Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,909 --> 00:00:18,448
(O Kosol realmente foi quem te machucou.)
2
00:00:18,768 --> 00:00:20,553
Se seus amigos me odiassem,
3
00:00:22,027 --> 00:00:23,178
você me odiaria também?
4
00:00:23,456 --> 00:00:24,738
Você é o meu primeiro amor, Oom.
5
00:00:25,592 --> 00:00:27,462
Eu não quero mais ser a Oom.
6
00:00:28,252 --> 00:00:29,287
Eu sei.
7
00:00:29,287 --> 00:00:30,565
Eu sei que você não é a Oom.
8
00:00:35,264 --> 00:00:37,314
Alguém enviou este e-mail
para a minha empresa.
9
00:00:37,314 --> 00:00:38,675
2022
10
00:00:38,675 --> 00:00:41,392
Eles também incluíram os e-mails do
diretor de RH e do presidente da empresa.
11
00:00:42,396 --> 00:00:43,207
É como…
12
00:00:43,485 --> 00:00:44,013
Uma ameaça.
13
00:00:47,088 --> 00:00:48,470
Em que época estamos vivendo?
14
00:00:49,047 --> 00:00:50,772
Quem mais se sente ameaçado
por coisas assim?
15
00:00:51,562 --> 00:00:52,646
Que chato.
16
00:00:53,394 --> 00:00:54,546
Não é você quem está sendo ameaçada.
17
00:00:56,831 --> 00:00:57,806
Sou eu.
18
00:01:00,262 --> 00:01:01,956
Ele está dizendo que está nos observando.
19
00:01:04,690 --> 00:01:05,847
Quem é ele?
20
00:01:13,215 --> 00:01:13,975
Meu pai.
21
00:01:19,870 --> 00:01:21,311
O que ele quer de você?
22
00:01:42,733 --> 00:01:44,751
Esta é uma tentativa de homicídio premeditada.
23
00:01:50,282 --> 00:01:52,197
Ele é o único filho do meu amigo.
24
00:01:53,478 --> 00:01:54,567
Você deve ajudá-lo a ficar livre
25
00:01:55,784 --> 00:01:57,564
e minimizar a compensação.
26
00:02:01,387 --> 00:02:03,365
Mesmo que o requerente esteja incapacitado
para o resto da vida?
27
00:02:05,586 --> 00:02:06,461
Você vai fazer isso ou não?
28
00:02:12,676 --> 00:02:14,382
Eu tenho ética profissional.
29
00:02:16,240 --> 00:02:17,423
Você não está sozinha agora.
30
00:02:21,225 --> 00:02:22,758
Eu já não contei a você
31
00:02:23,591 --> 00:02:25,407
Sou capaz de muito mais do que isso?
32
00:02:27,030 --> 00:02:28,491
Deixe a Oom fora disso.
33
00:02:35,496 --> 00:02:37,164
Talvez eu deixe, talvez não.
34
00:02:41,072 --> 00:02:42,325
Depende do que você escolher.
35
00:02:53,153 --> 00:02:59,323
2023
36
00:02:59,836 --> 00:03:00,441
May.
37
00:03:01,701 --> 00:03:05,435
Você representou o Batman, aquele que perseguiu
aquele motopunk e o deixou incapacitado?
38
00:03:08,126 --> 00:03:08,680
Hum.
39
00:03:09,129 --> 00:03:10,764
Como você pôde fazer isso?
40
00:03:16,039 --> 00:03:17,294
Por que você está me atacando?
41
00:03:18,405 --> 00:03:19,430
É o meu trabalho.
42
00:03:20,135 --> 00:03:21,548
Porque eu o conheço.
43
00:03:22,637 --> 00:03:23,558
Você não sabe?
44
00:03:24,000 --> 00:03:26,866
A mãe dele tirou a própria vida para garantir o
dinheiro do seguro para seu tratamento médico.
45
00:03:33,999 --> 00:03:35,935
Você tem muito mais sangue frio
do que eu pensava.
46
00:03:45,055 --> 00:03:46,544
Eu só queria proteger você,
47
00:03:52,118 --> 00:03:53,888
como você me protegeu.
48
00:03:59,419 --> 00:04:00,683
Eu protegi você?
49
00:04:09,131 --> 00:04:09,815
Oom.
50
00:04:12,186 --> 00:04:13,964
Nós nos conhecemos
na época do ensino médio
51
00:04:14,968 --> 00:04:16,172
no Planetário de Bangkok.
52
00:04:18,000 --> 00:04:19,430
Você veio em meu socorro.
53
00:04:43,200 --> 00:04:44,612
Então é dessa Oom que você gosta?
54
00:04:53,240 --> 00:04:54,447
Eu entendo tudo agora.
55
00:05:05,031 --> 00:05:05,870
Oom.
56
00:05:11,871 --> 00:05:13,190
Eu disse para você sair.
57
00:05:14,215 --> 00:05:14,986
Saia!
58
00:05:16,353 --> 00:05:17,784
Você não ouviu? Saia!
59
00:05:20,539 --> 00:05:21,933
A OABOOM AGORA PODE SER ALCANÇADA…
LIGANDO PARA 191 EMERGÊNCIA
60
00:05:22,360 --> 00:05:23,118
Great.
61
00:05:23,844 --> 00:05:24,957
Você não vai sair, né?
62
00:05:25,534 --> 00:05:26,941
LIGANDO PARA A OABOOM
Não?
63
00:05:27,048 --> 00:05:27,900
Está bem.
64
00:05:30,571 --> 00:05:31,341
Faça do seu jeito.
65
00:05:32,921 --> 00:05:34,189
Oom, me ajude!
66
00:05:34,189 --> 00:05:35,292
Oom, me ajude!
67
00:05:35,292 --> 00:05:36,000
Oom!
68
00:05:36,000 --> 00:05:36,922
Eu disse para sair!
69
00:05:36,922 --> 00:05:38,779
Ajuda! Por favor ajudem!
70
00:05:38,907 --> 00:05:39,892
Não vai sair?
71
00:05:40,661 --> 00:05:42,351
Oom, me ajude!
72
00:05:42,650 --> 00:05:43,724
Eu disse dê o fora!
73
00:05:44,728 --> 00:05:45,731
Não?
74
00:05:46,244 --> 00:05:47,190
Saia!
75
00:05:47,446 --> 00:05:48,791
Oom, me ajude.
76
00:05:51,180 --> 00:05:52,066
Saia.
77
00:05:59,413 --> 00:06:00,357
Saia.
78
00:06:00,784 --> 00:06:01,517
Saia.
79
00:06:05,831 --> 00:06:07,141
Eu disse para você sair!
80
00:06:23,138 --> 00:06:24,119
Qualquer um, ajuda!
81
00:06:24,119 --> 00:06:25,091
Me ajude!
