Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,553 --> 00:00:30,542
Zovem se Maks.
2
00:00:31,388 --> 00:00:34,084
Imam 35 godina i dvoje dece...
3
00:00:34,124 --> 00:00:36,684
i veoma lepu �enu.
4
00:00:36,726 --> 00:00:38,751
Radim u...
5
00:00:38,795 --> 00:00:41,263
reklamnoj industriji.
Kao komercijalni direktor.
6
00:00:42,132 --> 00:00:43,656
Prili�no uspe�an.
7
00:00:44,334 --> 00:00:46,268
�ta ja to govorim?
Zaista sam uspe�an.
8
00:00:46,303 --> 00:00:48,271
Moje reklame osvajaju nagrade u Evropi.
9
00:00:49,339 --> 00:00:51,307
Pa, dosta o meni.
10
00:00:51,341 --> 00:00:54,606
Ranije sam radio sa svojim prijateljem.
�arlijem.
11
00:00:54,644 --> 00:00:57,169
Do�ao sam u Njujork poslovno...
12
00:00:57,214 --> 00:00:59,580
samo na jednu no�,
na�i�u se i sa njim.
13
00:01:02,052 --> 00:01:03,246
�arli je peder.
14
00:01:04,087 --> 00:01:05,714
Pa, ja nisam.
15
00:01:05,755 --> 00:01:07,689
�arli je peder. Ali...
16
00:01:07,724 --> 00:01:11,091
A nedavno je otkrio i da je
HIV pozitivan.
17
00:01:12,362 --> 00:01:14,796
Nismo se videli 5 godina.
18
00:01:14,831 --> 00:01:16,389
�ivim u Los Andjelesu.
19
00:01:16,433 --> 00:01:18,924
A on u Njujorku.
Ka�em vam...
20
00:01:18,969 --> 00:01:21,938
kad smo u Njujorku zajedno...
21
00:01:21,972 --> 00:01:23,872
izlazimo... mislim...
22
00:01:23,907 --> 00:01:25,204
izlazili smo...
23
00:01:25,242 --> 00:01:27,870
Tada su me smatrali
najperspektivnijm direktorom...
24
00:01:27,911 --> 00:01:29,435
na Ist Sajdu.
25
00:01:30,480 --> 00:01:31,469
Pa...
26
00:01:32,616 --> 00:01:34,880
Ipak, i dalje ga smatram
svojim najboljim prijateljem.
27
00:01:35,852 --> 00:01:38,150
Pre 5 godina smo se jako posvadjali i...
28
00:01:39,222 --> 00:01:40,985
Ne�t oko posla i...
29
00:01:41,992 --> 00:01:44,392
Otada nismo ni razgovarali, znate?
30
00:01:46,263 --> 00:01:48,629
Glupo, to je tako glupo.
31
00:01:49,733 --> 00:01:51,826
Ali znate �ta je to ponos...
32
00:01:52,569 --> 00:01:55,129
Nije me zvao da mi javi
da je bolestan.
33
00:01:55,171 --> 00:01:56,695
Njegov ljubavnik me je nazvao.
34
00:01:58,808 --> 00:01:59,797
Ipak...
35
00:02:00,944 --> 00:02:02,571
Tako, malo sam nervozan.
36
00:02:04,281 --> 00:02:05,441
Vide�emo kako �e sve pro�i.
37
00:03:19,055 --> 00:03:21,546
Okej, sad, ubrzaj taj pokret.
38
00:03:22,525 --> 00:03:23,514
Okej, dobro je.
39
00:04:04,634 --> 00:04:07,159
- Kako ide?
- Dobro.
40
00:04:08,037 --> 00:04:10,301
- Kako je u LA-ju ?
- Dobro je.
41
00:04:10,340 --> 00:04:13,002
O�enio si manekenku.
Vozi� por�e.
42
00:04:13,042 --> 00:04:14,771
Ne. Ne vozim por�e.
43
00:04:18,348 --> 00:04:19,815
Kako je, Maks?
44
00:04:55,585 --> 00:04:58,383
Kevin je pani�ar.
45
00:04:58,421 --> 00:04:59,581
Sve je u redu.
46
00:04:59,622 --> 00:05:02,557
Ni�ta se nije desilo, jo� uvek.
Mo�da se ni�ta ne�e ni desiti.
47
00:05:04,928 --> 00:05:08,295
Niko ne mo�e sve da zna,
zato bi bilo dobro da to...
48
00:05:08,331 --> 00:05:09,593
nikome ne pri�a� jer...
49
00:05:10,800 --> 00:05:11,789
�arli.
50
00:05:12,368 --> 00:05:13,733
Ako ti ne�to treba...
51
00:05:14,504 --> 00:05:15,801
Kao �ta?
52
00:05:18,408 --> 00:05:19,773
Kao, zna�...
53
00:05:20,910 --> 00:05:24,971
Znam da �e biti ra�una od lekara,
i takvih stvari.
54
00:05:25,014 --> 00:05:27,505
Ra�una od lekara. Okej.
Dakle, �ta mi treba?
55
00:05:29,219 --> 00:05:31,153
Treba ti pomo�. Malo...
56
00:05:32,689 --> 00:05:33,951
novca.
57
00:05:33,990 --> 00:05:36,322
Imam dobro osiguranje.
Ne treba mi tvoj pokajni�ki novac.
58
00:05:42,665 --> 00:05:44,690
Ote�ava� mi.
59
00:05:44,734 --> 00:05:47,294
- Ti ote�ava�.
- Gde ti je smisao za humor?
60
00:05:47,337 --> 00:05:49,532
Ovo je Njujork.
Imamo ga ovde.
61
00:05:49,572 --> 00:05:50,732
To je sve �to imamo.
62
00:05:55,512 --> 00:05:56,706
I dalje se krije�?
63
00:06:00,149 --> 00:06:02,049
Da li se krije� ili ne?
64
00:06:02,085 --> 00:06:05,851
- Od �ega?
- Krije� li se? Ili si...
65
00:06:05,889 --> 00:06:08,380
- s tim?
- Kad �e� sti�i do poente?
66
00:06:08,424 --> 00:06:09,891
Za�to si ovde?
67
00:06:09,926 --> 00:06:11,291
Pribli�ava� se izvoru.
68
00:06:11,327 --> 00:06:13,295
Nikad. Ikad.
69
00:06:13,329 --> 00:06:16,321
- "Ikad, nikad, nikad."
- Nikad. Tako je.
70
00:06:16,366 --> 00:06:20,302
Na dobrom sam mestu i tu ostajem.
71
00:06:20,336 --> 00:06:21,496
Tako je.
72
00:06:21,538 --> 00:06:24,939
Tako odbojan! "Homofobi�an"
tako se to zove.
73
00:06:25,708 --> 00:06:27,266
- Nisam odbojan.
- Kako brada?
74
00:06:27,310 --> 00:06:28,572
- Nisam odbojan!
- �ena?
75
00:06:28,611 --> 00:06:30,340
Kako je tvoja �ena?
76
00:06:32,715 --> 00:06:35,081
- Imam slike.
- Hajde.
77
00:06:35,118 --> 00:06:36,142
Da vidimo slike.
78
00:06:37,120 --> 00:06:38,417
Ima� i porodicu.
79
00:06:40,957 --> 00:06:42,049
Ovo je Mimi.
80
00:06:44,160 --> 00:06:46,094
I moja �erka �afron.
81
00:06:47,931 --> 00:06:49,296
Prelepa je.
82
00:06:50,567 --> 00:06:51,864
A ovo je...
83
00:06:52,802 --> 00:06:55,464
ovo je �arli.
84
00:07:10,286 --> 00:07:11,275
Vau. Hvala.
85
00:07:18,328 --> 00:07:19,727
Mo�da �e mi trebati novac.
86
00:07:21,864 --> 00:07:23,058
Mo�da. Obavesti�u te.
87
00:07:24,767 --> 00:07:26,234
Uradi to.
88
00:07:26,269 --> 00:07:27,497
Va�i.
89
00:07:37,880 --> 00:07:40,508
Ova devojka nas ko�ta milion dolara.
90
00:07:40,550 --> 00:07:42,017
Sa svim tim snimcima iz helikoptera...
91
00:07:42,051 --> 00:07:44,713
Ne �elim helikoptere.
92
00:07:44,754 --> 00:07:46,221
A ova Klaudija �ifer.
93
00:07:46,255 --> 00:07:48,018
Koliko ona ko�ta?
94
00:07:48,057 --> 00:07:50,355
Previ�e je bela.
Previ�e Arijevska.
95
00:07:50,393 --> 00:07:53,885
Ne, nije ona Arijevska.
Ona je iz Nema�ke.
96
00:07:53,930 --> 00:07:54,954
Zave�i.
97
00:07:55,698 --> 00:07:58,064
Imamo poziv.
Sve dovedite.
98
00:07:58,101 --> 00:07:59,068
Nova lica.
99
00:07:59,102 --> 00:08:01,593
Da li ti se dopada neka od ovih �ena?
100
00:08:01,638 --> 00:08:04,106
Ho�e� jo� da ih dovedem.
101
00:08:04,140 --> 00:08:06,608
Bilo bi jako korisno da...
102
00:08:06,643 --> 00:08:08,474
Sindi Kraford.
103
00:08:08,511 --> 00:08:11,241
Dovoljno radi sa Herbom.
104
00:08:11,648 --> 00:08:14,617
I tako�e, Maks, pri�aj mi o...
105
00:08:14,651 --> 00:08:16,619
kolekciji.
Jesenjoj kolekciji.
106
00:08:16,653 --> 00:08:19,019
Daj meni.
107
00:08:19,055 --> 00:08:21,489
Cigaretu?
108
00:08:22,125 --> 00:08:24,093
Daj. Daj.
109
00:08:24,894 --> 00:08:25,861
Lo�e. Lo�e.
110
00:08:25,895 --> 00:08:27,590
Ne �eli da pu�i.
111
00:08:29,365 --> 00:08:31,458
Kad je odjava ujutru?
112
00:08:32,368 --> 00:08:33,494
12:oo. Ali moramo...
113
00:08:33,536 --> 00:08:36,994
da budemo na aerodromu u 2:oo
i postoji ta...
114
00:08:37,040 --> 00:08:40,271
stvar, tako...
115
00:08:40,309 --> 00:08:41,469
Idem da spavam.
116
00:08:43,946 --> 00:08:46,471
Pogledaj! Eno ga Kristijan Slejter.
117
00:08:49,585 --> 00:08:51,052
Volim Njujork.
118
00:08:51,087 --> 00:08:52,645
Da li voli� Njujork?
119
00:08:52,689 --> 00:08:54,122
Laku no�. �uvaj se.
120
00:08:57,226 --> 00:08:58,693
Ulazim onda.
121
00:08:58,728 --> 00:09:01,026
Za�to?
122
00:09:01,064 --> 00:09:02,622
Da se odmorim s tobom i...
123
00:09:04,133 --> 00:09:06,226
Ne?
124
00:09:06,269 --> 00:09:07,634
- Laku no�.
- Laku no�.
125
00:09:10,440 --> 00:09:13,898
Dobro jutro, Njujork.
Ovo je izve�taj o saobra�aju.
126
00:09:13,943 --> 00:09:18,380
Ne idite kolima.
Stra�na je gu�va.
127
00:09:18,414 --> 00:09:21,008
Dobrodo�li na proslavu Ujedinjenih Nacija.
128
00:09:22,385 --> 00:09:23,613
Hvala, g. Sendpajper.
129
00:09:23,653 --> 00:09:26,588
Posetite nas ponovo.
Izvinite zbog cevi.
Slede�i.
130
00:09:26,622 --> 00:09:29,785
- Ba� ste u gu�vi.
- Proslava Ujedinjenih Nacija, gospodine.
131
00:09:29,826 --> 00:09:33,353
5o godina UN-a i �ta dobijete?
Haos.
132
00:09:33,396 --> 00:09:34,863
Aerodrom, gospodine?
133
00:09:34,897 --> 00:09:37,525
Krenite bar jedan sat ranije.
Saobra�aj je jako lo�.
134
00:09:37,567 --> 00:09:39,535
Bolje da nazovete moje prijatelje.
135
00:09:39,569 --> 00:09:40,831
9o5, 9o6, 9o7.
136
00:09:40,870 --> 00:09:42,462
The van Wyck is extra heavy
this morning.
137
00:09:42,505 --> 00:09:47,033
Prikolica se prevrnula.
138
00:10:20,343 --> 00:10:23,972
Na zapadu je gu�va od Dama do Kvins Midtauna.
139
00:10:24,013 --> 00:10:26,208
2 naplatne rampe ne rade zbog radova.
140
00:10:26,249 --> 00:10:29,844
Idite 59-om ulicom.
141
00:11:15,798 --> 00:11:17,095
Ima� crno srce.
