All language subtitles for Lioness.2023.S02E08.The.Compass.Points.Home.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,236 --> 00:00:03,372 ♪ MTV ♪ 2 00:00:06,107 --> 00:00:08,142 A congresswoman was kidnapped 3 00:00:08,242 --> 00:00:09,678 on American soil. 4 00:00:09,811 --> 00:00:12,180 No Mexican criminal organization 5 00:00:12,280 --> 00:00:13,746 is gonna do something this reckless 6 00:00:13,747 --> 00:00:15,550 without pressure from an outside force. 7 00:00:15,650 --> 00:00:17,318 - It's China. - Congresswoman? 8 00:00:17,419 --> 00:00:19,586 The Los Tigres cartel has 9 00:00:19,587 --> 00:00:21,155 the closest ties to the Chinese. 10 00:00:21,255 --> 00:00:23,024 Leader of Los Tigres has a niece. 11 00:00:23,124 --> 00:00:24,526 Captain Carrillo. 12 00:00:24,659 --> 00:00:25,994 How well do you know your uncle? 13 00:00:26,094 --> 00:00:28,329 What do you know about the Lioness program? 14 00:00:28,430 --> 00:00:29,464 What do you want me to do? 15 00:00:29,564 --> 00:00:30,597 I'm supposed to look at people 16 00:00:30,598 --> 00:00:31,798 I love in the eye, 17 00:00:31,799 --> 00:00:33,001 blow their whole world apart. 18 00:00:33,101 --> 00:00:35,670 - They know, Daddy. - Who's they? 19 00:00:38,106 --> 00:00:39,508 Your brother is the leader of Los Tigres. 20 00:00:39,641 --> 00:00:42,176 A foreign operative planned a kidnapping. 21 00:00:42,276 --> 00:00:44,646 - We want him. - Whatever it is 22 00:00:44,746 --> 00:00:46,381 you think you're doing, Beijing knows. 23 00:00:46,515 --> 00:00:48,583 The cartel knows. 24 00:00:48,983 --> 00:00:50,318 Bomber wasn't there for us. 25 00:00:50,419 --> 00:00:52,887 He was there to keep us from an asset. 26 00:00:52,987 --> 00:00:55,156 Suicide bomber along the border 27 00:00:55,256 --> 00:00:56,691 was most likely Iranian. 28 00:00:56,791 --> 00:00:58,458 A number of the individuals with him were Chinese. 29 00:00:58,459 --> 00:01:00,529 We need to show Iran and China 30 00:01:00,629 --> 00:01:03,398 that we aren't the only nation with an open border. 31 00:01:04,132 --> 00:01:06,034 ♪ dramatic, haunting music ♪ 32 00:01:06,300 --> 00:01:08,403 *** 33 00:01:37,031 --> 00:01:39,167 *** 34 00:02:04,526 --> 00:02:06,294 ♪ tense, pulsing music ♪ 35 00:02:06,628 --> 00:02:08,797 *** 36 00:02:34,723 --> 00:02:36,891 *** 37 00:02:45,466 --> 00:02:48,036 Night one, this is Sword three-one. 38 00:02:48,136 --> 00:02:51,472 Helicopter is inbound to location. 39 00:02:51,573 --> 00:02:53,307 Bearing southeast. 40 00:03:07,288 --> 00:03:10,024 I have visual on target one 41 00:03:10,158 --> 00:03:12,424 and target two, over. 42 00:03:12,425 --> 00:03:14,128 Roger, Sword three-one. 43 00:03:14,228 --> 00:03:16,531 Keep eyes on location and advise any movement. 44 00:03:17,365 --> 00:03:19,200 ♪ suspenseful music ♪ 45 00:03:19,467 --> 00:03:21,736 *** 46 00:03:28,309 --> 00:03:30,178 It's like déjà vu all over again. 47 00:03:30,311 --> 00:03:32,814 - Yeah. - We've got eyes on target. 48 00:03:32,914 --> 00:03:34,048 They still in Turkey? 49 00:03:34,182 --> 00:03:36,350 Just inside the border of Iran. 50 00:03:36,450 --> 00:03:37,686 Dalampar. 51 00:03:37,786 --> 00:03:39,688 What are their capabilities in Dalampar? 52 00:03:39,788 --> 00:03:41,189 Getting them now. 53 00:03:41,322 --> 00:03:42,991 It's about to pop off soon. 54 00:03:43,091 --> 00:03:45,860 Sooner it starts, sooner we can go home. 55 00:03:45,960 --> 00:03:47,794 How you feeling? 56 00:03:47,795 --> 00:03:50,699 - I'm fine. - Boss. 57 00:03:50,799 --> 00:03:53,167 How you feeling? 58 00:03:53,267 --> 00:03:56,135 I'm jet-lagged, nauseous. 59 00:03:56,136 --> 00:03:58,406 I'd say I have a migraine, but I've never had a migraine 60 00:03:58,539 --> 00:04:01,109 before, so I guess it's just a splitting fucking headache. 61 00:04:01,209 --> 00:04:02,510 Well, that's excellent news. 62 00:04:02,611 --> 00:04:04,713 None of those are symptoms of bleeding out. 63 00:04:05,647 --> 00:04:07,015 Yeah. 64 00:04:09,651 --> 00:04:11,820 *** 65 00:04:20,461 --> 00:04:21,994 Roger that. 66 00:04:21,995 --> 00:04:24,699 They want your bird ready to move, soon as we reach base. 67 00:04:24,799 --> 00:04:25,734 Piece of cake. 68 00:04:25,834 --> 00:04:28,402 We're in your sandbox now. 69 00:04:28,536 --> 00:04:29,871 I don't have a flight crew. 70 00:04:29,971 --> 00:04:31,606 And I need a door gunner. 71 00:04:31,706 --> 00:04:33,207 I got you. 72 00:04:33,307 --> 00:04:35,043 Iran ain't the Taliban. 73 00:04:35,143 --> 00:04:36,811 These fuckers aim when they shoot. 74 00:04:37,679 --> 00:04:39,280 So do I. 75 00:04:39,614 --> 00:04:41,783 *** 76 00:05:07,508 --> 00:05:09,110 Look who's back. 77 00:05:09,210 --> 00:05:10,979 My gear arrive? 78 00:05:11,112 --> 00:05:12,346 It's in the warehouse. 79 00:05:12,446 --> 00:05:14,246 Great, have some food and coffee. 80 00:05:14,247 --> 00:05:16,584 Send it over, send some to my office. 81 00:05:17,451 --> 00:05:19,487 If we're sent on a hot exfil, what's our ride? 82 00:05:19,587 --> 00:05:21,289 It depends on timeline and location. 83 00:05:21,389 --> 00:05:23,792 We got Little Birds en route right now. 84 00:05:23,925 --> 00:05:26,260 If they're ready, they'll provide air support 85 00:05:26,360 --> 00:05:27,829 until we know it's safe to put you in. 86 00:05:27,929 --> 00:05:29,597 If not, you'll just take Humvees in. 87 00:05:30,965 --> 00:05:32,633 All right, Tuck... 88 00:05:32,734 --> 00:05:34,102 you got the Stinger. 89 00:05:34,202 --> 00:05:35,636 Tex, you got overwatch. 90 00:05:35,737 --> 00:05:36,903 - Who wants the 240? - I'll take it, Bobby. 91 00:05:36,904 --> 00:05:38,272 All right. Two Cups? 92 00:05:38,372 --> 00:05:39,607 - Yo! - Pack the 32. 93 00:05:39,708 --> 00:05:42,074 Is there armor at this outpost? 