82
00:06:25,091 --> 00:06:26,205
Ajuda!
83
00:06:26,419 --> 00:06:27,823
Qualquer um, ajude!
84
00:06:29,468 --> 00:06:30,515
Ajuda!
85
00:06:30,515 --> 00:06:31,710
Me ajude!
86
00:06:33,034 --> 00:06:33,824
Ajuda!
87
00:06:34,251 --> 00:06:35,926
Não chegue mais perto.
88
00:06:36,246 --> 00:06:37,144
Por causa de você,
89
00:06:37,913 --> 00:06:39,656
a mãe do meu amigo se matou.
90
00:06:40,382 --> 00:06:42,156
Meu amigo está incapacitado
para o resto da vida.
91
00:06:42,775 --> 00:06:43,905
É tudo por sua causa.
92
00:06:44,375 --> 00:06:45,268
Não chegue mais perto.
93
00:06:45,588 --> 00:06:46,293
Vá embora.
94
00:06:46,656 --> 00:06:47,495
Vá embora!
95
00:06:48,648 --> 00:06:50,027
Eu disse para ficar longe de mim.
96
00:06:50,732 --> 00:06:51,612
Não!
97
00:06:51,612 --> 00:06:52,795
Não!
98
00:06:53,072 --> 00:06:53,729
Venha aqui.
99
00:06:53,729 --> 00:06:54,296
Ajuda!
100
00:06:54,800 --> 00:06:56,040
Vá embora.
101
00:08:21,994 --> 00:08:22,582
Oom?
102
00:08:24,141 --> 00:08:25,175
É você?
103
00:08:26,884 --> 00:08:27,480
Oom?
104
00:08:28,185 --> 00:08:28,867
Oom.
105
00:08:29,316 --> 00:08:30,840
Onde você está?
106
00:08:32,501 --> 00:08:33,292
Oom.
107
00:08:34,104 --> 00:08:34,773
Você está aqui?
108
00:08:34,816 --> 00:08:35,611
Oom.
109
00:08:36,000 --> 00:08:36,777
Oom.
110
00:08:37,226 --> 00:08:37,811
Oom.
111
00:08:38,836 --> 00:08:39,802
Oom.
112
00:08:40,784 --> 00:08:41,499
Oom.
113
00:08:43,144 --> 00:08:45,686
Oom, onde você está?
114
00:08:45,686 --> 00:08:46,593
Oom!
115
00:08:47,533 --> 00:08:49,723
Oom.
116
00:09:06,000 --> 00:09:06,536
Sim,
117
00:09:08,074 --> 00:09:09,317
Eu sou a Oaboom.
118
00:09:15,318 --> 00:09:16,613
Mas não sou eu quem você ama.
119
00:09:23,675 --> 00:09:24,721
A pessoa que você ama…
120
00:09:26,622 --> 00:09:27,470
é a Ai-oon,
121
00:09:33,002 --> 00:09:34,350
a minha irmã gêmea.
122
00:11:03,407 --> 00:11:04,003
May.
123
00:11:05,007 --> 00:11:05,910
Você está acordada?
124
00:11:07,362 --> 00:11:07,951
Sim.
125
00:11:08,570 --> 00:11:10,182
Desculpe, me levantei à tarde.
126
00:11:11,015 --> 00:11:12,299
Eu estava bêbada ontem à noite.
127
00:11:21,376 --> 00:11:22,334
Eu sei.
128
00:11:24,000 --> 00:11:25,547
Fui eu quem te deu um banho de esponja.
129
00:11:32,509 --> 00:11:34,586
Você continua me surpreendendo, May.
130
00:11:36,295 --> 00:11:37,498
Você pode pintar também?
131
00:11:38,758 --> 00:11:39,520
Que incrível.
132
00:11:44,966 --> 00:11:46,131
Feche os olhos, Oom.
133
00:12:05,112 --> 00:12:06,032
Você pode sentir isso?
134
00:12:11,905 --> 00:12:13,256
A textura das tintas?
135
00:12:15,029 --> 00:12:15,679
Sim.
136
00:12:17,559 --> 00:12:21,621
Depois de tocá-las, você conhece sua forma.
137
00:12:24,355 --> 00:12:25,769
Essas tintas também têm aromas.
138
00:12:37,160 --> 00:12:37,909
Certo.
139
00:12:38,934 --> 00:12:40,688
Elas não cheiram como eu esperava.
140
00:12:48,163 --> 00:12:50,230
São tintas feitas para cegos.
141
00:12:54,630 --> 00:12:56,301
Elas foram desenvolvidas
142
00:12:56,643 --> 00:12:58,075
para os aromas corresponderem com às cores.
143
00:13:03,030 --> 00:13:04,415
O que você está pintando?
144
00:13:06,764 --> 00:13:08,107
Algum sentimento…
145
00:13:10,179 --> 00:13:11,454
Não consigo descrever com palavras.
146
00:13:27,664 --> 00:13:28,893
Você pode sentir isso?
147
00:13:32,780 --> 00:13:34,371
Por que você me ama?
148
00:13:36,144 --> 00:13:37,533
Eu te amo.
149
00:13:42,125 --> 00:13:43,627
Você é meu primeiro amor, Oom.
150
00:13:48,496 --> 00:13:50,294
Eu me apaixonei por você à primeira vista.
151
00:13:58,849 --> 00:14:00,160
Vamos voltar para Bangkok.
152
00:14:16,477 --> 00:14:19,250
Estou com medo de que se ela souber
que eu sou a Ai-oon, não Oaboom,
153
00:14:20,040 --> 00:14:21,245
ela vai me odiar.
154
00:14:21,523 --> 00:14:24,654
Se um dia a Oom acordar
e terminar com a May,
155
00:14:24,910 --> 00:14:27,114
A May ficará com o coração partido,
de qualquer maneira.
156
00:14:27,990 --> 00:14:29,907
Mas não quero que ela fique
com o coração partido.
1
00:14:52,795 --> 00:14:54,605
Vou levar essas malas para o carro.
2
00:15:02,824 --> 00:15:04,439
O cavalete parece quebrado.
3
00:15:04,851 --> 00:15:06,397
Eu vou consertar ele
4
00:15:07,026 --> 00:15:08,385
e mandar enviar para sua casa.
5
00:15:09,864 --> 00:15:10,364
Hum.
6
00:15:10,995 --> 00:15:11,725
Obrigada.
7
00:15:13,349 --> 00:15:14,612
Você pode me fazer mais um favor?
8
00:15:15,703 --> 00:15:16,544
Já passamos do ponto de perguntar.
9
00:15:17,344 --> 00:15:19,169
Não pergunte, apenas me diga
o que você precisa.
10
00:15:23,679 --> 00:15:24,906
Descubra algo para mim.