142
00:11:18,267 --> 00:11:20,735
Na sebi.
Mo�da od olovke.
143
00:11:20,770 --> 00:11:21,759
Na ko�ulji.
144
00:11:23,973 --> 00:11:25,998
O, sranje.
145
00:11:26,042 --> 00:11:27,373
Bo�e. S�ekaj.
146
00:11:34,350 --> 00:11:35,749
Hvala.
147
00:11:38,621 --> 00:11:40,088
Trebalo bi da se presvu�e�.
148
00:11:40,122 --> 00:11:43,819
Ve� sam se odjavio tako da to ne mogu.
149
00:11:48,564 --> 00:11:49,553
To je zatvoreno.
150
00:11:56,739 --> 00:11:57,763
Karen.
151
00:11:59,442 --> 00:12:00,431
Drago mi je.
152
00:12:02,078 --> 00:12:04,706
Kupatilo je tamo.
153
00:12:12,588 --> 00:12:13,577
Sranje.
154
00:12:15,391 --> 00:12:17,256
Izvini zbog nereda.
155
00:12:17,293 --> 00:12:18,726
Kakvog nereda?
156
00:12:28,704 --> 00:12:29,932
Ne, upravo sam u�la.
157
00:12:31,274 --> 00:12:32,741
Dobro je pro�lo.
158
00:12:32,775 --> 00:12:35,744
Va�i li jo� uvek za ve�eras?
159
00:12:35,778 --> 00:12:36,767
Nisam.
160
00:12:36,812 --> 00:12:39,372
Postoji ne�to �to se zove budjenje!
161
00:12:39,415 --> 00:12:41,349
Zave�i. �ta to radi�?
162
00:12:46,956 --> 00:12:49,925
Zna� te momke.
To je ne�to �to...
163
00:12:49,959 --> 00:12:51,517
Kakogod.
164
00:12:51,560 --> 00:12:52,754
Zva�u te.
165
00:12:56,065 --> 00:12:58,056
Hvala. To je jako lepo od tebe.
166
00:12:58,100 --> 00:13:00,967
Cenim to.
Da li je sve u redu?
167
00:13:01,003 --> 00:13:02,834
- Nisu lo�e vesti?
- To je bila moja drugarica.
168
00:13:02,872 --> 00:13:04,339
Trebalo je da ve�eras idemo na koncert.
169
00:13:04,373 --> 00:13:08,139
- Javila je da ne mo�e da ide.
- �ao mi je �to to �ujem.
170
00:13:08,878 --> 00:13:10,345
Koji koncert?
171
00:13:10,379 --> 00:13:13,246
Te�ke stvari. Guda�ki kvartet.
172
00:13:14,784 --> 00:13:16,183
D�ulijard Kvartet.
173
00:13:17,186 --> 00:13:18,744
Vidovit sam.
174
00:13:20,056 --> 00:13:23,219
Zapravo, �itao sam kritike
u Tajmsu ju�e.
175
00:13:23,259 --> 00:13:25,386
A i video sam karte za koncert.
176
00:13:25,428 --> 00:13:27,362
Voli� D�ulijard?
177
00:13:27,396 --> 00:13:31,093
To je sjajno. Poku�ao sam da kupim karte
ali su rasprodate.
178
00:13:32,234 --> 00:13:33,360
Ljubomoran sam.
179
00:13:34,170 --> 00:13:36,138
I�i�e�, jel' tako?
180
00:13:36,172 --> 00:13:37,469
Da. I�i�u.
181
00:13:37,506 --> 00:13:39,872
- Dobro.
- Mogu da prodam drugu kartu.
182
00:13:39,909 --> 00:13:41,376
Nema sumnje.
183
00:13:41,410 --> 00:13:42,809
Svakako.
184
00:13:42,845 --> 00:13:44,710
Putuje�?
185
00:13:44,747 --> 00:13:45,907
Upravo sam krenuo.
186
00:13:46,749 --> 00:13:49,877
Pa, puno hvala.
187
00:13:49,919 --> 00:13:51,477
- Drago mi je �to smo se upoznali.
- I meni.
188
00:13:51,520 --> 00:13:53,420
- U redu. Zdravo.
- Zdravo.
189
00:14:21,450 --> 00:14:23,213
Da li su se moji ve� odjavaili?
190
00:14:23,252 --> 00:14:26,847
Mislio sam da ste oti�li, gospodine.
191
00:14:26,889 --> 00:14:28,447
- Gde?
- Bili su u �urbi.
192
00:14:28,491 --> 00:14:31,324
Rekao sam im da ste oti�li na aerodrom.
Pre par minuta.
193
00:14:31,360 --> 00:14:32,987
- Hvala.
- Dovi�enja, gospodine.
194
00:14:36,232 --> 00:14:38,291
Izvini, prijatelju.
Dal' je mogu�e?
195
00:15:14,370 --> 00:15:16,736
Zaglavili smo se, bar 2 bloka ukrug.
196
00:15:17,973 --> 00:15:21,670
�ao mi je, ni�ta tu ne mogu da u�inim.
Izvini.
197
00:15:21,710 --> 00:15:23,268
Pa?
198
00:15:23,312 --> 00:15:26,281
Zaglavili smo se na 25-30 minuta.
199
00:15:26,315 --> 00:15:27,339
Ne znam �ta da radim.
200
00:15:27,383 --> 00:15:29,851
25 ili 3o minuta?
201
00:15:29,885 --> 00:15:32,115
Bo�e.
202
00:15:33,989 --> 00:15:36,287
Nema �anse da stignemo na vreme.
203
00:15:37,126 --> 00:15:38,457
�ta je s Vilijamsburgom?
204
00:15:38,494 --> 00:15:43,193
Ne mo�emo sti�i do Vilijamsburga
zato �to je parada...
205
00:15:43,232 --> 00:15:45,700
onda ne�emo i�i do Vilijamsburga.
206
00:15:45,734 --> 00:15:49,067
Tunel je na nekoliko sekundi odavde.
207
00:15:49,105 --> 00:15:50,732
Nakon toga idemo.
208
00:15:50,773 --> 00:15:52,673
Ne znam koliko �e ovo da traje.
209
00:15:54,743 --> 00:15:56,677
- Ne, to je u redu.
- Ho�e� da sa�ekamo?
210
00:15:56,712 --> 00:15:57,872
Ne, mislim da ne�u.
211
00:15:57,913 --> 00:16:02,316
Mo�da da na�emo neku drugu ulicu
ili tako ne�to.
212
00:16:02,351 --> 00:16:03,750
Hvala, u svakom slu�aju.
213
00:20:25,147 --> 00:20:26,273
Volim ovu pesmu.
214
00:20:28,083 --> 00:20:29,710
Dopada ti se?
215
00:20:30,285 --> 00:20:32,253
Misli� da sam �istunac.
216
00:20:34,022 --> 00:20:34,989
Pa...
217
00:20:35,023 --> 00:20:36,320
mo�da.
218
00:20:40,195 --> 00:20:41,184
Jo� 2
219
00:20:51,273 --> 00:20:52,262
Mo�emo li da pu�imo?
220
00:20:58,080 --> 00:20:59,980
Izvolite.
221
00:21:00,015 --> 00:21:01,915
�ta sad?
222
00:21:01,950 --> 00:21:03,212
Da li ste iz LA-a ?
223
00:21:13,128 --> 00:21:15,688
U�inilo mi se da si rekao
da si iz LA-ja.
224
00:21:15,731 --> 00:21:17,926
Nisam mu rekao.
225
00:21:20,002 --> 00:21:21,401
Da li se vidi?
226
00:21:24,907 --> 00:21:26,499
Mogu li dobiti jedno ovo?
227
00:21:30,345 --> 00:21:31,334
Naravno.
228
00:21:46,128 --> 00:21:48,619
Dakle, da li si se prijavio
u drugi hotel?
229
00:22:18,327 --> 00:22:20,693
Dakle? Mislim, �ta je to s ovim akcentom?
230
00:22:22,264 --> 00:22:23,629
Da li je francuski? Da li je...?
231
00:22:23,665 --> 00:22:25,292
�uje� li moj akcenat?
232
00:22:25,334 --> 00:22:27,302
Aha. To je holandski?
233
00:22:27,336 --> 00:22:29,201
Pogodio si. Nema�ki.
234
00:22:29,238 --> 00:22:30,227
Nema�ki.
235
00:22:31,640 --> 00:22:32,538
Tako je.
236
00:22:32,574 --> 00:22:35,042
Do�la sam ovamo da se �kolujem.
237
00:22:35,077 --> 00:22:36,874
Nikada se nisam vratila.
238
00:22:36,912 --> 00:22:38,379
Ostao ti je akcent.
239
00:22:38,413 --> 00:22:41,211
- Ba� je poseban.
- Ima� li upalja�?
240
00:22:41,250 --> 00:22:42,547
Naravno.
241
00:22:44,486 --> 00:22:46,010
Daj mi pare.
242
00:22:47,523 --> 00:22:48,512
Okej.
243
00:22:48,557 --> 00:22:49,956
Daj mi tvoj nov�anik.
244
00:22:49,992 --> 00:22:51,459
- Nemoj ga povrediti.
- Uzmi novac.
245
00:22:51,493 --> 00:22:53,484
- Tvoj nov�anik.
- Molim te nemoj ga povrediti.
246
00:22:53,529 --> 00:22:55,520
Novac je u d�epu.
247
00:22:55,564 --> 00:22:57,191
Uradi �ta ka�e. Sve �e biti u redu.
248
00:22:57,232 --> 00:22:58,426
Hajde. U redu?
249
00:22:58,467 --> 00:23:00,094
Evo para.
250
00:23:00,135 --> 00:23:02,160
- Samo polako.
- Uzmi i te bisere.
251
00:23:02,204 --> 00:23:04,365
Daj mi!
252
00:23:04,406 --> 00:23:06,203
Daj mi bisere!
253
00:23:06,241 --> 00:23:07,708
Nemojte ga povrediti.
254
00:23:07,743 --> 00:23:10,906
- Ne radi to! Uzmi bisere.
- �arli! Lepe sise.
255
00:23:10,946 --> 00:23:13,073
- Mo�da bi trebalo da ti jebemo �enu.
- Stani!
256
00:23:17,686 --> 00:23:20,177
Poljubi me? Skini se.
257
00:23:22,257 --> 00:23:24,487
- Odse�i�u ti ruke.
- U redu je.
258
00:23:24,526 --> 00:23:26,824
Pose�i�u te. Gubi se odavde.
259
00:23:26,862 --> 00:23:27,760
�ao mi je.
260
00:23:27,796 --> 00:23:29,787
Be�ite. Be�ite.
261
00:23:33,735 --> 00:23:34,895
Da li si dobro?
262
00:23:38,907 --> 00:23:39,896
Da li si dobro?
263
00:23:43,078 --> 00:23:44,272
Gotovo je.
264
00:23:44,313 --> 00:23:46,144
Pokupimo stvari.
265
00:23:50,252 --> 00:23:51,742
Prokleti Njujork.
266
00:23:56,758 --> 00:23:58,919
Imamo osumnji�enog za plja�ku.
267
00:24:01,163 --> 00:24:03,188
�ekaj. �eli� li da prijavi� plja�ku?
268
00:24:05,667 --> 00:24:07,191
Ako �eli�, evo su ovde.
269
00:24:09,705 --> 00:24:11,195
Ne. Idemo.
270
00:24:19,047 --> 00:24:20,309
Bi�e� dobro?
271
00:24:23,218 --> 00:24:25,686
Za neko vreme. Bi�e mi dobro.
272
00:24:25,721 --> 00:24:28,189
Jo� mi srce brzo lupa.
273
00:24:28,223 --> 00:24:31,556
Ho�e� li u krevet?
274
00:24:32,728 --> 00:24:34,161
Mislim, ti...
275
00:24:34,196 --> 00:24:36,721
- Znam �ta misli�.
- Zna� �ta mislim.
276
00:24:38,900 --> 00:24:40,231
Ne, jo� ne.
277
00:24:41,236 --> 00:24:43,898
Da li �eli� da sedim malo s tobom?
278
00:25:02,190 --> 00:25:04,351
- Hvala.
- Nema na �emu.
279
00:25:05,193 --> 00:25:06,182
Nazdravlje.
280
00:25:22,544 --> 00:25:23,670
�eli� jedno?
281
00:25:32,721 --> 00:25:33,881
Hvala.
282
00:25:48,570 --> 00:25:49,730
Za �ivot.
283
00:25:52,240 --> 00:25:53,229
Za �ivot.
284
00:26:01,683 --> 00:26:03,674
Kad treba da bude� na aerodromu?
285
00:26:05,687 --> 00:26:06,676
8:oo.
286
00:26:12,694 --> 00:26:15,219
Mo�e� da spava� na drugom krevetu.