94 00:05:42,075 --> 00:05:43,477 If you're wondering where all the shit we left 95 00:05:43,577 --> 00:05:44,979 in Kabul ended up, look no further. 96 00:05:45,079 --> 00:05:47,215 Great. 97 00:05:47,315 --> 00:05:49,550 Who's got the AT4? 98 00:05:51,652 --> 00:05:53,154 Anybody? 99 00:05:53,254 --> 00:05:55,023 I can't carry everything. My back is fucked. 100 00:05:55,123 --> 00:05:57,692 Fuck it, fuck it, I'll take it, I'll take it. 101 00:05:57,826 --> 00:05:58,993 Bobby, I'll take it. 102 00:05:59,093 --> 00:06:00,294 No. You're observe and advise, boss. 103 00:06:00,394 --> 00:06:01,562 I'm observe and advise, 104 00:06:01,662 --> 00:06:02,864 unless one of my assets goes down. 105 00:06:02,964 --> 00:06:04,733 Then it's all hands on deck. 106 00:06:06,100 --> 00:06:07,335 G.I. Jane, you want it? 107 00:06:07,435 --> 00:06:09,470 Are you out of your fucking mind? 108 00:06:09,570 --> 00:06:10,705 I'm clandestine services. 109 00:06:10,805 --> 00:06:12,104 I'm not a fucking operator. 110 00:06:12,105 --> 00:06:13,708 I'm gonna be watching this shit on my computer, 111 00:06:13,842 --> 00:06:15,009 and if it goes south, 112 00:06:15,109 --> 00:06:16,344 how about I just scramble some jets? 113 00:06:16,444 --> 00:06:17,812 Fine. I'll fucking take it. 114 00:06:17,912 --> 00:06:19,347 - Give it to me. - No! 115 00:06:19,480 --> 00:06:21,249 You get the asset. I got the armor. 116 00:06:38,532 --> 00:06:40,201 Someone's been flying my helicopter. 117 00:06:40,301 --> 00:06:41,633 This is not your helicopter. 118 00:06:41,634 --> 00:06:43,071 It's the United States Army's helicopter. 119 00:06:43,171 --> 00:06:44,470 You need a copilot, 120 00:06:44,471 --> 00:06:46,174 two crew chiefs and a gunner. 121 00:06:46,274 --> 00:06:47,575 All I need is a gunner. 122 00:06:47,708 --> 00:06:49,710 Army regulations exist for a reason, Cap. 123 00:06:49,811 --> 00:06:52,046 And surely you have not forgotten that in a month. 124 00:06:52,146 --> 00:06:54,313 Submit me your flight plan and your op plan, 125 00:06:54,314 --> 00:06:56,315 and I'll pick a crew for you. 126 00:06:56,316 --> 00:06:58,052 I don't have a flight plan, sir. 127 00:06:58,152 --> 00:07:01,189 Well, if you don't have the flight plan, who the fuck does? 128 00:07:02,490 --> 00:07:05,026 Do we have to do this again? 129 00:07:08,129 --> 00:07:10,830 The mission's classified. 130 00:07:10,831 --> 00:07:12,566 One pilot, 131 00:07:12,666 --> 00:07:14,502 one door gunner. 132 00:07:16,237 --> 00:07:17,906 Do you have a rating as a door gunner? 133 00:07:18,006 --> 00:07:20,608 Nothing to it. Point, put the target in the crosshairs 134 00:07:20,708 --> 00:07:22,043 and pull the fucking trigger. 135 00:07:22,143 --> 00:07:24,112 Right, 'cause that's all there is to it. 136 00:07:24,245 --> 00:07:26,480 That's all there ever is to it. 137 00:07:28,549 --> 00:07:29,918 You care to tell me where to send 138 00:07:30,051 --> 00:07:31,851 the 82nd when she crashes this fucking thing? 139 00:07:31,852 --> 00:07:33,454 We got everything handled, Commander. 140 00:07:33,554 --> 00:07:35,623 You just be Johnny-on-the-spot with that coffee, 141 00:07:35,756 --> 00:07:37,325 would you? 142 00:07:39,093 --> 00:07:41,262 I'll have the 82nd ready, anyway. 143 00:07:41,395 --> 00:07:43,264 ♪ slow, tense music ♪ 144 00:07:43,531 --> 00:07:45,666 *** 145 00:07:54,375 --> 00:07:56,077 Are you up for it? 146 00:07:56,177 --> 00:07:59,447 Yeah. I can do everything on the bird except fly it. 147 00:07:59,547 --> 00:08:01,449 - Any idea when? - Soon. 148 00:08:01,549 --> 00:08:03,317 Sitrep in five. 149 00:08:08,256 --> 00:08:09,690 You good? 150 00:08:10,758 --> 00:08:13,127 Oh, yeah, this is my happy place. 151 00:08:13,227 --> 00:08:14,863 Mm. That makes one of us. I hate the shit out of 'em. 152 00:08:14,963 --> 00:08:16,998 When we get through this, you and I should have a talk. 153 00:08:17,098 --> 00:08:19,200 Oh, there's nothing to talk about. 154 00:08:20,234 --> 00:08:22,436 Talks are not one of my strengths. 155 00:08:22,536 --> 00:08:24,238 Me, neither. 156 00:08:25,306 --> 00:08:27,641 But after this, you know, we could just sit down 157 00:08:27,775 --> 00:08:29,310 and not talk. 158 00:08:29,410 --> 00:08:31,312 Okay. It's a date. 159 00:08:32,213 --> 00:08:33,681 Okay, then. 160 00:08:34,648 --> 00:08:36,150 Okay, then. 161 00:08:36,250 --> 00:08:38,784 Uh, got to go load a bunch of rifle mags. 162 00:08:38,785 --> 00:08:41,155 That's oddly arousing. 163 00:08:44,592 --> 00:08:47,828 This outpost is a half klick in country from the Turkish border. 164 00:08:47,929 --> 00:08:52,366 This dirt road meets pavement about 20 klicks to the south. 165 00:08:52,466 --> 00:08:54,335 And just north of that convergence is 166 00:08:54,468 --> 00:08:55,503 the best place to intercept. 167 00:08:55,603 --> 00:08:56,602 There is no high ground 168 00:08:56,603 --> 00:08:58,104 for armor, so we fly 169 00:08:58,105 --> 00:09:00,208 below radar if we can approach 170 00:09:00,341 --> 00:09:02,210 from the west along that canyon. 171 00:09:02,343 --> 00:09:04,776 Now if they do move the targets 172 00:09:04,777 --> 00:09:08,682 by helo, most likely, they will skirt east of that road 173 00:09:08,782 --> 00:09:10,518 in order to stay in contact with that radar. 174 00:09:10,618 --> 00:09:12,686 We do believe it's highly likely, though, 175 00:09:12,786 --> 00:09:14,453 that they do transport the targets by vehicle 176 00:09:14,454 --> 00:09:16,157 up to Sahand missile base and 177 00:09:16,257 --> 00:09:18,859 then helo them the rest of the way to Isfahan Nuclear facility. 178 00:09:18,960 --> 00:09:21,996 You have a Republican Guard base 100 klicks to the south. 179 00:09:22,096 --> 00:09:26,534 When you engage, you are two hours from the world showing up. 180 00:09:26,634 --> 00:09:30,071 Dalampar outpost is roughly two companies. 