11
00:15:25,730 --> 00:15:27,128
O que aconteceu com a Ai-oon ontem à noite,
12
00:15:27,952 --> 00:15:28,968
e com quem ela conversou?
13
00:15:29,938 --> 00:15:31,395
Por que ela está agindo de forma diferente?
14
00:15:51,980 --> 00:15:52,527
Oom.
15
00:15:56,406 --> 00:15:58,344
Você pode abrir a janela do carro para mim?
16
00:16:04,309 --> 00:16:05,532
O tempo está bom hoje.
17
00:16:06,526 --> 00:16:08,045
É uma pena que não consigo ver.
18
00:16:10,995 --> 00:16:11,569
Claro.
19
00:16:55,155 --> 00:16:56,486
A May pediu para você me trazer isso?
20
00:16:58,620 --> 00:16:59,936
Por que você pensaria isso?
21
00:17:01,221 --> 00:17:05,697
Você não viria trazendo presentes sozinho.
22
00:17:12,292 --> 00:17:14,730
A May me pediu para perguntar
sobre a Ai-oon.
23
00:17:28,226 --> 00:17:29,329
Ontem a noíte,
24
00:17:30,323 --> 00:17:34,215
você conversou com a namorada da May
sobre alguma coisa?
25
00:17:38,507 --> 00:17:40,219
Conversamos sobre várias coisas,
26
00:17:41,116 --> 00:17:43,345
mas eu acho que não revelei o segredo da May.
27
00:17:44,824 --> 00:17:45,867
Tem algum problema?
28
00:17:47,128 --> 00:17:49,798
Ontem à noite, depois de voltarem para o hotel,
29
00:17:50,331 --> 00:17:51,642
A Ai-oon ficou tão bêbada.
30
00:17:52,685 --> 00:17:55,455
A May me contou que ela murmurou
que não queria ser a Oaboom.
31
00:17:56,813 --> 00:17:57,744
Oaboom?
32
00:18:00,460 --> 00:18:01,275
Isso mesmo.
33
00:18:02,317 --> 00:18:03,466
Então algo aconteceu.
34
00:18:04,848 --> 00:18:08,179
Eu só queria que ela soubesse
que ela é o primeiro amor da May,
35
00:18:09,149 --> 00:18:12,756
mas esqueci que ela veio aqui como a Oaboom,
36
00:18:12,926 --> 00:18:14,037
não a Ai-oon.
37
00:18:16,510 --> 00:18:18,105
Então a Ai-oon realmente pensou
38
00:18:19,390 --> 00:18:21,986
que a Oaboom foi o primeiro amor da May.
39
00:18:36,315 --> 00:18:36,958
Ah.
40
00:18:39,067 --> 00:18:39,928
Eu entendi agora.
41
00:18:42,473 --> 00:18:43,379
Obrigada, Ton.
42
00:19:07,194 --> 00:19:07,985
May.
43
00:19:09,997 --> 00:19:11,336
Vamos ver o pôr do sol.
44
00:19:14,561 --> 00:19:15,186
Claro.
45
00:19:21,320 --> 00:19:23,176
O sol está baixando.
46
00:19:26,837 --> 00:19:28,907
O céu está pintado
com um suave brilho vermelho.
47
00:19:31,501 --> 00:19:33,943
As nuvens se espalham por toda parte.
48
00:19:40,586 --> 00:19:41,560
(O que eu devo fazer?)
49
00:19:42,433 --> 00:19:47,011
(Dizer a Ai que ela foi meu primeiro amor
é como admitir que sempre soube sua identidade.)
50
00:19:48,539 --> 00:19:51,168
(Mas ela acha que ainda estou
presa ao meu primeiro amor.)
51
00:19:53,277 --> 00:19:53,998
May.
52
00:19:56,835 --> 00:19:58,459
Eu conheci meu primeiro amor
no Planetário de Bangkok.
53
00:19:59,987 --> 00:20:00,578
Huh?
54
00:20:01,572 --> 00:20:02,766
(Esta é a única maneira.)
55
00:20:03,324 --> 00:20:05,095
(A Ai deve se lembrar da história sozinha.)
56
00:20:08,683 --> 00:20:10,499
Por que você está me contando
sobre seu primeiro amor?
57
00:20:25,189 --> 00:20:26,687
Eu só quero que você conheça a história.
58
00:20:33,282 --> 00:20:34,664
Eu fui para a escola em Korat.
59
00:20:37,695 --> 00:20:40,305
Tive a oportunidade de participar de uma
competição científica no Planetário de Bangkok.
60
00:20:43,190 --> 00:20:46,515
Lá, conheci alguém.
61
00:20:47,195 --> 00:20:49,049
Viemos até aqui.
62
00:20:49,801 --> 00:20:51,264
Que pena.
63
00:20:52,646 --> 00:20:53,932
Se a May não tivesse errado,
64
00:20:53,932 --> 00:20:55,306
não teríamos perdido.
65
00:20:58,434 --> 00:20:59,396
Me…
66
00:21:00,487 --> 00:21:01,644
Me desculpe.
67
00:21:02,856 --> 00:21:04,630
Você é completamente inútil.
68
00:21:04,897 --> 00:21:08,107
Você tem sorte porque seu pai
é um figurão e sua família é rica.
69
00:21:08,204 --> 00:21:09,837
Mas você realmente é péssima.
70
00:21:11,151 --> 00:21:11,651
Eca!
71
00:21:17,640 --> 00:21:18,693
Olá, Ton.
72
00:21:19,590 --> 00:21:20,859
Você pode vir me buscar?
73
00:21:21,465 --> 00:21:23,025
Não quero voltar da
escola com os outros.
74
00:21:25,959 --> 00:21:27,205
Você é tão rica, não é?
75
00:21:27,472 --> 00:21:28,828
Por que você não nos dá algum dinheiro?
76
00:21:31,107 --> 00:21:32,629
Devolva o meu telefone.
77
00:21:32,629 --> 00:21:33,545
Ai!
78
00:21:35,412 --> 00:21:36,158
Ai!
79
00:21:36,570 --> 00:21:38,014
Procure na bolsa dela.
Veja o que há dentro.
80
00:21:38,475 --> 00:21:39,260
É a minha bolsa.
81
00:21:39,260 --> 00:21:39,824
Não.
82
00:21:43,461 --> 00:21:44,471
Abra.
83
00:21:46,556 --> 00:21:48,193
Devolva!
84
00:21:48,896 --> 00:21:50,051
Vocês duas, agarrem ela.
85
00:21:55,555 --> 00:21:57,624
Não resista, garotinha rica.
86
00:22:06,062 --> 00:22:07,175
Eu ainda me lembro.
87
00:22:08,945 --> 00:22:10,968
Ela estava com um uniforme escolar de mangas compridas,
88
00:22:12,496 --> 00:22:13,562
com uma fita em volta do cabelo.