287
00:26:15,263 --> 00:26:16,730
Ne, u redu je.
288
00:26:16,765 --> 00:26:20,064
- Za�to?
- Ne, zaista. Idem.
289
00:26:20,102 --> 00:26:21,364
Kuda?
290
00:26:23,872 --> 00:26:25,203
Na aerodrom.
291
00:26:43,225 --> 00:26:45,216
Slu�aj, upravo si mi spasao �ivot.
292
00:26:46,895 --> 00:26:49,261
Oboje smo odrasli.
Oboje smo u braku.
293
00:26:49,297 --> 00:26:50,559
To je najmanje �to mogu da u�inim.
294
00:26:58,240 --> 00:27:00,231
�elela bih da ostane�.
295
00:27:17,192 --> 00:27:18,523
Navi�u sat.
296
00:27:20,529 --> 00:27:21,689
Vidimo se ujutru.
297
00:28:08,510 --> 00:28:10,171
Nemoj da se uznemirava�.
298
00:32:29,737 --> 00:32:31,102
Maksimilijan!
299
00:32:31,139 --> 00:32:33,039
�ao mi je �to kasnim.
300
00:32:33,074 --> 00:32:35,406
- U redu je.
- Saobra�aj je bio u�asan.
301
00:32:37,745 --> 00:32:39,212
Gde su deca?
302
00:32:39,247 --> 00:32:41,238
Kod ku�e.
�elela sam sama da dodjem.
303
00:32:41,916 --> 00:32:44,384
- Pa, da ja vozim?
- Aha. Svakako.
304
00:32:44,419 --> 00:32:45,408
O, dobro. Sjajno.
305
00:32:46,254 --> 00:32:48,745
Lo� de�ko, ostao je no� du�e.
306
00:32:57,265 --> 00:32:59,597
Da li je sve bilo u redu?
307
00:32:59,634 --> 00:33:02,000
Aha, sve je bilo dobro.
308
00:33:02,036 --> 00:33:04,197
U redu. Dobro.
309
00:33:05,540 --> 00:33:07,030
Kakav je to miris?
310
00:33:07,709 --> 00:33:09,176
Ose�a� li?
311
00:33:09,210 --> 00:33:12,179
Kao da je o�tar i gorak...
312
00:33:12,213 --> 00:33:14,875
Zar nije bio ranije u kolima.
313
00:33:14,916 --> 00:33:16,178
�ta je to?
314
00:33:16,217 --> 00:33:17,707
Ne znam.
315
00:33:21,222 --> 00:33:22,883
To je kolonjska voda iz aviona.
316
00:33:24,259 --> 00:33:26,193
Zna� ona jeftina zamena.
317
00:33:26,227 --> 00:33:27,717
Uvek je nekako... upadljiva.
318
00:33:28,730 --> 00:33:29,958
Jadni Maks.
319
00:33:29,998 --> 00:33:33,195
Mora da je bilo jako te�ko
�to nisi imao gde da spava�.
320
00:33:33,234 --> 00:33:35,702
Ne, bilo je dobro.
321
00:33:35,737 --> 00:33:37,728
Bolje �u spavati no�as.
To je sigurno.
322
00:33:38,740 --> 00:33:40,640
Ne bih ra�unala na to, tigre!
323
00:33:40,675 --> 00:33:42,734
Nemoj!
324
00:33:42,777 --> 00:33:45,041
Mimi, nemoj to da radi�!
325
00:33:45,079 --> 00:33:46,876
Mogli smo da poginemo.
326
00:33:46,915 --> 00:33:48,405
Slede�i put me upozori.
327
00:33:49,751 --> 00:33:52,720
Oladi, du�o.
Samo sam te takla.
328
00:33:52,754 --> 00:33:54,915
Upravo sam propustila g. Pafinstafa.
329
00:34:02,197 --> 00:34:03,664
Ovde smo?
330
00:34:03,698 --> 00:34:05,689
Ima li koga?
331
00:34:07,101 --> 00:34:08,659
Bljak, ne ljubi me.
332
00:34:08,703 --> 00:34:10,170
Mogu. Ja sam te rodila.
333
00:34:10,205 --> 00:34:12,696
Ovamo, ti. Poljubi�u te.
Drago mi je �to te vidim.
334
00:34:17,712 --> 00:34:19,703
- Dopada ti se?
- Aha. Dobro je.
335
00:34:21,683 --> 00:34:22,843
Previ�e za�injeno za tebe?
336
00:34:24,052 --> 00:34:25,542
Ne. Dobro je.
337
00:34:25,587 --> 00:34:28,147
To je iz one nove radnje u tr�nom centru.
338
00:34:28,189 --> 00:34:31,590
- Mislila sam da je ve�eras posebno ve�e.
- Posebno ve�e?
339
00:34:31,626 --> 00:34:34,720
Sad, vidite kako je mama pa�ljiva?
340
00:34:35,230 --> 00:34:36,720
�ta je to �pa�ljiva�?
341
00:34:37,732 --> 00:34:39,723
Pa�nja, budalo.
342
00:34:40,902 --> 00:34:42,392
Nema nasilja nad �enama.
343
00:34:42,437 --> 00:34:43,563
Seti se?
344
00:34:43,605 --> 00:34:45,835
Mora� no�u da spava�.
Veruj mi.
345
00:34:50,745 --> 00:34:53,714
Misl�e� da sam glupa, ali sino�...
346
00:34:53,748 --> 00:34:55,215
nakon �to sam dobila tvoju poruku,
347
00:34:55,250 --> 00:34:58,708
nisam mogla a da ne razmi�ljam o tome
koliko ima nasilja u Njujorku.
348
00:34:58,753 --> 00:35:00,687
Mislila sam da �e te oplja�kati.
349
00:35:02,357 --> 00:35:03,654
Ma daj.
350
00:35:03,691 --> 00:35:05,158
Kako glupo.
351
00:35:05,193 --> 00:35:07,184
Vidi� da je sve u redu.
352
00:35:09,230 --> 00:35:10,697
Hajde.
353
00:35:11,699 --> 00:35:13,428
- Oskar.
- Hajde.
354
00:35:13,468 --> 00:35:15,595
Oskar, izlazi.
�ta?
355
00:35:15,637 --> 00:35:17,537
Na �ta to miri�e�, tata?
356
00:35:19,807 --> 00:35:22,332
- Oskare?
- Idi do svoje �inije.
357
00:35:22,377 --> 00:35:24,277
�ta je bilo, mali?
358
00:35:24,312 --> 00:35:26,371
- Pita se na �ta miri�e�?
- Prekini.
359
00:35:27,215 --> 00:35:28,409
Oskar je postao malo luckast.
360
00:35:29,784 --> 00:35:31,684
Mo�da mu se ne dopada kolonjska voda.
361
00:35:31,719 --> 00:35:33,016
Pas ima ukusa.
362
00:35:33,054 --> 00:35:34,043
Jel' tako?
363
00:35:36,691 --> 00:35:40,183
Trebalo bi da odem da se istu�iram.
364
00:35:40,228 --> 00:35:42,958
- Ne, du�o. Jedi.
- Kapiram ja stvari.
365
00:35:42,997 --> 00:35:45,465
To �to miri�e� tako ni�ta ne zna�i.
366
00:35:45,500 --> 00:35:47,092
To je sva�ija stvar.
367
00:35:49,237 --> 00:35:50,727
Svi se �ale s tatom.
368
00:36:03,017 --> 00:36:06,885
To su bile va�ne vesti o 50 ro�endanu
Ujedinjenih Nacija.
371
00:36:11,893 --> 00:36:14,157
...Njujor�ani su se pitali...
372
00:36:14,195 --> 00:36:16,425
ko je sedeo iza zatamnjenih stakla.
373
00:36:46,060 --> 00:36:47,049
Napolje!
374
00:36:53,401 --> 00:36:55,198
�ta misli� da smeta Oskaru?
375
00:36:55,236 --> 00:36:56,396
Nemam pojma.
376
00:36:58,740 --> 00:37:00,674
Mo�da ne�to poku�ava da mi ka�e.
377
00:37:04,679 --> 00:37:07,011
Mo�da je nanju�io neku drugu.
378
00:37:08,850 --> 00:37:10,181
Da li je to mogu�e?
379
00:37:20,528 --> 00:37:21,688
Moram da ti ka�em ne�to.
380
00:37:30,204 --> 00:37:31,569
Mrze�e� me.
381
00:37:31,606 --> 00:37:32,868
Znam �ta �e� mi re�i.
382
00:37:37,211 --> 00:37:38,701
Da li je to bilo jednom?
383
00:37:41,883 --> 00:37:43,714
Vi�e od jednom?
384
00:37:47,221 --> 00:37:48,711
Pu�io si, jel' tako?
385
00:37:52,226 --> 00:37:53,887
Oskar nije glup, Maks.
386
00:37:54,695 --> 00:37:56,686
Namirisao te je.
387
00:37:56,731 --> 00:37:57,720
A i ja sam.
388
00:38:02,503 --> 00:38:05,939
Dimna policija mora da te prati
i danju i no�u.
389
00:38:05,973 --> 00:38:07,497
Ha, g. Gre�nik?
390
00:38:12,346 --> 00:38:13,506
Idemo u krevet.
391
00:38:15,516 --> 00:38:17,313
Jo� malo. Jo� malo.
392
00:38:17,351 --> 00:38:19,717
Du�o, kru�no. Kru�no.
393
00:38:19,754 --> 00:38:21,016
To je dobro.
394
00:38:22,056 --> 00:38:23,785
Polako. Hajde, polako.
395
00:38:23,825 --> 00:38:26,419
O, da ne�no.
Tako je.
396
00:38:26,461 --> 00:38:27,450
Ja�e.
397
00:38:28,229 --> 00:38:29,355
Blizu sam.
398
00:38:32,900 --> 00:38:33,924
Da. Hajde, du�o.
399
00:38:33,968 --> 00:38:36,095
Jo� malo pa sam gotova.
400
00:38:36,137 --> 00:38:39,538
Jo� malo pa sam gotova.
O, da. Du�o.
401
00:38:39,574 --> 00:38:43,943
Ne, ne, ne mrdaj.
Ne mrdaj. Aha. Ne mrdaj.
402
00:38:44,745 --> 00:38:46,144
Ne mrdaj.
403
00:38:49,750 --> 00:38:51,183
O, Bo�e, da.
404
00:38:51,219 --> 00:38:52,379
Svr�i�u.
405
00:38:54,355 --> 00:38:56,448
Uhvati me za sise.
Stisni ih.
406
00:38:56,491 --> 00:38:57,480
Stisni ih.
407
00:39:03,164 --> 00:39:04,529
Du�o, du�o.
408
00:39:04,565 --> 00:39:06,396
Probudi�e� decu.
409
00:39:06,434 --> 00:39:08,527
Jebe� decu!
410
00:39:08,569 --> 00:39:10,764
Svr�i�u. Svr�i�u.
411
00:39:19,680 --> 00:39:21,170
Da li ti je bilo lepo?
412
00:39:22,183 --> 00:39:23,343
Fantasti�no.
413
00:39:26,854 --> 00:39:28,185
A tebi?
414
00:39:29,690 --> 00:39:30,679
Najbolje.
415
00:39:34,195 --> 00:39:35,184
Du�o?
416
00:39:36,197 --> 00:39:37,186
Izvini.
417
00:39:41,202 --> 00:39:42,191
Jesi li dobro?
418
00:39:43,204 --> 00:39:44,364
Dobro sam.
419
00:39:48,376 --> 00:39:49,365
Izvini.
420
00:39:52,380 --> 00:39:53,711
Volim malo grublje.
421
00:39:59,253 --> 00:40:00,720
Kupila sam film.
422
00:40:02,223 --> 00:40:03,713
Kakav film?
423
00:40:05,226 --> 00:40:06,716
Vodi� za vo�enje ljubavi.
424
00:40:09,230 --> 00:40:12,222
Mislila sam da probamo ne�to novo.
425
00:40:17,738 --> 00:40:20,229
�eli� li da pogledamo malo ve�eras?
426
00:40:22,743 --> 00:40:25,735
Isuse. �ta si radio sino�?
Da li je to modrica?
427
00:40:26,747 --> 00:40:27,736
To je mastilo.
428
00:40:28,916 --> 00:40:29,905
Mastilo?
429
00:40:32,253 --> 00:40:37,247
To je od moje olovke.
Vidi�, iscurela mi je olovka.
430
00:40:38,759 --> 00:40:44,220
U redu... je.
431
00:40:44,265 --> 00:40:45,755
Ima� crno srce.
432
00:40:58,279 --> 00:40:59,268
Laku no�.
433
00:41:15,830 --> 00:41:17,320
Pu�enje ubija.
434
00:41:19,734 --> 00:41:21,725
Pu�enje ubija.