181 00:09:30,171 --> 00:09:31,739 You've got 100 combat troops. 182 00:09:31,839 --> 00:09:34,575 The rest is command, communication and support. 183 00:09:34,675 --> 00:09:35,676 They do have armor. 184 00:09:35,776 --> 00:09:37,345 Satellite has picked up 185 00:09:37,445 --> 00:09:39,178 three M1 Abrams tanks 186 00:09:39,179 --> 00:09:41,180 that were left there at the airport in Kabul. 187 00:09:41,181 --> 00:09:44,352 Whether they're operational or Iranian military 188 00:09:44,452 --> 00:09:47,355 have crews capable of operating them is unclear. 189 00:09:47,455 --> 00:09:49,223 They've got two T-72s. 190 00:09:49,323 --> 00:09:51,559 We're gonna assume that they do have crews to run those. 191 00:09:51,692 --> 00:09:53,694 Sayyad fast attack vehicle. 192 00:09:53,794 --> 00:09:56,430 It's armed with 77-millimeter rockets, 193 00:09:56,530 --> 00:09:58,497 guided missiles, various chain guns. 194 00:09:58,498 --> 00:10:02,070 They've got BMP-2s, a Russian infantry attack vehicle. 195 00:10:02,203 --> 00:10:05,504 All of these will require a LAW or a Stinger 196 00:10:05,505 --> 00:10:07,408 to destroy, of course, except the M1, 197 00:10:07,508 --> 00:10:08,909 which will require Javelin. 198 00:10:09,043 --> 00:10:11,946 They've got typical truck-bed-mounted .50s, 199 00:10:12,080 --> 00:10:13,581 which you are well-versed in defending against. 200 00:10:13,681 --> 00:10:17,885 In short, this is a very well-armed, if not terribly 201 00:10:17,986 --> 00:10:19,753 well-trained outpost. 202 00:10:19,853 --> 00:10:21,089 If we hit here, 203 00:10:21,189 --> 00:10:23,591 you are roughly two miles from Iraqi border. 204 00:10:23,724 --> 00:10:25,459 Now, I'm not saying that that border is gonna 205 00:10:25,593 --> 00:10:27,928 dissuade them if they are in pursuit. 206 00:10:28,062 --> 00:10:31,632 We will send up F-22s upon mission launch. 207 00:10:31,765 --> 00:10:33,065 Questions, Captain? 208 00:10:33,066 --> 00:10:35,534 Will snipers mark target vehicles? 209 00:10:35,535 --> 00:10:36,868 The entire convoy is your target. 210 00:10:36,869 --> 00:10:39,107 Time to site for CAS if called upon? 211 00:10:39,207 --> 00:10:40,141 Unclear. 212 00:10:40,241 --> 00:10:41,609 Thirty minutes is our goal, 213 00:10:41,709 --> 00:10:43,011 but it's a stretch for them, 214 00:10:43,111 --> 00:10:45,244 which is why we can't hold in place to engage. 215 00:10:45,245 --> 00:10:47,913 We do not have a refueler in the region, 216 00:10:47,914 --> 00:10:49,283 so they have to fly in, 217 00:10:49,417 --> 00:10:50,951 drop their load and then go home. 218 00:10:51,085 --> 00:10:54,455 We do have Delta snipers in place with eyes on Dalampar, 219 00:10:54,588 --> 00:10:56,457 and they are prepared to fall back 220 00:10:56,590 --> 00:10:59,225 for overwatch and assist if assistance is needed. 221 00:10:59,226 --> 00:11:00,961 - Any questions? - What happened 222 00:11:01,062 --> 00:11:02,061 to the two Delta teams? 223 00:11:02,062 --> 00:11:03,964 - En route. - ETA? 224 00:11:04,065 --> 00:11:04,965 Unclear. 225 00:11:05,066 --> 00:11:06,134 I would sure like to know. 226 00:11:06,234 --> 00:11:07,335 By COB. 227 00:11:07,435 --> 00:11:08,734 Enemy infantry capabilities. 228 00:11:08,735 --> 00:11:10,471 What do they got, thermal, NV...? 229 00:11:10,571 --> 00:11:13,041 They've got a version of everything that we've got. 230 00:11:14,808 --> 00:11:16,408 Op name is Sky Hawk. 231 00:11:16,409 --> 00:11:18,946 Command is Night One. Attack helo is Thunder. 232 00:11:19,047 --> 00:11:20,746 Snipers on-site, that's Sword three-one. 233 00:11:20,747 --> 00:11:22,616 Your team is Sword three-two. 234 00:11:22,716 --> 00:11:25,486 Delta team inbound, Sword three-three. 235 00:11:25,586 --> 00:11:26,618 CAS is Eagle One. 236 00:11:26,619 --> 00:11:29,090 Green light is Jezebel. 237 00:11:29,890 --> 00:11:30,991 Good luck, everybody. 238 00:11:31,092 --> 00:11:33,227 All right. Let's get ready. 239 00:11:35,463 --> 00:11:37,331 ♪ slow, tense music ♪ 240 00:11:37,598 --> 00:11:40,368 *** 241 00:11:55,116 --> 00:11:56,350 Yeah. 242 00:11:56,450 --> 00:11:57,518 We're outside. 243 00:12:12,233 --> 00:12:13,367 Where is he? 244 00:12:13,501 --> 00:12:15,836 Bedroom. 245 00:12:15,936 --> 00:12:18,504 - We got a plan? - Yeah, we got a plan. 246 00:12:18,505 --> 00:12:19,707 Want to clue me in on it? 247 00:12:19,807 --> 00:12:22,210 I plan to clue everyone in on it. 248 00:12:22,310 --> 00:12:23,511 Wake him up. Bring him in. 249 00:12:23,611 --> 00:12:26,480 - He's awake. - Course he is. 250 00:12:27,681 --> 00:12:28,916 Let's go. 251 00:12:35,256 --> 00:12:36,624 Have a seat. 252 00:12:45,566 --> 00:12:46,900 You look important. 253 00:12:47,000 --> 00:12:48,469 I am. 254 00:12:49,570 --> 00:12:51,539 We've frozen your bank accounts. 255 00:12:51,639 --> 00:12:54,942 Not just the ones in Dallas. The ones in Nassau, 256 00:12:55,042 --> 00:12:56,910 the ones in Zurich, the ones 257 00:12:57,010 --> 00:12:59,380 under your 22 different LLCs and trusts 258 00:12:59,480 --> 00:13:01,549 that you've established in the States, 259 00:13:01,649 --> 00:13:03,584 the trusts you've established for your children. 260 00:13:03,717 --> 00:13:08,156 All of it. All $372 million dollars of it. 261 00:13:08,989 --> 00:13:10,591 And we've just started looking. 262 00:13:10,691 --> 00:13:13,227 That's illegal. I'm not under indictment. 263 00:13:13,327 --> 00:13:16,264 We don't need indictments. We don't need warrants. 264 00:13:16,397 --> 00:13:18,098 We just need congressional approval 265 00:13:18,199 --> 00:13:20,734 to act against known terrorist organizations. 266 00:13:20,834 --> 00:13:23,237 And as of October 22nd, 267 00:13:23,337 --> 00:13:25,939 your organization was listed as such. 268 00:13:26,039 --> 00:13:27,408 You have no evidence tying me to... 269 00:13:27,508 --> 00:13:28,942 We don't need that, either. 