicking) (pensive music continues) 535 00:38:15,541 --> 00:38:16,679 (Sophie sighs) 536 00:38:16,680 --> 00:38:18,340 (Sophie coughing) 537 00:38:18,341 --> 00:38:19,341 Okay. 538 00:38:21,531 --> 00:38:24,959 Where does this thing come from? 539 00:38:24,960 --> 00:38:27,627 (pensive music) 540 00:38:31,184 --> 00:38:34,101 (slime squelching) 541 00:38:37,003 --> 00:38:39,338 (Sophie sighs) 542 00:38:39,339 --> 00:38:40,172 (item clattering) 543 00:38:40,172 --> 00:38:41,172 Oh. 544 00:38:46,171 --> 00:38:48,618 (eerie music) 545 00:38:48,619 --> 00:38:49,818 Hey. 546 00:38:49,819 --> 00:38:52,349 Hey, I need to talk to you. (brooding music) 547 00:38:52,350 --> 00:38:54,100 Hey, no, please wait. 548 00:39:08,070 --> 00:39:11,987 [Child] Listen, put the three parts together. 549 00:39:13,500 --> 00:39:17,583 (voices whispering indistinctly) 550 00:39:22,840 --> 00:39:26,340 [Man] Assemble the three parts together. 551 00:39:29,140 --> 00:39:33,223 (voices whispering indistinctly) 552 00:39:51,507 --> 00:39:54,103 (brooding music) 553 00:39:54,104 --> 00:39:54,937 (Sophie gasps) 554 00:39:54,938 --> 00:39:56,032 (gardener laughing) 555 00:39:56,033 --> 00:39:57,116 Be careful. 556 00:39:59,748 --> 00:40:03,331 (brooding music continues) 557 00:40:16,050 --> 00:40:16,920 Okay. 558 00:40:16,921 --> 00:40:21,299 Okay, that's weird, uh. 559 00:40:21,300 --> 00:40:23,429 I'm coming back to the chalet. 560 00:40:23,430 --> 00:40:24,430 All right. 561 00:40:25,718 --> 00:40:27,917 (birds chirping) 562 00:40:27,918 --> 00:40:28,877 (Sophie sighing) 563 00:40:28,878 --> 00:40:31,127 He's back, okay, thank God. 564 00:40:32,469 --> 00:40:34,094 (door slamming) (dramatic music) 565 00:40:34,095 --> 00:40:35,765 (footsteps plodding) 566 00:40:35,766 --> 00:40:38,951 (knob clanking) 567 00:40:38,952 --> 00:40:39,894 Keep the door open. 568 00:40:39,895 --> 00:40:42,543 Did someone lock it out? 569 00:40:42,544 --> 00:40:43,544 Why? 570 00:40:44,712 --> 00:40:45,545 (hand thudding) 571 00:40:45,546 --> 00:40:46,962 What's happening? 572 00:40:48,127 --> 00:40:49,544 What's happening? 573 00:40:51,281 --> 00:40:52,459 Carl? 574 00:40:52,460 --> 00:40:57,460 Carl, are you there? (pensive music) 575 00:41:06,361 --> 00:41:07,694 What's going on? 576 00:41:13,106 --> 00:41:14,666 Carl? 577 00:41:14,667 --> 00:41:16,837 Carl, you're home? 578 00:41:16,838 --> 00:41:19,186 Seriously, I need to talk to you. 579 00:41:19,187 --> 00:41:21,528 You're gonna leave me alone again, okay? 580 00:41:21,529 --> 00:41:22,529 Carl. 581 00:41:23,249 --> 00:41:24,477 Carl? 582 00:41:24,478 --> 00:41:29,478 (pills rattling) (pensive music continues) 583 00:41:32,067 --> 00:41:33,234 Carl was here. 584 00:41:39,166 --> 00:41:41,916 (latch clicking) 585 00:41:44,907 --> 00:41:48,407 (pensive music continues) 586 00:41:54,424 --> 00:41:57,257 (door squeaking) 587 00:42:10,579 --> 00:42:13,246 (door slamming) 588 00:42:14,206 --> 00:42:17,039 (hands thudding) 589 00:42:24,427 --> 00:42:27,927 (pensive music continues) 590 00:42:33,164 --> 00:42:35,664 Uh, is it, um, a kind of pact? 591 00:42:36,867 --> 00:42:39,816 What kind of curse is this? 592 00:42:39,817 --> 00:42:41,845 I've gotta get out of here. 593 00:42:41,846 --> 00:42:42,679 (hand thudding) 594 00:42:42,680 --> 00:42:44,003 Help me. 595 00:42:44,004 --> 00:42:45,102 Help me, please. 596 00:42:45,103 --> 00:42:47,770 (hand thudding) 597 00:42:59,686 --> 00:43:04,686 (lock clattering) (brooding music) 598 00:43:09,806 --> 00:43:11,056 Is this a test? 599 00:43:12,385 --> 00:43:17,385 (fire crackling) (dramatic music) 600 00:43:20,715 --> 00:43:23,465 (hands smacking) 601 00:43:26,845 --> 00:43:28,762 Is someone kidding me? 602 00:43:44,327 --> 00:43:45,827 Is Carl in danger? 