435
00:41:23,304 --> 00:41:26,637
Pu�enje ubija.
436
00:41:26,674 --> 00:41:28,403
D-M-Z produkcija,
Mogu li da vam pomognem?
437
00:41:32,747 --> 00:41:34,578
Maks, kako ide?
438
00:41:41,422 --> 00:41:43,447
Zaista bih voleo, ali ne mogu sada.
439
00:41:43,491 --> 00:41:45,220
Kakav je bio put u Njujork?
440
00:41:45,259 --> 00:41:47,250
Ti si tako lo� momak.
441
00:41:49,063 --> 00:41:53,796
Pikl asocijacija ne dozvoljava sebi
da bira radnike.
442
00:41:53,834 --> 00:41:56,098
Ne, ser. Pikls su sezonski.
443
00:41:56,137 --> 00:41:57,263
Dakle razgovaramo...
444
00:41:57,304 --> 00:41:59,169
o udru�enju koje...
445
00:41:59,206 --> 00:42:03,142
predstavlja radnike...
446
00:42:03,177 --> 00:42:05,702
�itave zapadne obale Amerike.
447
00:42:06,213 --> 00:42:08,681
�ta ka�e� da po�nemo kako treba?
448
00:42:08,716 --> 00:42:10,206
Nejtan je smislio...
449
00:42:10,251 --> 00:42:13,414
interesantnu kampanju.
450
00:42:13,454 --> 00:42:16,548
Onaj �to prognozira vreme nosi
druga�ije odelo svaki put?
451
00:42:16,590 --> 00:42:18,490
Po�alji mu na�e odelo, od krastav�i�a.
452
00:42:18,526 --> 00:42:21,586
Onda mu po�aljemo hot dog odelo.
453
00:42:21,629 --> 00:42:24,063
2 odela.
2 emisije.
454
00:42:24,565 --> 00:42:27,728
Mo�emo da probamo da reklamiramo hot dog.
455
00:42:27,768 --> 00:42:29,531
Ved za hot dog.
456
00:42:29,570 --> 00:42:33,165
Najbolji proizvo�a� hot doga u zemlji.
457
00:42:33,207 --> 00:42:36,199
- Gas. Gas Benk.
- Navedimo ga da pri�a...
458
00:42:36,243 --> 00:42:38,211
kako dobro i tradicionalno je...
459
00:42:38,245 --> 00:42:40,736
jesti kiseo kupus i hot dog.
460
00:42:40,781 --> 00:42:42,715
Stavi�emo repi� na dog.
461
00:42:42,750 --> 00:42:44,115
"Svi vole dog"
462
00:42:44,151 --> 00:42:46,711
Ovo je jako lo�e vreme za kiseli kupus.
463
00:42:46,754 --> 00:42:50,212
Prvi moram da priznam da to nije
hrana za dizajn.
464
00:42:50,257 --> 00:42:54,193
�elimo da se pribli�imo onima
ispod 21 godine...
465
00:42:54,228 --> 00:42:57,220
Maks �e re�irati spotove.
466
00:42:57,264 --> 00:43:00,233
Videli ste njegov rad i dopao vam se.
467
00:43:00,267 --> 00:43:04,704
Maks, mo�e� li da baci� par drva na vatru?
468
00:43:06,874 --> 00:43:08,705
Godi�nje Pikl nagrade.
469
00:43:10,044 --> 00:43:12,069
A ko �e dobiti te nagrade?
470
00:43:12,113 --> 00:43:14,377
Neko poznat.
471
00:43:17,218 --> 00:43:18,708
Britanska kraljevska porodica.
472
00:43:22,089 --> 00:43:23,215
D�on Vejn Bobit.
473
00:43:26,727 --> 00:43:29,696
Mislim da bi trebalo da razmislite
o tome...
474
00:43:29,730 --> 00:43:31,220
jo� malo tamo, Maks.
475
00:43:32,399 --> 00:43:34,697
"Uhva�en je izme�u...
476
00:43:34,735 --> 00:43:37,329
"njegove kifle i kiselog kupusa."
477
00:43:41,575 --> 00:43:43,907
"Nije to bila stra�na stvar."
478
00:43:48,249 --> 00:43:49,614
"Iskreno re�eno..."
479
00:43:49,650 --> 00:43:52,016
Nikada to ne bih radio.
480
00:43:52,052 --> 00:43:53,781
Ne radi se samo o umetnosti.
481
00:43:53,821 --> 00:43:56,813
Samo malo.
Misli na kompaniju.
482
00:43:56,857 --> 00:43:58,222
A �ta je sa profilom?
483
00:43:58,259 --> 00:44:01,285
Da li smo napravili ovakav �ou
da bih mogao da stavim...
484
00:44:01,328 --> 00:44:03,319
zeleni gra�ak na ekran?
485
00:44:03,364 --> 00:44:06,663
Ako se radi samo o brojkama, u redu,
samo napred.
486
00:44:06,700 --> 00:44:08,190
Uradi to. A ja odoh odavde.
487
00:44:10,337 --> 00:44:13,670
Ono �to bi trebalo da uradi�
je da poku�a� da odr�i� ugovore...
488
00:44:13,707 --> 00:44:15,334
kao onaj sa Armanijem.
489
00:44:15,376 --> 00:44:17,207
Vidi�, to je impresivno.
490
00:44:22,216 --> 00:44:23,205
Jebeni kiseli krastavci.
491
00:44:25,152 --> 00:44:27,712
Ovo su 2 dame iz Armanija.
492
00:44:27,755 --> 00:44:30,918
- Maks Karlajl.
- �ula sam da ste genije.
493
00:44:30,958 --> 00:44:32,721
- Puno hvala.
- To je bila dobro.
494
00:44:32,760 --> 00:44:34,318
Trebalo je da ih bude 5o.
495
00:44:34,361 --> 00:44:37,888
Trebalo je. Nisam mogla da ubedim
njih 25 da obriju glave.
496
00:44:37,932 --> 00:44:41,197
D�ord�, samo malo.
Sa�ekaj malo.
497
00:44:41,235 --> 00:44:43,203
- Izvini.
- Idi sakupljaj malo li��e.
498
00:44:43,237 --> 00:44:44,704
Ove dame iz Armanija...
499
00:44:44,738 --> 00:44:46,899
su za zala�ene za bradavice.
500
00:44:46,941 --> 00:44:48,340
- Moje bradavice.
- Ima� divne bradavice.
501
00:44:48,375 --> 00:44:50,002
Ovo su moje bradavice.
502
00:44:50,044 --> 00:44:52,205
- Izgleda� sjajno, okej?
- Izgleda� prelepo.
503
00:44:52,246 --> 00:44:53,577
Raygovara�emo uskoro.
504
00:44:53,614 --> 00:44:56,208
Ne�u da razgovaram sa drugima, okej?
505
00:44:56,250 --> 00:44:58,150
- Ne mo�e� da ode�.
- Ne�u da odem.
506
00:44:58,185 --> 00:45:02,645
Ostani na svetlu.
Pravi profesionalac.
507
00:45:02,690 --> 00:45:03,657
Ne popuj mi.
508
00:45:03,691 --> 00:45:05,318
Ja sam vegeterijanac.
509
00:45:05,359 --> 00:45:08,954
Rekla sam to ve� 5 puta danas.
Jedem samo ribu.
510
00:45:08,996 --> 00:45:10,657
Ova haljina ne �ini �enu.
511
00:45:10,698 --> 00:45:12,723
�ena �ini haljinu.
512
00:45:12,766 --> 00:45:14,495
�ta je bilo?
Da nisi dobila?
513
00:45:14,535 --> 00:45:15,559
Vrati�u se sutra.
514
00:45:15,603 --> 00:45:18,163
Uradi�u to sutra.
Idem ku�i.
515
00:45:18,205 --> 00:45:19,672
Ne mo�e� da se vrati�.
516
00:45:20,708 --> 00:45:22,676
Ono �to njih zaista brine je...
517
00:45:22,710 --> 00:45:24,177
koliko �emo njihovih haljina od $4,ooo...
518
00:45:24,211 --> 00:45:26,702
da razvla�imo ovde?
519
00:45:36,891 --> 00:45:38,552
Slede�a godina je bila te�ka.
520
00:45:40,427 --> 00:45:43,988
Sve se u mom �ivotu menjalo u isto vreme.
521
00:45:44,031 --> 00:45:47,023
Ni�ta nisam mogao da uradim
osim da posmatram.
522
00:45:50,237 --> 00:45:52,228
Bilo je kao da ne postojim.
523
00:45:53,240 --> 00:45:56,732
Mogao sam da se vidim,
i da se �ujem.
524
00:45:58,078 --> 00:46:01,673
Ali nisam bio deo celog tog procesa.
525
00:46:04,184 --> 00:46:05,913
Volim svoju �enu.
526
00:46:05,953 --> 00:46:08,251
Obo�avam svoju decu,
527
00:46:08,289 --> 00:46:11,656
ali to vi�e nisam bio ja.
528
00:46:13,193 --> 00:46:14,353
Nisam bio ja.
529
00:46:16,363 --> 00:46:18,024
�ta sam propustila?
�ta sam propustila=
530
00:46:18,966 --> 00:46:22,333
Rekao sam da ba� ne razumem
tu stvar sa pederima.
531
00:46:22,369 --> 00:46:26,669
Znam da bi trebalo da budemo
liberalni u Kaliforniji...
532
00:46:26,707 --> 00:46:28,334
i sve to, ali...
533
00:46:28,375 --> 00:46:30,536
Znate, mu�karci nisu prirodno...
534
00:46:30,577 --> 00:46:32,169
povezani jedni s drugima.
535
00:46:32,212 --> 00:46:33,839
Ali �ene...
536
00:46:33,881 --> 00:46:35,212
- su prirodno.
- Su prirodno.
537
00:46:40,287 --> 00:46:41,686
- Da te pitam ne�to.
- Da.
538
00:46:41,722 --> 00:46:43,713
Da li si ikada poljubio mu�karca?
539
00:46:46,360 --> 00:46:49,488
Nisam poljubio mu�karca nikad u �ivotu.
540
00:46:49,530 --> 00:46:50,724
Pogledajte taj osmeh.
541
00:46:52,633 --> 00:46:53,861
Poricanje. Poricanje.
542
00:46:53,901 --> 00:46:56,233
Ali voli� analni seks?
543
00:46:58,806 --> 00:47:02,640
S obzirom da se bavimo istim poslom,
544
00:47:02,676 --> 00:47:04,268
vidjao sam kako se ulizuje�...
545
00:47:04,311 --> 00:47:05,300
i ti si...
546
00:47:06,814 --> 00:47:09,146
Vidjao si me kako se ulizujem.
547
00:47:09,183 --> 00:47:10,650
Zna�i to je da?
548
00:47:10,684 --> 00:47:13,676
Mislim da smo isti u tom polju.
549
00:47:16,357 --> 00:47:19,690
Glavno pitanje je da li si ikada
poljubio mu�karca?
550
00:47:26,533 --> 00:47:27,966
Gubi se odavde.
551
00:47:28,869 --> 00:47:31,463
Sad, da li to od mene pravi
manjeg mu�karca?
552
00:47:31,505 --> 00:47:33,200
Po meni ne
553
00:47:34,208 --> 00:47:38,201
Mislim da bi to pitanje trebalo
da postavimo Mimi.
554
00:47:39,546 --> 00:47:42,709
Gde je ta kafa?
555
00:47:46,720 --> 00:47:48,585
Zaista spektakularno...
556
00:47:48,622 --> 00:47:53,025
to �to sam bio na safariju sa Mari
u Kongu.
557
00:47:53,060 --> 00:47:54,891
U sred d�ungle,
558
00:47:54,928 --> 00:47:59,092
mogli smo da se vratimo u hotel,
uklju�imo Tv,
559
00:47:59,133 --> 00:48:01,124
nadjemo CNN,
i saznamo �ta se de�ava...
560
00:48:01,168 --> 00:48:02,760
i u razvijenom i nerazvijenom delu planete.
561
00:48:03,737 --> 00:48:07,730
Pre nego �to rezervi�em
na� odmor na takvom mestu,
562
00:48:07,775 --> 00:48:10,608
uvek ih pitam da li imaju CNN.
563
00:48:10,644 --> 00:48:13,135
Sad ve�ina tih mesta ima CNN.
564
00:48:13,180 --> 00:48:15,910
Zapravo, ne samo da imaju CNN,
565
00:48:15,949 --> 00:48:17,177
imaju i MTV.
566
00:48:19,186 --> 00:48:20,175
Znam to.
567
00:48:22,022 --> 00:48:23,353
Neke emisije su obrazovne.
568
00:48:24,691 --> 00:48:27,159
Televizija je najgora jebena stvar...
569
00:48:27,194 --> 00:48:30,357
koja se ikada dogodila Americi.