270 00:13:29,042 --> 00:13:31,912 All we need is the belief. 271 00:13:32,012 --> 00:13:33,781 Being placed on a terrorist watch list 272 00:13:33,881 --> 00:13:35,749 suspends your protections under the Fourth Amendment, 273 00:13:35,849 --> 00:13:38,786 your right to an attorney, any Miranda protections. 274 00:13:38,886 --> 00:13:42,456 You see, we don't prosecute criminal cases. 275 00:13:42,556 --> 00:13:44,890 We eliminate threats to the national security 276 00:13:44,891 --> 00:13:46,460 of the United States of America. 277 00:13:46,594 --> 00:13:49,330 And when your organization began working with enemies 278 00:13:49,430 --> 00:13:50,598 of the United States 279 00:13:50,698 --> 00:13:53,000 to transport their agents into our country 280 00:13:53,133 --> 00:13:55,603 to attack that security, 281 00:13:55,703 --> 00:13:57,738 threat is exactly what you became. 282 00:14:00,574 --> 00:14:02,574 So, you're here to eliminate me. 283 00:14:02,575 --> 00:14:04,312 We're here to eliminate the threat. 284 00:14:04,412 --> 00:14:05,946 You could've done that in Dallas. 285 00:14:06,046 --> 00:14:07,615 You're not the threat. Your brother's the threat. 286 00:14:07,715 --> 00:14:10,150 He's the one that's fostered these relationships 287 00:14:10,251 --> 00:14:11,485 that threaten us. 288 00:14:11,585 --> 00:14:13,120 Every problem has a solution, 289 00:14:13,221 --> 00:14:15,454 and here's ours, Pablo. 290 00:14:15,455 --> 00:14:17,991 We can't control the relationships 291 00:14:18,091 --> 00:14:19,159 that an organization makes 292 00:14:19,293 --> 00:14:21,629 unless we have a measure of trust 293 00:14:21,729 --> 00:14:23,595 with the leader of that organization. 294 00:14:23,596 --> 00:14:25,764 You want our trust? 295 00:14:25,765 --> 00:14:28,300 We want your trust. 296 00:14:28,301 --> 00:14:31,104 What else do you want? 297 00:14:32,172 --> 00:14:34,306 If we have your trust, that's all we need. 298 00:14:34,307 --> 00:14:35,543 Trust to do what? 299 00:14:35,643 --> 00:14:39,547 Refrain from working with our enemies. 300 00:14:39,647 --> 00:14:41,313 Inform us when they reach out. 301 00:14:41,314 --> 00:14:43,183 Work to eliminate their influence 302 00:14:43,284 --> 00:14:44,685 anywhere that you find it. 303 00:14:44,818 --> 00:14:47,521 That trust would be very valuable to us. 304 00:14:47,621 --> 00:14:51,156 Valuable enough that we would work tirelessly to protect it. 305 00:14:51,157 --> 00:14:52,726 Do you understand what I'm saying? 306 00:14:52,826 --> 00:14:55,329 ♪ tense music ♪ 307 00:14:55,429 --> 00:14:57,231 I think I do. 308 00:14:59,300 --> 00:15:00,868 So you can give us that trust? 309 00:15:01,802 --> 00:15:04,505 I can give you that, but... 310 00:15:05,873 --> 00:15:09,377 ...what power do you have here? Hmm? 311 00:15:09,477 --> 00:15:11,810 You can control men in Iraq, the Middle East, 312 00:15:11,811 --> 00:15:13,213 because you have soldiers there. 313 00:15:13,314 --> 00:15:14,382 Well... 314 00:15:14,515 --> 00:15:15,849 You have no soldiers here. 315 00:15:15,949 --> 00:15:18,018 We think it's best if your organization 316 00:15:18,118 --> 00:15:19,052 is run from the States. 317 00:15:19,152 --> 00:15:20,686 Is that possible? 318 00:15:20,687 --> 00:15:24,022 Is that, uh, something that can be done? 319 00:15:24,023 --> 00:15:28,028 In Mexico, we are free from prosecution. 320 00:15:28,128 --> 00:15:30,329 That's not freedom, though. 321 00:15:30,330 --> 00:15:32,566 You aren't free to travel. Your children aren't, either. 322 00:15:32,666 --> 00:15:35,068 No school is safe, no restaurant, nothing. 323 00:15:35,168 --> 00:15:37,905 Here, you sacrifice freedom for security. 324 00:15:38,005 --> 00:15:38,872 But it's a prison. 325 00:15:38,972 --> 00:15:40,308 It's a prison of luxury. 326 00:15:40,408 --> 00:15:44,244 It's a prison of your choosing, but it's... 327 00:15:44,345 --> 00:15:46,714 it is a prison, nonetheless. 328 00:15:47,748 --> 00:15:51,919 What if you could have the security you have in Mexico 329 00:15:52,019 --> 00:15:54,121 with the freedom you have in the United States? 330 00:15:56,690 --> 00:15:58,726 What would you say to that? 331 00:15:58,826 --> 00:16:01,261 What about my family? 332 00:16:01,362 --> 00:16:03,331 They get the same. 333 00:16:04,332 --> 00:16:06,133 All of them? 334 00:16:06,266 --> 00:16:08,402 All but one. 335 00:16:15,275 --> 00:16:17,210 You have his phone? 336 00:16:23,917 --> 00:16:27,187 We'd like to see him tomorrow, first thing. 337 00:16:29,222 --> 00:16:32,593 My brother equates trust with money. 338 00:16:32,693 --> 00:16:34,593 I'll give him his $300 million to start. 339 00:16:34,594 --> 00:16:35,963 How's that? 340 00:16:37,698 --> 00:16:38,966 He'll want more. 341 00:16:43,404 --> 00:16:44,838 More can be arranged. 342 00:16:48,241 --> 00:16:50,110 Who do I tell him you are? 343 00:16:50,210 --> 00:16:52,846 You know who we are. 344 00:16:52,946 --> 00:16:54,582 I can tell him that? 345 00:16:55,649 --> 00:16:58,185 There can be no trust with secrets. 346 00:16:59,720 --> 00:17:02,022 Remember that. 347 00:17:13,834 --> 00:17:16,136 Hermanito. 348 00:17:16,236 --> 00:17:18,138 Necesitamos hablar. 349 00:17:18,238 --> 00:17:21,475 Sí, todo está bien. 350 00:17:22,275 --> 00:17:24,044 ♪ suspenseful music ♪ 351 00:17:24,378 --> 00:17:26,346 *** 352 00:17:32,920 --> 00:17:33,985 What happened? 353 00:17:33,986 --> 00:17:35,723 We have a developing situation. 354 00:17:35,856 --> 00:17:38,358 Why are we meeting here? Where's White House staff? 355 00:17:39,427 --> 00:17:40,761 You're White House staff. 