603 00:43:48,145 --> 00:43:50,812 (pensive music) 604 00:44:04,354 --> 00:44:05,456 Is it an enigma? 605 00:44:05,457 --> 00:44:07,457 Should I know something? 606 00:44:09,647 --> 00:44:13,147 (pensive music continues) 607 00:44:30,897 --> 00:44:33,730 (liquid sloshing) 608 00:44:40,076 --> 00:44:42,826 (latch clicking) 609 00:44:44,205 --> 00:44:47,038 (door clattering) 610 00:44:53,996 --> 00:44:57,544 (dramatic music) 611 00:44:57,545 --> 00:45:00,212 (pensive music) 612 00:45:06,945 --> 00:45:09,778 (Sophie laughing) 613 00:45:11,167 --> 00:45:12,167 Also. 614 00:45:13,996 --> 00:45:18,996 (dramatic music) (book creaking) 615 00:45:21,857 --> 00:45:24,793 "I am here." (blood pattering) 616 00:45:24,794 --> 00:45:29,794 (book thudding) (dramatic music) 617 00:45:35,572 --> 00:45:38,653 Carl, if you're playing, stop it, okay? 618 00:45:38,654 --> 00:45:39,813 I need you right now. 619 00:45:39,814 --> 00:45:40,647 I'm scared. 620 00:45:40,648 --> 00:45:41,651 (phone beeping) 621 00:45:41,652 --> 00:45:42,659 [Automated System] The number you've dialed is 622 00:45:42,660 --> 00:45:43,930 not in service. 623 00:45:48,591 --> 00:45:50,271 (dramatic music) 624 00:45:50,272 --> 00:45:53,022 (pills rattling) 625 00:45:59,704 --> 00:46:02,454 (brooding music) 626 00:46:05,333 --> 00:46:08,083 (water sloshing) 627 00:46:09,082 --> 00:46:11,582 (eerie music) 628 00:46:25,229 --> 00:46:28,896 [Child] Assemble the three parts together. 629 00:46:30,131 --> 00:46:34,435 (voices whispering indistinctly) 630 00:46:34,436 --> 00:46:36,227 (monster growling) 631 00:46:36,228 --> 00:46:38,978 (child laughing) 632 00:46:44,998 --> 00:46:47,498 (baby crying) 633 00:46:52,718 --> 00:46:55,468 (knife clanking) 634 00:47:06,238 --> 00:47:08,988 (brooding music) 635 00:47:21,188 --> 00:47:23,855 (clock ticking) 636 00:47:40,730 --> 00:47:44,313 (brooding music continues) 637 00:47:47,758 --> 00:47:48,758 I know. 638 00:47:49,766 --> 00:47:51,433 I know you're there. 639 00:47:54,773 --> 00:47:57,606 (child screaming) 640 00:47:59,609 --> 00:48:02,776 (heartbeat pulsating) 641 00:48:06,278 --> 00:48:09,111 (child screaming) 642 00:48:12,077 --> 00:48:15,006 (Sophie screaming) 643 00:48:15,007 --> 00:48:17,777 (electricity hissing) 644 00:48:17,778 --> 00:48:21,361 (brooding music continues) 645 00:48:23,807 --> 00:48:24,807 Okay, okay. 646 00:48:27,210 --> 00:48:30,017 It's just one of your attacks, Sophie. 647 00:48:30,018 --> 00:48:31,446 Relax, okay? 648 00:48:31,447 --> 00:48:32,947 Inhaler, inhaler. 649 00:48:35,656 --> 00:48:38,156 (dog barking) 650 00:48:39,999 --> 00:48:42,582 (lid clanking) 651 00:48:49,943 --> 00:48:52,860 (buttons clicking) 652 00:48:54,298 --> 00:48:55,737 (phone beeping) 653 00:48:55,738 --> 00:48:56,737 [Automated System] The number you've dialed is 654 00:48:56,738 --> 00:49:01,737 not in service. (pensive music) 655 00:49:03,881 --> 00:49:06,798 (monster growling) 656 00:49:19,531 --> 00:49:23,031 (pensive music continues) 657 00:49:26,471 --> 00:49:29,471 (thunder rumbling) 658 00:49:33,140 --> 00:49:37,859 Hi. 659 00:49:37,860 --> 00:49:40,693 (bottle clanking) 660 00:49:45,759 --> 00:49:49,019 (pills rattling) 661 00:49:49,020 --> 00:49:50,643 What a curious mirror, huh? 662 00:49:52,500 --> 00:49:54,149 In the Victorian Era, people believed 663 00:49:54,150 --> 00:49:56,973 their souls were trapped in mirrors when someone died. 664 00:49:58,068 --> 00:50:01,499 (pensive music) 665 00:50:01,500 --> 00:50:03,539 Sophie, Sophie, Sophie, Sophie, Sophie, okay? 666 00:50:03,540 --> 00:50:05,159 Listen to me. 667 00:50:05,160 --> 00:50:06,719 You have to be braver. 668 00:50:06,720 --> 00:50:07,859 Stop creating things. 669 00:50:07,860 --> 00:50:09,329 It was just an outbreak. 