570
00:48:32,066 --> 00:48:35,661
Sedi� i gleda� sve te tok �ou emisije.
571
00:48:35,702 --> 00:48:37,670
Tok �ou za tok �ouom.
572
00:48:37,704 --> 00:48:38,864
Sedi� i zabavljaju te...
573
00:48:38,906 --> 00:48:41,670
sjebani, neuklopljeni ljudi.
574
00:48:41,708 --> 00:48:43,369
Onda slede...
575
00:48:43,410 --> 00:48:47,176
fine male vesti,
576
00:48:47,214 --> 00:48:50,012
ubace po neku zanimljivu pri�u.
577
00:48:50,050 --> 00:48:51,176
Fino i slatko.
578
00:48:51,218 --> 00:48:54,187
Da svima onda dodje da izvuku pi�tolj...
579
00:48:54,221 --> 00:48:56,086
i raznesu sebi mozak.
580
00:48:56,123 --> 00:48:59,149
- Ne budi dramati�an.
- Zar to nije dobro?
581
00:48:59,193 --> 00:49:02,128
�elite li da znate
�ta je zapravo televizija?
582
00:49:02,162 --> 00:49:04,130
Tvoja plata.
583
00:49:04,164 --> 00:49:08,294
Televizija je frontalna lobotomija.
584
00:49:12,005 --> 00:49:15,634
Hajdemo svi za Lenjonovu desnu ruku.
585
00:49:15,676 --> 00:49:20,739
Zasipa nas svojom pesni�kom
ratnom filozofijom o televiziji.
586
00:49:20,781 --> 00:49:22,339
Ne, hvala.
587
00:49:23,851 --> 00:49:26,684
Pu�i drogu, ulizica Maks.
588
00:49:27,888 --> 00:49:30,686
Hej, dvorska ludo,
60-te su pro�le.
589
00:49:32,693 --> 00:49:34,024
Zna� �ta?
590
00:49:37,698 --> 00:49:39,188
Jebi se.
591
00:49:45,205 --> 00:49:48,003
Kad smo ve� tu...
592
00:49:49,710 --> 00:49:51,678
da li neko �eli dezert?
593
00:49:51,712 --> 00:49:54,875
Imamo Bejlis, Haagen-Dazs.
Tvoje omiljeno, Don.
594
00:49:56,717 --> 00:49:58,048
Uskoro moramo da idemo.
595
00:50:05,726 --> 00:50:07,216
To je okon�alo zabavu.
596
00:50:08,729 --> 00:50:12,221
Mislio sam da malo osve�imo stvari, zna�.
597
00:50:13,233 --> 00:50:15,224
Da razgovaramo o ne�emu za promenu.
598
00:50:20,741 --> 00:50:22,072
Ne mislim tako.
599
00:50:23,744 --> 00:50:27,202
Svi su se lepo zabavljali
dok ti nisi po�eo o ozbiljnim stvarima.
600
00:50:27,247 --> 00:50:29,715
Mora� da poka�e� kako si ti mislilac...
601
00:50:29,750 --> 00:50:31,377
a kako smo svi mi glupi.
602
00:50:31,418 --> 00:50:34,717
Neke ljude zanimaju stvari...
603
00:50:34,755 --> 00:50:35,722
druge od jebanja fla�irane vode.
604
00:50:35,756 --> 00:50:37,724
Kao tvoju asistentkinju?
605
00:50:37,758 --> 00:50:39,225
Miki? �ta? Hajde.
606
00:50:39,259 --> 00:50:41,750
Ona pamti svaku tvoju re�.
607
00:50:43,764 --> 00:50:45,254
O �emu pri�a�?
608
00:50:47,935 --> 00:50:49,266
Da je kre�e�?
609
00:50:50,270 --> 00:50:51,430
�ta?
610
00:50:51,939 --> 00:50:54,931
Nekog mora da kre�e�,
a to svakako nisam ja.
611
00:50:58,278 --> 00:50:59,768
Ona bi to volela.
612
00:51:01,215 --> 00:51:02,341
Zaista.
613
00:51:02,382 --> 00:51:04,213
Zaista. A �ta je sa Mari?
614
00:51:04,718 --> 00:51:07,209
Odjednom si joj jako zanimljiv.
615
00:51:07,254 --> 00:51:09,779
Pa, da. Ja sam zanimljiv.
616
00:51:09,823 --> 00:51:14,351
Kad smo kod Mari, mo�da me Mari
zaista smatra zanimljivim...
617
00:51:14,394 --> 00:51:17,591
zato �to je njen mu� piljio
u tvoju haljinu �itavo ve�e.
618
00:51:17,631 --> 00:51:20,691
- Sad je haljina kriva.
- Dopada mi se. Sjajna je.
619
00:51:20,734 --> 00:51:23,703
Ne, na�in na koji je ti nosi�.
620
00:51:23,737 --> 00:51:27,969
Mislim da si u manjini, zato �to...
621
00:51:28,008 --> 00:51:29,373
iskreno,
lepo je znati...
622
00:51:29,409 --> 00:51:32,207
da neki mu�karci
smatraju da sam privla�na.
623
00:51:32,246 --> 00:51:33,713
Ti jesi privla�na!
624
00:51:33,747 --> 00:51:35,715
Ne mora� da otkriva� grudi...
625
00:51:35,749 --> 00:51:38,217
da bude� stalno polugola.
626
00:51:38,252 --> 00:51:40,720
Nisam...
627
00:51:40,754 --> 00:51:43,222
- Da li ti je ikada palo na pamet...
- Jebi se.
628
00:51:43,257 --> 00:51:44,724
Kad si se nagla nad sto...
629
00:51:44,758 --> 00:51:45,725
Jebi se.
630
00:51:45,759 --> 00:51:48,694
Da ti ispadaju sise?
631
00:51:48,729 --> 00:51:49,718
Zna�?
632
00:51:49,763 --> 00:51:51,458
To je ne�to �to jako lepo radi�?
633
00:51:51,498 --> 00:51:53,363
Je li tako?
634
00:51:54,101 --> 00:51:57,229
- Ti si tako...
- Mo�da si sve to i planirala.
635
00:51:57,271 --> 00:51:59,739
Nema� pojma �ta pri�a�...
636
00:51:59,773 --> 00:52:02,173
zato �to to sve nema smisla.
637
00:52:02,209 --> 00:52:03,904
- Poku�a�u .
- Ne znam...
638
00:52:03,944 --> 00:52:05,002
�ta ho�e� da ka�e�.
639
00:52:05,045 --> 00:52:06,307
Slu�aj, slu�aj...
640
00:52:06,346 --> 00:52:11,613
da li je mogu�e da kad kupuje�
takve haljine...
641
00:52:11,652 --> 00:52:16,021
da ode� i izabere�...
642
00:52:16,056 --> 00:52:19,685
da li pokriva ili ne pokriva previ�e?
643
00:52:19,726 --> 00:52:21,193
Ne, ne kupuje� tako haljine.
644
00:52:21,228 --> 00:52:25,528
Ako se nagne� na desno pokazuje
malo ru�i�astog dela
645
00:53:50,250 --> 00:53:51,581
Mogu li da Vam pomognem, ser?
646
00:53:52,753 --> 00:53:55,881
Da. Tra�im Karli Rivers.
647
00:53:55,922 --> 00:53:57,412
Eno ga tamo.
648
00:53:59,426 --> 00:54:00,859
- Hvala.
- Nema na �emu.
649
00:54:16,877 --> 00:54:17,866
Hej, �ove�e.
650
00:54:18,879 --> 00:54:19,868
Kako si?
651
00:54:39,733 --> 00:54:40,722
Dobro jutro, �arli.
652
00:54:42,235 --> 00:54:43,793
Zdravo, gospodo.
653
00:54:45,272 --> 00:54:46,364
Kako si spavao?
654
00:54:56,316 --> 00:54:57,305
Evo.
655
00:55:10,197 --> 00:55:11,630
Sad �u okupati �arlija.
656
00:55:11,665 --> 00:55:13,690
Bolje bi bilo da sa�ekate ispred.
657
00:55:22,209 --> 00:55:23,540
Ne idi.
658
00:55:29,716 --> 00:55:31,206
Lepo smo spavali sino�.
659
00:55:39,893 --> 00:55:41,724
To je Vernon.
�arlijev brat.
660
00:55:42,896 --> 00:55:43,885
Vernon.
661
00:55:45,131 --> 00:55:47,691
- Kako si?
- Kako si?
662
00:55:47,734 --> 00:55:50,225
Sranje. Izvini.
Da skinem ovo.
663
00:55:52,639 --> 00:55:53,628
�ove�e.
664
00:55:58,578 --> 00:56:00,239
Kako stvari stoje ovde?
665
00:56:01,314 --> 00:56:04,841
Doktor mu daje nedelju dana.
Mo�da dve nedelje.
666
00:56:12,359 --> 00:56:15,886
�ujem da ti sjajno ide.
667
00:56:15,929 --> 00:56:17,954
�arli ka�e da ti posao dobro ide.
668
00:56:17,998 --> 00:56:20,159
- Dobro je.
- To je dobro.
669
00:56:20,200 --> 00:56:22,464
Drago mi je �to to �ujem.
To je zaista dobro.
670
00:56:22,502 --> 00:56:25,938
�iveti u LA-ju. U�ivati.
To mora da je san.
671
00:56:25,972 --> 00:56:28,839
- Ide mi dobro.
- Dobro.
672
00:56:28,875 --> 00:56:31,503
To je sjajno. Da li si upoznao neku zvezdu?
Da li si ikada?
673
00:56:31,545 --> 00:56:34,139
Verovatno ne.
To je u redu.
674
00:56:34,180 --> 00:56:36,171
Poslednji put kad smo se videli...
675
00:56:36,216 --> 00:56:37,410
Zna�...
676
00:56:37,450 --> 00:56:38,815
ima li ovde neko kupatilo?
677
00:56:40,720 --> 00:56:43,689
Ima... Pa, ne koristi to.
678
00:56:43,723 --> 00:56:45,190
Mislim da je dole levo.
679
00:56:45,225 --> 00:56:47,216
Sjajno. Sjajno. Izvinite.
680
00:57:04,177 --> 00:57:05,838
Maks, kako si, dru�e?
681
00:57:07,514 --> 00:57:09,345
Dobro. A ti?
682
00:57:13,787 --> 00:57:17,188
Jako sam umoran.
Ne mogu da spavam.
683
00:57:22,195 --> 00:57:24,288
Koliko dugo mo�e� da ostane�?
684
00:57:31,204 --> 00:57:33,695
Znam da ti je Vernon sve rekao. Okej?
685
00:57:34,874 --> 00:57:37,240
- To znam, stoga...
686
00:57:38,712 --> 00:57:41,340
Najbolje �to mo�e� da uradi� je da...
687
00:57:41,381 --> 00:57:42,848
Bi�u iskren prema tebi.
688
00:57:42,882 --> 00:57:44,406
- Bi�e� iskren prema meni.
- U redu.
689
00:57:44,451 --> 00:57:45,713
Zna� li �ta se de�ava.
690
00:57:48,455 --> 00:57:51,185
Ovde sam da bi bio koristan.
691
00:57:51,224 --> 00:57:54,193
Ako ti ne�to treba, samo tra�i,
pomo�i�u ti.
692
00:57:54,661 --> 00:57:57,186
Prvo �to mo�e� je da pomeri� jastuk.
693
00:57:57,230 --> 00:57:59,562
Okreni ga.
Ova strana je mokra.
694
00:58:00,834 --> 00:58:02,802
I pomeri me malo na levo.
695
00:58:04,404 --> 00:58:05,564
Evo.
696
00:58:05,605 --> 00:58:08,073
Jako se znojim.
697
00:58:09,175 --> 00:58:10,972
U redu. Kako je to?
698
00:58:11,011 --> 00:58:12,876
�ove�e, kakva razlika.
699
00:58:12,912 --> 00:58:15,506
Zaista?
Znoji� se.
700
00:58:21,688 --> 00:58:24,156
Na�i mi ne�to dobro.
701
00:58:24,190 --> 00:58:25,657
Trebalo je da znam.
702
00:58:25,692 --> 00:58:27,853
- U�injeno.
- Okej.
703
00:58:29,863 --> 00:58:31,660
Da li si do�ao sam?
704
00:58:32,632 --> 00:58:33,621
Svakako.
705
00:58:34,701 --> 00:58:36,669
Mimi dolazi kasnije.
706
00:58:36,703 --> 00:58:38,193
Mimi dolazi?
707
00:58:40,907 --> 00:58:43,569
Mora da sam bolesniji
nego �to sam mislio.
708
00:58:51,718 --> 00:58:53,515
Saobra�aj je u�asan.