356 00:17:40,861 --> 00:17:42,863 I'm Chief of Staff. Where's the rest of it? 357 00:17:42,963 --> 00:17:44,830 Well, the rest of it doesn't need to know. 358 00:17:44,831 --> 00:17:46,131 The president has no knowledge of this? 359 00:17:46,132 --> 00:17:48,902 It's a rapidly developing situation. 360 00:17:49,036 --> 00:17:50,469 It is in the interest of the president 361 00:17:50,470 --> 00:17:52,337 that he be shielded from any fallout. 362 00:17:52,338 --> 00:17:53,972 That is not your decision to make. 363 00:17:53,973 --> 00:17:55,641 You do not have the authority. 364 00:17:55,642 --> 00:17:58,143 I absolutely do have the authority. 365 00:17:58,144 --> 00:17:59,379 None of us have the authority. 366 00:17:59,513 --> 00:18:01,513 ♪ tense music ♪ 367 00:18:01,514 --> 00:18:05,817 There are two Chinese nuclear scientists en route 368 00:18:05,818 --> 00:18:08,556 to Isfahan Nuclear base with information or supplies 369 00:18:08,656 --> 00:18:12,793 to enrich and activate Iran's nuclear capabilities. 370 00:18:12,893 --> 00:18:16,096 Intervening is the very definition 371 00:18:16,196 --> 00:18:18,899 of the obligation of allegiance. 372 00:18:19,767 --> 00:18:21,735 Now, sit down. I'm aware of the risks. 373 00:18:21,835 --> 00:18:24,505 You two should note that I spared you it. 374 00:18:25,706 --> 00:18:28,041 You get to celebrate the win. 375 00:18:28,141 --> 00:18:30,377 The loss is all mine. 376 00:18:30,478 --> 00:18:32,245 What are we looking at? 377 00:18:32,345 --> 00:18:35,549 This is, uh, an Iranian outpost on the Iraqi border, 378 00:18:35,649 --> 00:18:39,217 where the Turkish military transported the targets. 379 00:18:39,218 --> 00:18:41,421 Top right screen is the planned interdiction site. 380 00:18:41,522 --> 00:18:42,590 Interdiction? 381 00:18:42,690 --> 00:18:44,592 Uh, we're not using a drone? 382 00:18:44,692 --> 00:18:46,494 And what the fuck is he doing here? 383 00:18:46,594 --> 00:18:48,261 Ground Branch and Delta have the operation. 384 00:18:48,361 --> 00:18:49,897 The Army's in on it? 385 00:18:49,997 --> 00:18:52,299 Everyone is in on this but the fucking commander in chief? 386 00:18:52,432 --> 00:18:54,866 What would he do with this information? 387 00:18:54,867 --> 00:18:57,368 Call a meeting of the Armed Services Committee? 388 00:18:57,369 --> 00:18:59,272 Meanwhile, nuclear scientists 389 00:18:59,406 --> 00:19:00,908 are crossing an open border 390 00:19:01,008 --> 00:19:03,110 to further endanger the security of this nation. 391 00:19:03,210 --> 00:19:05,613 You don't give a shit about the scientists. 392 00:19:05,713 --> 00:19:06,780 This is about the border. 393 00:19:06,880 --> 00:19:08,448 Well, you're goddamn right. 394 00:19:08,582 --> 00:19:10,183 They don't give a shit about ours? 395 00:19:10,283 --> 00:19:12,853 This is what we feel about theirs. 396 00:19:15,055 --> 00:19:16,957 ♪ tense music ♪ 397 00:19:17,224 --> 00:19:19,426 *** 398 00:19:48,556 --> 00:19:51,491 Night one, this is Sword three-one. 399 00:19:51,625 --> 00:19:53,794 Target vics are leaving location. 400 00:19:53,894 --> 00:19:58,231 Break. Vehicles. Technicals, two. 401 00:19:58,331 --> 00:20:02,369 Multipurpose, one. APC, one. 402 00:20:02,469 --> 00:20:04,705 Total vehicles, four. Over. 403 00:20:04,805 --> 00:20:06,707 Roger, Sword three-one. 404 00:20:06,807 --> 00:20:08,809 - Move to overwatch at intercept. - Roger, Night one. 405 00:20:08,909 --> 00:20:10,143 Moving now. 406 00:20:10,243 --> 00:20:12,045 ♪ dramatic music ♪ 407 00:20:12,379 --> 00:20:14,548 *** 408 00:20:23,490 --> 00:20:24,858 Thunder, you are Jezebel. 409 00:20:24,958 --> 00:20:26,727 - Jezebel. - Jezebel. 410 00:20:26,827 --> 00:20:27,959 Let's go. 411 00:20:27,960 --> 00:20:30,295 Eagle one, this is Night one. Jezebel. 412 00:20:30,296 --> 00:20:32,065 Roger. Jezebel. We're en route. 413 00:20:32,165 --> 00:20:35,068 ETA to target: 32 minutes. 414 00:20:38,105 --> 00:20:39,873 ♪ intense music ♪ 415 00:20:40,140 --> 00:20:42,509 *** 416 00:21:10,003 --> 00:21:12,139 *** 417 00:21:37,865 --> 00:21:39,833 *** 418 00:21:42,135 --> 00:21:43,568 Two minutes to target. 419 00:21:43,569 --> 00:21:45,072 Roger that! 420 00:21:45,873 --> 00:21:48,041 - Hey. - Yeah? 421 00:21:49,276 --> 00:21:50,577 Good luck. 422 00:21:51,378 --> 00:21:53,580 Good luck to you. 423 00:21:54,447 --> 00:21:56,449 I look forward to not talking. 424 00:21:58,151 --> 00:22:00,120 I can't fucking wait! 425 00:22:09,797 --> 00:22:13,801 Intersection is... 922 meters. 426 00:22:13,901 --> 00:22:16,670 Wind 0.5 right. 427 00:22:16,804 --> 00:22:19,339 Roger, 922 and five. 428 00:22:19,472 --> 00:22:21,272 Got visual on convoy. 429 00:22:21,273 --> 00:22:22,275 Yeah. I got 'em. 430 00:22:22,375 --> 00:22:24,109 We got our bird. 431 00:22:24,110 --> 00:22:26,013 Two minutes to target. 432 00:22:26,113 --> 00:22:27,781 All right. 433 00:22:27,881 --> 00:22:30,117 Want to share some of the wealth there, brother? 434 00:22:30,217 --> 00:22:32,552 You know it. 435 00:22:39,259 --> 00:22:41,292 Hey. 436 00:22:41,293 --> 00:22:43,931 Let's go to war. 437 00:22:46,333 --> 00:22:48,201 ♪ tense music ♪ 438 00:22:48,468 --> 00:22:50,337 *** 439 00:23:02,682 --> 00:23:04,818 Serve it up. 440 00:23:18,198 --> 00:23:21,132 Sword three-one, can you confirm jackpot on target? 441 00:23:21,133 --> 00:23:23,103 Negative, Night One. 442 00:23:23,236 --> 00:23:24,335 We've got movement. 443 00:23:24,336 --> 00:23:26,439 - We're going back around. - I'm ready! 444 00:23:42,923 --> 00:23:45,759 Incoming! Incoming on the right! 445 00:23:51,364 --> 00:23:53,500 We're hit. Strap in. 446 00:23:55,735 --> 00:23:57,737 Hey, that bird got clipped. 447 00:23:57,838 --> 00:24:00,774 Mayday, Mayday! Night one, Thunder is going down! 448 00:24:05,078 --> 00:24:07,580 It's too fast. We're gonna flare before we hit. 449 00:24:07,680 --> 00:24:09,116 Brace. Brace for impact! 