670 00:50:09,330 --> 00:50:10,949 These meds are not helping you. 671 00:50:10,950 --> 00:50:12,569 You don't need 'em, all right? 672 00:50:12,570 --> 00:50:14,819 Relax, relax. 673 00:50:14,820 --> 00:50:15,820 It will heal you. 674 00:50:19,033 --> 00:50:21,880 (Sophie whimpering) 675 00:50:21,881 --> 00:50:26,881 (pills rattling) (pensive music) 676 00:50:33,327 --> 00:50:36,077 (pages rustling) 677 00:50:44,301 --> 00:50:47,134 (zipper whizzing) 678 00:50:48,681 --> 00:50:52,109 (Sophie sighing) 679 00:50:52,110 --> 00:50:53,339 Carl's coming. 680 00:50:53,340 --> 00:50:56,549 Everything's quiet, nothing to worry about, okay? 681 00:50:56,550 --> 00:50:58,563 Don't create things, right, Sophie? 682 00:51:00,720 --> 00:51:02,103 It was just an overdose. 683 00:51:03,030 --> 00:51:05,697 Forget meds, and you know what? 684 00:51:07,012 --> 00:51:08,429 Let's hear music. 685 00:51:11,039 --> 00:51:15,122 (vocalist singing in Portuguese) 686 00:51:31,103 --> 00:51:36,103 (vocalist continues singing in Portuguese) 687 00:51:36,652 --> 00:51:39,652 (suspenseful music) 688 00:51:42,081 --> 00:51:44,748 (air whooshing) 689 00:51:50,890 --> 00:51:54,723 (suspenseful music continues) 690 00:52:03,652 --> 00:52:06,402 (rain pattering) 691 00:52:11,911 --> 00:52:15,028 (door clattering) 692 00:52:15,029 --> 00:52:18,112 (footsteps plodding) 693 00:52:29,612 --> 00:52:32,160 Get out of here, stupid. 694 00:52:32,161 --> 00:52:34,828 (tape whirring) 695 00:52:42,940 --> 00:52:46,023 (footsteps plodding) 696 00:52:51,811 --> 00:52:52,644 (tape whirring) 697 00:52:52,645 --> 00:52:56,582 You should get out of here, you stupid bitch. 698 00:52:56,583 --> 00:53:01,583 (tape whirring) (eerie music) 699 00:53:14,441 --> 00:53:19,441 (door clattering) (brooding music) 700 00:53:41,251 --> 00:53:43,792 (Sophie screaming) 701 00:53:43,793 --> 00:53:46,543 (air whooshing) 702 00:53:49,841 --> 00:53:52,550 Carl, it's getting dark, and you're not here yet. 703 00:53:52,551 --> 00:53:53,384 Where are you? 704 00:53:53,384 --> 00:53:54,217 Where have you gone? 705 00:53:54,218 --> 00:53:55,651 You cannot leave me here alone, okay? 706 00:53:55,652 --> 00:53:56,979 (phone beeping) 707 00:53:56,980 --> 00:53:58,558 [Automated System] The number you've dialed is not in. 708 00:53:58,559 --> 00:54:00,451 (phone beeping) 709 00:54:00,452 --> 00:54:04,270 Is it a test for me to learn how to control my anxiety? 710 00:54:04,271 --> 00:54:05,854 Okay, I'll make it. 711 00:54:06,841 --> 00:54:08,390 (Sophie sighing) 712 00:54:08,391 --> 00:54:10,702 (pensive music) 713 00:54:10,703 --> 00:54:13,536 (door clattering) 714 00:54:24,812 --> 00:54:27,729 (bedding rustling) 715 00:54:35,749 --> 00:54:36,832 Hey, stop it. 716 00:54:38,681 --> 00:54:39,960 Stop it, okay? 717 00:54:39,961 --> 00:54:40,998 Let me alone. 718 00:54:40,999 --> 00:54:42,082 Let me sleep. 719 00:54:42,957 --> 00:54:45,624 (pensive music) 720 00:54:52,500 --> 00:54:55,428 (clock ticking) 721 00:54:55,429 --> 00:54:56,429 Is he here? 722 00:55:00,959 --> 00:55:03,959 (suspenseful music) 723 00:55:06,570 --> 00:55:08,487 But the car's not here. 724 00:55:21,159 --> 00:55:22,478 (phone beeps) 725 00:55:22,479 --> 00:55:25,396 (buttons clicking) 726 00:55:27,959 --> 00:55:30,146 Carl, where are you? 727 00:55:30,147 --> 00:55:31,319 Why do leave me here? 728 00:55:31,320 --> 00:55:32,270 What's happening? 729 00:55:32,271 --> 00:55:34,937 (phone beeping) 730 00:55:48,461 --> 00:55:51,211 (monster growls) 731 00:56:00,610 --> 00:56:03,360 (brooding music) 732 00:56:18,111 --> 00:56:20,611 (phone beeps) 733 00:56:21,810 --> 00:56:23,329 First date. 734 00:56:23,330 --> 00:56:25,598 Take a picture, okay? 735 00:56:25,599 --> 00:56:27,441 I did the Time Square. 736 00:56:27,442 --> 00:56:29,012 What are you doing? 