709
00:58:53,553 --> 00:58:57,512
I dok vidim sve ljude,
710
00:58:57,557 --> 00:59:01,391
one koje volim,
oni me ne vide u najboljem izdanju.
711
00:59:03,496 --> 00:59:06,932
Neuredan. Zna�?
Pomozi mi oko toga.
712
00:59:06,966 --> 00:59:09,628
Mo�e� to da uradi� a da ne bude�
neljubazan i tako to.
713
00:59:09,669 --> 00:59:10,658
U redu.
714
00:59:10,704 --> 00:59:12,433
Koje je najbolje vreme za posetu?
715
00:59:14,007 --> 00:59:15,599
Groblje.
716
00:59:17,110 --> 00:59:19,544
Malo pre zore.
Tad je zaista stra�no.
717
00:59:20,246 --> 00:59:23,181
Oko 5:3o, 5:45.
718
00:59:24,851 --> 00:59:27,684
Usrem se u pantalone
razmi�ljaju�i o smrti.
719
00:59:29,756 --> 00:59:31,485
Budi ovde tada, to bi bilo lepo.
720
00:59:36,029 --> 00:59:37,360
Bi�u tu.
721
00:59:43,103 --> 00:59:45,970
Shvatio sam da �e umreti.
722
00:59:46,005 --> 00:59:47,666
Naravno, znao sam to sve vreme,
723
00:59:47,707 --> 00:59:50,039
ali do tog trenutka,
724
00:59:50,076 --> 00:59:53,170
to se �inilo tako daleko.
725
00:59:53,213 --> 00:59:55,181
Sad je to postala stvarnost.
726
00:59:55,215 --> 00:59:57,683
Ono �to sam mislio je da �e
�arli uskoro oti�i...
727
00:59:57,717 --> 00:59:59,617
i ne�e se vratiti.
728
01:00:00,453 --> 01:00:03,183
Smrt je tako jebeno �udna.
729
01:00:03,223 --> 01:00:06,989
Sve u meni je bilo �uplje i la�no...
730
01:00:07,026 --> 01:00:09,824
�inilo se jasno, iznenada.
731
01:00:21,407 --> 01:00:23,500
Pogledaj se.
732
01:00:23,543 --> 01:00:26,376
- Prelep si.
- Neka �urka po�ne.
733
01:00:26,412 --> 01:00:27,879
Stigla sam.
734
01:00:31,484 --> 01:00:33,213
Na petom je.
Ne na tre�em.
735
01:00:33,253 --> 01:00:35,084
Prekosutra.
736
01:00:35,121 --> 01:00:37,589
Ne. Na tre�em je.
737
01:00:37,624 --> 01:00:39,922
U redu, na tre�em je.
738
01:00:57,343 --> 01:01:00,972
- Maks. Kako si?
- Vern'. Drago mi je �to te vidim.
739
01:01:01,014 --> 01:01:02,982
�elim da upozna� moju �enu.
740
01:01:08,021 --> 01:01:09,010
Izvoli.
741
01:01:15,395 --> 01:01:16,794
Zdravo. Kako si?
742
01:01:42,422 --> 01:01:44,049
Kad ti sti�e �ena?
743
01:01:45,425 --> 01:01:47,586
Da li dolazi?
Da li?
744
01:01:48,761 --> 01:01:50,058
- Kad dolazi...
- Sutra.
745
01:01:50,096 --> 01:01:52,690
Mogli bi da se na�emo na ve�eri.
746
01:01:52,732 --> 01:01:55,599
Ima jedno dobro mesto u centru.
Volite li su�i?
747
01:01:57,937 --> 01:01:59,427
To je dobro.
Uradimo to.
748
01:02:27,066 --> 01:02:30,695
Bojim se zbog liste ljudi.
749
01:02:30,737 --> 01:02:33,570
Spavao sam dobro i zvao sve te ljude.
750
01:02:38,745 --> 01:02:40,713
Ljut sam jer imam rane u ustima...
751
01:02:40,747 --> 01:02:42,942
a Kevin ne�e vi�e da me ljubi.
752
01:02:43,883 --> 01:02:45,578
Poslu�a�u ti srce.
753
01:02:52,759 --> 01:02:54,852
- Zvu�i dobro.
- I dalje je tu?
754
01:02:54,894 --> 01:02:55,553
I dalje je tu.
755
01:02:55,595 --> 01:02:57,062
Dobro.
756
01:02:57,096 --> 01:02:58,586
Da vidimo plu�a.
757
01:03:03,536 --> 01:03:05,663
Mora� malo da di�e� za mene.
758
01:03:05,705 --> 01:03:06,865
Doboko.
759
01:03:09,208 --> 01:03:10,539
Jo� jednom.
760
01:03:12,712 --> 01:03:14,179
Jo� jednom.
761
01:03:14,213 --> 01:03:17,671
Mislim da �u i�i sada.
762
01:03:17,717 --> 01:03:19,514
Ja bih.
763
01:03:19,552 --> 01:03:21,076
�eli� li ne�to da ti kupim?
764
01:03:21,120 --> 01:03:23,213
Jo� jedan udah, �arli.
765
01:03:27,894 --> 01:03:29,521
Neku dobru hranu?
766
01:03:29,562 --> 01:03:32,360
Neku hranu ili ne�to drugo.
767
01:03:32,398 --> 01:03:33,558
Dobro, dobro.
768
01:03:35,735 --> 01:03:37,703
A sok od papaje?
769
01:03:37,737 --> 01:03:40,706
Sok od papaje.
Enzimi.
770
01:03:40,740 --> 01:03:43,573
- To je dobro...
- To je dobro za tvoja usta.
771
01:03:46,412 --> 01:03:48,346
Mo�emo li da stavimo plavu ko�ulju?
772
01:03:53,753 --> 01:03:57,348
Ti si sjajan, mnogo mi poma�e�.
773
01:03:58,758 --> 01:04:01,818
Ali se brinem za tebe zato �to...
774
01:04:01,861 --> 01:04:04,921
- Brine� se za mene?
...ne izgleda� sre�an.
775
01:04:04,964 --> 01:04:07,762
Zaslu�uje� da bude� sre�an.
Dosta vremena provodi� ovde.
776
01:04:09,202 --> 01:04:12,399
�elim da mu proverim ledja.
Polako.
777
01:04:12,438 --> 01:04:14,497
Kris ka�e da si anksiozan i depresivan...
778
01:04:14,540 --> 01:04:15,973
i ja sam rekao da je tako.
779
01:04:16,009 --> 01:04:19,172
- Zar nisi to rekao?
- anksiozan i depresivan.
780
01:04:19,212 --> 01:04:20,839
Brini se za tebe.
A ja �u da brinem...
781
01:04:20,880 --> 01:04:24,179
Okej, slu�aj.
U redu? Pogledaj me.
782
01:04:24,217 --> 01:04:25,809
�ivot je kratak.
783
01:04:27,320 --> 01:04:30,016
Ovo nije proba.
784
01:04:30,056 --> 01:04:31,546
To je to.
785
01:04:33,059 --> 01:04:36,051
Okej, �ove�e. Zdravo.
Vidimo se.
786
01:04:38,564 --> 01:04:39,861
Kako je disanje?
787
01:04:39,899 --> 01:04:43,528
Dobro je. Nabavi�e mi malo trave.
Da li je to u redu?
788
01:04:43,569 --> 01:04:45,036
Nije u redu.
789
01:04:45,071 --> 01:04:46,698
Za�to? Ionako nemam imunitet.
790
01:04:46,739 --> 01:04:48,036
�ta �e ti to?
791
01:04:48,074 --> 01:04:50,235
Bi�e ti te�e da di�e�.
792
01:06:07,186 --> 01:06:08,847
Se�a� me se?
793
01:06:11,791 --> 01:06:13,349
Drago mi je �to te vidim.
794
01:06:15,561 --> 01:06:16,721
Sre�an rodjendan.
795
01:06:16,762 --> 01:06:18,161
Nisam znala da ti je rodjendan.
796
01:06:18,197 --> 01:06:19,721
Maks mi nije rekao.
797
01:06:20,733 --> 01:06:23,133
Imamo dva prelepa deteta.
798
01:06:23,169 --> 01:06:24,659
Nismo mogli da ih dovedemo.
799
01:06:24,704 --> 01:06:26,638
Mislim, da li je ovo u redu?
800
01:06:26,672 --> 01:06:28,230
Drago mi je �to te vidim.
801
01:06:33,713 --> 01:06:35,305
Kako si?
802
01:06:35,348 --> 01:06:38,840
U�ini�u ne�to za tebe.
803
01:06:38,885 --> 01:06:40,409
Rodjendan ti je?
804
01:06:40,453 --> 01:06:43,183
Ko to razgovara s �arlijem?
805
01:06:43,222 --> 01:06:46,248
- To je Vernon. Njegov brat.
- To je Vernon.
806
01:06:46,292 --> 01:06:50,023
Moramo da idemo. Ne�u mo�i
da do�em par dana.
807
01:06:50,062 --> 01:06:51,290
Maks �e biti ovde.
808
01:06:51,330 --> 01:06:54,231
Vrati�u se kad budem mogao.
�uvaj se.
809
01:06:59,372 --> 01:07:02,466
Zdravo, Vernon.
Ovo je moja �ena, Mimi.
810
01:07:02,508 --> 01:07:04,976
Zdravo, Vernone.
Drago mi je.
811
01:07:05,011 --> 01:07:07,946
- Drago mi je �to smo se upoznali.
- Drago mi je.
812
01:07:07,980 --> 01:07:09,971
- Ovo je...
- Karen.
813
01:07:10,016 --> 01:07:12,382
Drago mi je, Karen.
814
01:07:12,418 --> 01:07:14,818
- A, ti si...?
- Moja �ena.
815
01:07:14,854 --> 01:07:16,754
Okej.
Tako sam i mislio.
816
01:07:16,789 --> 01:07:18,814
Drago mi je �to ste ovde.
817
01:07:18,858 --> 01:07:20,519
Svakako. Svakako.
818
01:07:23,696 --> 01:07:24,993
Samo napred, dok.
819
01:07:25,731 --> 01:07:27,722
Da li je neko gladan?
820
01:07:27,767 --> 01:07:30,759
- Slu�aj, ne, ne.
- Da, zapravo. Mi...
821
01:07:30,803 --> 01:07:32,771
To mesto o kom smo razgovarali...
822
01:07:32,805 --> 01:07:34,204
Se�a� se onog su�ija...
823
01:07:34,240 --> 01:07:35,832
- Volim su�i.
- Fantasti�an je.
824
01:07:35,875 --> 01:07:37,365
Nisam gladna.
825
01:07:39,378 --> 01:07:42,347
Mo�da je to bio �enski instinkt
ili materinski instinkt.
826
01:07:42,381 --> 01:07:44,508
�titimo na�u decu.
Se�a� se, du�o?
827
01:07:44,550 --> 01:07:47,178
Rekla sam: "Moramo da prodamo ku�u."
828
01:07:47,220 --> 01:07:50,348
Rekla sam ti, jel' tako?
Imala sam 6-to �ulo.
829
01:07:50,389 --> 01:07:53,153
Prodali smo je ba� pre zemljotresa.
830
01:07:53,192 --> 01:07:54,887
- Imala si predose�anje.
- Ta�no tako.
831
01:07:54,927 --> 01:07:57,293
- Bila sam uporna.
- Eto �ta su nekretnine.
832
01:07:57,330 --> 01:08:00,458
Prodali smo ku�u.
Dobili dobru cenu.
833
01:08:00,499 --> 01:08:02,126
I onda je bio zemljotres.
834
01:08:02,168 --> 01:08:03,795
Veliki zemljotres u Nortbrid�u.
835
01:08:03,836 --> 01:08:05,531
Sru�io je ku�u.
836
01:08:05,571 --> 01:08:07,539
Bilo mi je �ao kupaca.
837
01:08:07,573 --> 01:08:09,200
U toku zemljotresa?
838
01:08:09,242 --> 01:08:11,802
Nakon �to smo je prodali.
839
01:08:11,844 --> 01:08:14,870
To je prelepo.
Zar ne volite japansku hranu?
840
01:08:14,914 --> 01:08:16,814
Tako je lepa.
U svakom slu�aju...
841
01:08:16,849 --> 01:08:20,046
cene nekretnina su pale,
842
01:08:20,086 --> 01:08:22,384
i kupili smo novu prelepu ku�u,
za...
843
01:08:22,421 --> 01:08:24,150
pola cene?
844
01:08:24,857 --> 01:08:26,347
Predivno je.
845
01:08:26,392 --> 01:08:29,657
Sjajno. Cene su sada tamo najmanje...
846
01:08:29,695 --> 01:08:31,322
jo� pre po�etka zlatne groznice.
847
01:08:31,364 --> 01:08:33,924
Sa klizi�tima,
svi se boje da se sele.