450 00:24:09,216 --> 00:24:10,350 Fuck! 451 00:24:17,090 --> 00:24:18,859 Night one, Thunder's down. 452 00:24:20,227 --> 00:24:22,262 Eagle one, Thunder is down. 453 00:24:22,362 --> 00:24:24,531 ETA for CAS to target. 454 00:24:24,631 --> 00:24:26,466 22 mikes to target. 455 00:24:26,566 --> 00:24:27,933 They don't have 22 minutes. 456 00:24:27,934 --> 00:24:28,934 The bird is down! 457 00:24:28,935 --> 00:24:30,303 Here we go. 458 00:24:30,437 --> 00:24:32,339 - Get ready. - Let's go. 459 00:24:33,106 --> 00:24:35,142 Let's fucking do this shit. 460 00:24:35,242 --> 00:24:36,509 ♪ somber music ♪ 461 00:24:36,844 --> 00:24:38,145 *** 462 00:24:47,320 --> 00:24:49,823 ♪ dramatic music ♪ 463 00:24:50,090 --> 00:24:52,860 *** 464 00:25:16,483 --> 00:25:18,852 *** 465 00:25:40,307 --> 00:25:42,442 *** 466 00:25:52,519 --> 00:25:54,254 I'll need everyone to step out of the vehicle. 467 00:25:54,387 --> 00:25:55,388 They're here with me. 468 00:25:55,488 --> 00:25:57,590 Still need to search 'em. 469 00:26:08,035 --> 00:26:09,569 Badge don't mean shit to me. 470 00:26:13,140 --> 00:26:15,943 You contract through a firm or you independent? 471 00:26:16,944 --> 00:26:18,645 You Executive Outcomes? 472 00:26:19,546 --> 00:26:20,878 I'll ask all the questions, mate. 473 00:26:20,879 --> 00:26:23,250 You're all Australian and South African, 474 00:26:23,350 --> 00:26:25,552 so I just figured. 475 00:26:25,652 --> 00:26:27,052 This one's good. 476 00:26:27,053 --> 00:26:29,322 Bernard still run it? 477 00:26:30,390 --> 00:26:32,592 You should ask him about me. 478 00:26:34,394 --> 00:26:35,693 Today. 479 00:26:35,694 --> 00:26:37,264 Not a fucking move. 480 00:26:37,397 --> 00:26:39,064 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 481 00:26:39,065 --> 00:26:40,531 You're on fucking camera, mate. 482 00:26:40,532 --> 00:26:41,935 There'll be 30 more here in 20 seconds. 483 00:26:42,035 --> 00:26:43,603 I'm a senior official 484 00:26:43,703 --> 00:26:44,804 with the State Department of the United States of America. 485 00:26:44,904 --> 00:26:47,174 Put your fucking guns down. 486 00:26:53,513 --> 00:26:55,648 You should answer that. 487 00:26:56,549 --> 00:26:57,784 Yeah. 488 00:27:03,290 --> 00:27:05,390 Le dije que venía acompañado 489 00:27:05,391 --> 00:27:08,128 y no me hizo caso el cabrón. 490 00:27:09,862 --> 00:27:11,664 I told you. 491 00:27:19,806 --> 00:27:22,009 Call your boss. 492 00:27:22,142 --> 00:27:24,344 Tell him Byron said hey. 493 00:27:29,882 --> 00:27:31,818 ♪ dramatic music ♪ 494 00:27:32,085 --> 00:27:34,687 *** 495 00:27:42,129 --> 00:27:44,597 *** 496 00:28:04,551 --> 00:28:08,055 *** 497 00:29:01,508 --> 00:29:03,007 You want him now? 498 00:29:03,008 --> 00:29:04,911 Very much. 499 00:29:10,550 --> 00:29:11,884 Take it from here? 500 00:29:11,984 --> 00:29:13,253 Guantánamo? 501 00:29:13,386 --> 00:29:14,921 ♪ tense music ♪ 502 00:29:15,188 --> 00:29:17,324 *** 503 00:29:21,761 --> 00:29:23,062 Cálmale, güey. 504 00:29:23,163 --> 00:29:24,831 Deja que se lo lleven. 505 00:29:28,868 --> 00:29:31,070 *** 506 00:29:46,419 --> 00:29:49,322 *** 507 00:30:08,941 --> 00:30:10,310 Is this it? I don't have a manifest. 508 00:30:10,443 --> 00:30:12,145 - This is it. - All right. I'll close us up, 509 00:30:12,279 --> 00:30:14,046 get us on the way. 510 00:30:32,899 --> 00:30:36,336 I think the longer you're away, the harder it is to watch. 511 00:30:37,670 --> 00:30:39,172 Harder still to do. 512 00:30:39,306 --> 00:30:43,107 Easy to forget how ugly this keeping the peace can be. 513 00:30:43,108 --> 00:30:44,577 That's not what makes me sick. 514 00:30:44,677 --> 00:30:47,146 What makes me sick is how little will change. 515 00:30:57,190 --> 00:30:59,025 ♪ low, somber music ♪ 516 00:30:59,292 --> 00:31:01,561 *** 517 00:31:15,808 --> 00:31:18,177 Hey. 518 00:31:18,278 --> 00:31:19,246 Can you walk? 519 00:31:20,447 --> 00:31:22,249 Can you walk? 520 00:31:23,015 --> 00:31:25,149 - I don't know. - Come on. 521 00:31:25,150 --> 00:31:26,219 Try to come my way. 522 00:31:26,486 --> 00:31:28,655 *** 523 00:31:38,798 --> 00:31:41,366 - Fuck! Oh, my leg! - It's okay. 524 00:31:41,367 --> 00:31:42,602 We'll worry about it when we get out of here. 525 00:31:42,702 --> 00:31:44,371 Oh, fuck. 526 00:32:05,157 --> 00:32:06,392 Yeah, you ain't walking. 527 00:32:08,695 --> 00:32:10,763 Fuck. 528 00:32:10,863 --> 00:32:12,565 It's bad. 529 00:32:13,400 --> 00:32:14,734 Not as bad as that. 530 00:32:21,374 --> 00:32:23,408 Night one, enemy vics moving on location. 531 00:32:23,409 --> 00:32:25,278 ETA on that QRF. 532 00:32:25,378 --> 00:32:26,946 Sword three-two, be advised, 533 00:32:27,079 --> 00:32:29,115 enemy vics en route to crash site. 534 00:32:29,215 --> 00:32:31,117 - Count six. - More from the south. 535 00:32:31,217 --> 00:32:33,119 Where are they fucking coming from? 536 00:32:33,219 --> 00:32:35,121 Sword three-two, you have multiple enemy vics 537 00:32:35,254 --> 00:32:36,921 approaching from north and south. 538 00:32:36,922 --> 00:32:39,426 Return to base until CAS is on-site. 539 00:32:39,526 --> 00:32:40,760 They're calling us back. 540 00:32:40,860 --> 00:32:42,727 Enemy vics approaching north and south. 541 00:32:42,728 --> 00:32:44,061 You want me to turn us around? 542 00:32:44,062 --> 00:32:45,229 I didn't say we were gonna do it. 543 00:32:45,230 --> 00:32:46,764 - Get us there first. - Boss, 544 00:32:46,765 --> 00:32:48,167 what are we gonna do? There's six of us. 545 00:32:50,169 --> 00:32:51,769 ETA on CAS. 546 00:32:51,770 --> 00:32:52,937 19 mikes. 547 00:32:52,938 --> 00:32:54,374 We're gonna make it 19 minutes. 548 00:32:54,474 --> 00:32:56,275 I don't know if I can make it in 19 minutes. 