737 00:56:29,013 --> 00:56:30,389 The Empire State. 738 00:56:30,390 --> 00:56:32,519 This is Hollywood, babe. 739 00:56:32,520 --> 00:56:34,059 I'm waiting for you, all right? 740 00:56:34,060 --> 00:56:39,060 (Carl speaking indistinctly) (static hissing) 741 00:56:39,570 --> 00:56:42,487 (charger clanking) 742 00:56:53,210 --> 00:56:55,364 (explosion blasting) 743 00:56:55,365 --> 00:57:00,365 (electricity hissing) (eerie music) 744 00:57:05,611 --> 00:57:07,703 [Carl] Sophie. 745 00:57:07,704 --> 00:57:08,954 Help me please. 746 00:57:10,344 --> 00:57:11,516 Don't stop. 747 00:57:11,517 --> 00:57:13,100 - Carl? - Hey, baby. 748 00:57:14,324 --> 00:57:15,491 Carl, honey? 749 00:57:16,955 --> 00:57:18,705 Honey, where are you? 750 00:57:19,637 --> 00:57:20,637 Carl? 751 00:57:22,045 --> 00:57:23,045 Carl? 752 00:57:33,616 --> 00:57:35,033 What's happening? 753 00:57:37,608 --> 00:57:39,025 What's happening? 754 00:57:41,100 --> 00:57:42,569 It looks like a nightmare. 755 00:57:42,570 --> 00:57:44,849 You have to wake up, Sophie. 756 00:57:44,850 --> 00:57:45,903 You have to wake up. 757 00:57:47,466 --> 00:57:48,299 (hand thudding) 758 00:57:48,300 --> 00:57:49,493 Wake up, you crazy. 759 00:57:54,834 --> 00:57:57,334 (eerie music) 760 00:57:59,554 --> 00:58:01,763 (water burbling) 761 00:58:01,764 --> 00:58:04,201 (Sophie screaming) 762 00:58:04,202 --> 00:58:06,652 (electricity hissing) 763 00:58:06,653 --> 00:58:10,736 (voices whispering indistinctly) 764 00:58:16,076 --> 00:58:18,743 (air whooshing) 765 00:58:19,585 --> 00:58:21,043 (slime splattering) 766 00:58:21,044 --> 00:58:25,211 (voices whispering indistinctly) 767 00:58:29,573 --> 00:58:31,912 (monster growling) 768 00:58:31,913 --> 00:58:34,663 (clock clicking) 769 00:58:38,092 --> 00:58:40,509 (bell tolls) 770 00:58:41,991 --> 00:58:46,991 (monster growling) (eerie music continues) 771 00:58:50,908 --> 00:58:52,089 (child screaming) 772 00:58:52,090 --> 00:58:53,317 (electricity hissing) 773 00:58:53,318 --> 00:58:58,318 (monster growling) (Sophie screaming) 774 00:59:12,148 --> 00:59:15,065 (blood squelching) 775 00:59:17,476 --> 00:59:20,226 (brooding music) 776 00:59:22,457 --> 00:59:24,516 (Sophie whimpering) 777 00:59:24,517 --> 00:59:29,517 (monster growling) (dramatic music) 778 00:59:30,268 --> 00:59:32,877 (voices whispering indistinctly) 779 00:59:32,878 --> 00:59:35,878 (Sophie whimpering) 780 00:59:42,577 --> 00:59:45,494 (monster growling) 781 01:00:01,577 --> 01:00:04,410 (monster roaring) 782 01:00:14,446 --> 01:00:15,685 (air whooshing) 783 01:00:15,686 --> 01:00:18,603 (slime squelching) 784 01:00:24,577 --> 01:00:27,577 (Sophie whimpering) 785 01:00:28,774 --> 01:00:32,164 (Sophie screaming) 786 01:00:32,165 --> 01:00:35,165 (Sophie whimpering) 787 01:00:49,006 --> 01:00:54,006 (birds chirping) (pensive music) 788 01:01:08,756 --> 01:01:11,234 (pensive music continues) 789 01:01:11,235 --> 01:01:16,055 (Mrs. Carmen speaking in Portuguese) 790 01:01:16,056 --> 01:01:19,139 (Sophie whimpering) 791 01:01:20,656 --> 01:01:22,101 (hands thudding) 792 01:01:22,102 --> 01:01:22,942 [Sophie] Help. 793 01:01:22,943 --> 01:01:25,692 (hands thudding) 794 01:01:31,473 --> 01:01:34,556 (Sophie whimpering) 795 01:01:37,822 --> 01:01:41,124 (Mrs. Carmen speaking in Portuguese) 796 01:01:41,125 --> 01:01:41,958 (gardener speaking in Portuguese) 797 01:01:41,959 --> 01:01:46,958 (Mrs. Carmen speaking in Portuguese) 798 01:01:47,033 --> 01:01:48,561 [Sophie] Help. 799 01:01:48,562 --> 01:01:52,979 (Mrs. Carmen speaking in Portuguese) 800 01:01:56,614 --> 01:01:59,614 (Sophie whimpering) 801 01:02:06,414 --> 01:02:09,184 Don't you want to finish the job? 802 01:02:09,185 --> 01:02:10,384 No? 803 01:02:10,385 --> 01:02:12,042 Here I am. Let's go. 804 01:02:12,043 --> 01:02:13,043 Come. 805 01:02:17,273 --> 01:02:18,273 Come on. 806 01:02:20,162 --> 01:02:23,092 (pensive music) 807 01:02:23,093 --> 01:02:24,779 I don't even need that mirror protection. 