89
00:22:27,963 --> 00:22:30,359
AI-OON INGSAMUG
90
00:22:30,359 --> 00:22:32,375
OABOOM INGSAMUG
91
00:22:39,528 --> 00:22:40,408
Já chega, May.
92
00:22:42,420 --> 00:22:43,666
Eu não quero ouvir isso.
93
00:22:45,460 --> 00:22:46,628
Mas Oom…
94
00:22:47,113 --> 00:22:47,985
O sol se pôs.
95
00:22:49,779 --> 00:22:50,969
Não há nada para ver agora.
96
00:22:50,969 --> 00:22:51,822
Vamos.
97
00:22:53,156 --> 00:22:54,332
Se ficarmos,
98
00:22:56,563 --> 00:22:58,023
tudo o que resta é escuridão.
99
00:23:07,935 --> 00:23:09,224
Assim como a minha vida.
Você não acha?
100
00:24:51,234 --> 00:24:51,984
Ai.
101
00:24:53,196 --> 00:24:55,153
O que você estava fazendo,
fingindo ser a Oom
102
00:24:55,492 --> 00:24:56,859
e saindo com a May?
103
00:25:01,296 --> 00:25:03,592
Eu nunca poderei substituir a Oom, vovó.
104
00:25:04,780 --> 00:25:05,554
O quê?
105
00:25:09,216 --> 00:25:11,288
Por que você iria querer substituí-la?
106
00:25:12,452 --> 00:25:13,797
Oom é a Oom.
107
00:25:14,549 --> 00:25:16,201
Ai é a Ai.
108
00:26:12,905 --> 00:26:13,455
Solte.
109
00:26:13,455 --> 00:26:16,141
2022
110
00:26:16,241 --> 00:26:16,995
Me solte.
111
00:26:16,995 --> 00:26:18,773
Eu disse para soltar.
112
00:26:20,115 --> 00:26:21,053
Venha comigo.
113
00:26:27,036 --> 00:26:27,706
Solte.
114
00:26:27,706 --> 00:26:28,308
Ai!
115
00:26:28,648 --> 00:26:29,856
Você está me machucando.
116
00:26:29,856 --> 00:26:31,083
Eu disse pra soltar.
117
00:26:34,874 --> 00:26:36,118
O que você está fazendo?
118
00:26:36,385 --> 00:26:40,572
Vim aqui com você para dizer não,
para não deixar você fazer isso comigo.
119
00:26:40,995 --> 00:26:42,249
Pare de se fazer de difícil, Oom.
120
00:26:42,564 --> 00:26:44,205
Eu sei que sua família está passando
por dificuldades.
121
00:26:45,029 --> 00:26:46,563
Posso te proporcionar uma vida confortável.
122
00:26:47,412 --> 00:26:48,749
Eu não quero isso.
123
00:26:49,016 --> 00:26:50,005
Você não quer?
124
00:26:51,896 --> 00:26:52,867
O que você está fazendo?
125
00:26:52,867 --> 00:26:53,956
Ajuda!
126
00:26:53,956 --> 00:26:54,662
Me solte.
127
00:26:54,662 --> 00:26:56,351
Ajuda!
128
00:26:56,351 --> 00:26:57,153
Ajuda!
129
00:26:57,153 --> 00:26:58,197
Por favor, vire para cá.
130
00:27:00,937 --> 00:27:01,922
Mostre mais o seu rosto,
131
00:27:02,577 --> 00:27:03,615
para que a polícia não pegue o cara errado.
132
00:27:04,995 --> 00:27:05,655
O que você está fazendo?
133
00:27:06,989 --> 00:27:08,504
Você acha que sou estúpida
o suficiente para vir aqui sozinha?
134
00:27:12,383 --> 00:27:13,524
Privação ilegal de liberdade.
135
00:27:13,742 --> 00:27:14,889
Agressão física.
136
00:27:14,889 --> 00:27:16,554
Crimes não componíveis.
137
00:27:24,379 --> 00:27:25,298
O que diabos é isso?
138
00:27:33,048 --> 00:27:33,989
Você está bem?
139
00:27:34,595 --> 00:27:35,748
Eu estou.
140
00:27:36,694 --> 00:27:37,822
Obrigada por ajudar.
141
00:27:38,477 --> 00:27:39,257
Senhorita…
142
00:27:39,742 --> 00:27:41,082
Metawee. Eu sou uma advogada.
143
00:27:42,222 --> 00:27:43,818
Obrigada, Senhorita Metawee.
144
00:27:44,206 --> 00:27:45,353
Eu sou a Oaboom.
145
00:27:57,941 --> 00:27:59,763
Mais uma vez, obrigada.
146
00:28:05,703 --> 00:28:06,736
May!
147
00:28:06,881 --> 00:28:07,882
May!
148
00:28:09,216 --> 00:28:10,946
Fui aceita em uma companhia aérea diferente.
149
00:28:11,310 --> 00:28:13,080
E meu novo chefe é muito mais legal.
150
00:28:14,244 --> 00:28:16,450
Ótimo trabalho. Estou feliz por você.
151
00:28:18,099 --> 00:28:19,271
O que você está fazendo?
152
00:28:19,271 --> 00:28:19,988
Está ocupada?
153
00:28:26,001 --> 00:28:27,254
Você pode me ajudar com uma coisa?
154
00:28:27,981 --> 00:28:28,592
Hum?
155
00:28:32,617 --> 00:28:34,322
Você poderia ajudar a ler este arquivo de caso?
156
00:28:34,540 --> 00:28:36,536
Aquele por processar aquele capitão? Claro.
157
00:28:47,447 --> 00:28:49,675
OOM, VOCÊ SERÁ MINHA NAMORADA?
158
00:28:57,848 --> 00:28:59,075
Você ficou quieta.
159
00:29:01,039 --> 00:29:02,199
Alguma coisa errada com o arquivo do caso?
160
00:29:03,339 --> 00:29:04,094
Nada está errado.
161
00:29:06,179 --> 00:29:07,147
Está tudo certo.
162
00:29:09,572 --> 00:29:10,552
E a minha resposta?
163
00:29:12,128 --> 00:29:13,116
Eu te amo, May.
164
00:29:24,390 --> 00:29:25,131
Olá.
165
00:29:27,895 --> 00:29:28,665
Oi.
166
00:29:31,187 --> 00:29:33,747
Esta é a Senhorita Pang, minha cliente.
167
00:29:38,136 --> 00:29:40,492
- Essa é a Oab—
- Sou a Oaboom, namorada da May.
168
00:29:41,971 --> 00:29:43,885
Ah, claro.
169
00:29:50,674 --> 00:29:53,869
Muito obrigada por ter vindo
falar comigo pessoalmente.
170
00:29:54,596 --> 00:29:57,456
Vou considerar a oferta da sua empresa.
171
00:30:04,245 --> 00:30:06,003
O que foi isso dessa vez, Oom?