549 00:32:56,376 --> 00:32:57,977 The job isn't to make it. 550 00:32:58,077 --> 00:32:59,779 The job is to try. 551 00:33:00,813 --> 00:33:01,814 Yes, ma'am. 552 00:33:01,914 --> 00:33:03,650 ♪ low, somber music ♪ 553 00:33:03,916 --> 00:33:05,518 *** 554 00:33:06,819 --> 00:33:07,787 QRF. 555 00:33:07,887 --> 00:33:09,253 Yeah, I got 'em. 556 00:33:09,254 --> 00:33:11,290 Sword three-two, this is Sword three-one. 557 00:33:11,391 --> 00:33:12,623 Be advised, 558 00:33:12,624 --> 00:33:14,160 enemy vics approaching your ten o'clock. 559 00:33:14,260 --> 00:33:15,995 700 meters and closing. 560 00:33:16,829 --> 00:33:18,665 Three-one, I don't see 'em. 561 00:33:18,765 --> 00:33:20,467 - I don't see 'em. - Yeah, well, 562 00:33:20,567 --> 00:33:22,802 you're gonna see 'em. They're coming up on you right now. 563 00:33:25,204 --> 00:33:27,137 Contact left! 564 00:33:27,138 --> 00:33:28,508 Enemy vics ten o'clock! 565 00:33:28,641 --> 00:33:30,810 - Light 'em up, Tuck! - I got 'em! 566 00:33:36,215 --> 00:33:39,251 *** 567 00:33:45,592 --> 00:33:47,293 Up eight, right four. 568 00:33:48,961 --> 00:33:50,430 Hit it on target. 569 00:33:55,468 --> 00:33:58,337 *** 570 00:34:21,461 --> 00:34:22,929 Bobby, APC! 571 00:34:24,664 --> 00:34:25,765 Move! 572 00:34:27,567 --> 00:34:30,102 *** 573 00:34:38,445 --> 00:34:39,844 APCs coming from behind. 574 00:34:39,845 --> 00:34:41,748 What a fucking mess. Get on 'em. 575 00:34:46,686 --> 00:34:48,455 Doesn't sound like a fair fight out there. 576 00:34:48,555 --> 00:34:49,789 It's not. 577 00:34:49,922 --> 00:34:50,757 Look at me. 578 00:34:50,890 --> 00:34:52,890 The fight is coming our way. 579 00:34:52,891 --> 00:34:54,461 I need you to be ready. 580 00:34:54,561 --> 00:34:56,861 Boy, they don't put that shit in the brochure, do they? 581 00:34:56,862 --> 00:34:58,765 Yeah. 582 00:34:58,865 --> 00:35:00,531 They do. 583 00:35:00,532 --> 00:35:03,269 It's just way down at the bottom. 584 00:35:07,073 --> 00:35:09,609 ♪ low, tense music ♪ 585 00:35:09,876 --> 00:35:12,144 *** 586 00:35:18,250 --> 00:35:19,452 Jesus. 587 00:35:19,586 --> 00:35:22,689 They are getting fucking hammered down there. 588 00:35:25,024 --> 00:35:26,292 Get back on that goose. 589 00:35:27,193 --> 00:35:29,261 - Set. - Smoke 'em. 590 00:35:33,900 --> 00:35:35,301 - You okay?! - Uh... 591 00:35:35,401 --> 00:35:36,636 - You okay?! - That was-- 592 00:35:36,736 --> 00:35:37,768 that was a doozy! 593 00:35:37,769 --> 00:35:38,771 Get the fuck out of here! 594 00:35:38,871 --> 00:35:41,007 Come on! 595 00:35:43,075 --> 00:35:44,677 Sword three-two, 596 00:35:44,811 --> 00:35:45,678 this is Sword three-one. 597 00:35:45,812 --> 00:35:47,077 Enemy vics are disabled. 598 00:35:47,078 --> 00:35:48,948 Fall back to the crash site now. 599 00:35:49,048 --> 00:35:50,617 We're still getting hammered over here! 600 00:35:50,717 --> 00:35:52,184 Well, that ain't gonna get no better. 601 00:35:52,284 --> 00:35:53,319 Fall back to the crash site. 602 00:35:53,419 --> 00:35:54,353 We'll cover you from here. 603 00:35:56,122 --> 00:35:59,590 We move back two by two to the crash site! 604 00:35:59,591 --> 00:36:01,193 Tucker, get down! 605 00:36:01,327 --> 00:36:03,127 I'll cover from here! 606 00:36:03,128 --> 00:36:04,130 It's a fucking order! 607 00:36:04,230 --> 00:36:05,632 I'll cover from here! 608 00:36:05,732 --> 00:36:07,734 Go! 609 00:36:08,568 --> 00:36:11,070 On my command, pop smoke. 610 00:36:11,170 --> 00:36:12,672 - Tex. - Ready. 611 00:36:12,772 --> 00:36:14,106 Execute. 612 00:36:16,609 --> 00:36:18,344 *** 613 00:36:24,651 --> 00:36:26,618 Let's go! 614 00:36:33,325 --> 00:36:34,694 - Gunner stayed behind. - Yeah. 615 00:36:34,827 --> 00:36:37,294 Lot of balls. Not a lot of think-through. 616 00:36:37,295 --> 00:36:38,497 How many rockets you got left? 617 00:36:38,598 --> 00:36:40,665 Three. 618 00:36:40,666 --> 00:36:42,034 Hit 'em with one. 619 00:36:48,207 --> 00:36:51,911 Sword three-two .50 gunner, get the fuck out of there. 620 00:36:56,716 --> 00:36:57,850 You want to mark 500? 621 00:36:57,950 --> 00:36:59,183 Yep. 622 00:36:59,184 --> 00:37:01,387 - What do you got? - Edge of smoke is 500. 623 00:37:01,520 --> 00:37:02,687 All right. Let's get on 'em. 624 00:37:02,688 --> 00:37:05,457 Sword three-two, move, move, move. 625 00:37:31,918 --> 00:37:33,252 Here comes round two. 626 00:37:33,352 --> 00:37:34,754 Yeah. 627 00:37:34,887 --> 00:37:37,056 Hey, Sword three-three, this is three-one. 628 00:37:37,156 --> 00:37:38,856 ETA to target. 629 00:37:38,857 --> 00:37:40,092 We are eight mikes out, Sword three-one. 630 00:37:40,192 --> 00:37:41,761 Hang in there, brother. 631 00:37:43,696 --> 00:37:45,097 We got eight minutes in us, yeah? 632 00:37:46,498 --> 00:37:47,934 Piece of cake. 633 00:37:51,437 --> 00:37:52,737 Feel that? 634 00:37:52,738 --> 00:37:54,273 Yup. 635 00:37:55,708 --> 00:37:56,575 Feels like armor. 636 00:37:56,676 --> 00:37:58,144 Yeah. Fuck. 637 00:38:00,613 --> 00:38:01,513 Oh, fuck. 638 00:38:05,885 --> 00:38:07,253 Fuck. 639 00:38:07,353 --> 00:38:09,321 We got to get out of here. Get the fuck out of here. 640 00:38:13,459 --> 00:38:15,294 ♪ tense music ♪ 641 00:38:15,561 --> 00:38:17,730 *** 642 00:38:35,915 --> 00:38:38,050 Frag out. 643 00:38:44,123 --> 00:38:46,458 *** 644 00:38:50,296 --> 00:38:51,762 Well... 645 00:38:51,763 --> 00:38:53,097 our secret's out. 646 00:38:53,098 --> 00:38:54,667 Yeah. 647 00:38:56,268 --> 00:38:58,270 - We got to boogie. - Yeah. 648 00:38:59,271 --> 00:39:01,407 *** 649 00:39:11,751 --> 00:39:12,685 What the fuck? 650 00:39:29,301 --> 00:39:31,337 You a crazy motherfucker. 651 00:39:33,472 --> 00:39:34,573 Is it bad? 652 00:39:34,707 --> 00:39:36,042 She's done walking for the day. 653 00:39:36,142 --> 00:39:37,744 Fuck. That's disappointing. 654 00:39:37,877 --> 00:39:39,045 Boss! Twelve o'clock! 655 00:39:39,145 --> 00:39:40,478 Twelve o'clock! 