808 01:02:24,780 --> 01:02:26,521 Okay, get over here. 809 01:02:26,522 --> 01:02:27,852 Come on. 810 01:02:27,853 --> 01:02:32,117 Why are you doing this? (electricity hissing) 811 01:02:32,118 --> 01:02:36,340 Come on. Come. (monster growling) 812 01:02:36,341 --> 01:02:37,174 It's okay. 813 01:02:37,175 --> 01:02:39,142 Now, you don't want to come? 814 01:02:39,143 --> 01:02:40,964 (eerie music) 815 01:02:40,965 --> 01:02:42,465 Get over here now. 816 01:02:45,833 --> 01:02:49,166 (eerie music continues) 817 01:02:51,994 --> 01:02:56,994 (utensils clanging) (wind howling) 818 01:03:01,015 --> 01:03:03,098 Why are you walking away? 819 01:03:04,287 --> 01:03:07,287 (utensils clanging) 820 01:03:10,276 --> 01:03:12,886 (Sophie grunting) (foot thudding) 821 01:03:12,887 --> 01:03:15,334 (hands thudding) 822 01:03:15,335 --> 01:03:18,335 (Sophie whimpering) 823 01:03:24,815 --> 01:03:27,482 (hand thudding) 824 01:03:29,517 --> 01:03:32,017 (eerie music) 825 01:03:34,527 --> 01:03:37,277 (hand thudding) 826 01:03:55,357 --> 01:03:58,006 Was it this image that repelled you? 827 01:03:58,007 --> 01:03:59,327 (door clattering) 828 01:03:59,328 --> 01:04:01,378 Okay, there is no more. 829 01:04:01,379 --> 01:04:03,296 Come and finish me off. 830 01:04:05,250 --> 01:04:07,260 I can't take another night like this. 831 01:04:10,339 --> 01:04:13,563 Carl, why'd you leave me here? 832 01:04:13,564 --> 01:04:16,897 (eerie music continues) 833 01:04:24,149 --> 01:04:27,066 (plastic rustling) 834 01:04:40,126 --> 01:04:42,793 (pensive music) 835 01:04:52,808 --> 01:04:55,558 (phone clanking) 836 01:05:09,379 --> 01:05:12,129 (keys clanging) 837 01:05:29,803 --> 01:05:34,803 (keys jingling) (pensive music continues) 838 01:05:48,385 --> 01:05:51,385 (crickets chirping) 839 01:05:55,979 --> 01:05:58,146 You wanna attack at night. 840 01:06:13,694 --> 01:06:16,361 (pensive music) 841 01:06:24,332 --> 01:06:27,082 (door squeaking) 842 01:06:29,943 --> 01:06:32,526 Okay, okay, okay, okay, Sophie. 843 01:06:33,852 --> 01:06:38,202 My night was a nightmare, (sighs) 844 01:06:38,203 --> 01:06:41,033 but I'll learn how to use my place of protection tonight. 845 01:06:43,463 --> 01:06:46,229 (pensive music continues) 846 01:06:46,230 --> 01:06:49,482 What's in this room I haven't explored yet? 847 01:06:49,483 --> 01:06:51,530 (door clattering) 848 01:06:51,531 --> 01:06:54,364 (Sophie laughing) 849 01:06:56,430 --> 01:07:00,539 Of course, of course, all this time trying 850 01:07:00,540 --> 01:07:03,780 to open the front door, and the exit was here. 851 01:07:06,321 --> 01:07:11,321 (crickets chirping) (pensive music continues) 852 01:07:26,329 --> 01:07:29,829 (pensive music continues) 853 01:07:38,201 --> 01:07:41,284 (footsteps plodding) 854 01:07:42,550 --> 01:07:45,217 (door slamming) 855 01:07:46,651 --> 01:07:48,984 Is this where he comes from? 856 01:07:50,142 --> 01:07:52,642 Sophie, gonna be a long night. 857 01:07:55,142 --> 01:07:57,475 We'll be prepared this time. 858 01:07:58,751 --> 01:08:02,550 (crickets chirping) (pensive music continues) 859 01:08:02,551 --> 01:08:04,291 So it's night. 860 01:08:04,292 --> 01:08:05,459 Where are you? 861 01:08:21,321 --> 01:08:24,238 (hangers thudding) 862 01:08:28,422 --> 01:08:29,589 So let's wait. 863 01:08:38,921 --> 01:08:41,588 (air whooshing) 864 01:08:46,404 --> 01:08:49,321 (items clattering) 865 01:08:54,764 --> 01:08:57,324 (electricity hissing) 866 01:08:57,325 --> 01:09:00,075 (clock clanging) 867 01:09:10,609 --> 01:09:13,192 Ah, man, dammit, I fell asleep. 