172
00:30:06,275 --> 00:30:07,362
Eu vi isso.
173
00:30:09,108 --> 00:30:10,969
Eu vi o jeito que ela olhou para você.
174
00:30:12,084 --> 00:30:14,754
A Senhorita Pang é uma das partes
interessadas de muitas redes hospitalares.
175
00:30:14,875 --> 00:30:16,610
Ela vai ser a minha cliente.
176
00:30:17,386 --> 00:30:18,743
Não, May.
177
00:30:19,034 --> 00:30:20,762
Pela maneira como ela olha
para você, eu posso dizer que não.
178
00:30:24,011 --> 00:30:25,166
Que tipo de olhada?
179
00:30:30,573 --> 00:30:32,355
May, você realmente me ama?
180
00:31:07,599 --> 00:31:08,230
Oom.
181
00:31:09,661 --> 00:31:10,497
Oom.
182
00:31:10,497 --> 00:31:11,313
Avó.
183
00:31:12,016 --> 00:31:13,166
O que há de errado, querida?
184
00:31:13,505 --> 00:31:14,206
O que está acontecendo?
185
00:31:16,679 --> 00:31:18,617
Por que, vovó?
186
00:31:19,368 --> 00:31:23,714
Por que ninguém me ama?
187
00:31:25,726 --> 00:31:27,810
Avó.
188
00:31:27,980 --> 00:31:29,534
Eu não entendo.
189
00:31:29,534 --> 00:31:30,982
Por que?
190
00:31:32,073 --> 00:31:34,695
Por que?
191
00:31:37,289 --> 00:31:40,033
A Oom amava tanto aquela garota, May.
192
00:31:40,688 --> 00:31:45,228
É por isso que fiquei chocada quando
ela me disse que se casaria com o Paul.
193
00:31:47,580 --> 00:31:50,995
Tudo o que ela disse foi que a May não a amava.
194
00:31:54,802 --> 00:31:57,342
Mas quando fui vê-la como Oaboom,
195
00:31:59,476 --> 00:32:01,555
ela parecia realmente amar a Oom.
196
00:32:02,404 --> 00:32:06,810
A Oom não disse para você terminar
com a May por causa dela?
197
00:32:07,586 --> 00:32:08,391
Sim.
198
00:32:09,361 --> 00:32:12,648
Então tudo depende de você agora, não é?
199
00:32:16,891 --> 00:32:17,881
Estou com medo.
200
00:32:20,548 --> 00:32:23,346
Estou com medo de que se ela souber
que sou a Ai-oon, não a Oaboom,
201
00:32:25,237 --> 00:32:26,542
ela vai me odiar.
202
00:32:27,779 --> 00:32:28,572
Ai.
203
00:32:29,202 --> 00:32:32,520
Você não pode ser a Oaboom
para sempre, querida.
204
00:32:33,805 --> 00:32:37,085
Se um dia a Oom acordar
e terminar com a May,
205
00:32:37,255 --> 00:32:39,566
A May ficará com o coração partido,
de qualquer maneira.
206
00:32:40,995 --> 00:32:43,050
Mas eu não quero que ela fique
com o coração partido.
207
00:32:48,880 --> 00:32:50,735
Quando minha neta se tornou
uma pessoa tão boa?
208
00:32:52,796 --> 00:32:54,257
Ah, qual é, vovó.
209
00:33:01,337 --> 00:33:04,440
O sangramento cerebral começou a se recuperar.
210
00:33:04,537 --> 00:33:06,791
Sua visão melhorará gradualmente.
211
00:33:07,033 --> 00:33:08,347
(Sinto muito, Ai.)
212
00:33:09,268 --> 00:33:11,091
(Quero ver você com mais clareza.)
213
00:33:11,479 --> 00:33:13,304
(Quando eu puder ver
como você olha para mim,
214
00:33:13,620 --> 00:33:15,050
Eu vou te contar tudo.)
1
00:33:37,736 --> 00:33:38,746
A pessoa que você ama…
2
00:33:40,177 --> 00:33:40,989
é a Ai-oon,
3
00:33:42,421 --> 00:33:43,803
a minha irmã gêmea.
4
00:33:55,557 --> 00:33:57,290
Se você quiser me deixar porque sou cega,
5
00:34:00,797 --> 00:34:02,384
você não precisa fazer isso.
6
00:34:08,609 --> 00:34:09,983
Você ama ela bastante, não é?
7
00:34:10,573 --> 00:34:11,255
Aquela garota, eu quero dizer.
8
00:34:13,420 --> 00:34:15,010
Você não quer vê-la pelo
menos uma vez na vida?
9
00:34:17,873 --> 00:34:18,742
O que você quer, Oom?
10
00:34:25,714 --> 00:34:26,391
Eu quero que você lute.
11
00:34:27,786 --> 00:34:29,368
Não se deixe enfraquecer assim.
12
00:34:33,858 --> 00:34:35,746
Seja a Metawee que você já foi.
13
00:34:38,698 --> 00:34:39,515
Se você puder fazer isso,
14
00:34:40,087 --> 00:34:40,971
Vou me afastar e terminar com você.
15
00:34:43,762 --> 00:34:44,958
Se você realmente não é aquela pessoa,
16
00:34:46,353 --> 00:34:47,627
termine comigo agora.
17
00:34:57,502 --> 00:34:59,304
Podemos não nos amar tanto assim,
18
00:35:01,898 --> 00:35:04,817
mas não sou cruel o suficiente para
entregar alguém como você à minha irmã.
19
00:35:13,916 --> 00:35:15,735
E isso seria muito fácil
para alguém como você.
20
00:35:26,919 --> 00:35:28,132
Pessoas como você, May,
21
00:35:29,365 --> 00:35:30,812
devem pagar pelo que você fez.
22
00:35:37,958 --> 00:35:38,593
Oom.
23
00:35:40,346 --> 00:35:40,954
Oom!
24
00:36:07,803 --> 00:36:08,303
Eu estou…
25
00:36:09,770 --> 00:36:10,698
vendo coisas?
26
00:36:16,709 --> 00:36:19,672
O sangramento cerebral começou a se recuperar.
27
00:36:20,960 --> 00:36:23,266
Sua visão melhorará gradualmente.
28
00:36:27,953 --> 00:36:30,262
Achei que teria que pagar
por esse carma pelo resto da minha vida.
29
00:36:32,373 --> 00:36:35,739
Sofrer durante dois anos já é
extraordinariamente longo.
30
00:36:38,512 --> 00:36:40,609
É por isso que acredito
que estou pagando o preço.
31
00:36:42,595 --> 00:36:47,260
Então acho que você está prestes a pagar.
32
00:36:48,745 --> 00:36:49,386
Ainda não.
33
00:36:52,266 --> 00:36:54,455
Essa coisa com a Ai ainda
me deixa sem esperança.