848
01:08:33,966 --> 01:08:37,197
Znate da su klizi�ta namerno stvorena?
849
01:08:41,274 --> 01:08:42,263
�ta?
850
01:08:44,210 --> 01:08:46,337
Tamo ne mogu da se dovedu vatrogasci.
851
01:08:46,379 --> 01:08:47,869
Tako je, du�o.
852
01:08:51,817 --> 01:08:54,183
Ba� je blesav. Dakle...
853
01:08:54,220 --> 01:08:57,883
Bili smo u isku�enju.
U isku�enju da se preselimo tamo.
854
01:08:57,923 --> 01:09:01,689
Ja sam. Za Karen je bilo malo te�e
zbog njenog posla.
855
01:09:03,829 --> 01:09:05,990
Pa... �ime se bavi�, Karen?
856
01:09:08,668 --> 01:09:10,533
Prou�avam rakete.
857
01:09:18,844 --> 01:09:20,607
Radi za Fer�ajld grupu.
858
01:09:22,348 --> 01:09:25,806
To je kompanija koja dizajnira rakete...
859
01:09:25,851 --> 01:09:28,945
za satelitske komunikacione sisteme.
860
01:09:28,988 --> 01:09:30,478
I telefonske sisteme.
861
01:09:31,824 --> 01:09:32,813
Zaista?
862
01:09:33,859 --> 01:09:37,317
Ali su zatvorili svoj sektor
na Zapadnoj obali pro�le godine...
863
01:09:37,363 --> 01:09:39,490
zato smo jo� uvek ovde.
864
01:09:40,700 --> 01:09:43,931
I dalje �ivite u Njujorku?
U kom delu?
865
01:09:43,969 --> 01:09:45,163
- Gornjem.
- Gornjem.
866
01:09:46,372 --> 01:09:48,670
Imamo ku�u blizu Olbanija.
867
01:09:48,708 --> 01:09:52,667
O, Olbani.
�ula sam za Olbani.
868
01:09:52,712 --> 01:09:54,873
Zar nemamo prijatelje u Olbaniju?
869
01:09:58,884 --> 01:10:01,785
Moramo da se vratimo sutra,
pa sam mislio...
870
01:10:01,821 --> 01:10:03,345
Maks, ako se sla�e�,
871
01:10:03,389 --> 01:10:05,050
ostavi�u ti nekoliko brojeva.
872
01:10:06,392 --> 01:10:08,519
Mobilni je ovde.
873
01:10:08,561 --> 01:10:10,859
Da�u ti i ku�ni broj za slu�aj...
874
01:10:10,896 --> 01:10:12,363
da se ne�to desi �arliju.
875
01:10:12,398 --> 01:10:15,196
Mora da ti je jako te�ko.
876
01:10:15,234 --> 01:10:16,201
�ta?
877
01:10:16,235 --> 01:10:19,500
To �to gledam kako mi brat umire,
a ne mogu nikako da mu pomognem?
878
01:10:21,073 --> 01:10:22,506
To je tako tu�no.
879
01:10:22,541 --> 01:10:24,702
Jeste. Tu�no je.
880
01:10:24,744 --> 01:10:26,473
Svakako jeste. Ali...
881
01:10:28,080 --> 01:10:29,342
to se i o�ekivalo.
882
01:10:31,984 --> 01:10:34,953
Zna�, sam na�in �ivota tih momaka,
to je...
883
01:10:34,987 --> 01:10:38,946
Ako vidi� nekoga da se igra
u minskom polju,
884
01:10:38,991 --> 01:10:40,686
o�ekuje� eksploziju, jel' tako?
885
01:10:41,560 --> 01:10:43,858
To nije moralo da se desi.
886
01:10:43,896 --> 01:10:46,228
I nije moralo da se desi ba� njemu.
887
01:10:46,265 --> 01:10:47,254
To je tako glupo.
888
01:10:49,702 --> 01:10:50,634
Drago mi je �to si ovde.
889
01:10:50,669 --> 01:10:52,796
Znam da to puno zna�u �arliju.
890
01:10:53,672 --> 01:10:56,106
I meni puno zna�i, Vern.
891
01:11:02,415 --> 01:11:04,178
Dakle, �ta ka�e�?
892
01:11:04,216 --> 01:11:06,377
Nazdravimo �arliju?
893
01:11:09,555 --> 01:11:11,420
- Za �arlija.
- Da. Za �arlija.
894
01:11:11,457 --> 01:11:12,549
Za �arlija.
895
01:11:21,066 --> 01:11:22,226
Dobro sam.
896
01:11:24,236 --> 01:11:26,397
Trebalo bi da po�nemo s jelom...
897
01:11:26,439 --> 01:11:28,907
pre nego �to se, �ta?
Zagreje?
898
01:11:30,876 --> 01:11:32,867
Kapirate?
899
01:11:32,912 --> 01:11:35,574
U svakom slu�aju, �ta �elite?
Tunjevinu?
900
01:11:36,916 --> 01:11:38,315
Oraspolo�i me.
Iznenadi me.
901
01:11:41,754 --> 01:11:44,086
Idemo. Taksi!
902
01:11:45,591 --> 01:11:47,252
- �ao nam je.
- Ovo je dobar tajming.
903
01:11:48,594 --> 01:11:51,495
- Savr�eno.
- Ovo je za vas.
904
01:11:51,530 --> 01:11:52,963
Ti uzmi.
Hajde.
905
01:11:52,998 --> 01:11:54,090
U redu je.
906
01:11:54,133 --> 01:11:56,226
- Samo napred.
- Ne, u redu je.
907
01:11:56,268 --> 01:11:58,532
Ebo ga jo� jedan.
Uze�emo taj.
908
01:11:58,571 --> 01:12:01,039
- Molim vas.
- Hvala. Bilo je lepo.
909
01:12:01,073 --> 01:12:03,940
- Drago mi je �to smo se videli.
- I meni.
910
01:12:03,976 --> 01:12:05,739
Bilo je ba� lepo.
911
01:12:05,778 --> 01:12:07,712
- Moramo ovo da ponovimo.
- Nadam se.
912
01:12:10,850 --> 01:12:12,579
Laku no�.
913
01:12:12,618 --> 01:12:14,051
Ja �u.
914
01:12:17,056 --> 01:12:18,080
'No�.
915
01:12:18,123 --> 01:12:19,385
Laku no�.
916
01:12:37,243 --> 01:12:39,234
Bo�e, voleo bih da imam cigaretu.
917
01:13:09,041 --> 01:13:10,201
Daj mu injekciju.
918
01:13:20,219 --> 01:13:22,710
U redu je. U redu je.
919
01:14:31,056 --> 01:14:35,356
Za�to ne govori� re�enice umesto
�to generalizuje� stvari?
920
01:14:35,394 --> 01:14:37,555
- Zna� �ta?
- Ne, zna� ti �ta?
921
01:14:38,397 --> 01:14:40,558
Vidi�, eto, eto...
922
01:15:10,529 --> 01:15:12,326
- 'Jutro.
- Hej, Maks.
923
01:15:13,198 --> 01:15:16,167
Nije mnogo, ali sam ti doneo ne�to.
924
01:15:16,201 --> 01:15:19,170
Da poka�em koliko cenim
sve �to radi� za �arlija.
925
01:15:19,204 --> 01:15:20,364
Hvala.
926
01:15:21,707 --> 01:15:23,937
Samo, mislim zaista, hvala.
927
01:15:24,877 --> 01:15:28,506
- Dr�i se.
- Sjajno. Idem.
928
01:15:28,547 --> 01:15:31,380
Vidimo se malo kasnije.
Hvala, dru�e.
929
01:16:34,213 --> 01:16:35,339
Kad si se vratila?
930
01:16:36,381 --> 01:16:37,871
Sino�.
931
01:16:49,862 --> 01:16:51,557
Dopala mi se tvoja �ena.
932
01:16:56,235 --> 01:16:57,725
I ti si se njoj dopala.
933
01:16:59,571 --> 01:17:01,004
Zaista.
934
01:17:09,348 --> 01:17:10,838
Dakle, kako je?
935
01:17:13,852 --> 01:17:15,342
Nije dobro.
936
01:17:19,191 --> 01:17:21,182
Ali dosta pri�a.
937
01:17:22,861 --> 01:17:25,694
Pri�ao mi je kako si ga posetio
pro�le godine.
938
01:17:26,698 --> 01:17:28,689
Shvatila sam da je to bilo tada.
939
01:17:35,374 --> 01:17:37,103
U isto vreme.
940
01:17:39,711 --> 01:17:41,679
Da li ti je te�ko?
941
01:17:43,048 --> 01:17:44,379
Ne, u redu je.
942
01:17:46,185 --> 01:17:48,710
�to se mene ti�e...
943
01:17:50,789 --> 01:17:52,222
ni�ta se nije desilo.
944
01:17:56,562 --> 01:17:57,551
Ta�no tako.
945
01:17:59,231 --> 01:18:00,664
Ni�ta se nije desilo.
946
01:19:04,663 --> 01:19:05,994
'Jutro, �arli.
947
01:19:11,503 --> 01:19:12,993
Sti�e nova smena.
948
01:19:17,676 --> 01:19:19,166
Kako si?
949
01:19:20,679 --> 01:19:21,976
Da li si se naspavao?
950
01:19:25,183 --> 01:19:28,243
Kevin dolazi u pet. Okej?
951
01:19:28,287 --> 01:19:30,346
A ja �u biti tu danas popodne.
952
01:20:05,057 --> 01:20:06,547
Hej, �ove�e.
953
01:20:08,226 --> 01:20:11,218
�ao mi je �to te budim u zoru.
954
01:20:25,911 --> 01:20:28,209
Za�to ljubi�moju...
955
01:20:28,246 --> 01:20:29,907
snaju?
956
01:20:42,427 --> 01:20:45,555
Se�a� se kad sam dolazio u Njujork?
957
01:20:45,597 --> 01:20:46,928
Da te posetim?
958
01:20:50,936 --> 01:20:52,426
Propustio sam let.
959
01:21:01,380 --> 01:21:03,678
Pa, �ta sam mogao da uradim?
960
01:21:03,715 --> 01:21:05,546
�ivot je pomorand�a, Maks.
961
01:21:07,719 --> 01:21:09,186
�ta to zna�i?
962
01:21:09,221 --> 01:21:10,711
Ne se�a� se tog vica?
963
01:21:13,225 --> 01:21:17,218
Mali Jevrejin sedi pored
svog mudrog oca.
964
01:21:19,731 --> 01:21:23,497
A otac mu ka�e:
"Zapamti, sine...
965
01:21:24,569 --> 01:21:26,400
"�ivot je pomorand�a."
966
01:21:28,740 --> 01:21:31,038
On razmi�lja.
967
01:21:31,076 --> 01:21:34,239
Razmi�lja o zna�enju te re�enice
�itav svoj �ivot.
968
01:21:38,250 --> 01:21:42,516
Oko 6o godina kasnije,
otac mu je na samrti,
969
01:21:42,554 --> 01:21:45,250
i on odlazi da ga vidi
poslednji put...
970
01:21:48,160 --> 01:21:50,754
i otac lagano odlazi...
971
01:21:52,764 --> 01:21:54,857
a on ka�e:
"�ta je to zna�ilo, tata?"
972
01:21:55,767 --> 01:21:57,735
"�ta to, sine?"
973
01:21:57,769 --> 01:22:01,705
A onda ka�e: "Zna� ono
da je �ivot pomorand�a."
974
01:22:04,543 --> 01:22:07,842
I s poslednjim dahom otac mu ka�e:
975
01:22:07,879 --> 01:22:09,870
"Nemam pojma."
976
01:22:14,553 --> 01:22:15,542
Tako je.
977
01:22:18,457 --> 01:22:21,221
Sam mora� da se sna�e�, Maks.
978
01:22:28,733 --> 01:22:30,530
To lo�e �to je bilo izme�u nas,
979
01:22:30,569 --> 01:22:32,764
to je bilo glupo gubljenje vremena.
980
01:22:35,073 --> 01:22:37,871
- Ne, to je bilo...
- Znam. Znam.
981
01:22:37,909 --> 01:22:40,844
Ja sam kriv.
Bio sam zavidan.
982
01:22:41,246 --> 01:22:44,704
Zavist je dobra i ru�na stvar.
983
01:22:44,749 --> 01:22:47,445
Samo sam bio veoma...
984
01:22:47,486 --> 01:22:50,216
Bio sam ljut zato �to si oti�ao...
985
01:22:50,255 --> 01:22:51,745
i nisi me poveo sa sobom.
986
01:22:54,259 --> 01:22:56,386
Ali nisam mogao.
Nisam znao kako.
987
01:22:57,762 --> 01:22:59,559
Znam.
988
01:22:59,598 --> 01:23:02,192
Samo �elim da ra��istimo stvari.