868 01:09:26,460 --> 01:09:29,293 (dramatic music) 869 01:09:33,750 --> 01:09:34,638 (Sophie screaming) 870 01:09:34,639 --> 01:09:37,388 (claws slashing) 871 01:09:41,830 --> 01:09:44,747 (monster growling) 872 01:09:49,649 --> 01:09:53,232 (dramatic music continues) 873 01:10:09,667 --> 01:10:13,334 (dramatic music continues) 874 01:10:15,044 --> 01:10:17,961 (monster growling) 875 01:10:20,132 --> 01:10:23,132 (Sophie whimpering) 876 01:10:33,142 --> 01:10:36,059 (monster growling) 877 01:10:42,867 --> 01:10:44,284 What do you want? 878 01:10:45,862 --> 01:10:46,945 Where's Carl? 879 01:10:48,113 --> 01:10:48,972 Are you listening? 880 01:10:48,973 --> 01:10:50,461 What do you want? 881 01:10:50,462 --> 01:10:53,672 (monster growling) 882 01:10:53,673 --> 01:10:58,673 (Sophie grunting) (pensive music) 883 01:10:59,742 --> 01:11:03,251 (creature hooting) 884 01:11:03,252 --> 01:11:07,335 (voices whispering indistinctly) 885 01:11:13,073 --> 01:11:16,073 (drawer clattering) 886 01:11:23,121 --> 01:11:24,121 Who are you? 887 01:11:26,724 --> 01:11:30,807 (voices whispering indistinctly) 888 01:11:35,755 --> 01:11:37,755 What makes you back off? 889 01:11:40,945 --> 01:11:42,528 Like I'm safe here. 890 01:11:48,044 --> 01:11:50,961 (monster growling) 891 01:11:56,796 --> 01:11:59,546 (dramatic music) 892 01:12:06,284 --> 01:12:09,284 (Sophie whimpering) 893 01:12:17,632 --> 01:12:20,835 [Child] Assemble the three parts together. 894 01:12:20,836 --> 01:12:25,081 [Man] Assemble the three parts together. 895 01:12:25,082 --> 01:12:27,499 [Carl] It's next to mirror. 896 01:12:29,547 --> 01:12:32,603 [Man] Assemble the three parts together. 897 01:12:35,262 --> 01:12:37,461 [Carl] It's in the, next to the mirror 898 01:12:37,462 --> 01:12:40,011 it's zero, it's zero, it's zero. 899 01:12:40,012 --> 01:12:42,693 Help me, Sophie, help me, Sophie, help me, Sophie, 900 01:12:42,694 --> 01:12:47,694 help me, Sophie, help me, help me, help me, help me. 901 01:12:47,751 --> 01:12:50,762 Help me, Sophie, help me, Sophie, help me. 902 01:12:50,763 --> 01:12:51,596 No. 903 01:12:51,597 --> 01:12:53,263 Carl, where are you? 904 01:12:54,493 --> 01:12:55,326 Where are you? 905 01:12:55,327 --> 01:12:57,589 How can I help you? 906 01:12:57,590 --> 01:12:58,590 Go. 907 01:12:59,625 --> 01:13:04,542 [Carl] Help me, help me, help me, Sophie, please, please. 908 01:13:05,415 --> 01:13:08,165 (dramatic music) 909 01:13:17,567 --> 01:13:21,734 (voices whispering indistinctly) 910 01:13:37,905 --> 01:13:42,203 (Sophie whimpering) (dramatic music continues) 911 01:13:42,204 --> 01:13:47,121 (voices continue whispering indistinctly) 912 01:13:54,159 --> 01:13:56,783 (child laughing) 913 01:13:56,784 --> 01:14:00,076 (baby crying) 914 01:14:00,077 --> 01:14:03,077 (suspenseful music) 915 01:14:14,167 --> 01:14:16,750 (baby crying) 916 01:14:19,233 --> 01:14:24,233 (Sophie screaming) (dramatic music) 917 01:14:28,507 --> 01:14:31,257 (brooding music) 918 01:14:36,856 --> 01:14:39,689 (door clattering) 919 01:14:46,515 --> 01:14:49,682 (heartbeat pulsating) 920 01:15:04,295 --> 01:15:06,962 (air whooshing) 921 01:15:14,476 --> 01:15:17,143 (pensive music) 922 01:15:23,665 --> 01:15:26,415 (hands thudding) 923 01:15:34,567 --> 01:15:38,067 (pensive music continues) 924 01:15:47,285 --> 01:15:49,334 (door clattering) 925 01:15:49,335 --> 01:15:52,002 (hand thudding) 926 01:15:59,855 --> 01:16:04,855 Trapped, no food. (whimpering) 927 01:16:09,355 --> 01:16:11,105 What'll become of me? 928 01:16:14,594 --> 01:16:17,344 (brooding music) 929 01:16:21,631 --> 01:16:23,431 (heartbeat pulsating) 930 01:16:23,432 --> 01:16:26,173 [Carl] Morning, how are you? 931 01:16:26,174 --> 01:16:27,924 Morning, ooh, okay. 932 01:16:34,899 --> 01:16:36,399 - Like it? - Yeah. 933 01:16:42,050 --> 01:16:44,800 (ethereal music) 934 01:16:46,160 --> 01:16:47,410 What's wrong? 