34
00:36:55,260 --> 00:36:57,074
Você não está tão desesperada.
35
00:36:58,255 --> 00:36:59,969
Você não sabe?
Enquanto você está aqui,
36
00:37:00,327 --> 00:37:01,662
ela está esperando por você lá fora.
37
00:37:03,827 --> 00:37:04,781
A Ai está aqui?
38
00:37:05,586 --> 00:37:06,087
Sim.
39
00:37:07,804 --> 00:37:08,793
Você não pode deixar alguém assim
40
00:37:10,009 --> 00:37:11,240
escorregar por entre seus dedos, May.
41
00:37:20,139 --> 00:37:21,619
Eu não pensei que você viria.
42
00:37:29,329 --> 00:37:30,241
Sente-se aqui mesmo.
43
00:37:42,700 --> 00:37:43,935
Sinto muito pelo outro dia.
44
00:37:45,956 --> 00:37:47,538
De repente, tive algo em que pensar.
45
00:38:04,485 --> 00:38:05,637
Eu entendo você.
46
00:38:07,641 --> 00:38:09,432
Seria a nossa primeira vez de qualquer maneira.
47
00:38:15,872 --> 00:38:16,544
Nossa primeira vez?
48
00:38:20,943 --> 00:38:22,149
Assim como eu te disse,
49
00:38:23,920 --> 00:38:26,034
Nunca cedi a ninguém tanto quanto cedi a você.
50
00:38:32,689 --> 00:38:34,764
Nem mesmo a velha Oom.
51
00:38:36,588 --> 00:38:37,394
E quanto ao…
52
00:38:38,879 --> 00:38:40,176
Seu primeiro amor?
53
00:38:42,144 --> 00:38:43,260
(Sinto muito, Ai.)
54
00:38:44,095 --> 00:38:45,800
(Quero ver você com mais clareza.)
55
00:38:47,088 --> 00:38:49,021
(Quando eu puder ver
como você olha para mim,
56
00:38:49,719 --> 00:38:50,972
Eu vou te contar tudo.)
57
00:38:52,063 --> 00:38:53,827
Como devo dizer isso
58
00:38:55,741 --> 00:38:58,002
para você entender como eu me sinto?
59
00:39:29,469 --> 00:39:31,692
Você me chamou aqui logo
depois do meu turno,
60
00:39:31,692 --> 00:39:35,225
só para comer o mingau vendido
perto do meu apartamento?
61
00:39:36,102 --> 00:39:38,236
Bem, eu queria que você visse algo
de que gostasse quando chegasse aqui.
62
00:39:38,630 --> 00:39:39,877
Com isso, quero dizer o mingau—
63
00:39:40,235 --> 00:39:41,471
já que você ainda não gosta de mim.
64
00:39:47,768 --> 00:39:48,748
Que tipo de piada foi essa?
65
00:39:54,973 --> 00:39:58,027
Ei, eu li a minha sorte.
66
00:39:58,564 --> 00:40:02,991
Dizia que minha alma gêmea já estava
presente em minha vida atualmente.
67
00:40:14,709 --> 00:40:15,735
Olá.
68
00:40:18,776 --> 00:40:19,834
Sim, você pode entrar.
69
00:40:24,095 --> 00:40:24,846
Quem está vindo?
70
00:40:26,617 --> 00:40:27,679
Eu pedi algumas plantas.
71
00:40:28,001 --> 00:40:28,797
Já volto.
72
00:40:29,620 --> 00:40:30,340
Eu irei com você.
73
00:40:45,454 --> 00:40:46,411
Ei, você.
74
00:40:49,238 --> 00:40:49,789
Pang.
75
00:41:08,731 --> 00:41:09,859
Que coincidência.
76
00:41:12,077 --> 00:41:13,154
Mas estou feliz.
77
00:41:15,605 --> 00:41:19,772
Você mesma me disse que deveríamos
ser fiéis aos nossos sentimentos.
78
00:41:21,257 --> 00:41:22,991
Me deixe saber se houver
algum problema com as plantas.
79
00:41:24,637 --> 00:41:25,539
Você tem uma boa memória.
80
00:41:35,154 --> 00:41:36,122
Vocês estão com sede?
81
00:41:36,677 --> 00:41:38,084
Vou pegar um pouco de água para vocês.
82
00:41:40,088 --> 00:41:41,686
Claro. Obrigada.
83
00:41:54,247 --> 00:41:55,470
É óbvio.
84
00:41:56,758 --> 00:41:58,229
A Pim ainda sente algo por você.
85
00:42:03,130 --> 00:42:05,064
A Pim pode parecer composta,
86
00:42:05,619 --> 00:42:07,549
mas ela é realmente muito pegajosa.
87
00:42:08,426 --> 00:42:10,771
E ela ama tanto mingau,
88
00:42:11,218 --> 00:42:13,280
principalmente o tipo com muito gengibre.
89
00:42:14,095 --> 00:42:15,675
Assim como os idosos gostam, você não acha?
90
00:42:17,696 --> 00:42:19,011
O que você está tentando me dizer?
91
00:42:19,959 --> 00:42:21,678
Você está dizendo
que ainda sente algo por ela?
92
00:42:23,935 --> 00:42:25,285
Acho que sou apenas a segura vela,
93
00:42:26,054 --> 00:42:26,906
assim como a Oom.
94
00:42:31,790 --> 00:42:33,353
Mantenha esse pensamento sobre a Oom.
95
00:42:33,729 --> 00:42:34,792
Me deixe explicar primeiro.
96
00:42:36,055 --> 00:42:37,286
Eu te contei tudo isso porque
97
00:42:37,912 --> 00:42:39,874
Eu não tenho mais sentimentos pela Pim.
98
00:42:42,235 --> 00:42:43,588
A Pim é uma pessoa legal,
99
00:42:44,411 --> 00:42:46,621
e estou feliz que ela tenha você.
100
00:42:49,877 --> 00:42:51,433
Como você disse,
101
00:42:51,809 --> 00:42:54,180
amor e amor devem estar juntos.
102
00:43:17,735 --> 00:43:19,471
Levante-se e pegue meu álbum de fotos.
103
00:43:21,153 --> 00:43:22,958
Você encontrará fotos minhas do 10º ano.
104
00:43:23,262 --> 00:43:24,994
Eu conheci meu primeiro amor...
105
00:43:26,354 --> 00:43:27,412
no Planetário de Bangkok.
106
00:43:27,519 --> 00:43:30,262
Antigamente, você gostava de usar o
uniforme da Oom só para mexer com ela.
1
00:43:42,054 --> 00:43:43,331
Droga. Que mundo pequeno.
2
00:43:44,324 --> 00:43:46,239
E quão pequena é realmente
a população do nosso país?