656 00:39:42,481 --> 00:39:43,916 Covering fire! 657 00:39:47,186 --> 00:39:48,352 Fuck! 658 00:39:48,353 --> 00:39:49,687 It's the whole fucking outpost! 659 00:39:51,490 --> 00:39:53,292 Reload! 660 00:39:53,392 --> 00:39:55,326 Reload! 661 00:40:05,704 --> 00:40:07,306 Reload! 662 00:40:19,018 --> 00:40:20,686 Up here, up here, up here! 663 00:40:28,360 --> 00:40:29,860 Police your ammo! 664 00:40:29,861 --> 00:40:31,798 - Let them get in close! - Hey. 665 00:40:31,931 --> 00:40:33,565 Hey. We can't stay here. 666 00:40:33,665 --> 00:40:35,134 We got to move uphill. 667 00:40:35,267 --> 00:40:37,136 Uphill. Let's move. 668 00:40:37,236 --> 00:40:38,437 Night one, 669 00:40:38,537 --> 00:40:40,737 this is Sword three-two. ETA on CAS. 670 00:40:40,738 --> 00:40:42,308 Five minutes. 671 00:40:43,609 --> 00:40:44,811 They're moving to flank. 672 00:40:44,911 --> 00:40:46,312 - I can see that. - Air support's five out. 673 00:40:46,412 --> 00:40:47,947 They're moving to flank. You got eight live bodies 674 00:40:48,047 --> 00:40:49,248 and a downed helo. 675 00:40:49,348 --> 00:40:51,117 We need to call the president. 676 00:40:51,918 --> 00:40:53,485 The mission is collapsing around us. 677 00:40:53,585 --> 00:40:55,721 We need to call the president. 678 00:40:56,588 --> 00:40:58,257 Call him. 679 00:40:59,091 --> 00:41:01,627 Incoming! 680 00:41:05,564 --> 00:41:08,267 ♪ slow, somber music ♪ 681 00:41:08,367 --> 00:41:09,468 Here it comes. 682 00:41:09,735 --> 00:41:11,703 *** 683 00:41:22,748 --> 00:41:25,151 Do you have your pistol with you? 684 00:41:26,018 --> 00:41:27,519 Yes, ma'am. 685 00:41:30,322 --> 00:41:32,358 Save it for us. 686 00:41:34,193 --> 00:41:35,761 Know what I mean? 687 00:41:37,296 --> 00:41:38,697 I do. 688 00:41:46,738 --> 00:41:48,941 I love you. 689 00:42:17,503 --> 00:42:19,038 Reload. 690 00:42:19,138 --> 00:42:20,672 Bobby! I got you. 691 00:42:38,124 --> 00:42:41,560 - Goddamn it! - Reload! 692 00:42:43,295 --> 00:42:44,530 Fuck, I'm out. 693 00:42:49,168 --> 00:42:50,369 Reload. 694 00:42:58,044 --> 00:42:59,912 ♪ tense, eerie music ♪ 695 00:43:00,179 --> 00:43:02,614 *** 696 00:43:38,951 --> 00:43:41,287 ♪ soaring, hopeful music ♪ 697 00:43:41,553 --> 00:43:43,355 *** 698 00:44:04,843 --> 00:44:06,778 *** 699 00:44:32,004 --> 00:44:33,305 Thank God. 700 00:44:33,405 --> 00:44:35,374 Nick of time, Admiral. 701 00:44:35,507 --> 00:44:37,576 Nick of time still counts, sir. 702 00:44:39,011 --> 00:44:40,479 Sure does. 703 00:44:40,579 --> 00:44:41,978 - Sir. - Hmm? 704 00:44:41,979 --> 00:44:44,016 Your office has Ambassador Feng 705 00:44:44,116 --> 00:44:46,652 and the Islamic envoy in Pakistan holding for you. 706 00:44:46,752 --> 00:44:49,655 Really? Okay. 707 00:44:49,755 --> 00:44:50,989 You want to take those calls here? 708 00:44:51,090 --> 00:44:53,159 No. 709 00:44:54,926 --> 00:44:56,828 Let them stew. 710 00:45:06,138 --> 00:45:08,107 *** 711 00:45:30,229 --> 00:45:31,863 All right, everybody, listen up. Patient one: 712 00:45:31,963 --> 00:45:34,400 compound fracture, left tib-fib. 713 00:45:34,500 --> 00:45:36,333 - Lay back. - I ain't laying back. 714 00:45:36,334 --> 00:45:37,803 Lay the fuck back. We can't move you till you lay back. 715 00:45:37,903 --> 00:45:39,002 Just get me off this motherfucker! 716 00:45:39,003 --> 00:45:40,406 GSW, right thigh. 717 00:45:40,506 --> 00:45:42,241 It's arterial. Tourniquet. 718 00:45:42,374 --> 00:45:44,743 Patient two: GSW in abdomen. 719 00:45:44,843 --> 00:45:47,413 Patient three: GSW, arterial, left thigh, 720 00:45:47,513 --> 00:45:50,116 right shoulder. 721 00:45:52,551 --> 00:45:54,052 Joe. 722 00:45:54,153 --> 00:45:56,686 - I-I-- - Don't talk to me. 723 00:45:56,687 --> 00:45:58,724 - Go see a doctor. Go. - That was pretty skinny 724 00:45:58,824 --> 00:46:00,023 this time, boss. 725 00:46:00,024 --> 00:46:01,927 ♪ slow, eerie music ♪ 726 00:46:02,194 --> 00:46:04,396 *** 727 00:46:14,640 --> 00:46:16,242 - You good? - Think I broke 728 00:46:16,342 --> 00:46:19,611 my fucking finger. I can't figure out how I did that shit. 729 00:46:28,887 --> 00:46:30,088 We got to stop meeting this way. 730 00:46:30,189 --> 00:46:31,457 That would be refreshing. 731 00:46:31,557 --> 00:46:33,325 - Got a little nutty, huh? - Yeah. 732 00:46:33,459 --> 00:46:35,261 Hey, stay with your people, all right? 733 00:46:35,361 --> 00:46:37,363 I'll start this debrief. 734 00:46:42,201 --> 00:46:44,670 Ah, look who it is. 735 00:46:45,737 --> 00:46:47,439 I guess we're even. 736 00:46:47,539 --> 00:46:49,641 We were already even. Now you owe me. 737 00:46:51,810 --> 00:46:54,045 All right. 738 00:46:55,947 --> 00:46:57,983 ♪ slow, somber music ♪ 739 00:46:58,250 --> 00:47:00,386 *** 740 00:47:09,428 --> 00:47:13,832 If I had a family, kids... 741 00:47:13,932 --> 00:47:16,168 I would've sent a missile. 742 00:47:20,906 --> 00:47:23,175 No. 743 00:47:23,275 --> 00:47:25,377 You wouldn't. 744 00:47:27,813 --> 00:47:29,581 Thank you. 745 00:47:42,794 --> 00:47:44,963 *** 746 00:47:59,311 --> 00:48:00,946 Arm down. 747 00:48:07,986 --> 00:48:10,121 *** 748 00:48:27,005 --> 00:48:29,241 *** 749 00:49:14,553 --> 00:49:16,288 ♪ slow, dramatic music ♪ 750 00:49:16,555 --> 00:49:17,989 *** 751 00:49:37,543 --> 00:49:39,878 Wasn't sure you were coming home. 752 00:49:50,756 --> 00:49:54,090 I wasn't sure I still had one to come home to. 753 00:49:54,091 --> 00:49:58,497 Joe, you always have one to come home to. 754 00:50:01,867 --> 00:50:04,035 *** 755 00:50:26,324 --> 00:50:28,494 *** 756 00:50:30,596 --> 00:50:32,097 Look who's home. 757 00:50:32,197 --> 00:50:33,732 Mom? Is that you? 758 00:50:33,865 --> 00:50:36,368 - Mom? - Baby. Ugh. 759 00:50:36,468 --> 00:50:38,737 I missed you guys. 760 00:50:44,175 --> 00:50:46,311 *** 51417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.