935 01:16:49,702 --> 01:16:50,759 I don't know. 936 01:16:50,760 --> 01:16:52,743 It's like someone's watching me. 937 01:16:53,651 --> 01:16:54,484 (suspenseful music) 938 01:16:54,485 --> 01:16:56,099 You silly girl. 939 01:16:56,100 --> 01:16:58,730 I am the one who gives you goosebumps. 940 01:16:58,731 --> 01:17:01,540 (Carl laughing) 941 01:17:01,541 --> 01:17:06,541 (air whooshing) (dramatic music) 942 01:17:10,942 --> 01:17:12,821 (latch clicking) 943 01:17:12,822 --> 01:17:15,905 (footsteps plodding) 944 01:17:19,174 --> 01:17:22,007 (birds squawking) 945 01:17:24,780 --> 01:17:26,381 (birds thudding) 946 01:17:26,382 --> 01:17:28,082 (wings flapping) 947 01:17:28,083 --> 01:17:31,071 (birds thudding) 948 01:17:31,072 --> 01:17:33,682 (birds squawking) (wings flapping) 949 01:17:33,683 --> 01:17:36,683 (Sophie whimpering) 950 01:17:44,484 --> 01:17:49,484 (birds squawking) (air whooshing) 951 01:17:51,373 --> 01:17:54,540 (heartbeat pulsating) 952 01:17:56,384 --> 01:18:00,467 (voices whispering indistinctly) 953 01:18:03,144 --> 01:18:05,477 [Sophie] What's S. Campos? 954 01:18:06,788 --> 01:18:08,205 Olivia S. Campos. 955 01:18:11,417 --> 01:18:16,417 [Woman] Assemble the three parts together. 956 01:18:16,810 --> 01:18:17,810 Sierra. 957 01:18:21,328 --> 01:18:22,578 Carl's parents. 958 01:18:24,041 --> 01:18:26,624 (gentle music) 959 01:18:30,059 --> 01:18:32,570 (eerie music) 960 01:18:32,571 --> 01:18:34,450 (gentle music) 961 01:18:34,451 --> 01:18:35,451 Oh. 962 01:18:38,580 --> 01:18:42,173 (Sophie sighing) 963 01:18:42,174 --> 01:18:45,841 [Child] Assemble the three parts together. 964 01:18:46,796 --> 01:18:49,296 (eerie music) 965 01:18:55,757 --> 01:18:59,424 [Woman] Assemble the three parts together. 966 01:19:05,897 --> 01:19:08,564 (lips smacking) 967 01:19:16,160 --> 01:19:19,243 (footsteps plodding) 968 01:19:30,269 --> 01:19:32,769 (eerie music) 969 01:19:49,864 --> 01:19:52,614 (pensive music) 970 01:19:57,379 --> 01:20:00,462 (footsteps plodding) 971 01:20:03,029 --> 01:20:05,529 (eerie music) 972 01:20:10,509 --> 01:20:13,509 (Sophie whimpering) 973 01:20:18,352 --> 01:20:21,185 (leaves rustling) 974 01:20:24,291 --> 01:20:27,124 (brooding music) 975 01:20:30,221 --> 01:20:32,888 (air whooshing) 976 01:20:38,682 --> 01:20:40,980 (door slamming) 977 01:20:40,981 --> 01:20:43,607 (hand knocking) 978 01:20:43,608 --> 01:20:44,608 Dammit. 979 01:20:49,000 --> 01:20:52,583 (brooding music continues) 980 01:21:08,848 --> 01:21:11,848 (crickets chirping) 981 01:21:13,677 --> 01:21:16,954 (pensive music) 982 01:21:16,955 --> 01:21:19,788 (Sophie grunting) 983 01:21:30,735 --> 01:21:33,235 Join the three parts together. 984 01:21:43,747 --> 01:21:46,747 (suspenseful music) 985 01:21:52,285 --> 01:21:53,403 (Sophie groaning) 986 01:21:53,404 --> 01:21:54,404 Ow. 987 01:22:03,662 --> 01:22:07,579 (Sophie groaning and grunting) 988 01:22:14,971 --> 01:22:17,721 (brooding music) 989 01:22:31,840 --> 01:22:34,507 (hand thudding) 990 01:22:36,542 --> 01:22:37,721 (monster growling) 991 01:22:37,722 --> 01:22:40,389 (air whooshing) 992 01:22:44,712 --> 01:22:46,099 Look here. 993 01:22:46,100 --> 01:22:49,701 You're afraid of it, right? 994 01:22:49,702 --> 01:22:54,702 (monster roaring) (dramatic music) 995 01:22:59,280 --> 01:23:00,113 (electricity hissing) 996 01:23:00,114 --> 01:23:03,030 (glass shattering) 997 01:23:06,960 --> 01:23:09,127 I have a surprise for you. 998 01:23:11,552 --> 01:23:13,577 This thing, you're afraid of it, right? 