3
00:43:47,060 --> 00:43:51,737
Sua namorada conheceu a Jan
porque ela trabalha no caso da Oom.
4
00:43:52,749 --> 00:43:53,671
Ex-namorada.
5
00:43:54,606 --> 00:43:55,828
Sim, isso.
6
00:43:58,425 --> 00:43:59,734
Mas que coincidência.
7
00:44:00,803 --> 00:44:03,433
Você gosta da Jan,
8
00:44:03,910 --> 00:44:07,201
mas a Jan gosta da sua ex-namorada.
9
00:44:09,340 --> 00:44:10,264
Droga.
10
00:44:10,684 --> 00:44:13,569
Uma série de corações partidos.
11
00:44:17,865 --> 00:44:19,167
Olhe pelo lado positivo.
12
00:44:19,415 --> 00:44:20,986
Pelo menos você seguiu em frente.
13
00:44:21,521 --> 00:44:22,963
Você não ficou presa comigo.
14
00:44:24,987 --> 00:44:25,750
Poxa.
15
00:44:26,953 --> 00:44:27,762
E você?
16
00:44:28,335 --> 00:44:30,138
Você fez muito por ela.
17
00:44:30,367 --> 00:44:32,702
Aposto que ela está louca por você agora.
18
00:44:33,351 --> 00:44:35,004
Diga a ela a verdade logo.
19
00:44:36,150 --> 00:44:37,405
Eu não acho que ela me ama.
20
00:44:40,688 --> 00:44:41,687
Ela ama a Oom
21
00:44:42,374 --> 00:44:44,048
porque a Oom é o primeiro amor dela.
22
00:44:44,965 --> 00:44:45,867
Olhe para mim.
23
00:44:46,325 --> 00:44:48,425
Como eu poderia lutar contra alguém
que tem o coração dela por tanto tempo?
24
00:44:53,237 --> 00:44:55,123
Mas a Jan me disse
25
00:44:55,925 --> 00:44:57,982
que a Oom não amava o Paul.
26
00:44:59,319 --> 00:45:02,110
E a Oom era a segura vela.
27
00:45:03,285 --> 00:45:07,404
Se ela era, quem exatamente
é o primeiro amor da May?
28
00:45:08,645 --> 00:45:09,481
É você?
29
00:45:11,715 --> 00:45:12,376
Eu?
30
00:45:13,770 --> 00:45:16,645
Antigamente, você gostava de usar o
uniforme da Oom só para mexer com ela.
31
00:45:16,645 --> 00:45:18,085
Você está maluca?
32
00:45:18,085 --> 00:45:19,300
As chances são quase nulas.
33
00:45:19,805 --> 00:45:21,194
Então a Jan mentiu para mim.
34
00:45:21,194 --> 00:45:22,386
E por que a Jan mentiria para você?
35
00:45:23,131 --> 00:45:23,750
Caramba!
36
00:45:24,533 --> 00:45:27,073
Você rejeita todas as sugestões que eu faço!
37
00:45:28,925 --> 00:45:29,791
- Puta merda.
- Merda.
38
00:45:32,732 --> 00:45:35,033
Você é tão inteligente, Panita.
39
00:45:37,231 --> 00:45:38,550
Mas seu cabelo fede. Você deveria lavá-lo.
40
00:45:38,550 --> 00:45:39,149
Ei.
41
00:45:39,760 --> 00:45:41,515
Onde você está indo?
Você está bêbada.
42
00:45:42,145 --> 00:45:43,027
Vou chamar um táxi ou algo assim.
43
00:45:47,495 --> 00:45:48,723
Não fede.
44
00:45:54,022 --> 00:45:56,069
Ai, sua casa está girando.
45
00:46:01,072 --> 00:46:03,305
O caso de Benjapol vai voltar a julgamento?
46
00:46:04,088 --> 00:46:05,443
O caso foi há quase dois anos.
47
00:46:06,035 --> 00:46:07,817
Um amigo advogado ajudou o Ben.
48
00:46:09,605 --> 00:46:11,521
Ele agora está entrando com uma
ação civil para obter mais indenização
49
00:46:13,182 --> 00:46:15,928
porque o que ele recebeu antes
foi completamente injusto.
50
00:46:16,749 --> 00:46:18,083
O que exatamente você está fazendo, May?
51
00:46:20,012 --> 00:46:21,001
Estou tentando me redimir.
52
00:46:22,089 --> 00:46:23,935
Mas você era a advogada do réu.
53
00:46:24,622 --> 00:46:25,984
Você não acha que é um pouco engraçado?
54
00:46:26,519 --> 00:46:28,299
Eu cumpri meu dever
como advogada naquela época,
55
00:46:29,865 --> 00:46:35,078
mas agora estou ajudando ele
por dever moral.
56
00:46:38,668 --> 00:46:42,905
Mas e os problemas que você pode enfrentar
ao enfrentar aquele idiota, Batman?
57
00:46:43,268 --> 00:46:44,620
Eu não vou enfrentar ele.
58
00:46:47,236 --> 00:46:48,621
Eu vou enfrentar o meu pai.
59
00:46:51,676 --> 00:46:52,965
Depois destes últimos dois anos,
60
00:46:54,455 --> 00:46:56,715
Não vou mais deixá-lo ter vantagem.
61
00:46:59,293 --> 00:47:00,245
Você pode me levar?
62
00:47:01,505 --> 00:47:03,240
Deixe seu carro aqui e use o meu.
63
00:47:04,137 --> 00:47:05,380
Meu carro está na oficina de qualquer maneira.
64
00:47:06,201 --> 00:47:07,219
Nós levaremos o seu.
65
00:47:19,281 --> 00:47:20,909
A May foi com o Dr. Ton para Korat?
66
00:47:21,654 --> 00:47:22,375
Isso mesmo, senhora.
67
00:47:22,757 --> 00:47:24,887
Eu os vi agora há pouco.
68
00:47:25,078 --> 00:47:26,937
Ouvi dizer que eles estão trabalhando
em algum caso.
69
00:47:29,312 --> 00:47:30,320
Então eu vou embora...
70
00:47:37,939 --> 00:47:38,439
Bem.
71
00:47:38,859 --> 00:47:39,986
Prefiro ficar mais um pouco.
72
00:47:39,986 --> 00:47:42,424
Estou um pouco bêbada.
73
00:47:42,424 --> 00:47:43,178
Não quero ir embora agora.
74
00:47:47,472 --> 00:47:48,979
Oom, você está tão bêbada?
75
00:47:50,201 --> 00:47:52,033
Não estou tão bêbada, May.
76
00:47:52,204 --> 00:47:53,263
Não exagere.
77
00:47:55,632 --> 00:47:56,745
Se você não estivesse,
78
00:47:57,127 --> 00:47:58,390
você teria me contado antes de vir.
79
00:47:59,116 --> 00:48:00,527
Mas em vez disso, você apareceu sem avisar.