989
01:23:10,375 --> 01:23:11,364
�ao mi je.
990
01:23:14,946 --> 01:23:16,538
U redu je, du�o.
991
01:23:18,383 --> 01:23:19,714
U redu je.
992
01:23:25,357 --> 01:23:29,054
Ovo je mnogo te�e mojim prijateljima
nego meni.
993
01:23:35,901 --> 01:23:37,562
Moram ne�to da te pitam.
994
01:23:40,739 --> 01:23:42,331
Ho�e� li sve�tenika?
995
01:23:44,242 --> 01:23:47,211
Slu�aj me, okej?
Saslu�aj me sada.
996
01:23:47,245 --> 01:23:49,213
Video sam kako mnogi gube ...
997
01:23:49,247 --> 01:23:51,374
hrabrost u poslednjem trenutku.
998
01:23:52,250 --> 01:23:53,911
Ja ne, izvini.
999
01:23:56,254 --> 01:23:57,380
Bojim se.
1000
01:23:58,557 --> 01:23:59,922
Bojim.
1001
01:24:01,860 --> 01:24:05,990
Ali sam tako�e i fasciniran...
1002
01:24:06,031 --> 01:24:08,022
zbog onoga �to sledi. Zato...
1003
01:24:11,703 --> 01:24:14,035
hvala, ali ne, hvala.
1004
01:24:18,977 --> 01:24:20,035
U redu.
1005
01:24:34,392 --> 01:24:36,053
Dolazio je tvoj otac.
1006
01:24:57,882 --> 01:25:00,476
Verovatno �u ga se se�ati...
1007
01:25:00,518 --> 01:25:03,510
najbolje kao svog mla�eg brata.
1008
01:25:04,189 --> 01:25:06,157
Na pla�i.
1009
01:25:06,191 --> 01:25:09,888
Kako sanja o uspehu na Brodveju.
1010
01:25:14,799 --> 01:25:18,826
Se�am se jednom, kad sam do�ao iz �kole,
1011
01:25:18,870 --> 01:25:21,668
i u�ao u ku�u on je...
1012
01:25:21,706 --> 01:25:24,504
izlazio iz mamine spava�e sobe...
1013
01:25:24,542 --> 01:25:26,407
i nosio njenu ode�u.
1014
01:25:28,880 --> 01:25:31,007
I stavio je karmin.
1015
01:25:31,049 --> 01:25:34,041
Definitivno je bio ispred svog vremena.
1016
01:25:36,054 --> 01:25:39,854
Njegova poslednja �elja je bila
da slavimo �ivot,
1017
01:25:39,891 --> 01:25:42,724
i to �emo i uraditi.
1018
01:25:45,063 --> 01:25:47,930
Nakon ovoga �emo prirediti zabavu.
1019
01:25:47,966 --> 01:25:50,298
To je on �eleo.
1020
01:25:51,903 --> 01:25:55,270
Sve je platio.
To �emo i uraditi.
1021
01:26:17,028 --> 01:26:18,017
Ne znam.
1022
01:26:19,197 --> 01:26:22,166
Ko �eli pi�e?
�eli� ne�to da popije�?
1023
01:26:22,200 --> 01:26:25,192
Zna�, zapravo, mislim da �u pro�etati.
1024
01:26:26,538 --> 01:26:28,199
Brzo dolazim.
1025
01:29:58,516 --> 01:30:00,507
Sve bi trebalo da zatrudnimo i...
1026
01:30:00,552 --> 01:30:02,144
Jesi li dobro?
1027
01:30:03,821 --> 01:30:06,255
Da napravimo male �arlije.
1028
01:30:06,824 --> 01:30:08,621
�ta je sa Karen?
1029
01:30:08,660 --> 01:30:10,958
Popila je previ�e.
1030
01:30:10,995 --> 01:30:13,225
Pala je dok je igrala.
1031
01:30:16,234 --> 01:30:17,701
�udno.
1032
01:30:17,735 --> 01:30:20,397
Hajde da pravimo male �arlije ve�eras!
1033
01:30:31,416 --> 01:30:33,247
�eli� li ne�to od ovoga?
1034
01:30:47,632 --> 01:30:49,259
I dalje ne izgleda� sre�no, Maks.
1035
01:30:50,602 --> 01:30:51,762
U�ini ne�to.
1036
01:31:34,912 --> 01:31:36,379
Hej, mogu li da se ubacim?
1037
01:31:36,414 --> 01:31:38,211
Ho�e�?
1038
01:31:38,249 --> 01:31:40,080
Ple�i s ovim.
1039
01:31:49,927 --> 01:31:52,623
- �ta to radi�?
- Nadam se da igram.
1040
01:31:52,664 --> 01:31:54,063
Igramo li?
1041
01:31:54,098 --> 01:31:55,793
Ho�e� li da igra� samnom?
1042
01:32:08,212 --> 01:32:10,203
�ekaj, trebalo bi da igra� samnom.
1043
01:32:42,413 --> 01:32:44,404
- Da li si poludeo?
- Nisam poludeo.
1044
01:33:45,910 --> 01:33:48,378
Mislim da ima nekoga.
1045
01:33:48,412 --> 01:33:51,074
Mislim da je neko u ku�i.
1046
01:34:37,228 --> 01:34:39,992
Ovaj internet...
1047
01:34:40,031 --> 01:34:42,397
to mi je sve strano.
1048
01:34:42,433 --> 01:34:44,025
I za mene je bilo tako.
1049
01:34:44,068 --> 01:34:46,696
Ali kad krene�, ne mo�e� da stane�.
1050
01:34:46,737 --> 01:34:48,227
�eli� li ne�to da zna�.
1051
01:34:48,272 --> 01:34:49,864
- Zbunjuje me.
- Sjajno.
1052
01:34:49,907 --> 01:34:53,343
I postane� zavistan od toga.
1053
01:34:53,377 --> 01:34:56,210
Nisam u kontaktu ali tu je.
1054
01:34:56,247 --> 01:34:58,875
- Velika povr�ina?
- Mo�e� da na�e� i neke dobre stvari?
1055
01:34:58,916 --> 01:35:00,440
Mo�e� li da gaji� marihuanu?
1056
01:35:00,484 --> 01:35:03,078
Mo�e� da gaji� �ta god ho�e�.
1057
01:35:03,120 --> 01:35:05,645
Pitam se �ta ljudi misle.
1058
01:35:05,690 --> 01:35:07,248
�ega sve mogu da se sete.
1059
01:35:07,291 --> 01:35:09,759
Jadna ja,
ne mogu to da zamislim.
1060
01:35:09,794 --> 01:35:12,991
Deca to koriste umesto enciklopedije.
1061
01:35:13,030 --> 01:35:14,930
Oti�ao sam da vidim �arlija
pro�le nedelje.
1062
01:35:14,966 --> 01:35:17,093
Bio sam na grobu.
1063
01:35:17,134 --> 01:35:19,261
Stavio neko cve�e.
1064
01:35:19,303 --> 01:35:21,237
Ne mo�e� da zamisli� ku�u.
1065
01:35:21,272 --> 01:35:24,173
- �ta su joj uradili?
- Totalno je druga�ija.
1066
01:35:24,208 --> 01:35:25,835
Potpuno su preuredili ba�te.
1067
01:35:25,877 --> 01:35:27,708
Se�a� se kako su bile lepe, zarasle?
1068
01:35:27,745 --> 01:35:29,804
Sad je sve druga�ije.
1069
01:35:29,847 --> 01:35:32,315
Sad ne mo�e da se prepozna.
1070
01:35:32,350 --> 01:35:34,215
Vrati� se na mesto koje je bilo na�e...
1071
01:35:34,252 --> 01:35:35,844
a sada vi�e nije.
1072
01:35:35,887 --> 01:35:38,185
Jedina stvar koju �ujem o internetu...
1073
01:35:38,222 --> 01:35:40,213
je �ta, sajberseks?
1074
01:35:40,258 --> 01:35:42,749
- Nema vi�e trema.
- Nema vi�e trema?
1075
01:35:42,793 --> 01:35:45,557
Uklonili su ga.
To je bio lep trem.
1076
01:35:45,596 --> 01:35:48,724
Ponovo su ga napravili.
Zastaklili.
1077
01:35:48,766 --> 01:35:50,961
Ba�ta je druga�ija.
Nema bazena.
1078
01:35:51,002 --> 01:35:54,267
Sve je sre�eno.
Precizno.
1079
01:35:59,744 --> 01:36:00,938
Nagurano.
1080
01:36:00,978 --> 01:36:02,502
Dobro je.
1081
01:36:04,849 --> 01:36:06,180
Ra�un, molim.
1082
01:36:10,488 --> 01:36:11,682
Izvolite.
1083
01:36:15,526 --> 01:36:18,757
- Ja �u.
- Podeli�emo. Evo.
1084
01:36:20,364 --> 01:36:21,695
Hvala.
1085
01:36:23,868 --> 01:36:26,860
Ho�ete li u Soho na pi�e?
1086
01:36:26,904 --> 01:36:31,170
Moramo da pokupimo decu
za sat, sat i po.
1087
01:36:31,208 --> 01:36:34,405
- Gde su?
- U bioskopu.
1088
01:36:34,445 --> 01:36:35,912
�ta gledaju?
1089
01:36:35,947 --> 01:36:38,609
Ne�to sasvim neprikladno
za njihove godine.
1090
01:36:38,649 --> 01:36:40,583
Ali je Maks insistirao.
1091
01:36:41,719 --> 01:36:42,743
Hajde.
1092
01:36:42,787 --> 01:36:45,347
Moramo da prestanemo da ih tretiramo
kao decu.
1093
01:36:45,389 --> 01:36:47,949
Prebrzo rastu, du�o.
1094
01:36:47,992 --> 01:36:49,391
Oni sve �uju u �koli.
1095
01:36:50,394 --> 01:36:51,725
To je �udno.
1096
01:36:52,763 --> 01:36:54,754
�ta se tu mo�e?
1097
01:36:54,799 --> 01:36:59,862
Sanjao... sanjao sam �udan san
pre neki dan.
1098
01:36:59,904 --> 01:37:03,965
Bio sam u nekom hotelu i...
1099
01:37:04,008 --> 01:37:07,205
By myself. I didn't know
where I was or anything but...
1100
01:37:07,244 --> 01:37:09,804
Sedeo sam tamo i telefon je zazvonio.
1101
01:37:09,847 --> 01:37:12,816
Podigao sam slu�alicu i
s druge strane je bio �arli.
1102
01:37:12,850 --> 01:37:16,149
I rekao je: "Kako si?"
1103
01:37:16,187 --> 01:37:17,654
"Okej."
1104
01:37:17,688 --> 01:37:19,656
"Ne brini. Sve je dobro.
1105
01:37:19,690 --> 01:37:21,180
"Sve je kul."
1106
01:37:22,526 --> 01:37:24,323
�ivot je pomorand�a.
1107
01:37:24,362 --> 01:37:26,694
- Jeste.
- �ivot je kratak.
1108
01:37:30,701 --> 01:37:33,534
Ne, bilo je dobro.
Ne, posle toga mi je bilo dobro.
1109
01:37:36,173 --> 01:37:37,970
Ho�e� ovaj?
1110
01:37:38,009 --> 01:37:39,499
- Samo napred.
- Idite vi.
1111
01:37:39,543 --> 01:37:43,502
U redu je.
Vi �urite. Idite.
1112
01:37:43,547 --> 01:37:45,674
U redu je. Idite.
1113
01:37:45,716 --> 01:37:49,174
Mi �emo malo da pro�etamo i
u�ivamo u vazduhu.
1114
01:37:49,220 --> 01:37:51,381
Ako se ovo mo�e nazvati sve� vazduh.
1115
01:37:53,724 --> 01:37:55,191
Bolji je nego u LA-ju.
1116
01:37:55,226 --> 01:37:57,786
Pa, sve je bolje od LA-a.
1117
01:38:02,366 --> 01:38:04,527
�uvajte se. U redu.
1118
01:38:19,183 --> 01:38:20,548
Izvini.
1119
01:38:20,584 --> 01:38:23,712
Dove��e� decu na aerodrom sutra?
1120
01:38:23,754 --> 01:38:25,654
Va�i.
Let je u jedan.
1121
01:38:25,689 --> 01:38:26,656
Znam.
1122
01:38:26,690 --> 01:38:28,851
Drago mi je �to smo se videli, Maks.
1123
01:38:28,893 --> 01:38:30,793
Drago mi je.
1124
01:38:33,731 --> 01:38:36,996
Pobrini se da deca budu spakovana.
1125
01:38:37,034 --> 01:38:39,798
Pro�li put je pola stvari ostalo kod tebe.
1126
01:38:39,837 --> 01:38:41,395
U�ini�u to. Dovi�enja.
75888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.