999 01:23:13,578 --> 01:23:18,578 (monster roaring) (dramatic music continues) 1000 01:23:27,951 --> 01:23:31,048 No, this time, you won't run away. 1001 01:23:31,049 --> 01:23:36,049 (monster roaring) (dramatic music continues) 1002 01:23:44,231 --> 01:23:46,550 (footsteps plodding) 1003 01:23:46,551 --> 01:23:48,827 (shards thudding) 1004 01:23:48,828 --> 01:23:51,661 (knob clattering) 1005 01:24:01,618 --> 01:24:06,618 (glass shattering) (heartbeat pulsating) 1006 01:24:17,669 --> 01:24:21,752 (voices whispering indistinctly) 1007 01:24:26,680 --> 01:24:30,290 (door clattering) (dramatic music) 1008 01:24:30,291 --> 01:24:33,374 (footsteps plodding) 1009 01:24:37,691 --> 01:24:40,730 Sophie, Sophie, release me. 1010 01:24:40,731 --> 01:24:42,731 Please get us out here. 1011 01:24:45,419 --> 01:24:50,419 (Sophie whimpering) (suspenseful music) 1012 01:25:04,611 --> 01:25:09,611 (Sophie whimpering) (suspenseful music continues) 1013 01:25:15,323 --> 01:25:17,642 Sophie, don't let me die here. 1014 01:25:17,643 --> 01:25:19,539 - Carl. - I'm begging you. 1015 01:25:19,540 --> 01:25:22,180 Carl, please don't do it. (whimpering) 1016 01:25:22,181 --> 01:25:24,014 Oh, oh, no, come here. 1017 01:25:24,923 --> 01:25:25,841 Come on. 1018 01:25:25,842 --> 01:25:28,008 Okay, okay, okay, hold on. 1019 01:25:33,545 --> 01:25:35,128 [Man] Silly girl. 1020 01:25:38,931 --> 01:25:40,098 No, go back. 1021 01:25:41,240 --> 01:25:46,240 (hand thudding) (dramatic music continues) 1022 01:25:50,379 --> 01:25:53,212 (metal clanging) 1023 01:25:57,011 --> 01:25:59,511 (eerie music) 1024 01:26:14,939 --> 01:26:17,856 (monster growling) 1025 01:26:28,680 --> 01:26:32,599 (Sophie whimpering) (brooding music) 1026 01:26:32,600 --> 01:26:37,600 (monster growling) (Sophie whimpering) 1027 01:26:45,579 --> 01:26:48,912 (reflection screeching) 1028 01:26:49,819 --> 01:26:50,819 No, stop. 1029 01:26:51,531 --> 01:26:53,810 No, Carl, go back, too, okay? 1030 01:26:53,811 --> 01:26:54,856 (monster groaning) 1031 01:26:54,857 --> 01:26:56,847 I mean it. (electricity hissing) 1032 01:26:56,848 --> 01:27:00,659 Go back to the place you came from forever. 1033 01:27:00,660 --> 01:27:05,660 (air whooshing) (monster growling) 1034 01:27:06,698 --> 01:27:11,059 (slime squelching) (dramatic music) 1035 01:27:11,060 --> 01:27:14,143 (footsteps plodding) 1036 01:27:17,709 --> 01:27:20,542 (dramatic music) 1037 01:27:37,781 --> 01:27:41,364 (dramatic music continues) 1038 01:27:57,788 --> 01:28:01,455 (dramatic music continues) 1039 01:28:04,897 --> 01:28:07,564 (pensive music) 1040 01:28:17,176 --> 01:28:18,636 (footsteps plodding) 1041 01:28:18,637 --> 01:28:21,220 (gentle music) 1042 01:28:32,896 --> 01:28:35,563 (air whooshing) 1043 01:28:38,757 --> 01:28:40,546 (Sophie laughing) 1044 01:28:40,547 --> 01:28:43,236 Hey, stop it, you fool, stop it. 1045 01:28:43,237 --> 01:28:44,503 (eerie music) 1046 01:28:44,504 --> 01:28:47,171 (air whooshing) 1047 01:28:48,910 --> 01:28:51,577 (pensive music) 1048 01:28:54,175 --> 01:28:56,284 Time to go, sleepy head. 1049 01:28:56,285 --> 01:28:57,163 Remember? 1050 01:28:57,164 --> 01:28:58,996 We still have to pack. 1051 01:29:01,108 --> 01:29:02,108 Any problem? 1052 01:29:03,563 --> 01:29:04,572 (Sophie sighing) 1053 01:29:04,573 --> 01:29:05,829 (Carl laughing) 1054 01:29:05,830 --> 01:29:06,946 Okay. 1055 01:29:06,947 --> 01:29:07,947 No, it's, 1056 01:29:10,387 --> 01:29:11,972 we can postpone a little bit. 1057 01:29:11,973 --> 01:29:14,565 Yeah. (laughs) 1058 01:29:14,566 --> 01:29:19,566 (electricity hissing) (eerie music) 1059 01:29:24,806 --> 01:29:27,473 (pensive music) 1060 01:29:44,805 --> 01:29:48,305 (pensive music continues) 1061 01:29:53,455 --> 01:29:57,538 (voices whispering indistinctly) 1062 01:30:13,625 --> 01:30:17,125 (pensive music continues) 1063 01:30:22,217 --> 01:30:25,050 (dramatic music)67021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.