80
00:48:02,055 --> 00:48:02,737
Certo.
81
00:48:05,200 --> 00:48:05,879
May.
82
00:48:06,910 --> 00:48:10,188
Sinto muito por não ter ouvido a
história do seu primeiro amor antes.
83
00:48:12,250 --> 00:48:14,146
Você pode me contar a história novamente?
84
00:48:15,925 --> 00:48:16,955
Bem, então.
85
00:48:18,463 --> 00:48:20,085
Levante-se e pegue meu álbum de fotos.
86
00:48:21,994 --> 00:48:23,614
Você encontrará fotos minhas do 10º ano.
87
00:48:27,586 --> 00:48:32,325
Eu conheci meu primeiro amor...
88
00:48:33,597 --> 00:48:34,812
no Planetário de Bangkok.
89
00:48:49,731 --> 00:48:51,750
Não resista, garotinha rica.
90
00:48:55,722 --> 00:48:56,521
Mint,
91
00:48:57,552 --> 00:48:59,181
quando você vai parar de extorquir
dinheiro das pessoas?
92
00:49:03,955 --> 00:49:05,348
Não se atreva a se intrometer.
93
00:49:08,160 --> 00:49:08,748
Ai.
94
00:49:16,135 --> 00:49:16,929
E agora?
95
00:49:18,915 --> 00:49:19,599
Quer vim de novo?
96
00:49:20,095 --> 00:49:20,701
Levanta.
97
00:49:21,560 --> 00:49:22,827
Você vai pagar por isso.
98
00:49:26,233 --> 00:49:27,737
OABOOM INGSAMUG
99
00:49:31,760 --> 00:49:32,684
Ei, Specs.
100
00:49:33,505 --> 00:49:34,275
Por que você não revidou?
101
00:49:40,080 --> 00:49:41,488
Como eu poderia lutar contra elas?
102
00:49:45,823 --> 00:49:48,084
As pessoas têm suas próprias maneiras de lutar.
103
00:49:48,810 --> 00:49:50,088
De que outra forma eles sobreviveriam?
104
00:49:54,824 --> 00:49:56,469
Você vai se deixar ser
intimidada para sempre?
105
00:49:59,792 --> 00:50:00,292
Aqui.
106
00:50:21,653 --> 00:50:22,820
Você se lembra agora, Oom?
107
00:50:24,959 --> 00:50:25,661
S-sim.
108
00:50:28,067 --> 00:50:29,016
Isso é ótimo.
109
00:50:32,606 --> 00:50:33,783
E…
110
00:50:34,929 --> 00:50:36,774
Viu a caneca que minha empregada te deu?
111
00:50:39,543 --> 00:50:40,427
Ah-huh.
112
00:50:41,859 --> 00:50:43,305
Aquela que você gosta de usar.
113
00:50:45,024 --> 00:50:48,451
Eu comprei naquele dia
para representar você.
114
00:50:50,418 --> 00:50:51,390
Agora,
115
00:50:53,242 --> 00:50:55,592
você não tem motivos para me negar
116
00:50:56,050 --> 00:50:57,089
quando eu quero te abraçar.
117
00:51:02,321 --> 00:51:03,018
Uh-hm.
118
00:51:04,602 --> 00:51:05,736
Vou desligar agora.
119
00:51:05,736 --> 00:51:06,778
Vejo você de volta em casa.
120
00:51:15,581 --> 00:51:17,633
Eu fui realmente o primeiro amor da May?
121
00:51:19,676 --> 00:51:20,376
Merda.
122
00:51:24,463 --> 00:51:25,362
Poxa.
123
00:51:28,481 --> 00:51:29,357
Eita!
124
00:51:38,401 --> 00:51:39,312
Poxa!
125
00:51:40,821 --> 00:51:42,348
Quando a May vai voltar?
126
00:51:43,417 --> 00:51:46,003
Quero abraçá-la agora.
O que devo fazer?
127
00:51:52,004 --> 00:51:53,755
Você não pode contar a ela diretamente,
128
00:51:53,755 --> 00:51:56,036
então pediu à sua empregada que plantasse
o álbum de fotos para ela encontrar
129
00:51:56,036 --> 00:51:57,322
e se lembrar por conta própria.
130
00:51:58,582 --> 00:51:59,614
Você é realmente incrível.
131
00:52:01,963 --> 00:52:04,294
Se a Ai confessar o fingimento,
132
00:52:05,516 --> 00:52:07,046
Eu ficarei chateada por alguns dias.
133
00:52:09,261 --> 00:52:10,973
Mas se ela mantiver isso em segredo,
134
00:52:12,003 --> 00:52:13,707
pelo menos saberei
que ela não está me rejeitando.
135
00:52:14,604 --> 00:52:16,366
Tudo que eu quero é que ela seja minha.
136
00:52:17,084 --> 00:52:18,492
Então, quando se trata do Ben,
137
00:52:19,142 --> 00:52:20,001
sua mãe,
138
00:52:21,147 --> 00:52:21,754
ou Kosol,
139
00:52:22,976 --> 00:52:24,344
ela vai ignorar todos eles por mim.
140
00:52:26,482 --> 00:52:28,664
Você não acha que Deus
está do seu lado demais?
141
00:52:33,781 --> 00:52:35,744
Deus já me deu um sinal
142
00:52:37,042 --> 00:52:38,592
me deixando ver novamente.
143
00:52:43,862 --> 00:52:47,412
Quando você vai contar a Ai-oon
sobre sua recuperação de visão?
144
00:52:49,761 --> 00:52:51,440
Quando eu puder olhar nos olhos dela
145
00:52:52,376 --> 00:52:53,627
com os meus próprios olhos
146
00:52:56,071 --> 00:52:58,119
e ver claramente que ela me ama.
147
00:53:17,348 --> 00:53:18,258
Olá, Ko.
148
00:53:19,041 --> 00:53:21,014
O veículo que eu pedi para você consertar—
149
00:53:21,148 --> 00:53:21,805
isso foi feito?
150
00:53:24,478 --> 00:53:26,895
Sim. Vou usá-la para ver minha namorada.
151
00:53:27,888 --> 00:53:29,325
Vou ter uma namorada amanhã.
152
00:53:59,548 --> 00:54:01,893
Quero compensar você
por ter sido boba da última vez.
153
00:54:02,561 --> 00:54:04,892
Eu não levei você em uma viagem noturna.
154
00:54:05,656 --> 00:54:06,762
Viagem noturna?
155
00:54:07,488 --> 00:54:09,423
Na superfície de Plutão,
156
00:54:10,034 --> 00:54:11,625
há uma área em forma de coração.
157
00:54:12,580 --> 00:54:14,270
Estou te dando o coração de Plutão.
158
00:54:20,591 --> 00:54:21,840
Eu te amo, May.
42415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.